﻿1
00:00:10,600 --> 00:00:12,000
‫عذراً‬

2
00:00:13,120 --> 00:00:14,520
‫عذراً‬

3
00:00:17,640 --> 00:00:19,040
‫عذراً‬

4
00:00:23,200 --> 00:00:26,360
‫أعتقد أنّ هذا... أهذا متاح؟‬

5
00:00:27,960 --> 00:00:29,480
‫- هناك، أهو متاح؟‬
‫- بالطبع‬

6
00:00:30,480 --> 00:00:34,320
‫شكراً، هل تمانع؟‬

7
00:00:35,800 --> 00:00:38,320
‫رائع، هذا رائع، شكراً‬

8
00:00:43,000 --> 00:00:44,400
‫يا إلهي‬

9
00:00:47,800 --> 00:00:50,240
‫يا إلهي، يا له من يوم‬

10
00:00:51,600 --> 00:00:53,000
‫- شكراً جزيلاً‬
‫- على الرحب والسعة‬

11
00:00:56,880 --> 00:00:59,800
‫- كيف حالك؟‬
‫- بخير، شكراً‬

12
00:01:00,840 --> 00:01:03,880
‫ظننت أن قطار بعد الظهيرة‬
‫سيكون أقل ازدحاماً‬

13
00:01:05,600 --> 00:01:07,760
‫- سيئاً طيلة يوم الجمعة‬
‫- بالتأكيد‬

14
00:01:09,120 --> 00:01:12,560
‫- ويزدحم أكثر كلما بقيت عليه أكثر‬
‫- هذا صحيح‬

15
00:01:13,240 --> 00:01:17,120
‫وحين نصل إلى العاصمة‬
‫قد أكون جالساً في حضنك‬

16
00:01:19,920 --> 00:01:23,280
‫أمزح فقط، أمزح فقط، لا أقصد الإهانة‬

17
00:01:24,360 --> 00:01:26,680
‫طبيبي النفسي الأحمق يقول‬
‫بأنّه لا يجب أن أقول هراءً كهذا‬

18
00:01:28,080 --> 00:01:31,560
‫ولكن ماذا يعرف؟ السنة الماضية‬
‫قال إنّه يجب أن أترك زوجتي‬

19
00:01:32,280 --> 00:01:36,000
‫من تبقى لأتحدث معه الآن؟‬
‫غرباء في القطارات‬

20
00:01:38,760 --> 00:01:40,720
‫إذن، ماذا تعمل؟‬

21
00:01:42,640 --> 00:01:44,040
‫أنا في المبيعات‬

22
00:02:00,360 --> 00:02:02,960
‫"(جينا)، الجمعة، السادسة مساءً"‬

23
00:02:10,280 --> 00:02:11,680
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

24
00:02:17,600 --> 00:02:19,000
‫لقد...‬

25
00:02:20,640 --> 00:02:23,320
‫- غيرت المكان بطريقة جميلة‬
‫- حاولت جعله أكثر دفئاً‬

26
00:02:25,800 --> 00:02:30,120
‫- تفضل بالجلوس‬
‫- انظري، شكراً لإتاحة الوقت لتريني‬

27
00:02:30,240 --> 00:02:33,360
‫أعرف أنّك... أعرف أنّك مشغولة جداً‬

28
00:02:34,480 --> 00:02:35,880
‫سأراك دائماً‬

29
00:02:39,520 --> 00:02:42,560
‫كنت قلقةً عليك‬
‫لم أسمع منك منذ مدة طويلة‬

30
00:02:42,800 --> 00:02:47,800
‫أجل، أعرف، لست جيداً‬
‫في المحافظة على التواصل‬

31
00:02:48,600 --> 00:02:50,240
‫لا، أعرف أنّه كان لك أسبابك‬

32
00:02:50,920 --> 00:02:53,360
‫حدثت الكثير من الأمور و...‬

33
00:02:55,400 --> 00:02:58,760
‫- هل اتصل بك محاميّ؟‬
‫- أجل، اتصل‬

34
00:02:59,840 --> 00:03:03,760
‫أشعر بالأسى يا (بول)‬
‫أن يموت أحد مرضاك أمر فظيع ولكن...‬

35
00:03:04,280 --> 00:03:08,880
‫- أن تقاضيك عائلته أمر...‬
‫- هل أخبرك بأنّه يريدك أن تشهدي؟‬

36
00:03:09,000 --> 00:03:12,800
‫أجل، سيتم أخذ شهادتي‬
‫مع أنّي غير متأكدة إن كنت سأفيدكم‬

37
00:03:13,600 --> 00:03:18,920
‫أجل، هذا ما يردون مني معرفته منك‬

38
00:03:19,360 --> 00:03:23,040
‫حسناً، لم تتحدث كثيراً عن (أليكس)‬
‫إلاّ بعد وفاته‬

39
00:03:23,280 --> 00:03:25,160
‫أخبرتهم بأنّك لم تكوني معنا‬

40
00:03:25,280 --> 00:03:28,040
‫لا يمكنك بأيّ شكل معرفة‬
‫إن كنت منحته العناية المناسبة أم لا‬

41
00:03:29,200 --> 00:03:31,800
‫- لم تدون أيّة ملاحظات، أليس كذلك؟‬
‫- لا أحتاج للملاحظات‬

42
00:03:31,920 --> 00:03:33,480
‫- لا، لا، لا، لا‬
‫- لا تحتاج للملاحظات‬

43
00:03:33,600 --> 00:03:35,400
‫هل عدم أخذي للملاحظات‬
‫هو ما قتله؟‬

44
00:03:36,680 --> 00:03:38,760
‫لم آخذ ملاحظات لمدة خمسة عشر عاماً‬
‫يا (جينا)‬

45
00:03:39,160 --> 00:03:41,640
‫هل يجب أن نراقب بقية مرضاي‬
‫كي لا ينتحروا؟‬

46
00:03:41,760 --> 00:03:44,520
‫- لمَ تدعوه انتحاراً؟‬
‫- أليس هذا ما يظنه الجميع؟‬

47
00:03:45,160 --> 00:03:47,400
‫لا يا (بول)، لقد مات‬
‫هذا كل ما يمكن أن نعرفه‬

48
00:03:47,520 --> 00:03:50,120
‫إمّا أن قتل نفسه أو قتلته أنا، اختاري‬

49
00:03:50,240 --> 00:03:51,640
‫(بول)‬

50
00:03:53,040 --> 00:03:56,840
‫مهما حدث بينك وبين (أليكس)‬
‫خلال العلاج، لم تقتله‬

51
00:03:58,440 --> 00:04:02,840
‫حاولت مساعدته، ترك العلاج‬
‫تحطمت طائرته، مات‬

52
00:04:03,600 --> 00:04:07,080
‫هذه الأمور تسلسلت‬
‫ولكن لا علاقة سببية بينها‬

53
00:04:07,200 --> 00:04:09,920
‫- أعرف ذلك‬
‫- أعرف أنّك تعرف ذلك، أقوله لتسمعه‬

54
00:04:10,040 --> 00:04:11,480
‫أتعرفين؟ كنت أعرف هذا أيضاً‬

55
00:04:15,920 --> 00:04:17,320
‫حين يموت أحدهم...‬

56
00:04:19,160 --> 00:04:23,240
‫تريد تفسيراً، لكن هذا لا يعني وجوده‬

57
00:04:26,800 --> 00:04:28,280
‫أتساءل من هذا، أعتذر‬

58
00:04:33,000 --> 00:04:37,080
‫- أعتذر يا (جينا)، نسيت نظارتي‬
‫- ادخلي، لم أرهم، ولكن ألقي نظرة‬

59
00:04:39,680 --> 00:04:42,480
‫- (بول)‬
‫- (تامي)‬

60
00:04:46,320 --> 00:04:50,200
‫- كيف حالك؟‬
‫- بخير، وأنت؟ أنت...‬

61
00:04:51,720 --> 00:04:54,280
‫- أقحمت نفسي، هذه أنا، أعتذر‬
‫- لا، (بول) أحد أصدقائي‬

62
00:04:54,400 --> 00:04:56,960
‫- ليس مريضاً‬
‫- تركت نظارتي...‬

63
00:04:57,080 --> 00:04:58,960
‫أو أتمنى أنّي تركتها هنا، لا...‬

64
00:04:59,480 --> 00:05:03,960
‫- ها هم هنا‬
‫- حصلت عليها، تفضلي‬

65
00:05:04,080 --> 00:05:06,960
‫- شكراً‬
‫- تخيلي، بعد...‬

66
00:05:08,080 --> 00:05:09,880
‫- كل هذه السنوات‬
‫- أجل، مرت فترة طويلة‬

67
00:05:10,680 --> 00:05:12,080
‫- تبدو رائعاً‬
‫- أنت أيضاً‬

68
00:05:12,200 --> 00:05:17,720
‫- أعتذر، كان عليّ الاتصال، إلى اللقاء‬
‫- إلى اللقاء‬

69
00:05:17,840 --> 00:05:19,240
‫- أراك الأسبوع القادم‬
‫- أجل‬

70
00:05:23,600 --> 00:05:25,000
‫من الجميل رؤيتك تبتسم‬

71
00:05:26,080 --> 00:05:28,200
‫لا أنفك أنسى مدى صغر هذه البلدة‬

72
00:05:28,320 --> 00:05:29,880
‫تلك هي (تامي كينت)، أليس كذلك؟‬

73
00:05:30,400 --> 00:05:31,800
‫أصبحت (تامي ميزيك) الآن‬

74
00:05:33,520 --> 00:05:38,320
‫نشأنا في نفس الحي‬
‫على بعد عشرة دقائق من هنا‬

75
00:05:39,000 --> 00:05:43,280
‫أهي... أعدت لمقابلة المرضى؟‬

76
00:05:43,480 --> 00:05:44,880
‫أجل‬

77
00:05:45,560 --> 00:05:48,080
‫ظننت أنّك كاتبة الآن‬

78
00:05:48,680 --> 00:05:51,160
‫كتاب واحد فقط، ولكنّ الناس أحبوه‬

79
00:05:51,280 --> 00:05:54,960
‫أجل، رأيت التعليقات‬
‫أحبوه وأكثر‬

80
00:05:55,080 --> 00:05:56,600
‫ألم تسنح لك الفرصة لقراءته؟‬

81
00:05:57,960 --> 00:05:59,880
‫لأكون صريحاً يا (جينا)، أنا...‬

82
00:06:01,840 --> 00:06:03,280
‫لا أعتقد أنّي مستعد لقراءته بعد‬

83
00:06:05,280 --> 00:06:06,760
‫- أتعرفين ما أعنيه؟‬
‫- أجل، أعرف‬

84
00:06:08,000 --> 00:06:12,080
‫استمتعت بالكتابة ولكن أشعر‬
‫بأنّي حظيت بوقت كاف بمفردي‬

85
00:06:12,440 --> 00:06:15,040
‫إلى الآن، أعشت بمفردك سابقاً؟‬

86
00:06:17,000 --> 00:06:23,000
‫هذه هي المرة الأولى على الإطلاق‬

87
00:06:23,800 --> 00:06:25,200
‫التي عشت فيها بمفردي‬

88
00:06:25,640 --> 00:06:29,680
‫أتصدقين أنّي بعمر الثالثة والخمسين‬
‫ولم يسبق لي العيش بمفردي؟‬

89
00:06:30,680 --> 00:06:33,640
‫تحتاج إلى التعود عليه‬
‫ولكن هناك جوانب إيجابية فيه‬

90
00:06:36,320 --> 00:06:37,720
‫أجل‬

91
00:06:41,520 --> 00:06:44,000
‫(جينا)، بالنسبة لهذه الدعوى القضائية‬

92
00:06:44,200 --> 00:06:49,480
‫ما سأقوله لهم هو أنّك فعلت ما بوسعك‬
‫لتساعد هذا المريض في علاجه‬

93
00:06:50,200 --> 00:06:56,000
‫وأنّك لو شعرت بأنّه كان في خطر‬
‫لفعلت أيّ شيء لمنعه من الطيران مجدداً‬

94
00:06:56,440 --> 00:06:58,320
‫حسناً، شكراً‬

95
00:06:58,920 --> 00:07:02,160
‫- أتعتقد أنّ ذلك سيفيد؟‬
‫- لا أعتقد أنّ ما ستقولينه يهم‬

96
00:07:03,080 --> 00:07:06,040
‫للجانب الآخر لديه خبراؤه‬
‫ولن يعرفوا عمّ يتحدثون أيضاً‬

97
00:07:06,320 --> 00:07:07,720
‫لن يعرفوا عمّ يتحدثون؟‬

98
00:07:08,160 --> 00:07:12,160
‫سيتم تحديد القضية برمتها من أشخاص‬
‫لا يعرفون ماذا حدث بالجلسات‬

99
00:07:12,800 --> 00:07:14,840
‫وسيقوم مجلس أخلاق المهنة‬
‫بسحب رخصتي‬

100
00:07:14,960 --> 00:07:17,320
‫لأنّها أرخص طريقة لإنهاء الأمر‬

101
00:07:18,320 --> 00:07:20,480
‫ليست لديّ النقود لأحارب ذلك‬

102
00:07:21,360 --> 00:07:24,920
‫إن منحهم القضاة أكثر من الثلاثة ملايين‬
‫التي سيغطيها التأمين‬

103
00:07:25,040 --> 00:07:28,360
‫سأعلن إفلاسي‬
‫أو سأفقد شقتي في (بروكلين)‬

104
00:07:28,480 --> 00:07:31,840
‫وكل شيء تركته بعد دعم الأطفال‬
‫ونفقة الزوجة سوف...‬

105
00:07:32,440 --> 00:07:34,720
‫(بروكلين)؟ هل انتقلت إلى (بروكلين)؟‬

106
00:07:35,160 --> 00:07:36,800
‫و(كيت) والأطفال ما يزالون هنا‬

107
00:07:37,640 --> 00:07:41,120
‫أتعرفين، من وجهة نظري‬
‫فليأخذوا رخصتي‬

108
00:07:41,240 --> 00:07:43,920
‫فليأخذوا مهنتي، أنا رجل متعلم‬

109
00:07:44,720 --> 00:07:50,280
‫يمكنني فعل شيء جدير بالاحترام أو لا‬

110
00:07:50,880 --> 00:07:52,280
‫أنا فقط لست مهتماً‬

111
00:07:52,720 --> 00:07:54,120
‫لم أعد مهتماً بعد الآن‬

112
00:07:54,240 --> 00:07:58,920
‫الحقيقة هي أنّي سئمت من الجلوس‬
‫على كرسي لأيام متتالية‬

113
00:07:59,120 --> 00:08:01,160
‫والاستماع إلى مشاكل الآخرين‬

114
00:08:01,720 --> 00:08:04,960
‫يا إلهي، يا إلهي‬

115
00:08:09,360 --> 00:08:10,760
‫أجل‬

116
00:08:11,080 --> 00:08:12,480
‫أعتذر‬

117
00:08:15,520 --> 00:08:19,880
‫(كيت)... (كيت) والأطفال ما زالوا هنا‬

118
00:08:22,280 --> 00:08:24,480
‫(إيان)... (إيان) في الجامعة‬

119
00:08:25,920 --> 00:08:29,440
‫أصبحت من آباء (أمتراك)‬

120
00:08:29,720 --> 00:08:32,920
‫- أرى الأطفال خلال عطل نهاية الأسبوع‬
‫- لا بد وأنّ ذلك صعب‬

121
00:08:33,040 --> 00:08:35,000
‫أجل، ولكن...‬

122
00:08:35,960 --> 00:08:39,280
‫جامعتي القديمة عرضت عليّ‬
‫منصب تدريس، كنت آمل أن...‬

123
00:08:40,960 --> 00:08:42,440
‫أن يعني ذلك بدايةً جديدة‬

124
00:08:42,920 --> 00:08:46,120
‫- هناك مشاكل جديدة للاستماع إليها‬
‫- لا، ليست هناك مشاكل جديدة‬

125
00:08:46,240 --> 00:08:47,640
‫أعرف‬

126
00:08:51,000 --> 00:08:53,120
‫لمَ نفعل هذا يا (جينا)؟‬

127
00:08:53,880 --> 00:08:56,960
‫ألا تسئمين من الجلوس على الكرسي؟‬

128
00:09:00,080 --> 00:09:01,480
‫لذلك أخذت استراحة لسنتين‬

129
00:09:05,080 --> 00:09:06,480
‫مكتبي في غرفة المعيشة‬

130
00:09:08,160 --> 00:09:09,920
‫لذلك في الواقع لا أبتعد عنهم‬

131
00:09:10,280 --> 00:09:12,560
‫يتركون أغراضاً على الأريكة‬
‫سأكون أقرأ أو أغفو...‬

132
00:09:12,680 --> 00:09:16,200
‫وسيسقط قرط أحدهم أو دفتر مواعيده‬
‫على الأرض‬

133
00:09:16,480 --> 00:09:18,320
‫أتنام في غرفة المعيشة؟‬

134
00:09:18,520 --> 00:09:21,280
‫إنّها جيدة، أريكة جيدة للنوم‬

135
00:09:22,800 --> 00:09:27,840
‫أحرص على ذلك في حال جاءت‬
‫(روزي) أو (ماكس) للزيارة‬

136
00:09:29,520 --> 00:09:31,560
‫هل أخبرتك بأنّ (روزي)‬
‫تبحث عن جامعة الآن؟‬

137
00:09:32,280 --> 00:09:37,720
‫و(ماكس) يحب (ميتس)‬
‫وقد تكون هذه إشارة مبكرة للماسوشية‬

138
00:09:39,080 --> 00:09:41,360
‫وعدته بأن آخذه إلى مباراة إن...‬

139
00:09:42,800 --> 00:09:44,200
‫إن جاء لرؤيتي‬

140
00:09:47,640 --> 00:09:50,080
‫- أتعقدين أنّ الأمر سينجح؟‬
‫- متأكدة من أنّه سينجح‬

141
00:09:51,320 --> 00:09:53,800
‫عليك... عليك أن تأخذ‬
‫بعض الوقت فقط‬

142
00:09:55,560 --> 00:09:58,160
‫لتجد مطاعم جيدة لتأكل فيها مع أبنائك‬

143
00:09:58,560 --> 00:10:00,440
‫وجد روتينات جديدة و...‬

144
00:10:01,280 --> 00:10:03,240
‫لا أعتقد أنّك ستبقى وحيداً‬
‫لمدة طويلة يا (بول)‬

145
00:10:05,040 --> 00:10:06,440
‫ولكنّي أريد أن أكون وحيداً‬

146
00:10:08,120 --> 00:10:12,080
‫حظيت بفرصة للحب السنة الماضية‬

147
00:10:12,200 --> 00:10:14,840
‫- وأفسدتها، لن أخاطر مرةً أخرى‬
‫- مخاطرة؟‬

148
00:10:15,320 --> 00:10:18,000
‫مخاطرة أن أرى كم سأصبح سعيداً‬

149
00:10:18,400 --> 00:10:22,200
‫مخاطرة أن يريدني أحد‬
‫مخاطرة أن أصبح سعيداً‬

150
00:10:22,520 --> 00:10:26,320
‫لا شكراً‬
‫الحقيقة هي أنّي ما زلت غاضباً‬

151
00:10:27,800 --> 00:10:29,280
‫بعد كل هذه السنوات‬

152
00:10:30,400 --> 00:10:31,800
‫أنا...‬

153
00:10:33,120 --> 00:10:37,840
‫اعتقدت... اعتقدت أنّي جئت‬
‫لأعرف عن شهادتك‬

154
00:10:38,520 --> 00:10:39,920
‫لمَ جئت إلى هنا؟‬

155
00:10:48,080 --> 00:10:54,880
‫أريد الوضوح بحياتي يا (جينا)‬
‫أريدك أن تشرحي كيف سمحت لهذا...‬

156
00:10:55,640 --> 00:11:00,440
‫أياً كان ما تطلقين عليه، حب (لورا)‬
‫يعميني عن حاجات مرضاي‬

157
00:11:01,280 --> 00:11:06,040
‫(أليكس) استغل (لورا) ليصل إلي‬
‫حين أنهى علاجه كرهته، كرهته حقاً‬

158
00:11:06,720 --> 00:11:08,560
‫- سمحت لمشاعري...‬
‫- لحبك...‬

159
00:11:08,720 --> 00:11:14,800
‫حسناً، حبي لـ(لورا)‬
‫والذي لم أعبر عنه قط جسدياً أو...‬

160
00:11:16,440 --> 00:11:18,160
‫- حبي لهذه‬
‫- الجميلة‬

161
00:11:19,240 --> 00:11:22,200
‫أجل، كانت جميلة‬
‫توقفي عن قول الكلام عنّي‬

162
00:11:22,440 --> 00:11:26,360
‫أعتذر، حين اتصلت طلبت الحديث‬
‫وهكذا يتحدث الأصدقاء‬

163
00:11:27,400 --> 00:11:28,880
‫لا أعتقد أنّه لديّ أيّ أصدقاء‬

164
00:11:29,240 --> 00:11:31,480
‫من المؤسف أنّه ليس لديك كلب‬
‫يمكنك إفساد ذلك أيضاً‬

165
00:11:32,400 --> 00:11:34,240
‫يا إلهي، توقفي‬

166
00:11:40,200 --> 00:11:42,280
‫ماذا تريدني أن أفعل يا (بول)؟‬

167
00:11:46,120 --> 00:11:48,600
‫أريدك أن تخبريني بما أفعل‬

168
00:11:50,800 --> 00:11:56,840
‫أريد أن أعرف ماذا أشعر‬
‫تجاه كل هذا‬

169
00:11:57,520 --> 00:11:58,920
‫بشأن ماذا؟‬

170
00:11:59,040 --> 00:12:03,520
‫كل الأمور، كل الأمور في حياتي‬

171
00:12:04,560 --> 00:12:05,960
‫ألا تعرف كيف تشعر؟‬

172
00:12:09,600 --> 00:12:12,920
‫لا، لا أعرف كيف أشعر‬

173
00:12:13,440 --> 00:12:14,840
‫ولهذا أنت هنا‬

174
00:12:18,880 --> 00:12:20,280
‫أحتاج إلى مساعدتك يا (جينا)‬

175
00:12:25,640 --> 00:12:27,960
‫حسناً، حسناً‬

176
00:12:28,360 --> 00:12:31,720
‫- إذن، حين أوقفت علاج (أليكس)‬
‫- لا، هو أوقفه‬

177
00:12:32,800 --> 00:12:36,120
‫جاء إلى بيتي في زي رسمي‬
‫كان قد أخذ قراره‬

178
00:12:37,680 --> 00:12:42,280
‫حين أنهى العلاج‬
‫أشعرت بأنّ العلاج قد فشل؟‬

179
00:12:42,560 --> 00:12:44,120
‫- لا‬
‫- جيد‬

180
00:12:44,680 --> 00:12:51,680
‫جاء إليّ لأنّه كان خائفاً من الطيران‬
‫وأوقف العلاج لأنّه شعر بأنّه مستعد له‬

181
00:12:51,800 --> 00:12:54,000
‫- إذن، حققت أهدافه من العلاج‬
‫- أجل‬

182
00:12:54,640 --> 00:12:56,640
‫أكانت لديك أهداف مختلفة لعلاجه؟‬

183
00:12:58,120 --> 00:13:00,240
‫- أجل، كانت لدي‬
‫- وماذا كانت أهدافك؟‬

184
00:13:00,440 --> 00:13:01,840
‫حسناً، أملت أن...‬

185
00:13:03,480 --> 00:13:05,840
‫أملت أن يتمكن من مسامحة نفسه‬
‫على...‬

186
00:13:06,160 --> 00:13:08,000
‫- على ماذا؟‬
‫- على ما فعله‬

187
00:13:08,120 --> 00:13:10,280
‫- أسقط قنبلةً على مدرسة‬
‫- حسناً‬

188
00:13:11,640 --> 00:13:13,120
‫وهل تمكن من مسامحة نفسه؟‬

189
00:13:13,240 --> 00:13:15,640
‫لا أعرف، أيسامح الناس أنفسهم حقاً؟‬

190
00:13:15,880 --> 00:13:19,520
‫أعرف أنّنا نتحدث عنه طيلة الوقت‬
‫ولكن هل يفعل الناس ذلك حقاً؟‬

191
00:13:20,400 --> 00:13:22,960
‫- أحياناً‬
‫- أحياناً، أجل‬

192
00:13:25,440 --> 00:13:26,840
‫كم من الوقت يحتاج الأمر؟‬

193
00:13:29,040 --> 00:13:34,160
‫أتتحدث عن أمر‬
‫لا يمكنك مسامحة نفسك عليه؟‬

194
00:13:35,160 --> 00:13:38,600
‫مثل ماذا؟ تحطيم زواجي؟‬
‫تدمير حياة أبنائي؟ إفساد مهنتي؟‬

195
00:13:38,840 --> 00:13:42,800
‫عدم قدرتي على إنقاذ أمي؟‬
‫عدم انتباهي لأبي؟‬

196
00:13:43,880 --> 00:13:46,800
‫- هذا يشمل الأمر‬
‫- أتضحكين علي؟‬

197
00:13:48,560 --> 00:13:52,720
‫لمَ لا؟ على كلانا الضحك‬
‫ولكنّي لا أستطيع‬

198
00:13:53,280 --> 00:13:58,960
‫لذلك استمري‬
‫اضحكي على فوضى حياتي‬

199
00:14:05,080 --> 00:14:06,480
‫أتريد شراباً؟‬

200
00:14:09,680 --> 00:14:11,560
‫بالتأكيد، لمَ لا؟‬

201
00:14:13,320 --> 00:14:17,200
‫من الممتع عدم إقامة جلسة علاج‬
‫أليس كذلك؟ هل الفودكا مناسبة؟‬

202
00:14:17,480 --> 00:14:18,920
‫أجل، سيكون ذلك رائعاً‬

203
00:14:21,960 --> 00:14:23,880
‫- لدي مشروب غازي فقط‬
‫- لا بأس‬

204
00:14:32,840 --> 00:14:36,640
‫حسناً، نخب الأصدقاء القدامى‬

205
00:14:38,000 --> 00:14:40,040
‫ونخب (تامي كينت)‬

206
00:14:41,400 --> 00:14:44,840
‫نخب (تامي كينت)، حدثني عن (تامي)‬

207
00:14:45,280 --> 00:14:50,920
‫يمكنني القول إنّه لم أكن لأتمكن‬
‫من تخطي مراهاقتي من دونها‬

208
00:14:51,680 --> 00:14:55,720
‫كانت... كانت حبي الأول‬

209
00:14:55,960 --> 00:14:57,560
‫- حقاً‬
‫- أجل‬

210
00:14:57,800 --> 00:15:02,160
‫وحتى قبل ذلك‬
‫كانت الوحيدة التي عرفت...‬

211
00:15:02,760 --> 00:15:06,720
‫- التي عرفت؟‬
‫- عائلتها عاشت في نفس الرواق و...‬

212
00:15:08,600 --> 00:15:11,880
‫ثم الليلة التي ذهبت فيها أمي‬
‫للمستشفى‬

213
00:15:13,480 --> 00:15:16,720
‫على أيّة حال‬
‫دعنا لا نتحدث عن (تامي كينت)‬

214
00:15:17,560 --> 00:15:20,480
‫بالإضافة إلى ذلك، إنّها مريضتك‬

215
00:15:22,840 --> 00:15:25,960
‫إذن، هل نعود لموضوع الدعوى؟‬

216
00:15:27,200 --> 00:15:30,120
‫بعد جنازة (أليكس)‬
‫ألم يحدث أمر آخر...‬

217
00:15:30,240 --> 00:15:31,640
‫- بينك وبين (لورا)؟‬
‫- لا‬

218
00:15:32,000 --> 00:15:35,840
‫لم... لم أتمكن من التفكير بـ(لورا)‬
‫من دون أن ألوم نفسي على موته‬

219
00:15:36,440 --> 00:15:39,320
‫إن لم أكن واقعاً في حبها‬
‫إن لم أكن أغار منه‬

220
00:15:39,440 --> 00:15:42,480
‫إن لم أكن أنافسه على حبها‬

221
00:15:43,400 --> 00:15:45,280
‫لكنت أنقذته، أهذا ما تظن؟‬

222
00:15:45,600 --> 00:15:48,000
‫- أجل، أعتقد ذلك‬
‫- أتعتقد ذلك؟‬

223
00:15:48,480 --> 00:15:51,040
‫أليس هذا ما نريد جميعنا فعله؟‬
‫إنقاذ مرضانا؟‬

224
00:15:52,000 --> 00:15:55,840
‫- أهذا ما تريده؟‬
‫- بدأ هذا يشبه جلسات العلاج‬

225
00:15:56,160 --> 00:15:59,040
‫حسناً، نحن أصدقاء يتحدثان عن العمل‬

226
00:16:00,120 --> 00:16:06,960
‫حسناً، إذن فلنتحدث عن العمل‬

227
00:16:10,680 --> 00:16:12,760
‫حسناً، لديّ مريضة جديدة‬

228
00:16:13,360 --> 00:16:17,960
‫اسمها (أبريل)، عرفت لتوها‬
‫أنّها تعاني من سرطان الغدد اللمفاوية‬

229
00:16:20,240 --> 00:16:24,480
‫أجل، إنّها مرتاعة وفي حالة إنكار‬
‫لم تخبر أحداً‬

230
00:16:25,560 --> 00:16:28,400
‫لم تخبر عائلتها أو أصدقاءها‬
‫لا أحد باستثنائي‬

231
00:16:28,600 --> 00:16:31,920
‫- لمَ لا؟‬
‫- قالت بأنّها لا تريد العلاج الكيميائي‬

232
00:16:32,760 --> 00:16:35,840
‫أعتقد أنّ لديها خيالاً باللاوعي‬
‫بأنّها لو...‬

233
00:16:36,280 --> 00:16:39,120
‫لو لم تخضع للعلاج‬
‫فهي غير مصابة بالسرطان‬

234
00:16:39,920 --> 00:16:42,800
‫- ألم تخبرها بذلك بعد؟‬
‫- لا أعتقد أنّها مستعدةً لسماعه بعد‬

235
00:16:43,880 --> 00:16:48,400
‫وليس لدي الوقت لإيصالها إلى هناك‬

236
00:16:49,440 --> 00:16:55,800
‫بنوع السرطان الذي تعاني منه‬
‫لو بدأت العلاج الآن فرصها بالشفاء جيدة‬

237
00:16:55,920 --> 00:16:57,320
‫ولكن إن لم تفعل...‬

238
00:17:00,400 --> 00:17:03,600
‫انظري، لو كانت ابنتي‬
‫لكنت سحبتها من يدها‬

239
00:17:03,720 --> 00:17:08,240
‫- وجررتها إلى المستشفى‬
‫- بالطبع، هذا ما تفعله لعائلتك‬

240
00:17:09,240 --> 00:17:10,640
‫ولكن ليس لمرضاك‬

241
00:17:13,920 --> 00:17:16,920
‫هذا هو السؤال‬
‫ماذا يجب أن يفعل المعالج الجيد‬

242
00:17:17,040 --> 00:17:22,040
‫حين يحتاج المريض‬
‫أكثر من مجرد الحديث؟‬

243
00:17:22,400 --> 00:17:26,040
‫أتجلس هناك وتستمتع‬
‫حتى تموت على الأريكة؟‬

244
00:17:26,200 --> 00:17:29,920
‫أنت مسؤول فقط عمّا يحدث‬
‫خلال العلاج يا (بول) وتعرف ذلك‬

245
00:17:30,280 --> 00:17:32,640
‫أتقولين إنّك لم تكوني‬
‫لتأخذيها للعلاج الكيميائي؟‬

246
00:17:32,760 --> 00:17:34,880
‫لا، لكنت فعلت كل ما في وسعي‬
‫لجعلها تذهب‬

247
00:17:35,080 --> 00:17:36,480
‫وماذا إن استمرت في الرفض؟‬

248
00:17:38,480 --> 00:17:41,280
‫أنا فقط خائف من أنّ هذه الفتاة ستموت‬

249
00:17:42,680 --> 00:17:46,480
‫ولا يمكنني التدخل‬
‫لأنّي خائف من دعوى قضائية أخرى‬

250
00:17:46,600 --> 00:17:48,680
‫إذن توقف عن كونك معالجاً‬
‫وأصبح ممرضتها‬

251
00:17:48,800 --> 00:17:51,560
‫ليس الأمر بتلك البساطة‬
‫لا تُبَسطي الموضوع‬

252
00:17:53,920 --> 00:17:56,960
‫أتقولين إنّك لن تساعديها؟‬

253
00:17:58,280 --> 00:18:00,720
‫اعتقدت أنّ هذا هو هدفنا على الأرض‬
‫لنساعد بعضنا‬

254
00:18:01,400 --> 00:18:04,160
‫وتلبية النداء حين يحتاجنا أحدهم‬

255
00:18:07,360 --> 00:18:10,400
‫- كم من المدة تعالجها؟‬
‫- أسبوع‬

256
00:18:12,000 --> 00:18:14,360
‫رأيتها مرةً واحدةً فقط‬
‫وجعلتك تشعر بهذا...‬

257
00:18:14,480 --> 00:18:19,440
‫أنا خائف من أنّها قد تموت‬
‫وغاضب لأنّها لا تسمح لي بمساعدتها‬

258
00:18:20,840 --> 00:18:24,880
‫أهذا هو نفس الغصب الذي شعرته تجاه‬
‫(أليكس) لأنّه لم يدعك تنقذه؟‬

259
00:18:25,240 --> 00:18:27,920
‫هذا لا يتعلق بـ(أليكس)‬
‫هذا يتعلق بـ(أبريل)‬

260
00:18:28,280 --> 00:18:30,280
‫لا أعتقد أن الأمر يتعلق بمرضاك‬
‫على الإطلاق‬

261
00:18:30,600 --> 00:18:32,000
‫أعرف ذلك‬

262
00:18:32,160 --> 00:18:35,160
‫كان لديك هذا الغضب‬
‫حتى قبل دخول هؤلاء المرضى لمكتبك‬

263
00:18:35,480 --> 00:18:38,960
‫- لن تجريني في هذا الحديث‬
‫- لا أحاول جرك لشيء‬

264
00:18:39,080 --> 00:18:40,480
‫أتعتقدين أنّ الأمر يتعلق بأمي؟‬

265
00:18:40,600 --> 00:18:44,160
‫- أجل، يتعلق بأمك‬
‫- لا أريد الخضوع لجلسات علاج‬

266
00:18:45,840 --> 00:18:47,920
‫- حسناً، حسناً‬
‫- حسناً‬

267
00:18:56,280 --> 00:18:57,680
‫كيف تركت الأمور معها؟‬

268
00:18:59,240 --> 00:19:01,640
‫جعلتها تعدني بأن تتصل بي و...‬

269
00:19:02,840 --> 00:19:06,560
‫اتصلت بها عدة مرات البارحة‬
‫وثلاث مرات اليوم، لم تتصل بعد‬

270
00:19:07,560 --> 00:19:10,880
‫أنا فقط... عليّ مساعدة هذه الفتاة‬

271
00:19:11,280 --> 00:19:13,720
‫(بول)، لسنا آلهة، لا يمكننا إنقاذ أحد‬

272
00:19:14,560 --> 00:19:16,480
‫أنت تهتم حقاً بمرضاك‬

273
00:19:17,760 --> 00:19:21,920
‫ولكن عليّ القول بأنّك لن تفيداً أحداً‬
‫طالما تعيش في هذا الخوف والغضب‬

274
00:19:22,360 --> 00:19:26,360
‫ماذا؟ الخوف من أنّي لا أستطيع إنقاذهم‬
‫الخوف من أنّهم جميعاً سيموتون‬

275
00:19:27,400 --> 00:19:29,400
‫- لن يموتوا جميعاً‬
‫- أجل، ولكن أمي ماتت‬

276
00:19:30,120 --> 00:19:31,880
‫يمكنك قولها، هيّا، تابعي‬

277
00:19:32,200 --> 00:19:33,960
‫- بأنّه...‬
‫- أجل‬

278
00:19:35,040 --> 00:19:36,760
‫بعض النظر عن كل ما يمكنك فعله...‬

279
00:19:39,080 --> 00:19:40,480
‫أمك ماتت‬

280
00:19:41,640 --> 00:19:45,000
‫وإن ماتت أمك، والتي وعدتك‬
‫بأنّها ستكون إلى جانبك دوماً‬

281
00:19:45,240 --> 00:19:47,560
‫- لم تعدني بذلك‬
‫- ولكنّك ظننتها فعلت‬

282
00:19:47,680 --> 00:19:51,560
‫أجل، ظننتها وعدتني لأنّها أحضرتني‬
‫للعالم وكانت ستبقى معي كطفل‬

283
00:19:52,120 --> 00:19:53,520
‫هذا ما ظننته‬

284
00:19:54,520 --> 00:19:58,440
‫كانت مريضةً يا (بول)‬
‫أكثر مرضاً من أن تتمكن من إنقاذها‬

285
00:19:58,680 --> 00:20:01,400
‫أجل، ليتك تقولين ذلك للاوعي لدي‬

286
00:20:03,240 --> 00:20:04,640
‫كان الأمر مدمراً‬

287
00:20:07,360 --> 00:20:09,680
‫لو كان بإمكانك إنقاذها لفعلت‬

288
00:20:14,080 --> 00:20:17,040
‫أتعرف... أتعرف بمَ تشعر الآن؟‬

289
00:20:17,280 --> 00:20:18,680
‫انظري‬

290
00:20:21,720 --> 00:20:27,800
‫ماذا لو... ماذا لو أردت العودة إليك‬
‫لأجل العلاج؟‬

291
00:20:28,080 --> 00:20:32,440
‫لا إشراف أو عبارات ضبابية‬
‫مجرد علاج قديم وصريح‬

292
00:20:36,440 --> 00:20:37,840
‫أتعتقد أنّه يمكنك الوثوق بي؟‬

293
00:20:40,880 --> 00:20:42,600
‫أنت الوحيدة التي يمكنني الوثوق بها‬

294
00:20:45,720 --> 00:20:48,560
‫بالإضافة إلى أنّي سأشعر بأنّي‬
‫غبي جداً لو اضطررت للبدء مجدداً‬

295
00:20:48,680 --> 00:20:51,760
‫الكذب على أحدهم لمدة سنة‬
‫لا أريد أن أشعر بأنّي غبي‬

296
00:20:55,920 --> 00:20:57,320
‫ما الذي تريد أن تشعر به؟‬

297
00:20:58,960 --> 00:21:00,360
‫أريد أن أشعر بأيّ شيء‬

298
00:21:05,800 --> 00:21:07,200
‫بالطبع سأراك‬

299
00:21:09,640 --> 00:21:11,040
‫هل أنت متأكدة؟‬

300
00:21:13,760 --> 00:21:15,160
‫أنا متأكدة‬

301
00:21:34,160 --> 00:21:35,560
‫أيناسبك هذا الوقت؟‬

302
00:21:35,960 --> 00:21:37,360
‫أجل، يناسبني‬

303
00:21:42,000 --> 00:21:49,000
‫ترجمة‬
‫روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن‬

