﻿1
00:00:09,680 --> 00:00:11,520
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

2
00:00:14,080 --> 00:00:16,560
‫إذن، كيف...‬

3
00:00:17,640 --> 00:00:19,080
‫كيف تشعر؟‬

4
00:00:19,520 --> 00:00:20,840
‫لم يتغير حالي‬

5
00:00:25,280 --> 00:00:26,680
‫ما زالت لديك حرارة‬

6
00:00:30,880 --> 00:00:33,960
‫- هل تريد المزيد من عصير برتقال؟‬
‫- لا، شكراً‬

7
00:00:37,880 --> 00:00:40,360
‫هذا رائع جداً!‬

8
00:00:40,920 --> 00:00:42,760
‫وجهة نظر من هي؟‬

9
00:00:43,600 --> 00:00:44,920
‫لا أدري‬

10
00:00:45,880 --> 00:00:48,240
‫- لا أحد على ما أظن‬
‫- حسناً‬

11
00:00:51,120 --> 00:00:53,760
‫أريد أن تنام قليلاً، حسناً؟‬

12
00:00:54,440 --> 00:00:55,760
‫حسناً‬

13
00:01:49,200 --> 00:01:52,000
‫"(سونيل)، الاثنين ٣ مساء"‬

14
00:01:55,960 --> 00:01:59,480
‫أعطاني صاحب المتجر تعليمات واضحة‬
‫بأن لا نتركه أكثر من ٣ دقائق‬

15
00:01:59,600 --> 00:02:03,360
‫- وإلا فسيصبح الشاي مراً‬
‫- رائحته تشبه الـ...‬

16
00:02:03,480 --> 00:02:07,520
‫- الفستق المحمص‬
‫- سيسرك أكثر، صدقني‬

17
00:02:12,240 --> 00:02:14,160
‫بالمناسبة، لقد...‬

18
00:02:14,840 --> 00:02:17,120
‫نسيت هذا الأسبوع الماضي‬

19
00:02:20,720 --> 00:02:26,640
‫(بول)، أظن أنك تعرف‬
‫برنامج تلفزيون الواقع‬

20
00:02:26,760 --> 00:02:28,360
‫"الناجون"‬

21
00:02:29,600 --> 00:02:33,320
‫نعم، لكني لم أشاهده‬

22
00:02:33,440 --> 00:02:37,680
‫فكرته أن فريقين من المواطنين‬
‫الأمريكين يعلقون على جزيرة‬

23
00:02:37,800 --> 00:02:41,360
‫ويتنافسون بظروف سيئة جداً‬

24
00:02:41,480 --> 00:02:46,720
‫لا طعام لديهم، عليهم القتال‬
‫والصراع للحصول على الماء‬

25
00:02:46,840 --> 00:02:49,520
‫والنساء يسرن ويقفزن وهن عاريات‬

26
00:02:49,640 --> 00:02:52,840
‫هن عاريات تقريباً‬
‫من دون كرامة‬

27
00:02:52,960 --> 00:02:57,920
‫وخلال المنافسة يتقاتلون في الطين‬
‫ويركضون كحيوانات مسعورة‬

28
00:02:58,520 --> 00:03:01,760
‫ويفعلون هذا كله‬
‫بمحض إرادتهم يا (بول)‬

29
00:03:01,880 --> 00:03:05,280
‫- هل وجدت هذا مزعجاً؟‬
‫- لم يسعني إلا تخيل‬

30
00:03:05,400 --> 00:03:08,320
‫رأي أزاوجهن وزوجاتهم وأطفالهم‬

31
00:03:08,440 --> 00:03:15,080
‫هم مستعدون للتنازل‬
‫عن أي مبدأ لأجل مليون دولار‬

32
00:03:16,040 --> 00:03:19,880
‫أظن هذا ثمن كرامة الإنسان‬
‫في (أمريكا)، مليون دولار‬

33
00:03:21,920 --> 00:03:23,760
‫علي العودة إلى (الهند)‬
‫قبل أن أبدأ‬

34
00:03:23,880 --> 00:03:25,880
‫ببناء مضمار عقبات‬
‫في غرفة نومي‬

35
00:03:26,960 --> 00:03:30,000
‫هل تخشى أن مشاهدة البرنامج‬
‫قد يؤثر فيك؟‬

36
00:03:31,040 --> 00:03:33,760
‫أنه قد يغريك‬
‫لأن تفقد كرامتك؟‬

37
00:03:35,400 --> 00:03:39,600
‫- هذا لا يقلقني‬
‫- هل تنوي مشاهدة البرنامج ثانية؟‬

38
00:03:45,680 --> 00:03:47,480
‫الخميس الساعة ٩ مساء‬

39
00:03:48,240 --> 00:03:52,600
‫خطر لي أن هذه أول مرة‬
‫اختبرت فيها هذا القدر‬

40
00:03:52,720 --> 00:03:54,880
‫- من الحماسة منك‬
‫- حماسة؟‬

41
00:03:55,000 --> 00:03:58,840
‫- شعرت بالاشمئزاز‬
‫- مؤكد أنك شعرت بالذهول أيضاً‬

42
00:03:59,120 --> 00:04:04,720
‫حتى أنك دونت موعد بثه‬
‫كي تشاهده ثانية‬

43
00:04:08,360 --> 00:04:09,680
‫حان الوقت‬

44
00:04:13,640 --> 00:04:15,240
‫جرب هذا‬

45
00:04:15,960 --> 00:04:18,040
‫- توخَ الحذر‬
‫- شكراً لك‬

46
00:04:23,280 --> 00:04:24,600
‫هذا لذيذ جداً‬

47
00:04:24,960 --> 00:04:27,040
‫- كنت ستفخر مني يا (بول)‬
‫- لماذا؟‬

48
00:04:27,160 --> 00:04:30,680
‫لقد حاولت بذل جهد‬
‫للحصول على صديق‬

49
00:04:30,800 --> 00:04:33,880
‫- كيف؟‬
‫- فكرت في تمرينك كثيراً‬

50
00:04:34,000 --> 00:04:36,440
‫وأن علي أن أبدأ بـ...‬

51
00:04:36,560 --> 00:04:39,160
‫بالتعبير عن إحباطي‬

52
00:04:39,640 --> 00:04:44,000
‫هذا ليس سهلاً، هو كتعلم‬
‫رمي كرة الـ(كريكت) باليد الأخرى‬

53
00:04:44,600 --> 00:04:47,000
‫هذا يشعرك بثقل في رأسك‬

54
00:04:47,120 --> 00:04:51,480
‫أنا سعيد لأنك تحاول‬
‫فعل شيء مختلف‬

55
00:04:54,080 --> 00:04:55,680
‫قبل ليلتين‬

56
00:04:56,000 --> 00:04:59,960
‫كانت (جوليا) في غرفة الرياضة‬

57
00:05:00,080 --> 00:05:02,200
‫في الطابق الثاني، حسناً؟‬

58
00:05:02,320 --> 00:05:04,000
‫كنت أحاول القراءة‬

59
00:05:04,120 --> 00:05:07,520
‫لكني عجزت عن التركيز‬
‫بسبب صوت الموسيقى المرتفع‬

60
00:05:07,840 --> 00:05:12,240
‫درجة أني شعرت بالاهتزاز‬
‫عبر الأرض‬

61
00:05:12,360 --> 00:05:18,600
‫لذلك... ففكرت في النزول‬
‫وطلب أن تخفض الصوت قليلاً‬

62
00:05:18,800 --> 00:05:21,880
‫لكني عجزت عن دفع نفسي‬
‫إلى فعل ذلك يا (بول)‬

63
00:05:22,000 --> 00:05:25,640
‫لأنها كانت تركض وتنحني‬
‫وترقص وتتعرق كثيراً‬

64
00:05:25,760 --> 00:05:28,040
‫فلم أرد إحراجها‬

65
00:05:28,720 --> 00:05:31,560
‫كانت (جوليا) كحيوان يائس‬

66
00:05:31,680 --> 00:05:33,840
‫أرادت مجاراة الأمر بشدة‬

67
00:05:33,960 --> 00:05:37,400
‫درجة أنها كانت تعاقب نفسها‬
‫عندما تأخرت وكانت تصرخ‬

68
00:05:37,520 --> 00:05:41,600
‫"هيا يا (جوليا)، (جوليا)، هيا‬
‫هيا يا (جوليا)، (جوليا)، هيا"‬

69
00:05:42,160 --> 00:05:45,680
‫كانت تتعرق كثيراً‬
‫وعجزت عن إلتقاط نفسها‬

70
00:05:48,080 --> 00:05:49,400
‫بلا توقف‬

71
00:05:50,240 --> 00:05:52,560
‫لم أرها هكذا من قبل‬

72
00:05:53,000 --> 00:05:56,280
‫راقبتها لفترة إذن‬

73
00:06:00,200 --> 00:06:02,560
‫أظنك تجد هذا ممتعاً‬

74
00:06:04,600 --> 00:06:06,520
‫لماذا قد أجده ممتعاً؟‬

75
00:06:06,640 --> 00:06:09,440
‫الطرق التي أختار‬
‫قضاء وقتي بها‬

76
00:06:09,560 --> 00:06:14,600
‫أظنه مثيراً للاهتمام‬
‫أنك وصفت (جوليا) كما وصفت...‬

77
00:06:14,720 --> 00:06:17,080
‫الإناث المتباريات في التلفاز‬

78
00:06:17,200 --> 00:06:20,000
‫يائسات وبدائيات‬

79
00:06:20,120 --> 00:06:21,760
‫كحيوانات مسعورة‬

80
00:06:22,040 --> 00:06:25,400
‫لكن رغم أنك شعرت بالاشمئزاز‬

81
00:06:25,520 --> 00:06:27,320
‫لم تتوقف عن المراقبة‬

82
00:06:27,680 --> 00:06:31,720
‫وألاحظ أن طاقتك عندما تتحدث‬
‫عن هذا البرنامج التلفازي‬

83
00:06:31,840 --> 00:06:35,640
‫أرى الحماسة ذاتها‬
‫عندما تتحدث عن...‬

84
00:06:36,760 --> 00:06:38,320
‫عن (جوليا)‬

85
00:06:39,280 --> 00:06:43,120
‫- هل قلت حماستي؟‬
‫- أظنه وصف دقيق‬

86
00:06:53,920 --> 00:06:57,240
‫في آخر زيارة لك‬
‫تحدثت عن...‬

87
00:06:57,480 --> 00:07:02,240
‫أول زيارة لـ(آرون) و(جوليا) إلى‬
‫(كالكتا)، هل تذكر كيف وصفته؟‬

88
00:07:02,480 --> 00:07:06,880
‫بأنه كان كفتى متحمس‬
‫حصل على تحلية مميزة‬

89
00:07:07,000 --> 00:07:10,240
‫كان بالكاد قادر على التنفس‬
‫كم كانت صورة حية!‬

90
00:07:10,440 --> 00:07:13,680
‫وتذكرت للتو‬
‫وأنت تروي هذه القصة‬

91
00:07:13,800 --> 00:07:18,040
‫بداية قلت إنك كنت سعيداً‬
‫لـ(آرون) وشاركته حماسته‬

92
00:07:18,160 --> 00:07:21,160
‫- بشأن (جوليا) وهذا...‬
‫- أظن أن ابني‬

93
00:07:21,280 --> 00:07:24,360
‫بدا مذهولاً ومتفاجئاً‬

94
00:07:24,480 --> 00:07:26,720
‫أن امرأة مثل (جوليا)‬
‫قبلت الزواج به‬

95
00:07:26,840 --> 00:07:29,840
‫امرأة مثل (جوليا)؟‬
‫ماذا تعني بذلك؟‬

96
00:07:29,960 --> 00:07:32,240
‫دعني أشرح الأمر لك‬
‫بهذا الشكل‬

97
00:07:32,360 --> 00:07:34,640
‫عندما سافر (آرون) لأجل الدراسة‬

98
00:07:34,920 --> 00:07:41,280
‫والدته (كامولا)‬
‫كانت قد وجدت فتاة بنغالية‬

99
00:07:41,520 --> 00:07:43,640
‫ظنتها مناسبة له‬

100
00:07:43,760 --> 00:07:46,400
‫كانت من عائلة‬
‫براهمة تحظى باحترام‬

101
00:07:46,520 --> 00:07:50,600
‫لكنها كانت سمينة نوعاً ما‬
‫ولم تكن ذكية جداً و...‬

102
00:07:50,720 --> 00:07:54,960
‫كان اسمها (أوموليكا)‬
‫كان وجهها كضفدع كبير‬

103
00:07:55,160 --> 00:08:00,120
‫و(جوليا) مختلفة جداً عن (أوموليكا)‬

104
00:08:00,400 --> 00:08:03,680
‫- هل تعرف؟ لقد رأيتها‬
‫- صحيح، هي...‬

105
00:08:03,800 --> 00:08:06,080
‫- هي...‬
‫- هي لا تشبه الضفدع‬

106
00:08:06,200 --> 00:08:08,000
‫- صحيح‬
‫- هي جميلة‬

107
00:08:10,240 --> 00:08:11,960
‫هل تجدها جميلة؟‬

108
00:08:12,920 --> 00:08:14,920
‫كان واضحاً أن...‬

109
00:08:15,040 --> 00:08:17,480
‫(آرون) شعر بأنه محظوظ‬
‫لكونه معها‬

110
00:08:17,920 --> 00:08:23,840
‫عندما زارانا في ذلك الخريف‬
‫كان عليه أن يكون قربها دائماً‬

111
00:08:23,960 --> 00:08:27,240
‫كأنه كان عليه لمسها‬
‫وإلا فستختفي‬

112
00:08:30,120 --> 00:08:35,080
‫عندما أظهرا عاطفتهما‬
‫هل صعب عليك مشاهدة ذلك؟‬

113
00:08:39,320 --> 00:08:42,000
‫كان أكثر‬
‫من مجرد إظهار عاطفة‬

114
00:08:44,240 --> 00:08:47,120
‫ذات ليلة خلال تناول العشاء‬
‫كنا نجلس جميعاً‬

115
00:08:49,400 --> 00:08:52,040
‫ظلت (جوليا) تعدل الساري‬

116
00:08:52,240 --> 00:08:54,280
‫لقد استعارته من (كامولا)‬

117
00:08:54,400 --> 00:08:58,360
‫لأنه كان كبيراً عليها‬
‫كان يسقط عن كتفها‬

118
00:08:58,480 --> 00:09:01,960
‫هو صعب بالنسبة‬
‫إلى من يلبسه لأول مرة‬

119
00:09:02,920 --> 00:09:06,680
‫حاول (آرون) مساعدتها مرات عدة‬

120
00:09:06,800 --> 00:09:09,720
‫كانت يداه تلامس بشرتها المكشوفة‬

121
00:09:10,320 --> 00:09:13,920
‫أكثر من مرة دفعته (جوليا)‬

122
00:09:14,040 --> 00:09:15,760
‫بكوعها‬

123
00:09:16,360 --> 00:09:18,720
‫بأسلوب مرح جداً‬

124
00:09:18,960 --> 00:09:23,600
‫رأت ذلك (كامولا) وشعرت بإحراج‬
‫شديد درجة أنها غادرت المائدة‬

125
00:09:23,720 --> 00:09:26,240
‫هل شعرت أنت بالإحراج أيضاً؟‬

126
00:09:27,120 --> 00:09:29,440
‫تمكنت من البقاء عند المائدة‬

127
00:09:31,760 --> 00:09:33,760
‫في الصباح التالي‬

128
00:09:45,440 --> 00:09:49,720
‫فور استيقاظ (آرون)‬
‫ذهب ليقابل (جوليا) في الفندق‬

129
00:09:50,080 --> 00:09:52,400
‫وأرادت (جوليا) أن تتسوق‬

130
00:09:52,520 --> 00:09:55,400
‫فخططنا أن نلتقي معها‬
‫في الفندق‬

131
00:09:55,920 --> 00:09:57,240
‫عند موعد الغداء‬

132
00:09:58,960 --> 00:10:02,960
‫انتظرنا حوالى ١٠ دقائق‬
‫في الردهة في الأسفل ثم...‬

133
00:10:03,600 --> 00:10:05,080
‫صعدت إلى الغرفة‬

134
00:10:06,960 --> 00:10:09,640
‫فسمعت أصواتاً غريبة‬

135
00:10:10,320 --> 00:10:13,720
‫بداية ظننته صوت (جوليا) تبكي‬

136
00:10:14,120 --> 00:10:18,200
‫ثم أدركت‬
‫أنه صوت ابني أيضاً‬

137
00:10:18,760 --> 00:10:21,480
‫سمعتهما يتحدثان؟‬

138
00:10:21,600 --> 00:10:22,920
‫لم يكونا يتحدثان‬

139
00:10:26,240 --> 00:10:27,560
‫كان يمارسان...‬

140
00:10:28,360 --> 00:10:31,760
‫الجنـ... أقصد كانا يتضاجعان‬

141
00:10:38,360 --> 00:10:41,240
‫وما كانا يقولانه لبعضهما بعضاً‬
‫يا (بول)‬

142
00:10:50,320 --> 00:10:52,640
‫المهم... لذلك...‬

143
00:10:53,880 --> 00:10:57,560
‫وقفت هناك ببساطة‬
‫ونهاية صعدت (كامولا)‬

144
00:10:57,680 --> 00:11:01,200
‫وقالت "هل تدرك كم غبت؟"‬

145
00:11:01,320 --> 00:11:04,040
‫ثم سمعتهما أيضاً‬

146
00:11:04,240 --> 00:11:07,880
‫- كم مضى عليك هناك؟‬
‫- كان رهيباً جداً‬

147
00:11:08,000 --> 00:11:10,040
‫النظرة على وجهها‬

148
00:11:10,160 --> 00:11:13,280
‫استدارت وهربت إلى المصعد‬

149
00:11:16,880 --> 00:11:20,040
‫بعد ذلك‬
‫لم ننم طوال يومين‬

150
00:11:20,240 --> 00:11:23,920
‫ولم أرَ (كامولا)‬
‫غاضبة ومنزعجة هكذا من قبل‬

151
00:11:24,040 --> 00:11:27,800
‫شعرت (كامولا) حقاً بأن (آرون)‬
‫يرتكب أكبر خطأ في حياته‬

152
00:11:29,320 --> 00:11:34,440
‫هل كان هذا الحدث الذي‬
‫أدى إلى حديثك مع (آرون)؟‬

153
00:11:35,600 --> 00:11:39,720
‫هل كنت تعارض خطوبتهما‬
‫بشدة مثل (كامولا)؟‬

154
00:11:39,840 --> 00:11:45,160
‫هذا سلوك غير مقبول بالنسبة‬
‫إلى بنغالي ذو مبادىء يا (بول)‬

155
00:11:46,840 --> 00:11:48,680
‫ممارسة الجنس في فندق‬

156
00:11:50,000 --> 00:11:52,440
‫قبل موعدك‬
‫مع والديك للغداء بلحظات‬

157
00:11:55,120 --> 00:11:57,920
‫هو ابننا الوحيد‬

158
00:11:58,040 --> 00:12:00,200
‫عندما تعرفت إلى (جوليا)‬
‫تحمست لأجله‬

159
00:12:00,320 --> 00:12:02,760
‫تحمست لأنه كان متحمساً‬

160
00:12:02,960 --> 00:12:07,640
‫لكن (كامولا) كانت محقة‬
‫(جوليا) لا تناسب (آرون)‬

161
00:12:07,840 --> 00:12:09,880
‫وهذا واضح لي الآن‬

162
00:12:24,360 --> 00:12:26,840
‫ليلة الخميس كانت...‬

163
00:12:27,600 --> 00:12:30,160
‫ذكرى زواجي بـ(كامولا)‬

164
00:12:30,600 --> 00:12:34,400
‫فحضرت و(آرون) إكليلاً زهور‬

165
00:12:34,520 --> 00:12:36,720
‫إكليل زهور جميل‬

166
00:12:36,840 --> 00:12:39,040
‫رتبناه حول صورة (كامولا)‬

167
00:12:39,160 --> 00:12:42,240
‫كما أعددنا وجبتها المفضلة‬
‫الكاري بلحم الخروف‬

168
00:12:42,960 --> 00:12:44,800
‫إذن...‬

169
00:12:45,800 --> 00:12:48,680
‫جاءت (جوليا) وتناولت لقمة واحدة‬

170
00:12:50,240 --> 00:12:52,680
‫وتركت الباقي‬

171
00:12:54,560 --> 00:12:56,640
‫ظننته لم يعجبها‬

172
00:12:56,760 --> 00:12:59,360
‫اتضح أنها توفر شهيتها‬

173
00:12:59,480 --> 00:13:03,320
‫لأنها كانت ستحضر عشاء مهم‬
‫على شرف المؤلف الشاب (إيثان بار)‬

174
00:13:03,520 --> 00:13:06,920
‫- وهذا أزعج (آرون)‬
‫- كان عيد زواج والديه‬

175
00:13:07,040 --> 00:13:09,240
‫أفهم هذا لكن...‬

176
00:13:09,360 --> 00:13:10,840
‫هل أزعجه؟‬

177
00:13:11,840 --> 00:13:15,920
‫- واضح أنه أزعجك‬
‫- أظنه مؤسفاً جداً لـ(آرون)‬

178
00:13:16,040 --> 00:13:19,800
‫أن (جوليا) وضعت‬
‫رغباتها الشخصية قبل عائلتها‬

179
00:13:19,920 --> 00:13:23,920
‫رغباتها الشخصية؟‬
‫يبدو أنه كان لديها...‬

180
00:13:24,040 --> 00:13:27,240
‫- أنه كان لديها التزام مهني‬
‫- (إيثان بار)‬

181
00:13:27,360 --> 00:13:32,160
‫هو شاب وناجح ويبدو‬
‫كنجم أفلام وليس مؤلف كتاب‬

182
00:13:32,760 --> 00:13:36,440
‫"الضباب الفاهي" لـ(إيثان بار)‬

183
00:13:37,960 --> 00:13:41,320
‫تتصل به (جوليا) مرات عدة‬
‫في اليوم، حتى أنهما يتحدثان‬

184
00:13:41,440 --> 00:13:43,040
‫في عطلة نهاية الأسبوع‬

185
00:13:48,120 --> 00:13:53,120
‫تركت عشاء (كامولا)‬
‫وهي ترتدي فستاناً قصيراً جداً‬

186
00:13:53,840 --> 00:13:57,160
‫أخضر فاقع وقصير جداً‬

187
00:13:57,560 --> 00:14:00,040
‫وقد صففت شعرها بشكل جميل‬

188
00:14:00,160 --> 00:14:02,720
‫هل تقول إنها خرجت‬
‫بهذا المظهر لأجل...‬

189
00:14:02,840 --> 00:14:06,040
‫- للكاتب الشاب؟‬
‫- عندما غادرت المنزل‬

190
00:14:06,160 --> 00:14:09,760
‫كنت جالساً وحدي عند المائدة‬
‫وأنظر إلى صورة (كامولا)‬

191
00:14:10,800 --> 00:14:13,760
‫فجاءت وجلست جواري و...‬

192
00:14:14,840 --> 00:14:18,720
‫نظرت في عيني‬
‫وأمسكت بيدي و...‬

193
00:14:19,280 --> 00:14:21,080
‫قبلت وجنتي‬

194
00:14:23,120 --> 00:14:25,400
‫عبرت عن أسفها بشأن (كامولا)‬

195
00:14:26,520 --> 00:14:31,720
‫كانت تضع عطراً قوياً جداً‬
‫كرائحة الفلفل الأسود والياسمين‬

196
00:14:34,000 --> 00:14:37,480
‫قضى (آرون) الليلة‬
‫مع الأطفال، حممهم‬

197
00:14:37,600 --> 00:14:42,520
‫ووضعهم ليناموا وطوال الوقت‬
‫كانت زوجته بالخارج‬

198
00:14:42,640 --> 00:14:45,600
‫مع رجل آخر‬
‫وتضع هذا العطر‬

199
00:14:47,560 --> 00:14:51,800
‫مؤكد أنها كانت مفأجاة‬
‫أن (جوليا) عاملتك‬

200
00:14:52,440 --> 00:14:54,600
‫بهذه الطريقة الحميمة‬

201
00:14:55,560 --> 00:14:59,440
‫كنت مصدوماً، كيف تركت‬
‫عشاء (كامولا) بهذه السهولة؟‬

202
00:14:59,560 --> 00:15:02,480
‫وعجزت عن النوم بعد ذلك‬
‫تساءلت وأنا مستلقٍ في السرير‬

203
00:15:02,600 --> 00:15:04,400
‫حتى بعد عام من اليوم‬

204
00:15:04,640 --> 00:15:08,360
‫بعد عام في الذكرى التالية‬
‫لزواجي من (كامولا)‬

205
00:15:08,480 --> 00:15:10,280
‫إن كانت (جوليا) ستكون موجودة‬

206
00:15:12,520 --> 00:15:15,720
‫ماذا... أين ستكون؟‬

207
00:15:15,840 --> 00:15:19,800
‫أخشى أن الأمور لن تنتهي‬
‫بشكل جيد لـ(آرون) والأطفال‬

208
00:15:19,920 --> 00:15:23,080
‫ماذا تخشى أن يحدث؟‬

209
00:15:28,240 --> 00:15:31,440
‫(سونيل)، هل يمكنني طرح‬
‫سؤال عليك؟ هل تشك...‬

210
00:15:31,600 --> 00:15:35,800
‫أن (جوليا) تقيم علاقة‬
‫مع هذا الكاتب؟‬

211
00:15:37,800 --> 00:15:39,480
‫هل تشك أنت في ذلك؟‬

212
00:15:40,600 --> 00:15:44,880
‫- يستحيل أن أجيب...‬
‫- (بول)، إن كان ما تقترحه صحيحاً‬

213
00:15:45,000 --> 00:15:49,040
‫فستتسبب (جوليا) بعار كبير‬
‫على العائلة و...‬

214
00:15:49,960 --> 00:15:51,280
‫ماذا؟‬

215
00:15:56,160 --> 00:15:58,640
‫ستستحق عقاباً صارماً‬

216
00:15:59,200 --> 00:16:00,520
‫عقاباً صارماً؟‬

217
00:16:02,360 --> 00:16:05,440
‫ماذا تعني بذلك؟‬

218
00:16:05,560 --> 00:16:10,440
‫- أفهم أنه في ثقافات معينة الخيانة...‬
‫- لا، النظام في (أمريكا)‬

219
00:16:10,560 --> 00:16:14,560
‫حول البشر إلى وحوش مستهلكة‬

220
00:16:15,280 --> 00:16:21,080
‫يريدون إشباع رغباتهم الفورية‬
‫فقط مهما كان الثمن‬

221
00:16:21,680 --> 00:16:25,160
‫هم مستعدون لأكل أي شيء‬

222
00:16:25,680 --> 00:16:28,920
‫مهما كان سيُشبع رغباتهم‬

223
00:16:29,040 --> 00:16:31,520
‫وهم يظنون‬
‫أنه لا توجد عواقب‬

224
00:16:32,200 --> 00:16:35,800
‫لا تسىء فهمي يا (بول)‬
‫أدرك من التجربة أنه...‬

225
00:16:35,920 --> 00:16:38,160
‫ليس سهلاً أن تكون منضبطاً‬

226
00:16:38,640 --> 00:16:42,360
‫قد يكون صراعاً أحياناً‬
‫أن تبدّي عائلتك وشرفك‬

227
00:16:42,480 --> 00:16:44,960
‫على الإرضاء الشخصي‬
‫لكن...‬

228
00:16:45,360 --> 00:16:46,960
‫يجب فعل ذلك‬

229
00:16:47,400 --> 00:16:50,600
‫لا شيء أهم من هذا‬

230
00:16:54,120 --> 00:16:58,520
‫واضح أن مشاعرك قوية‬
‫في هذا الموضوع‬

231
00:16:58,640 --> 00:17:03,320
‫- هل توترك حدتي؟‬
‫- لا، لكني...‬

232
00:17:03,720 --> 00:17:05,560
‫أتساءل عن مصدرها‬

233
00:17:05,920 --> 00:17:10,040
‫قلت إنك تعرف من الخبرة‬
‫أن الانضباط ليس سهلاً‬

234
00:17:11,520 --> 00:17:13,320
‫هلا تخبرني بما تعنيه بذلك‬

235
00:17:13,440 --> 00:17:16,760
‫ما هي التجربة التي قصدتها؟‬

236
00:17:22,040 --> 00:17:26,040
‫عندما كنت في الجامعة لقد...‬

237
00:17:31,120 --> 00:17:34,680
‫تقربت من زميلة في الصف‬

238
00:17:34,840 --> 00:17:39,160
‫حسناً، هل كان هذا قبل‬
‫تعرفك إلى (كامولا)؟‬

239
00:17:39,280 --> 00:17:41,080
‫قبل ذلك بـ٣ أشهر، نعم‬

240
00:17:41,960 --> 00:17:45,600
‫تعرفنا في المكتبة‬

241
00:17:45,920 --> 00:17:48,360
‫كنا جالسين‬
‫إلى جانب بعضنا بعضاً‬

242
00:17:48,480 --> 00:17:51,560
‫في طاولة للدراسة‬
‫لكني عجزت عن التركيز‬

243
00:17:51,720 --> 00:17:54,680
‫لأن وجهها وشعرها‬

244
00:17:55,040 --> 00:17:58,160
‫مؤكد أنك تعرف‬
‫لوحة (إل كريكو)‬

245
00:17:58,280 --> 00:18:00,440
‫المرأة التي تضع‬
‫وردة في شعرها‬

246
00:18:00,960 --> 00:18:04,880
‫هي لوحة جميلة، وجه المرأة...‬

247
00:18:06,320 --> 00:18:09,680
‫مليء بالحنين‬

248
00:18:09,880 --> 00:18:11,920
‫ماذا كان اسم زميلتك؟‬

249
00:18:12,040 --> 00:18:13,360
‫(ماليني)‬

250
00:18:13,800 --> 00:18:16,840
‫- (ماليني)‬
‫- أقنعتها بـ...‬

251
00:18:16,960 --> 00:18:18,400
‫تناول الغداء معي‬

252
00:18:19,880 --> 00:18:22,240
‫وبعد ذلك بفترة قصيرة كنا...‬

253
00:18:24,240 --> 00:18:28,640
‫وجدنا أننا نقضي‬
‫كل لحظة معاً تقريباً‬

254
00:18:28,760 --> 00:18:30,880
‫كنتما زوجاً‬

255
00:18:31,000 --> 00:18:33,800
‫- زوجاً؟‬
‫- كنتما على علاقة‬

256
00:18:33,920 --> 00:18:35,320
‫نعم، على علاقة‬

257
00:18:35,440 --> 00:18:37,240
‫ماذا حدث لـ(ماليني)؟‬

258
00:18:50,320 --> 00:18:55,320
‫- (سونيل)، ماذا حدث لـ(ماليني)؟‬
‫- توقفنا عن المواعدة‬

259
00:18:55,440 --> 00:18:57,640
‫قبل التخرج‬

260
00:18:58,800 --> 00:19:01,600
‫أصبحت الأمور جدية جداً سريعاً‬

261
00:19:01,720 --> 00:19:05,760
‫قطعنا العلاقة وفي غضون سنة‬
‫تزوجت (كامولا)‬

262
00:19:06,520 --> 00:19:09,400
‫وهذا ما كان يجب فعله‬

263
00:19:09,960 --> 00:19:12,680
‫أنا و(ماليني) لم نكن‬
‫مناسبين لبعضنا بعضاً يا (بول)‬

264
00:19:12,800 --> 00:19:16,680
‫لم تكن من عائلة براهمة‬
‫ولم يكن ذلك مقدراً‬

265
00:19:17,080 --> 00:19:20,880
‫فاخترت أن تكون‬
‫مع فتاة من الطبقة ذاتها‬

266
00:19:21,000 --> 00:19:24,160
‫احترام كرامة العائلة‬
‫كان مهماً بالنسبة إلي‬

267
00:19:25,440 --> 00:19:27,560
‫هل أخبرت أحداً عن (ماليني)؟‬

268
00:19:27,680 --> 00:19:32,000
‫لا، لم أخبر أحداً...‬

269
00:19:32,120 --> 00:19:33,920
‫عن (ماليني) طوال ٣٠ سنة‬

270
00:19:34,520 --> 00:19:38,720
‫- حتى (كامولا)؟‬
‫- لا، أنت أول شخص أخبره‬

271
00:19:39,480 --> 00:19:40,800
‫أنا...‬

272
00:19:41,000 --> 00:19:44,120
‫فكرت في إخبار (آرون)‬
‫عند زيارته (كالكاتا)‬

273
00:19:44,280 --> 00:19:46,240
‫- لكن...‬
‫- لكنك قررت ألا تخبره‬

274
00:19:48,320 --> 00:19:49,640
‫صحيح‬

275
00:19:50,000 --> 00:19:51,320
‫(بول)‬

276
00:19:52,720 --> 00:19:55,520
‫يجب ألا تخبر أحداً بهذا‬

277
00:19:56,400 --> 00:19:58,400
‫- طبعاً‬
‫- عليك أن تعدني‬

278
00:19:58,520 --> 00:20:02,920
‫(سونيل)، أعدك بأن ما تقوله‬
‫هنا سيبقى بيننا‬

279
00:20:07,400 --> 00:20:11,560
‫هل هناك ظروف‬
‫قد تجعلك تخبر أحداً بالمعلومات‬

280
00:20:11,680 --> 00:20:13,800
‫في ظروف قاهرة جداً فقط‬

281
00:20:13,920 --> 00:20:15,800
‫ماذا تعني؟ ماذا يعني هذا؟‬

282
00:20:15,920 --> 00:20:18,640
‫أي أنه لن أخون‬
‫ثقة مريض إلا...‬

283
00:20:18,760 --> 00:20:21,160
‫إن شعرت بأن أحدهم‬
‫قد يكون في خطر‬

284
00:20:21,280 --> 00:20:22,880
‫بما في ذلك المريض‬

285
00:20:23,640 --> 00:20:26,520
‫أعدك بأن‬
‫ما تخبرني به هنا‬

286
00:20:26,640 --> 00:20:27,960
‫في أمان‬

287
00:20:36,400 --> 00:20:38,840
‫هل تتمنى لو أنك أخبرت‬
‫ابنك عن (ماليني)؟‬

288
00:20:39,160 --> 00:20:41,680
‫ما كان هذا سيُشكل فرقاً‬

289
00:20:41,800 --> 00:20:46,240
‫كان سيقول "أنت أخطأت‬
‫الاختيار وتخليت عن عاطفتك"‬

290
00:20:46,360 --> 00:20:49,640
‫- وكان سيتزوج (جوليا) رغم ذلك‬
‫- هل تظن‬

291
00:20:50,600 --> 00:20:52,320
‫أن (آرون) محق وأنك...‬

292
00:20:54,480 --> 00:20:56,960
‫قد تكون اتخذت القرار الخطأ‬

293
00:20:57,080 --> 00:20:58,560
‫لا‬

294
00:20:59,200 --> 00:21:01,840
‫لا، أنا غير نادم‬
‫على الخيار الذي اتخذته‬

295
00:21:02,440 --> 00:21:08,280
‫ليس لدي صبر‬
‫مع من لا يعيشون حياة بمبادىء‬

296
00:21:12,040 --> 00:21:13,520
‫هل تشك في كلامي؟‬

297
00:21:13,640 --> 00:21:15,080
‫لا‬

298
00:21:15,960 --> 00:21:18,280
‫يبدو أنك مرتاب بعض الشيء‬
‫من إجابتي‬

299
00:21:18,400 --> 00:21:22,360
‫أنا لا أشكك فيها‬
‫ولكني أظن أنه من الممكن‬

300
00:21:23,320 --> 00:21:25,080
‫أن تكون...‬

301
00:21:25,360 --> 00:21:29,680
‫أن تشعر بأمور عدة‬
‫في آن واحد، عواطف متضاربة‬

302
00:21:29,800 --> 00:21:34,640
‫أنا متأكد من أن (كامولا)‬
‫كانت زوجة رائعة وداعمة‬

303
00:21:34,760 --> 00:21:37,840
‫وأنت تكرم ذكراها بـ...‬

304
00:21:38,040 --> 00:21:39,400
‫كرامة‬

305
00:21:40,200 --> 00:21:42,120
‫لكن من المحتمل أيضاً أنك...‬

306
00:21:42,240 --> 00:21:45,640
‫قد تكون تشعر بالندم‬

307
00:21:46,840 --> 00:21:50,760
‫بشأن قرارك بإنهاء علاقتك بـ(ماليني)‬

308
00:21:51,640 --> 00:21:54,760
‫هما ليسا عاطفتان منفردتان تماماً‬

309
00:21:55,200 --> 00:21:57,800
‫شعرت بأنك...‬

310
00:21:58,040 --> 00:22:03,320
‫بأنك انزعجت عندما سمعت...‬

311
00:22:04,360 --> 00:22:09,880
‫ابنك و(جوليا) يمارسان الجنس‬
‫في الفندق‬

312
00:22:11,120 --> 00:22:12,680
‫لكنك بقيت‬

313
00:22:13,360 --> 00:22:14,680
‫واستمعت‬

314
00:22:15,880 --> 00:22:20,080
‫استمعت لأنه كان‬
‫كالاستماع إلى كارثة‬

315
00:22:20,200 --> 00:22:21,640
‫أفهم هذا‬

316
00:22:22,800 --> 00:22:27,040
‫وسأتفهم إن كنت‬
‫تنتقد زواج ابنك‬

317
00:22:27,160 --> 00:22:29,280
‫لكن في الوقت ذاته‬

318
00:22:31,120 --> 00:22:32,440
‫يثير اهتمامك‬

319
00:22:33,720 --> 00:22:35,120
‫وتشعر بالذهول‬

320
00:22:36,760 --> 00:22:38,880
‫وربما حتى...‬

321
00:22:39,360 --> 00:22:41,360
‫بعض الـ...‬

322
00:22:42,320 --> 00:22:43,640
‫الغيرة‬

323
00:22:45,720 --> 00:22:49,240
‫لماذا قد أغار من زواج حيث‬
‫زوجة مغروروة وغير أخلاقية‬

324
00:22:49,360 --> 00:22:51,000
‫تقيم علاقة مع رجل آخر؟‬

325
00:22:51,120 --> 00:22:54,600
‫تبدو مقتنعاً بأن (جوليا)‬
‫تقيم علاقة‬

326
00:22:54,720 --> 00:22:56,480
‫أظن هذا واضحاً‬

327
00:22:56,840 --> 00:22:59,080
‫هي تعيش حياة‬
‫مع شخص آخر‬

328
00:22:59,480 --> 00:23:02,120
‫وأنت تظن أنه واضح لابنك؟‬

329
00:23:02,600 --> 00:23:04,560
‫لست متأكداً من ذلك‬

330
00:23:04,720 --> 00:23:07,640
‫- لست متأكداً‬
‫- هل تظنه يغار من الرجل الآخر؟‬

331
00:23:09,080 --> 00:23:11,720
‫لم يذكر أنه يشعر بالغيرة‬

332
00:23:11,840 --> 00:23:16,240
‫عندما تحدثت عن (جوليا)‬
‫قبل قليل تحدثت عنها بالتفصيل‬

333
00:23:16,920 --> 00:23:18,800
‫طول تنورتها‬

334
00:23:19,200 --> 00:23:22,160
‫قلت إنها كانت قصيرة‬

335
00:23:22,440 --> 00:23:25,560
‫وأن شعرها مصفف‬
‫بشكل معين‬

336
00:23:26,440 --> 00:23:28,800
‫وعطرها‬

337
00:23:29,680 --> 00:23:31,000
‫و...‬

338
00:23:32,400 --> 00:23:35,880
‫أمسكت بيدك وقبلتك‬

339
00:23:38,600 --> 00:23:42,640
‫أنا ببساطة أشعر بأنك...‬

340
00:23:44,160 --> 00:23:48,360
‫قد تشعر بالخيانة من (جوليا)‬

341
00:23:48,480 --> 00:23:51,920
‫وليس نيابة عن ابنك فحسب‬

342
00:23:52,880 --> 00:23:54,280
‫بل شخصياً‬

343
00:24:41,880 --> 00:24:44,040
‫كم كان الشاي مثيراً للاهتمام!‬

344
00:24:49,720 --> 00:24:51,040
‫(بول)‬

345
00:24:53,600 --> 00:24:56,160
‫رجاء تأكد‬
‫من أن المبلغ صحيح‬

346
00:24:56,520 --> 00:24:57,920
‫لو سمحت‬

347
00:25:02,840 --> 00:25:04,160
‫هل هو صحيح؟‬

348
00:25:11,120 --> 00:25:16,640
‫أريد التعبير عن أسفي‬
‫لما حدث تلك الليلة‬

349
00:25:16,760 --> 00:25:18,280
‫و...‬

350
00:25:20,400 --> 00:25:24,640
‫مؤكد أن أول عيد زواج‬
‫من دون زوجتك كان...‬

351
00:25:24,960 --> 00:25:26,920
‫كان صعب جداً عليك بالتأكيد‬

352
00:25:28,280 --> 00:25:29,600
‫و...‬

353
00:25:31,440 --> 00:25:32,760
‫شكراً‬

354
00:25:36,320 --> 00:25:38,640
‫شكراً، شكراً‬

355
00:25:39,920 --> 00:25:42,800
‫شكراً، شكراً‬

