﻿1
00:00:05,840 --> 00:00:07,600
‫"الاثنين، الثالثة مساء"‬

2
00:00:27,360 --> 00:00:30,640
‫(سونيل)، أنا (بول)‬

3
00:00:30,760 --> 00:00:32,680
‫(بول ويستون)‬

4
00:00:33,280 --> 00:00:37,920
‫الساعة الآن الثالثة... الثالثة والربع‬

5
00:00:38,040 --> 00:00:41,440
‫أتساءل عن مكانك‬

6
00:00:41,560 --> 00:00:43,800
‫أتذكر موافقتك على المجيء‬
‫مرة أخرى هذا الأسبوع‬

7
00:00:43,920 --> 00:00:46,720
‫(جوليا)، أنا...‬

8
00:00:46,840 --> 00:00:49,840
‫أنا د.(ويستون)، أتصل مرة أخرى‬

9
00:00:49,960 --> 00:00:53,240
‫أحاول الاتصال بحميك‬

10
00:00:53,360 --> 00:00:59,320
‫لكنه لا يرد على أي من رسائلي‬
‫على هاتفه النقال‬

11
00:01:00,680 --> 00:01:05,840
‫هلا تطلبين منه الاتصال بي‬
‫ليخبرني كيف أتصل به‬

12
00:01:06,360 --> 00:01:08,240
‫سأكون ممتناً‬

13
00:01:08,360 --> 00:01:10,440
‫شكراً‬

14
00:01:34,040 --> 00:01:36,920
‫"(فرانسيس)، الثلاثاء، العاشرة صباحاً"‬

15
00:01:40,960 --> 00:01:43,920
‫هل ترى أنني أخطأت؟‬

16
00:01:44,480 --> 00:01:49,120
‫لم تفترضين دائماً أنني أنتقدك؟‬

17
00:01:49,240 --> 00:01:51,960
‫- أليس هذا في حد ذاته انتقاد؟‬
‫- (فرانسيس)، أرجوك‬

18
00:01:52,080 --> 00:01:56,680
‫- لا تبدئي مرة أخرى‬
‫- هذا ما أشعر به فحسب‬

19
00:01:56,960 --> 00:02:01,320
‫أعتقد أنك تنتقدين نفسك معظم الوقت‬

20
00:02:01,440 --> 00:02:03,760
‫أعتقد أنك تتوقعين من الناس‬
‫أن يظنوا بك السوء‬

21
00:02:03,880 --> 00:02:06,360
‫- (إيزي) و(راسل) و(باتريشا)‬
‫- وأنت‬

22
00:02:06,480 --> 00:02:07,880
‫أجل، وأنا‬

23
00:02:08,000 --> 00:02:11,200
‫ثم تريدينني أن أؤكد كم أنت‬
‫فارغة وغير مسؤولة...‬

24
00:02:11,320 --> 00:02:14,880
‫- ونرجسية‬
‫- كشخصية‬

25
00:02:15,080 --> 00:02:18,800
‫- أهذا رأيك؟‬
‫- إذن تريدينني أن أدحض ذلك؟‬

26
00:02:18,920 --> 00:02:22,800
‫سيؤكد هذا هويتك بشكل نهائي‬
‫في عيون الناس‬

27
00:02:22,920 --> 00:02:27,000
‫- هذا ليس دوري‬
‫- ما دورك؟‬

28
00:02:27,360 --> 00:02:31,480
‫دوري هو مساعدتك على اكتشاف‬
‫رأيك في نفسك‬

29
00:02:31,600 --> 00:02:35,200
‫وإن لم ترضي عما تكتشفين‬
‫سأساعدك على تغييره‬

30
00:02:35,320 --> 00:02:37,280
‫حسناً‬

31
00:02:37,600 --> 00:02:39,640
‫دعني أعيد صياغة الأمر‬

32
00:02:40,840 --> 00:02:45,280
‫- ما رأيك فيما فعلت؟‬
‫- كانت (باتريشا) في حالة سيئة‬

33
00:02:45,400 --> 00:02:47,320
‫وكان عليك أن تتخذي قراراً‬

34
00:02:47,440 --> 00:02:53,400
‫- أرى أن ما فعلته كان معقولاً‬
‫- (إيزي) لا ترى ذلك‬

35
00:02:53,720 --> 00:02:55,920
‫تقول إن (تريش) أرادت‬
‫أن تكون في المنزل‬

36
00:02:56,040 --> 00:02:58,960
‫وكنا قد أعدناها إلى المنزل أخيراً‬
‫وأخطأت حين أرسلتها إلى حيث كانت‬

37
00:02:59,080 --> 00:03:04,360
‫لم تكن (إيزي) موجودة ليلة الأحد،‬
‫فمن السهل أن تحكم على ما فعلت‬

38
00:03:04,520 --> 00:03:09,960
‫ترى أنه كان علي معانقتها فحسب‬
‫أو التشبث بها وألا أفعل شيئاً‬

39
00:03:10,080 --> 00:03:15,400
‫حتى تفقد (تريشا) الوعي أو تدخل‬
‫في غيبوبة، تباً!‬

40
00:03:17,640 --> 00:03:20,400
‫أو أن تموت بين ذراعي، على ما أظن‬

41
00:03:20,600 --> 00:03:23,760
‫يبدو الأمر بسيطاً‬
‫من الناحية النظرية‬

42
00:03:24,640 --> 00:03:27,960
‫بدون إجراءات غير عادية‬

43
00:03:29,040 --> 00:03:32,840
‫أجل، أغرب ما في الأمر أن كل شيء‬
‫كان يسير على ما يرام هذا الأسبوع‬

44
00:03:32,960 --> 00:03:36,400
‫بل أفضل من لك،‬
‫كل شيء كان بخير‬

45
00:03:36,760 --> 00:03:40,280
‫أرادت (تريشا) أن تموت في المنزل‬
‫وهذا...‬

46
00:03:41,920 --> 00:03:44,480
‫ما كانت تفعله على ما يبدو‬

47
00:03:47,120 --> 00:03:48,840
‫يوم الأحد...‬

48
00:03:48,960 --> 00:03:52,800
‫بدأ يوم الأحد على نفس النهج،‬
‫كانت (إيزي) قد قضت معها اليوم كله‬

49
00:03:52,920 --> 00:03:55,320
‫ثم جئت لأقضي معها الليل‬

50
00:03:55,440 --> 00:03:59,960
‫حين انصرفت ممرضة الرعاية‬
‫المنزلية اختبرت معرفتي بكل شيء‬

51
00:04:00,080 --> 00:04:04,320
‫أعطتني رقم هاتفها‬
‫لأتصل بها في المنزل لو تطلب الأمر‬

52
00:04:04,440 --> 00:04:07,360
‫ثم تأكدت من امتلاء عدة الإنقاذ‬

53
00:04:07,480 --> 00:04:10,720
‫المورفين وعقار للغثيان وآخر للحمى‬

54
00:04:10,840 --> 00:04:14,480
‫هناك مدخل مثبت لـ(تريشا)‬
‫حيث يمكن إدخال أي حقنة‬

55
00:04:14,600 --> 00:04:17,000
‫هذه مسؤولية كبيرة‬

56
00:04:17,720 --> 00:04:20,040
‫ليست بهذه الصعوبة‬

57
00:04:26,520 --> 00:04:29,160
‫في الواقع قضينا ليلة هادئة‬

58
00:04:29,480 --> 00:04:32,680
‫بدت (تريشا) أقوى من المعتاد‬

59
00:04:32,800 --> 00:04:36,240
‫انخفضت درجة حرارتها‬
‫وبدأت تسأل عن أبي‬

60
00:04:36,960 --> 00:04:40,720
‫كانت صغيرة السن حين مات‬
‫ولا تكاد تذكر عنه شيئاً‬

61
00:04:40,840 --> 00:04:44,320
‫لا تذكر أي شيء،‬
‫وفجأة راودها الفضول‬

62
00:04:44,440 --> 00:04:47,160
‫ماذا قلت لها عن والدكما؟‬

63
00:04:47,280 --> 00:04:52,320
‫هذا ما أزعجني‬
‫فقد خبت ذكراه بداخلي أيضاً‬

64
00:04:53,480 --> 00:04:58,320
‫لكنني أخبرتها أنني أتذكره بوضوح‬
‫إذ حملها وهي رضيعة‬

65
00:04:58,440 --> 00:05:02,000
‫كان يضحك ويبتسم ويرفعها عالياً‬

66
00:05:02,120 --> 00:05:05,840
‫كانت تضحك‬
‫وتحدث الجميع عن جمالها‬

67
00:05:05,960 --> 00:05:08,560
‫قالوا، "ما أجمل هذه الطفلة"‬

68
00:05:09,040 --> 00:05:11,560
‫إنها ذكرى جميلة‬

69
00:05:12,720 --> 00:05:16,920
‫لست متأكدة إن كنت أتذكرها‬
‫أم أخبرتني بها أمي‬

70
00:05:17,040 --> 00:05:19,320
‫أم رأيتها في صورة قديمة‬

71
00:05:19,440 --> 00:05:23,560
‫في كل الأحوال‬
‫من الواضح أن الصورة مهمة بالنسبة لك‬

72
00:05:25,240 --> 00:05:27,760
‫أرجو أن تكون حقيقية‬

73
00:05:27,960 --> 00:05:30,320
‫أرجو أن يكون هذا قد حدث فعلاً‬

74
00:05:36,640 --> 00:05:39,520
‫لا أذكر بوضوح ما حدث باقي الليلة‬

75
00:05:41,640 --> 00:05:45,240
‫ما أتذكره...‬

76
00:05:45,360 --> 00:05:50,080
‫أننا كنا تتذكر الطفولة‬
‫والذكريات السعيدة بجوار فراشها‬

77
00:05:50,200 --> 00:05:54,000
‫وفجأة وجدت خمسة مسعفين‬
‫يقحمون أنبوباً في حلق (تريشا)‬

78
00:05:54,120 --> 00:05:57,600
‫حدث كل شيء بسرعة وفي لمح البصر،‬
‫أعرف أن هذا ليس ما حدث...‬

79
00:05:57,720 --> 00:06:00,600
‫- لكن هذا ما شعرت به‬
‫- أجل، كان فظيعاً‬

80
00:06:00,720 --> 00:06:03,240
‫اعتدلت في الفراش وأخذت تشهق‬
‫في محاولة لالتقاط أنفاسها‬

81
00:06:03,360 --> 00:06:04,880
‫وكأنها تغرق‬

82
00:06:05,000 --> 00:06:08,680
‫أعطيتها المزيد من المورفين لكنه‬
‫لم يفد، اتصلت بالممرضة ولم تجب‬

83
00:06:08,800 --> 00:06:12,120
‫أخذت (تريشا) تقول، "ساعديني"‬
‫ماذا كان عساي أن أفعل؟‬

84
00:06:12,240 --> 00:06:14,240
‫هل أقف مكتوفة اليدين؟‬

85
00:06:14,360 --> 00:06:16,680
‫في وقت لاحق أخذت أنظر إليها‬
‫داخل سيارة الإسعاف‬

86
00:06:16,800 --> 00:06:21,160
‫وحدثت نفسي قائلة، "(إيزي) ستغضب‬
‫مني، ليتني ما تركتهم يفعلون ذلك"‬

87
00:06:21,280 --> 00:06:24,880
‫لكن ما حدث كان خارج سيطرتك‬

88
00:06:25,000 --> 00:06:26,720
‫هذا ما لا تفهمه (إيزي)‬

89
00:06:26,840 --> 00:06:31,360
‫أخذت تصرخ في وجهي في المستشفى،‬
‫"لم لم تتصلي بي؟"‬

90
00:06:31,480 --> 00:06:35,720
‫"كيف تخالفين رغبة (باتريشا)؟‬
‫أنت تفعلين دائماً ما تريدين فقط"‬

91
00:06:35,840 --> 00:06:38,400
‫أخذت تردد هذا الكلام‬
‫بطريقة عدوانية‬

92
00:06:38,520 --> 00:06:43,520
‫وهل تعرف ما آخر ما قالته لي‬
‫قبل أن تتركني غاضبة؟‬

93
00:06:43,920 --> 00:06:46,160
‫"لقد أخفقت يا أمي"‬

94
00:06:54,800 --> 00:06:59,320
‫كيف حال (باتريشا)؟‬

95
00:07:01,920 --> 00:07:04,160
‫إنها مخدرة‬

96
00:07:04,280 --> 00:07:06,440
‫تتنفس بواسطة جهاز‬

97
00:07:07,520 --> 00:07:09,960
‫- هل هي واعية؟‬
‫- بشكل متقطع‬

98
00:07:10,080 --> 00:07:11,960
‫تغيب عن الوعي معظم الوقت‬

99
00:07:12,080 --> 00:07:14,880
‫وحين تفيق هل تعرفك؟‬

100
00:07:15,240 --> 00:07:17,640
‫أعتقد ذلك‬

101
00:07:17,760 --> 00:07:21,520
‫- لا أعرف‬
‫- ما التشخيص المحتمل؟‬

102
00:07:21,640 --> 00:07:25,560
‫- هل ستعود إلى المنزل مرة أخرى؟‬
‫- ينفي الأطباء ذلك‬

103
00:07:28,520 --> 00:07:30,840
‫لقد أخفقت فعلاً‬

104
00:07:31,680 --> 00:07:38,040
‫- فعلت أفضل ما كان بوسعك‬
‫- لا، لكن أفضل ما لدي مثير للشفقة‬

105
00:07:38,160 --> 00:07:40,280
‫لا أتفق معك‬

106
00:07:40,880 --> 00:07:43,960
‫على الإطلاق‬

107
00:07:54,640 --> 00:07:56,680
‫وصيتها‬

108
00:08:00,840 --> 00:08:07,000
‫- انظر ما كتبت في النهاية‬
‫- "أعين (فرانسيس غريير)"‬

109
00:08:07,240 --> 00:08:11,880
‫"بصفتها راعيتي الصحية‬
‫باتخاذ كل القرارات الصحية نيابة عني"‬

110
00:08:12,000 --> 00:08:16,760
‫"بما يتفق مع الإرشادات‬
‫التي حددتها في هذا المستند"‬

111
00:08:19,120 --> 00:08:21,560
‫- عينتك أنت‬
‫- هل فوجئت؟‬

112
00:08:21,680 --> 00:08:25,680
‫بأنها اختارتك؟ لا، لم أفاجأ‬

113
00:08:28,520 --> 00:08:31,040
‫من الواضح أنك فوجئت‬

114
00:08:31,600 --> 00:08:34,120
‫هل رأيت هذه الوصية قبل يوم الأحد؟‬

115
00:08:34,560 --> 00:08:37,040
‫هذا أحد أسباب غضب (إيزي)‬

116
00:08:37,160 --> 00:08:40,560
‫تقول إن (تريشا) وثقت في‬
‫فخذلتها‬

117
00:08:40,920 --> 00:08:44,480
‫حاولت أن أشرح لها شعوري‬
‫في تلك اللحظة‬

118
00:08:44,600 --> 00:08:48,280
‫كانت هذه الوصية آخر ما يدور‬
‫في ذهني‬

119
00:08:48,400 --> 00:08:52,160
‫كانت آخر ما يدور في ذهن (تريشا)،‬
‫أرادتني أن أتصل بالنجدة‬

120
00:08:52,520 --> 00:08:54,560
‫حقاً؟‬

121
00:08:54,760 --> 00:08:59,560
‫أجل، كانت تتوسل إلي،‬
‫"أرجوك، استدعي النجدة يا (فرانسيس)"‬

122
00:08:59,680 --> 00:09:03,000
‫لكن هذا ليس ما قلته من قبل‬

123
00:09:09,000 --> 00:09:11,880
‫تباً! لا أعرف‬

124
00:09:15,480 --> 00:09:18,120
‫ربما لم تقل ذلك‬

125
00:09:19,160 --> 00:09:22,200
‫ربما سمعت ما أردت سماعه‬

126
00:09:29,160 --> 00:09:31,840
‫هل يمكننا التحدث عن...‬

127
00:09:31,960 --> 00:09:34,240
‫عما سنفعله بعد ذلك؟‬

128
00:09:34,360 --> 00:09:39,880
‫واجهت موقفاً مؤلماً للغاية‬
‫والآن تواجهين موقفاً آخر‬

129
00:09:40,320 --> 00:09:43,640
‫ماذا قال الأطباء؟‬

130
00:09:44,600 --> 00:09:47,400
‫قالوا إن علي التفكير‬
‫في بعض القرارات‬

131
00:09:47,520 --> 00:09:51,280
‫إن كنا سنفصلها عن جهاز التنفس‬

132
00:09:54,160 --> 00:09:57,280
‫لا أظن أنني أستطيع‬

133
00:09:59,680 --> 00:10:03,560
‫أتساءل طوال الوقت‬
‫لم اختارتني (تريشا)؟‬

134
00:10:03,720 --> 00:10:07,200
‫لابد أنها كانت تعرف أنني غير مؤهلة‬
‫لهذا الدور، أنه يفوق قدراتي‬

135
00:10:07,320 --> 00:10:10,040
‫من كان عليها أن تختار في رأيك؟‬

136
00:10:12,000 --> 00:10:14,160
‫يا له من موقف صعب‬

137
00:10:14,520 --> 00:10:16,400
‫لا أعرف ماذا أفعل‬

138
00:10:16,520 --> 00:10:19,720
‫أتصور أن (إيزي) تؤيد فصلها‬
‫عن جهاز التنفس‬

139
00:10:19,840 --> 00:10:22,640
‫هذا ما يثير حيرتي، إنها لا تؤيد ذلك‬

140
00:10:22,760 --> 00:10:24,920
‫أصبحت تقول لي، "إياك"‬

141
00:10:25,040 --> 00:10:28,080
‫"قد تسترد عافيتها وتعود إلى الديار‬
‫فإياك أن تفكري في قتلها"‬

142
00:10:28,200 --> 00:10:31,280
‫- أهذا ما قالته؟‬
‫- قالت ليلة أمس...‬

143
00:10:32,880 --> 00:10:35,120
‫لا أستطيع ترديد ما قالت‬

144
00:10:35,240 --> 00:10:37,320
‫ما هو؟‬

145
00:10:37,800 --> 00:10:42,880
‫قالت إنني لطالما كرهت (تريشا)‬
‫وإنني أريدها أن تموت‬

146
00:10:47,640 --> 00:10:50,280
‫أرجو أن تستطيعي رؤية هذا التعليق‬
‫في سياقه‬

147
00:10:50,400 --> 00:10:52,040
‫تذكري أنها مراهقة‬

148
00:10:52,160 --> 00:10:57,800
‫وتواجه الموت الوشيك‬
‫لامرأة تحبها حباً جماً‬

149
00:10:58,440 --> 00:11:00,960
‫من الطبيعي أن تكون غاضبة‬

150
00:11:01,080 --> 00:11:04,000
‫ومن الطبيعي أن تفرغ فيك غضبها‬

151
00:11:05,680 --> 00:11:09,320
‫أريد التأكد من سماعك لما أقول بوضوح‬

152
00:11:09,600 --> 00:11:16,800
‫حين تنتهي هذه المحنة،‬
‫من الطبيعي أن تشعري بالارتياح‬

153
00:11:26,400 --> 00:11:29,320
‫قلت إن عليك اتخاذ بضع قرارات‬

154
00:11:29,800 --> 00:11:32,760
‫أنبوب إطعام، هذه هي الخطوة التالية‬

155
00:11:34,160 --> 00:11:37,160
‫المفارقة أن (إيزي)‬
‫تؤيد ذلك‬

156
00:11:38,000 --> 00:11:41,160
‫- وأنت؟‬
‫- لم أتخذ قراري‬

157
00:11:41,560 --> 00:11:43,600
‫ماذا عن (باتريشا)؟‬

158
00:11:48,040 --> 00:11:50,040
‫لا أستطيع الامتناع عن إطعامها‬
‫يا (بول)‬

159
00:11:50,160 --> 00:11:55,160
‫لا أقوى على فكرة تجويع أختي‬
‫حتى الموت، لست قوية بما يكفي‬

160
00:11:55,280 --> 00:11:58,080
‫كانت أختك مؤمنة بأنك كذلك‬

161
00:12:00,840 --> 00:12:04,520
‫قلت إنك لا تعرفين‬
‫سبب اختيارها إياك‬

162
00:12:04,640 --> 00:12:10,960
‫لكن (باتريشا) كانت تعي ما تفعله، ألقت‬
‫عليك بمسؤولية هذه القرارات الصعبة‬

163
00:12:11,080 --> 00:12:14,800
‫وهذا يعني أنها كانت تثق بك،‬
‫بل وتثق بك‬

164
00:12:14,920 --> 00:12:17,680
‫في اتخاذ القرارات الصائبة‬

165
00:12:17,800 --> 00:12:20,520
‫إنها مؤمنة بأنك مؤهلة‬

166
00:12:25,080 --> 00:12:27,040
‫ماذا إن كانت (إيزي) على حق؟‬

167
00:12:27,160 --> 00:12:32,000
‫ترسل إلي مقالات من الإنترنت‬
‫حول أشخاص يفصلون عن أجهزة التنفس‬

168
00:12:32,120 --> 00:12:35,960
‫ثم يبدأون في التنفس بمفردهم‬
‫ويفيقون‬

169
00:12:36,360 --> 00:12:39,400
‫دعيني أكرر سؤالي‬

170
00:12:39,520 --> 00:12:42,720
‫فيم كانت (باتريشا) سترغب‬
‫لو أنها جالسة أمامك؟‬

171
00:12:42,840 --> 00:12:45,280
‫ماذا كانت ستقول في تصورك؟‬

172
00:12:49,440 --> 00:12:54,400
‫الوصية التي بين يديك،‬
‫ماذا تقول عن الإجراءات غير العادية؟‬

173
00:12:54,720 --> 00:12:57,080
‫أرجوك أن تقرئي لي‬

174
00:13:00,640 --> 00:13:03,400
‫بالحروف السميكة في منتصف الصفحة‬

175
00:13:04,440 --> 00:13:06,640
‫أرجوك أن تقرئيها لي‬

176
00:13:08,600 --> 00:13:11,560
‫"لا أريد إنعاشاً قلبياً"‬

177
00:13:13,240 --> 00:13:16,440
‫"لا أريد تنفساً آلياً"‬

178
00:13:16,800 --> 00:13:21,400
‫"لا أريد إطعاماً بالأنابيب،‬
‫لا أريد مضادات حيوية"‬

179
00:13:22,960 --> 00:13:26,120
‫"أريد أقصى درجات تسكين الألم"‬

180
00:13:29,080 --> 00:13:32,040
‫إذن شروطها واضحة، أليس كذلك؟‬

181
00:13:35,120 --> 00:13:37,720
‫- أرادت أن تموت في المنزل‬
‫- أعرف‬

182
00:13:40,920 --> 00:13:45,640
‫لو نزعت الآلة كما تقول (إيزي)‬

183
00:13:45,760 --> 00:13:47,480
‫فلا أمل في ذلك‬

184
00:13:47,600 --> 00:13:49,360
‫ربما...‬

185
00:13:49,720 --> 00:13:55,920
‫أعرف أنك تريدين إعطاء أختك‬
‫الميتة التي تصورتها لنفسها‬

186
00:13:56,200 --> 00:13:58,280
‫لكنه خيال‬

187
00:13:58,880 --> 00:14:02,800
‫وفي هذا الخيال تكفرين عن ذنبك‬

188
00:14:02,920 --> 00:14:05,440
‫ولهذا تتشبثين به‬

189
00:14:07,920 --> 00:14:14,360
‫يبدو لي أن رغبات (باتريشا)‬
‫أمامك، في هذه الرسالة‬

190
00:14:14,480 --> 00:14:19,080
‫وهي تطلب منك اتباع تعليماتها‬

191
00:14:22,800 --> 00:14:26,080
‫ماذا سأفعل حين تغيب؟‬

192
00:14:27,160 --> 00:14:30,280
‫ليس لي أحد‬

193
00:14:30,400 --> 00:14:35,320
‫ليس لدي من كان يعرفني‬
‫في طفولتي‬

194
00:14:37,160 --> 00:14:41,160
‫وكأن طفولتنا لن يعود لها وجود‬

195
00:14:41,280 --> 00:14:44,600
‫ستتحول إلى مجرد قصص‬

196
00:14:44,720 --> 00:14:48,560
‫ولن أعرف أيها حقيقة‬
‫وأيها مختلق، مثل صورة أبي‬

197
00:14:48,680 --> 00:14:51,400
‫إذ يحملها ويرفعها‬
‫بين ذراعيه‬

198
00:14:53,120 --> 00:14:57,040
‫- بدونها لا أعرف‬
‫- لا تعرفين أي شيء؟‬

199
00:14:57,360 --> 00:14:59,160
‫كانت تمنحني الثبات‬

200
00:14:59,280 --> 00:15:03,640
‫إنها مؤمنة بي، أنت قلت ذلك يا (بول)‬

201
00:15:04,600 --> 00:15:09,040
‫هل تذكر حين أخبرتك الأسبوع‬
‫الماضي أنها قالت، "أحبك"؟‬

202
00:15:09,920 --> 00:15:13,960
‫لا أتذكر آخر مرة سمعت فيها‬
‫هذه الكلمة من أي إنسان‬

203
00:15:14,080 --> 00:15:17,880
‫هل تعرف معنى أن تفقد هذا؟‬
‫أن تصبح بمفردك تماماً؟‬

204
00:15:21,240 --> 00:15:23,240
‫أجل‬

205
00:15:26,920 --> 00:15:31,640
‫لكنني لا أظن أن هذا صحيح،‬
‫أنك ستكونين بمفردك تماماً‬

206
00:15:32,760 --> 00:15:35,520
‫- لديك (إيزي)‬
‫- (إيزي) تكرهني‬

207
00:15:35,640 --> 00:15:38,440
‫أنت أمها، إنها بحاجة إليك‬

208
00:15:39,760 --> 00:15:44,560
‫تحتاج إلى وجودك بعد وفاة (باتريشا)،‬
‫تحدثنا عن هذا‬

209
00:15:44,680 --> 00:15:48,800
‫- أعتقد أن هذه العلاقة قابلة للإصلاح‬
‫- لست واثقة من ذلك‬

210
00:15:48,960 --> 00:15:52,800
‫ستستغرق وقتاً‬
‫لكنك تستطيعين إصلاحها‬

211
00:15:54,360 --> 00:15:57,920
‫لديك عملك وحياتك المهنية‬

212
00:15:58,040 --> 00:16:01,760
‫بربك! ستغلق المسرحية‬

213
00:16:01,880 --> 00:16:04,400
‫لن تتجاوز العرض المحدود‬

214
00:16:04,520 --> 00:16:06,560
‫قرأت آراء النقاد‬

215
00:16:07,440 --> 00:16:09,440
‫قرأتها؟‬

216
00:16:10,600 --> 00:16:14,080
‫إنها إيجابية، خاصة فيما يتعلق بك‬

217
00:16:15,960 --> 00:16:20,360
‫ليست كافية لاستمرار عرضها‬
‫بعد الفترة المحدودة‬

218
00:16:26,200 --> 00:16:29,520
‫اسمع، طرحت عليك سؤالاً‬
‫الأسبوع الماضي‬

219
00:16:29,640 --> 00:16:32,800
‫لم تسنح لك الفرصة‬
‫للإجابة لأن (إيزي) قاطعتنا‬

220
00:16:32,920 --> 00:16:38,040
‫- ما هو؟‬
‫- قالت إن العلاج النفسي لن يفيدني‬

221
00:16:38,160 --> 00:16:43,160
‫- أجل، أتذكر ذلك، قامت بتشخيصك‬
‫- نرجسية حقيقية‬

222
00:16:43,880 --> 00:16:47,240
‫ممن حصلت (إيزي) على شهادتها؟‬

223
00:16:49,200 --> 00:16:51,160
‫هل تتفق معها؟‬

224
00:16:51,280 --> 00:16:53,400
‫على أنك نرجسية؟‬

225
00:16:53,520 --> 00:16:59,200
‫لا، على أن العلاج لن يجدي معي‬
‫وأنني غير قابلة للتغيير‬

226
00:17:04,480 --> 00:17:06,320
‫أخبرني‬

227
00:17:06,440 --> 00:17:10,200
‫أريد أن أعرف إن كنت ستقف إلى جانبي‬

228
00:17:10,320 --> 00:17:13,320
‫هل ستقف إلى جانبي؟‬

229
00:17:15,240 --> 00:17:17,160
‫أجل‬

230
00:17:17,400 --> 00:17:19,320
‫لقد ترددت‬

231
00:17:19,440 --> 00:17:21,360
‫كل ما في الأمر...‬

232
00:17:22,040 --> 00:17:26,280
‫اسمعي،‬
‫تحدثنا عن هذا الموضوع بإيجاز من قبل‬

233
00:17:26,400 --> 00:17:29,920
‫عن سبب اختيارك لي‬

234
00:17:31,400 --> 00:17:35,440
‫أما زلت واثقة‬
‫من أنه كان الخيار الصائب؟‬

235
00:17:35,680 --> 00:17:39,160
‫كنت تعرف (تريش)‬

236
00:17:39,280 --> 00:17:42,160
‫و(تريش) كانت تعرفني‬

237
00:17:42,320 --> 00:17:44,240
‫أردت تلك الصلة‬

238
00:17:44,480 --> 00:17:46,800
‫أريد الاحتفاظ بتلك الصلة،‬
‫هل هذا منطقي؟‬

239
00:17:52,640 --> 00:17:54,560
‫أجل‬

240
00:17:57,600 --> 00:17:59,680
‫ماذا ستفعلين؟‬

241
00:18:00,640 --> 00:18:04,240
‫بشأن (تريشا)؟ لا أعرف‬

242
00:18:04,400 --> 00:18:06,680
‫سأخبرك الأسبوع المقبل‬

243
00:18:14,920 --> 00:18:17,280
‫أخبرني يا (بول)‬

244
00:18:18,080 --> 00:18:20,800
‫هل كنت مغرماً بها؟‬

245
00:18:21,560 --> 00:18:23,880
‫أنا...‬

246
00:18:24,280 --> 00:18:26,680
‫كنت أهتم بأمرها كثيراً‬

247
00:18:26,920 --> 00:18:30,880
‫كانت امرأة جذابة‬

248
00:18:31,520 --> 00:18:34,000
‫أجل، كانت كذلك‬

249
00:19:01,400 --> 00:19:06,400
‫ترجمة‬
‫روزيتا إنترناشونال، القاهرة - مصر‬

