﻿1
00:00:53,880 --> 00:00:56,760
‫"أبريل، الثلاثاء الساعة ١٢:٠٠ ظهراً"‬

2
00:01:05,600 --> 00:01:08,600
‫- آسفة، أعليّ الجلوس؟‬
‫- إن أردتِ ذلك‬

3
00:01:10,800 --> 00:01:12,200
‫أساس جميل‬

4
00:01:13,200 --> 00:01:18,280
‫أحبّ التّمعّن بمكان حين أدخله‬
‫فأنا أدرس الهندسة المعماريّة‬

5
00:01:18,440 --> 00:01:21,920
‫ويقومون بتدريبنا على إدراك‬
‫ما حولنا‬

6
00:01:22,120 --> 00:01:24,800
‫لذا... هل أتحدّث كثيراً؟‬

7
00:01:26,800 --> 00:01:30,000
‫- ماذا؟‬
‫- الأشخاص هنا عادة لا يسألونني هذا‬

8
00:01:32,600 --> 00:01:35,320
‫- أنا حقّاً معجبة بمكتبك‬
‫- شكراً‬

9
00:01:36,080 --> 00:01:37,840
‫- أصمّمته بنفسك؟‬
‫- ماذا؟‬

10
00:01:39,920 --> 00:01:42,520
‫هل صمّمته بنفسك‬
‫أم استعنت بمصمّم ديكور داخلي؟‬

11
00:01:42,760 --> 00:01:45,840
‫- كلاّ، أنا...‬
‫- أنت صمّمته بالكامل؟‬

12
00:01:46,880 --> 00:01:48,760
‫- أنا منبهرة‬
‫- شكراً لكِ‬

13
00:02:03,360 --> 00:02:07,320
‫إذاً يا (إبرل)‬
‫هلاّ تحدّثيني عن نفسك قليلاً‬

14
00:02:08,840 --> 00:02:10,960
‫عمّ أتحدّث إليك بالضبط؟‬

15
00:02:12,360 --> 00:02:14,960
‫ما تظنّين أنّ عليّ معرفته‬

16
00:02:16,120 --> 00:02:20,120
‫عمري ٢٣ سنة وأدرس بجامعة (برات)‬
‫وأدرس الهندسة المعماريّة‬

17
00:02:21,160 --> 00:02:22,600
‫أخبرتكَ بذلك مُسبقاً‬

18
00:02:23,480 --> 00:02:27,520
‫وأدرس التخطيط المدني وهو برنامج‬
‫لثلاث سنوات وأنا في سنته الثّانية‬

19
00:02:30,520 --> 00:02:33,480
‫والداي على قيد الحياة‬
‫ولا يزالان متزوّجان ببعضهما بعضاً‬

20
00:02:34,320 --> 00:02:36,640
‫لديّ أخ اسمه (دانيل)‬

21
00:02:37,360 --> 00:02:39,520
‫هو أصغر منّي بسنة ونصف‬
‫لذلك علاقتنا وطيدة‬

22
00:02:42,640 --> 00:02:44,040
‫وأنا عزباء‬

23
00:02:44,720 --> 00:02:47,320
‫منذ فترة قصيرة، قصيرة جدّاً‬

24
00:02:48,160 --> 00:02:50,640
‫كنّا معاً منذ الأسبوع الأولى‬
‫في جامعة (برات)‬

25
00:02:52,920 --> 00:02:57,240
‫أهذا ما أتيتِ للتحدّث عنه؟‬

26
00:02:58,560 --> 00:03:00,280
‫عن انفصالي؟‬

27
00:03:03,080 --> 00:03:04,760
‫أتمنّى ذلك‬

28
00:03:09,920 --> 00:03:15,000
‫كان انفصالي جيّداً ومسالماً للغاية‬

29
00:03:15,600 --> 00:03:18,160
‫كان (كايل) متحضّراً جدّاً‬
‫حيال ذلك‬

30
00:03:19,040 --> 00:03:20,960
‫لا نزال صديقين جيّدين‬

31
00:03:21,800 --> 00:03:25,800
‫وحبيبته الجديدة رائعة‬

32
00:03:27,720 --> 00:03:31,080
‫يملك والدها خمسة مبانٍ‬
‫في جادّة (بارك)‬

33
00:03:31,280 --> 00:03:33,520
‫لذا، هذا لطيف‬

34
00:03:37,880 --> 00:03:39,960
‫أنا آسفة، أنا سيّئة جدّاً‬
‫بالتحدّث عن نفسي‬

35
00:03:40,080 --> 00:03:42,040
‫عليك أن تسألني أسئلة‬
‫أو ما شابه ذلك‬

36
00:03:42,680 --> 00:03:44,080
‫هل أنت ذلك النّوع‬
‫من الأطبّاء النّفسيين؟‬

37
00:03:45,160 --> 00:03:46,760
‫يمكنني أن أكون كذلك‬

38
00:03:47,960 --> 00:03:51,600
‫عثرت على اسمك على الإنترنت‬
‫في لائحة خدمات (برات)‬

39
00:03:52,480 --> 00:03:57,120
‫أردتُ شخصاً قريباً لجامعتي‬
‫ليهتمّ بخطّة صحّتي‬

40
00:03:59,360 --> 00:04:01,440
‫لم يترك أحد تعليقاً على صفحتك‬

41
00:04:02,880 --> 00:04:05,800
‫هناك مكان حيث يمكن للمرضى‬
‫أن يوصوا بك أو لا‬

42
00:04:06,120 --> 00:04:10,640
‫- وصفحتك كانت فارغة‬
‫- ربّما لأنّي انتقلت إلى هنا حديثاً‬

43
00:04:11,760 --> 00:04:15,000
‫ظننتكَ ممارس جديد وأصغر سنّاً‬

44
00:04:16,000 --> 00:04:18,680
‫أستفضّلين طبيباً نفسيّاً أصغر سنّاً؟‬

45
00:04:19,040 --> 00:04:21,480
‫بالحقيقة، كلاّ‬

46
00:04:22,840 --> 00:04:24,440
‫تبدو رائعاً‬

47
00:04:27,720 --> 00:04:31,680
‫كيف مجال عملك؟ أهو صعب؟‬
‫لم انتقلت من مكانك القديم؟‬

48
00:04:34,120 --> 00:04:35,520
‫أنا آسفة‬

49
00:04:37,880 --> 00:04:44,200
‫لا يسعني سوى ملاحظة‬
‫إنّها ثالث مرّة اعتذرتِ فيها منّي‬

50
00:04:46,080 --> 00:04:47,640
‫أنا لستُ حقّاً آسفة‬

51
00:04:47,800 --> 00:04:49,840
‫- كنتُ مؤدّبة فحسب‬
‫- أريدكِ أن تعرفي‬

52
00:04:50,000 --> 00:04:53,680
‫ليس عليك الاعتذار على شيء هنا‬

53
00:04:53,840 --> 00:04:57,920
‫كلّ ما تقولينه‬
‫لا يمكنكِ الإساءة إلي فيه‬

54
00:04:58,240 --> 00:05:00,680
‫- حقّاً؟‬
‫- بالطبع يمكنك ذلك‬

55
00:05:02,360 --> 00:05:03,920
‫لكن، يمكنني تقبّل الإساءة‬

56
00:05:05,000 --> 00:05:10,040
‫أعني أنّه ليس عليك‬
‫ضبط نفسك لمراعاة مشاعري‬

57
00:05:10,880 --> 00:05:12,280
‫حسناً‬

58
00:05:14,120 --> 00:05:17,200
‫أهذه أوّل مرّة لكِ‬
‫في مقابلة طبيب نفسي؟‬

59
00:05:18,360 --> 00:05:20,600
‫قابلت طبيبةً نفسيّةً في الجامعة‬

60
00:05:20,800 --> 00:05:23,880
‫يمنحونك تسعة أسابيع مجّانية‬
‫خلال الفصل الدراسي الواحد، لذا...‬

61
00:05:24,080 --> 00:05:26,120
‫تسعة أسابيع؟ هذه ليست فترة طويلة‬

62
00:05:27,240 --> 00:05:29,680
‫كانت لتكون فترةً كافية‬
‫لو لم تكن طبيبتي غبيّة‬

63
00:05:30,920 --> 00:05:35,440
‫أوّلاً، (جينيفر) بالكاد أكبر منّي‬

64
00:05:37,320 --> 00:05:41,120
‫إنّها أحد تلك الفتيات‬
‫اللّواتي أصبحن طبيبات نفسيّات‬

65
00:05:41,240 --> 00:05:43,320
‫فقط لأنّهن لم يعرفن‬
‫ما عليهنّ فعله بحياتهن‬

66
00:05:43,560 --> 00:05:46,360
‫وكأنّها استيقظت يوماً ما‬
‫وفكّرت بالتالي‬

67
00:05:48,200 --> 00:05:53,120
‫"يبدو أنّي مستمعة جيّدة وليس‬
‫لديّ ما أقوله، سأصبح طبيبة نفسيّة"‬

68
00:05:55,400 --> 00:05:57,480
‫- بلا إهانة‬
‫- لا بأس، لا بأس‬

69
00:05:59,600 --> 00:06:06,720
‫كانت بانتظار طبيب غني‬
‫بزواج سيّء ليأتي إلى مكتبها‬

70
00:06:06,840 --> 00:06:09,360
‫ويقع في حبّها‬
‫لتنهي تمثيليّتها هذه‬

71
00:06:10,480 --> 00:06:15,800
‫أعلم أنّها كانت تفكّر وأنا أمامها‬
‫بأنّي مضيعة للوقت‬

72
00:06:16,080 --> 00:06:18,200
‫وما الذي جعلك تظنّين ذلك؟‬

73
00:06:18,440 --> 00:06:21,800
‫لا أدري، كان مجرّد أحساس لدي‬

74
00:06:21,920 --> 00:06:25,440
‫تلك النّظرة المؤدّبة في عينيها‬

75
00:06:26,320 --> 00:06:30,120
‫وقالت لي نفس القصّة مرّتين‬
‫والذي كان أمراً مثبطاً‬

76
00:06:30,240 --> 00:06:31,800
‫في نفس الجلسة؟‬

77
00:06:31,960 --> 00:06:34,520
‫- كلاّ، في جلستين مختلفتين‬
‫- إذاً، ذهبتِ لرؤيتها مجدّداً؟‬

78
00:06:34,960 --> 00:06:36,640
‫أجل، شعرت بأني أدين‬
‫لها بذلك‬

79
00:06:36,800 --> 00:06:38,720
‫ماذا تعنين بأنك تدينين لها بذلك؟‬

80
00:06:38,880 --> 00:06:41,960
‫كانت لطيفة وكانت تحاول مساعدتي‬

81
00:06:44,360 --> 00:06:47,880
‫إذاً ماذا كانت تلك القصّة‬
‫التي أخبرتكِ بها مرتين؟‬

82
00:06:48,480 --> 00:06:49,920
‫إنّها قصة بلا مغزى‬

83
00:06:52,040 --> 00:06:54,880
‫أعني أنّها ليست قصةً حتّى‬
‫إنّها أشبه بدعابة‬

84
00:06:55,920 --> 00:06:59,840
‫- أنتَ تعرفها على الأرجح‬
‫- ربّما لا، جرّبيني‬

85
00:07:02,000 --> 00:07:04,800
‫إنّها عن ذلك الشّاب الرّيفي‬
‫الذي يذهب إلى (نيويورك)‬

86
00:07:05,720 --> 00:07:10,720
‫والكلّ يتحرّك بسرعة‬
‫ولا أحد يهتم له‬

87
00:07:11,680 --> 00:07:15,080
‫وتتجاهله سيّارات الأجرة‬
‫وهناك أشخاص يحاولون نشل أمواله‬

88
00:07:15,880 --> 00:07:20,320
‫وكلّ ما يريده هو الذهاب إلى متحف‬
‫التّاريخ الطّبيعي لمشاهدة الديناصورات‬

89
00:07:21,200 --> 00:07:22,800
‫ولا يستطيع العثور عليه‬

90
00:07:23,760 --> 00:07:26,840
‫لا يستطيع العثور عليه‬
‫فيسير في دوائر‬

91
00:07:28,320 --> 00:07:32,760
‫وأخيراً، يسير إلى منتصف‬
‫ساحة (تايمز سكوير)‬

92
00:07:33,240 --> 00:07:35,280
‫ويربّت شرطياً على كتفه ويقول له‬

93
00:07:35,560 --> 00:07:39,200
‫"عفواً أيّها الضّابط، أيمكن أن تخبرني‬
‫بمكان متحف التاريخ الطّبيعي؟"‬

94
00:07:39,320 --> 00:07:41,160
‫"أم عليّ قتل نفسي؟"‬

95
00:07:41,960 --> 00:07:46,120
‫سمعت بها، إنّها قصّة كلاسيكيّة‬

96
00:07:46,880 --> 00:07:51,600
‫أجل، أخبرتني بها مرّتين‬
‫ولم تكن مضحكة المرّة الأولى‬

97
00:07:53,320 --> 00:07:56,560
‫وعندما لم أعد إلى هناك‬
‫اتّصلت بي حوالي ٨٧ مرّة‬

98
00:07:56,680 --> 00:07:58,760
‫وأنا أفكر، افهمي ما ألمّح إليه سيدتي‬

99
00:07:59,760 --> 00:08:03,680
‫أتظنّين إنّها لم تكن تعرف‬
‫إنّك قرّرت وقف العلاج النفسي؟‬

100
00:08:03,920 --> 00:08:07,400
‫كم اتّصالاً هاتفيّاً عليك تجاهله‬
‫ليعرفوا أنّك لا تريد التّحدّث إليهم؟‬

101
00:08:08,840 --> 00:08:12,240
‫إذاً لم تتحدّثي إليها أبداً‬
‫بعدما قرّرت وقف العلاج النفسي؟‬

102
00:08:14,040 --> 00:08:17,600
‫لا شيء لديّ لأقوله لها‬
‫لم أرد إكمال العلاج النّفسي فحسب‬

103
00:08:17,880 --> 00:08:22,040
‫ولم شعرت بأنه لا حاجة‬
‫لإخبارها بالأمر؟‬

104
00:08:22,320 --> 00:08:24,160
‫لم أرد جرح مشاعرها‬

105
00:08:29,800 --> 00:08:33,920
‫حسناً، أوّلاً تخطّت المرأة حدودها‬
‫بترصّدي‬

106
00:08:34,120 --> 00:08:36,200
‫لديّ أصدقاء ذهبوا إلى العلاج النّفسي‬
‫في الجامعة‬

107
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
‫وإن قرّروا التّوقّف عنه، على الطّبيب‬
‫الاتصال مرّة واحدة وإرسال رسالة فقط‬

108
00:08:41,640 --> 00:08:44,280
‫تخطّت (جينيفير) الحدّ تماماً‬

109
00:08:44,440 --> 00:08:46,120
‫وثانياً، كانت حمقاء‬

110
00:08:47,280 --> 00:08:50,560
‫وثالثاً، هل تعرفها؟‬

111
00:08:51,000 --> 00:08:53,800
‫كلاّ، لا أظنّ ذلك، لماذا؟‬

112
00:08:54,040 --> 00:08:56,320
‫لأنّك تبدو مهتمّاً جدّاً‬
‫بعلاقتي معها‬

113
00:08:56,440 --> 00:09:02,160
‫وسّبب قدومي إليك هو ظنّي‬
‫أنك لن تعرف شخصاً أعرفه أنا‬

114
00:09:02,640 --> 00:09:08,480
‫أحاول فهم ما تحاولين إخباري به‬
‫بروايتك لهذه القصّة‬

115
00:09:09,200 --> 00:09:12,160
‫تراجع يا رجل‬
‫لم أكن أحاول إخباركَ بأيّ شيء‬

116
00:09:12,680 --> 00:09:14,320
‫أنتَ الذي ذكر هذا الموضوع‬

117
00:09:14,520 --> 00:09:22,240
‫أيمكنني سؤالك إن حدث شيء آخر‬
‫في تلك الجلسات وربما أزعجكِ؟‬

118
00:09:22,800 --> 00:09:27,400
‫يا إلهي، أخبرتك للتّو‬
‫إنّ المرأة لم تكن تستمع إلي‬

119
00:09:28,440 --> 00:09:29,880
‫بالكاد لاحظتني‬

120
00:09:31,040 --> 00:09:34,760
‫أخبرتها إنّ أخي متوحّد عقلياً‬
‫وشغل الكثير من وقت والدتي‬

121
00:09:35,200 --> 00:09:39,240
‫فقالت لابد وأنّ هذا كان صعباً عليك‬
‫وإن كنت غاضبة من أخي‬

122
00:09:39,520 --> 00:09:44,600
‫وأخبرتها " أحب أخي ويمكنني‬
‫رميك عن جسر الآن أيتها الساقطة"‬

123
00:09:48,440 --> 00:09:50,600
‫أنا لا أفهمكم أيّها النّاس‬

124
00:09:51,680 --> 00:09:57,880
‫ظننت إنّي سآتي هنا‬
‫وأجد من يستمع إلي، ولكن...‬

125
00:09:58,480 --> 00:10:02,600
‫ما تريد فعله هو الحديث عن طبيبتي‬
‫النّفسيّة السّابقة وكم كانت كارثة‬

126
00:10:03,640 --> 00:10:06,680
‫لا أظنّنا كنّا نضيّع وقتنا‬

127
00:10:08,360 --> 00:10:09,920
‫بالطبع لا تظنّ ذلك‬

128
00:10:10,160 --> 00:10:17,080
‫اسمعي، قد أبدو لك بطيء الفهم‬
‫ولكنّي كنتُ أستمع إليك حقّاً‬

129
00:10:17,200 --> 00:10:22,600
‫وأظنني أعرف القليل الآن‬
‫عمّا هو مهم بالنسبة إليكِ‬

130
00:10:24,960 --> 00:10:26,680
‫أخبرتني بألاّ أخبركِ بالشيء نفسه مرّتين‬

131
00:10:26,800 --> 00:10:29,480
‫وألاّ أخبرك بالتفاهات‬
‫وألاّ أضيع وقتك‬

132
00:10:29,600 --> 00:10:35,280
‫وأنّك مخلصة لعائلتك‬
‫وأنّي إن خذلتك ستذهبين وتختفين‬

133
00:10:35,920 --> 00:10:37,920
‫حتّى إن اتصلت بكِ ٨٧ مرّة‬

134
00:10:45,480 --> 00:10:47,360
‫لم تكن حقّاً ٨٧ مرّة‬

135
00:10:49,960 --> 00:10:51,360
‫حسناً‬

136
00:10:52,360 --> 00:10:56,400
‫إذاً، عمّ تريدين التحدّث؟‬

137
00:10:59,440 --> 00:11:04,400
‫كم شخصاً يأتي إليك‬
‫بمشاكل كبيرة فعلاً؟‬

138
00:11:05,160 --> 00:11:06,560
‫مثل ماذا؟‬

139
00:11:07,680 --> 00:11:12,240
‫لا أعلم، كالموت أو الاغتصاب‬
‫لا أعلم حقّاً‬

140
00:11:13,120 --> 00:11:16,080
‫يمكنني التعامل مع أي شيء تقولينه‬

141
00:11:17,680 --> 00:11:19,400
‫لم يغتصبني أحد، لا تقلق‬

142
00:11:27,080 --> 00:11:29,160
‫أنا أحاول إخبارك، لكنّي...‬

143
00:11:31,880 --> 00:11:33,920
‫الكلمات لا تخرج من فمي‬

144
00:11:35,040 --> 00:11:37,320
‫- أيمكنني تدوينه على ورقة؟‬
‫- بالطبع‬

145
00:12:46,440 --> 00:12:48,000
‫كيف تشعرين؟‬

146
00:12:52,840 --> 00:12:54,320
‫مُتعبة‬

147
00:12:59,600 --> 00:13:01,560
‫أيّ نوع من السّرطان هو؟‬

148
00:13:06,200 --> 00:13:07,600
‫أتعلم‬

149
00:13:10,080 --> 00:13:12,920
‫لا أريد التّحدّث عنه فعلاً‬

150
00:13:14,720 --> 00:13:16,720
‫أردت إخبار أحد بذلك فحسب‬

151
00:13:18,040 --> 00:13:20,400
‫هناك أمور أخرى تشغل بالي الآن‬

152
00:13:21,040 --> 00:13:24,720
‫عليّ تسليم ذلك المشروع‬
‫بعد أسبوعين ولديّ الكثير لرسمه‬

153
00:13:25,960 --> 00:13:29,720
‫دون ذكر المجسّم الذي لم أبدأ به‬
‫قُضي علي‬

154
00:13:33,240 --> 00:13:34,640
‫هل تنامين ليلاً؟‬

155
00:13:35,320 --> 00:13:39,960
‫ليس تماماً، أستيقظ ليلاً‬
‫وأتصبّب عرقاً بارداً‬

156
00:13:40,160 --> 00:13:44,080
‫الأمر برمّته فظيع‬
‫السّرير بأكلمه غارق بالعرق‬

157
00:13:46,880 --> 00:13:50,960
‫التعرّق بالليل من الأعراض الشّائعة‬
‫لسرطان الغدد الليمفاويّة‬

158
00:13:54,320 --> 00:13:56,600
‫وأشياء أخرى لم تكن لتريد‬
‫معرفتها أبداً‬

159
00:13:58,960 --> 00:14:00,760
‫منذ متى تعرفين بالأمر؟‬

160
00:14:02,200 --> 00:14:03,600
‫خمسة أسابيع‬

161
00:14:05,240 --> 00:14:08,320
‫وكيف علمت بالأمر؟‬

162
00:14:10,600 --> 00:14:12,120
‫كنتُ مصابةً بالسعال‬

163
00:14:13,960 --> 00:14:15,800
‫كان سُعالاً خفيفاً‬
‫ولكنّه لم يكن ليزول أبداً‬

164
00:14:16,360 --> 00:14:19,640
‫وكان من المحرج الجلوس‬
‫في الصّف وأنا أسعل باستمرار‬

165
00:14:19,760 --> 00:14:26,320
‫لذا ذهبت إلى المركز الصّحي‬
‫وأعطوني مضادات حيويّة، ولم تساعدني‬

166
00:14:27,240 --> 00:14:30,000
‫والذي لا يعدّ أمراً مُفاجئاً‬
‫لأنّ المركز الصحّي سيّء جدّاً‬

167
00:14:31,240 --> 00:14:32,640
‫لدينا هذه الدّعابة‬

168
00:14:32,920 --> 00:14:35,640
‫إنّه إن ذهبت إلى هناك‬
‫ورأسك ينزف دماً بغزارة‬

169
00:14:35,760 --> 00:14:38,000
‫وإن كنت امرأة‬
‫فسيعطونك اختباراً للحمل‬

170
00:14:39,400 --> 00:14:46,080
‫لذا، فكّرت بتحمل الأمر وعندما‬
‫أتحدّث إلى أبي سيخبرني بما أفعل‬

171
00:14:46,280 --> 00:14:48,600
‫- أهو طبيب؟‬
‫- في الجيش‬

172
00:14:49,520 --> 00:14:50,920
‫من المفترض أن يكون متقاعداً‬

173
00:14:53,600 --> 00:14:56,760
‫لكنّه يعمل بقسم الملاحة الجويّة الآن‬
‫وينقصهم عدد عمّال كبير‬

174
00:14:56,920 --> 00:14:59,200
‫فمستحيل التّحدّث إليه على الهاتف‬

175
00:15:01,440 --> 00:15:05,200
‫- على أي حال، عمّ كنت أتحدّث؟‬
‫- كنتِ تتحدّثين عن سعالكِ‬

176
00:15:05,800 --> 00:15:07,200
‫صحيح‬

177
00:15:07,360 --> 00:15:09,960
‫لذا، لم أستطع الاتّصال بوالدي‬

178
00:15:10,240 --> 00:15:14,000
‫ومن ثمّ بدأت نوبات‬
‫العرق اللّيلة الفظيعة‬

179
00:15:16,280 --> 00:15:20,040
‫- فعدت إلى المركز واحزر ما فعلوا‬
‫- ماذا؟‬

180
00:15:20,320 --> 00:15:24,920
‫اتّهموني بتعاطي أقراصاً للحمية‬
‫أو الكوكائين‬

181
00:15:25,200 --> 00:15:29,160
‫لم يتّفق الأطبّاء على المادّة‬
‫التي أتعاطاها وأخفيها عنهم‬

182
00:15:29,560 --> 00:15:31,840
‫لذا، كان ذلك رائعاً‬

183
00:15:35,800 --> 00:15:40,360
‫أخيراً، واتت أحدهم فكرة عبقرية‬
‫وأرسلني إلى مستشفى (بروكلين)‬

184
00:15:40,520 --> 00:15:41,920
‫لعمل صورة أشعّة لصدري‬

185
00:15:42,160 --> 00:15:45,560
‫وباقي القصّة أصبح من الماضي‬

186
00:15:50,760 --> 00:15:54,520
‫لديّ كتلة خلف العمود الفقري‬

187
00:16:00,440 --> 00:16:03,760
‫لا تجري أبداً خزعة لنخاع العظم‬
‫اتّفقنا؟‬

188
00:16:04,040 --> 00:16:06,360
‫فقط أخبرهم بإيجاد طريقة أخرى‬

189
00:16:06,480 --> 00:16:07,880
‫حسناً‬

190
00:16:08,080 --> 00:16:10,400
‫يفعلون هذا أمام عشرة طلاّب طب‬

191
00:16:11,440 --> 00:16:15,640
‫يغازل بعضهم البعض‬
‫وكأنّك لست في الغرفة معهم‬

192
00:16:16,720 --> 00:16:19,480
‫وكأنّك ميت مسبقاً‬
‫وما يقومون به هو تشريح لجثّتك‬

193
00:16:20,920 --> 00:16:22,480
‫يبدو فظيعاً‬

194
00:16:23,640 --> 00:16:28,080
‫سرطان الغدد اللّيمفاويّة من النوع‬
‫المبكّر النّصفي للخليّة (ب)‬

195
00:16:30,320 --> 00:16:33,760
‫أقابلتِ طبيب مختصّ بالأورام؟‬

196
00:16:34,120 --> 00:16:36,080
‫في نفس اليوم الذي تمّ فيه‬
‫تشخيص حالتي‬

197
00:16:37,240 --> 00:16:39,320
‫- أكنتِ وحدكِ؟‬
‫- أجل‬

198
00:16:40,160 --> 00:16:42,760
‫- ألم تريدي لأحدٍ أن يأتي معكِ؟‬
‫- مثل من؟‬

199
00:16:42,920 --> 00:16:45,040
‫- صديق‬
‫- لا‬

200
00:16:45,160 --> 00:16:46,560
‫- أو أحد ذويكِ‬
‫- مستحيل‬

201
00:16:46,720 --> 00:16:49,960
‫ما كانت ردّة فعل والديكِ‬
‫حين أخبرتهما بأنك مريضة؟‬

202
00:16:50,160 --> 00:16:52,000
‫لم أخبرهما بعد‬

203
00:16:56,520 --> 00:17:00,240
‫- من أخبرتِ إذاً؟‬
‫- أنت‬

204
00:17:01,640 --> 00:17:05,480
‫أنا فقط، أيّ شخص آخر؟‬

205
00:17:08,600 --> 00:17:10,560
‫أحد عمّال البناء‬

206
00:17:13,680 --> 00:17:15,640
‫من أكبر المواقف المزعجة‬
‫التي أتعرّض لها‬

207
00:17:16,120 --> 00:17:19,680
‫هو عندما أمشي في الشّارع‬
‫ويخبرني مغفّل بموقع بناء بأن أبتسم‬

208
00:17:20,160 --> 00:17:23,880
‫أتعلم؟ وكأنه يقول "ابتسمي يا عزيزتي‬
‫لا شيء بهذا السوء"‬

209
00:17:24,720 --> 00:17:29,960
‫أردت دوماً الرّد عليهم بشيء‬
‫يمكن أن يجعلهم يصمتون‬

210
00:17:30,600 --> 00:17:32,360
‫وفي صباح ما في طريقي‬
‫إلى الجامعة‬

211
00:17:32,520 --> 00:17:39,440
‫ويصيح رجل قائلاً، "يا جميلة‬
‫هلاّ تبتسمين، إنّه صباح جميل"‬

212
00:17:39,840 --> 00:17:42,400
‫وأجبته وأنا أصيح عليه‬
‫"أنا مصابة بالسرطان"‬

213
00:17:43,040 --> 00:17:44,600
‫كان شعوراً رائعاً‬

214
00:17:52,680 --> 00:17:55,960
‫حسناً، ليس رائعاً فعلاً‬

215
00:17:59,280 --> 00:18:05,920
‫إذاً، الشخصان الوحيدان اللذان أخبرتهما‬
‫هما عامل البناء وأنا فقط؟‬

216
00:18:06,840 --> 00:18:12,200
‫أردت التحّدث إلى شخص موضوعي‬

217
00:18:12,720 --> 00:18:15,120
‫شخص لن يكترث بما يحدث لي‬

218
00:18:16,120 --> 00:18:17,960
‫أنا متأكّدة بأنّك ستكترث‬
‫لأنّك إنسان‬

219
00:18:18,160 --> 00:18:21,360
‫ولكنك لن تصاب بالفزع‬
‫إن أخبرتكَ بأني‬

220
00:18:21,600 --> 00:18:23,280
‫لا أدري، ربّما لا أريد تلقّي العلاج‬

221
00:18:23,920 --> 00:18:28,400
‫إن أخبرتك بأني أريد الموت‬
‫الآن وهنا وعلى أريكتك هذه‬

222
00:18:28,520 --> 00:18:32,960
‫لن تقفز من نافذة، صحيح؟‬

223
00:18:37,760 --> 00:18:41,960
‫أحتاج إلى التّفكير بهذا‬

224
00:18:43,280 --> 00:18:46,320
‫ربما زيارة مُعالج طبيعي‬
‫أو أخصّائي علاج بالوخز وغيرهم‬

225
00:18:46,480 --> 00:18:49,160
‫لأعرف ما الخيارات المُتاحة لي‬
‫قبل إخبار الجميع‬

226
00:18:49,520 --> 00:18:52,400
‫والسّيطرة على فزعهم‬

227
00:18:52,920 --> 00:18:55,040
‫من سيشعر بالفزع إن أخبرته بذلك؟‬

228
00:18:58,800 --> 00:19:00,200
‫والدتكِ؟‬

229
00:19:03,520 --> 00:19:05,000
‫ووالدكِ؟‬

230
00:19:07,480 --> 00:19:09,240
‫وماذا عن أخيكِ؟‬

231
00:19:10,760 --> 00:19:15,040
‫لن يشعر (دانيل) بالفزع‬
‫سيكون عنيفاً ولكن لن يشعر بالفزع‬

232
00:19:15,240 --> 00:19:16,880
‫- عنيفاً ضدّ من؟‬
‫- ماذا؟‬

233
00:19:17,880 --> 00:19:22,240
‫لا أحد، نفسه فحسب‬
‫لا تقلق حيال ذلك‬

234
00:19:22,760 --> 00:19:26,480
‫تبدين لي مستقلّة جدّاً‬

235
00:19:28,480 --> 00:19:35,440
‫وأفهم أنّ فكرة تقبّلك تلقّي العلاج‬

236
00:19:38,400 --> 00:19:44,000
‫ووضع نفسك برعاية شخص آخر‬
‫أمر مخيف لكِ‬

237
00:19:44,160 --> 00:19:47,400
‫أخبرتك بأنّي أريد معرفة خياراتي‬
‫كالتأمّل أو ممارسة اليوغا‬

238
00:19:47,520 --> 00:19:54,200
‫هذه مزيلات جيّدة للتّوتّر‬
‫ولكنه لن توقف تقدّم هذا المرض‬

239
00:19:55,040 --> 00:19:56,720
‫ليس وفقاً للطّب الغربي‬

240
00:19:56,920 --> 00:20:04,160
‫(إبرل)، هل أتيت إليّ لأخبركِ‬
‫بأنه لا بأس بعدم تلقي العلاج؟‬

241
00:20:04,920 --> 00:20:06,400
‫كلاّ‬

242
00:20:09,360 --> 00:20:15,080
‫- هل تدخّنين؟‬
‫- ماذا؟ مع الآخرين قليلاً‬

243
00:20:15,680 --> 00:20:17,320
‫هذا ليس سرطاناً بالرئة‬

244
00:20:17,800 --> 00:20:21,760
‫حسناً، هناك قول مأثور‬

245
00:20:23,680 --> 00:20:28,840
‫وهو أنّ المدخّنين لا يعتقدون‬
‫أنّ السجائر يمكنها قتلهم‬

246
00:20:28,960 --> 00:20:32,960
‫لأن السجائر لم تقتلهم مسبقاً‬

247
00:20:34,040 --> 00:20:35,440
‫لم أفهم‬

248
00:20:36,840 --> 00:20:43,440
‫أنا أتساءل إن كنتِ فعلاً‬
‫تصدقين إنّك مصابة بالسرطان‬

249
00:20:46,800 --> 00:20:50,720
‫- أعلم أنّي مصابة بالسرطان‬
‫- لكن، أتصدقين ما تعرفينه؟‬

250
00:20:53,560 --> 00:20:56,520
‫بما أخبرتكِ المختصّة بالأورام أيضاً؟‬

251
00:21:03,280 --> 00:21:04,680
‫(إبرل)‬

252
00:21:07,080 --> 00:21:10,480
‫قالت إنّي في المرحلة الثالثة‬
‫وإنّه عليّ البدء بالعلاج الكيميائي حالاً‬

253
00:21:11,080 --> 00:21:12,480
‫- أتثقين بها؟‬
‫- كلاّ‬

254
00:21:12,720 --> 00:21:14,440
‫- لمَ لا؟‬
‫- لا تعجبني وحسب‬

255
00:21:15,480 --> 00:21:20,400
‫أيمكن أن يكون ذلك‬
‫لأنّها أخبرتك بإصابتكِ بالسرطان؟‬

256
00:21:20,680 --> 00:21:24,640
‫أخبرتك للتّو إنّي أريد البحث‬
‫عن علاج بديل كالطبّ التّجانسي‬

257
00:21:25,080 --> 00:21:27,760
‫أترين أيّ نمط بين الذّهاب‬
‫إلى أطبّاء نفسيّين مختلفين‬

258
00:21:27,880 --> 00:21:29,680
‫والذّهاب إلى أطبّاء آخرين؟‬

259
00:21:32,400 --> 00:21:35,040
‫هل أخبرتِ الطّبيبة النّفسيّة الأخرى‬
‫بأنك مصابة بالمرض؟‬

260
00:21:35,600 --> 00:21:37,000
‫- كلاّ‬
‫- لمَ لا؟‬

261
00:21:37,400 --> 00:21:39,280
‫لأنّي أعرف إنّها لم تكن‬
‫مهتمّة بي‬

262
00:21:39,400 --> 00:21:42,320
‫- وكيف تعرفين هذا؟‬
‫- أخبرتني بالقصة نفسها مرّتين‬

263
00:21:42,840 --> 00:21:45,600
‫أتعلمين، كنتُ أفكّر بتلك القصّة‬

264
00:21:46,560 --> 00:21:51,320
‫الرّجل الذي يحتاج للمساعدة‬
‫ويرفض طلبها أكثر من مرّة‬

265
00:21:51,520 --> 00:21:55,520
‫وعندما لا يجد خياراً آخراً‬
‫يذهب إلى الشّرطي‬

266
00:21:57,080 --> 00:22:02,920
‫وبدل من طلب المساعدة‬
‫يذهب إليه ليسيء إليه‬

267
00:22:03,080 --> 00:22:07,200
‫لذا، يُسيء لنفسه قبل منح‬
‫الشّرطي الفرصة لقول شيء‬

268
00:22:07,800 --> 00:22:12,960
‫أعتقد أنّها قصّة عن رجل‬
‫يمرّ بصراع داخليّ عصيب‬

269
00:22:13,240 --> 00:22:18,440
‫رجل يواجه صعوبة في الثّقة بالآخرين‬

270
00:22:20,160 --> 00:22:21,560
‫كانت مجرّد دعابة‬

271
00:22:21,800 --> 00:22:24,800
‫لكنّي أتساءل إن أخبرتكِ بالقصّة‬
‫نفسها مرّتين لسبب ما يا (إبرل)‬

272
00:22:25,280 --> 00:22:29,080
‫أتظنّين إنّه من المعقول‬
‫إنّها كانت تستمع إليك حقّاً؟‬

273
00:22:29,200 --> 00:22:31,040
‫- كانت حمقاء‬
‫- قد يكون هذا صحيحاً‬

274
00:22:31,160 --> 00:22:33,280
‫لكن، يمكن إنّها كانت تحاول إخباركِ‬

275
00:22:33,520 --> 00:22:40,440
‫بأنه لا بأس بالاعتماد على الآخرين‬
‫وإنّه لا بأس بطلب المساعدة‬

276
00:22:40,600 --> 00:22:42,440
‫- هذا سخيف‬
‫- الجميع في مرحلة ما‬

277
00:22:42,880 --> 00:22:44,440
‫في مرحلة ما من حياتهم‬
‫يحتاجون إلى المساعدة‬

278
00:22:44,640 --> 00:22:46,880
‫وأعتقد إنّك بحاجة إلى المساعدة الآن‬

279
00:22:47,000 --> 00:22:48,400
‫لم تسمع شيئاً ممّا قلت‬

280
00:22:48,520 --> 00:22:51,920
‫أعتقد إنّك بحاجة إلى إجراء‬
‫محادثة خارج عقلكِ الباطنيّ‬

281
00:22:52,080 --> 00:22:54,120
‫وأعتقد أنّه عليكِ التّحدّث‬
‫إلى طبيبتكِ المختصّة بالأورام‬

282
00:22:54,280 --> 00:22:57,280
‫وإخبارها بأنك تبحثين‬
‫عن طرق علاج بديلة‬

283
00:22:57,400 --> 00:22:59,880
‫وأنّه عليك أن تسأليها‬
‫عن رأيها بمتابعتكِ للعلاج‬

284
00:23:00,040 --> 00:23:02,760
‫- وعليك إخبار والديكِ أيضاً‬
‫- توقّف عن هذا‬

285
00:23:02,920 --> 00:23:06,560
‫- المرحلة الثّالثة...‬
‫- توقّف، توقّف‬

286
00:23:08,360 --> 00:23:10,920
‫كيف تجرؤ على إخباري بما أفعل؟‬
‫أنتَ لا تعرفني حتّى‬

287
00:23:11,160 --> 00:23:13,600
‫- (إبرل)...‬
‫- تشكل نظريّتك الصّغيرة‬

288
00:23:13,720 --> 00:23:15,560
‫منذ أن دخلت إلى هنا‬
‫فتاة صغيرة مُصابة بالسرطان‬

289
00:23:15,960 --> 00:23:17,360
‫هذه قضيّة سهلة‬

290
00:23:17,560 --> 00:23:21,360
‫- لا فكرة لديك عمّا أقدر عليه‬
‫- أنتِ محقّة، لا فكرة لدي‬

291
00:23:22,560 --> 00:23:23,960
‫أتريدين إخباري بذلك؟‬

292
00:23:25,560 --> 00:23:27,360
‫أتعلم، عليّ الذهاب‬
‫انتهى الوقت‬

293
00:23:27,480 --> 00:23:31,760
‫(إبرل)، آسف أنّك شعرتِ بأني‬
‫أخبرك بما عليك فعله قبل أن أعرفكِ‬

294
00:23:31,880 --> 00:23:34,320
‫لكنّي أعتقد إنّه علينا تحديد‬
‫موعد جلسة أخرى‬

295
00:23:34,440 --> 00:23:38,800
‫- دعني أفكّر بالأمر‬
‫- ما رأيكِ بظهيرة يوم الجمعة؟‬

296
00:23:38,920 --> 00:23:42,840
‫لا أعرف مخطّطاتي لهذا الأسبوع‬
‫سأتّصل بك عند عودتي إلى المهجع‬

297
00:23:43,000 --> 00:23:45,880
‫- (إبرل)، ومتى تظنّين ذلك؟‬
‫- لا أدري‬

298
00:23:46,720 --> 00:23:50,520
‫- (إبرل)، هذه الفترة قاسية جدّاً‬
‫- هذا ما سمعته‬

299
00:23:50,640 --> 00:23:53,960
‫- ماذا عن الجلسة؟‬
‫- سأتّصل بك، حسناً؟‬

300
00:23:54,200 --> 00:23:55,600
‫شكراً لكِ‬

301
00:24:18,080 --> 00:24:25,080
‫ترجمة‬
‫روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن‬

