﻿1
00:00:07,960 --> 00:00:10,240
‫لا بأس به، إنّه قديم‬

2
00:00:11,960 --> 00:00:13,360
‫أجل‬

3
00:00:14,760 --> 00:00:17,200
‫في الواقع يا أمي‬
‫قال أبي إنّ شعري أعجبه‬

4
00:00:22,000 --> 00:00:23,400
‫أجل‬

5
00:00:24,120 --> 00:00:25,520
‫أجل‬

6
00:00:26,400 --> 00:00:28,760
‫على أيّة حال يا أمي‬
‫يجب أن أذهب، أبي سيعد الإفطار‬

7
00:00:30,240 --> 00:00:31,720
‫أجل، على موقد الغاز‬

8
00:00:33,640 --> 00:00:35,640
‫حسناً وأنا أحبك أيضاً، وداعاً‬

9
00:00:37,160 --> 00:00:39,720
‫أين ظنّت أنّني سأعد طعام الإفطار؟‬
‫في الغسالة؟‬

10
00:00:40,920 --> 00:00:42,560
‫ظنّت أنّنا سنخرج‬

11
00:00:44,320 --> 00:00:46,200
‫أتريدين الخروج؟‬

12
00:00:46,760 --> 00:00:48,160
‫لا يهمّني ذلك‬

13
00:00:48,280 --> 00:00:51,000
‫أنا لا أريد أوقات‬
‫"(كريمر) ضد (كريمر)"، أتعلم؟‬

14
00:00:51,480 --> 00:00:53,520
‫كان ذلك من أفلام والدتك المفضلة‬

15
00:00:55,240 --> 00:00:57,840
‫وأحد أفلامي المفضلة أيضاً بالمناسبة‬

16
00:00:58,080 --> 00:01:00,640
‫- حسناً، هذا يوضح الكثير‬
‫- أجل، إنّه كذلك‬

17
00:01:04,320 --> 00:01:05,720
‫أأنتَ (بول واتسون)؟‬

18
00:01:07,120 --> 00:01:08,560
‫وقّع هنا رجاءً‬

19
00:01:09,440 --> 00:01:10,840
‫بالتأكيد‬

20
00:01:12,240 --> 00:01:13,640
‫ما هذا؟‬

21
00:01:13,960 --> 00:01:15,360
‫- شكراً لك‬
‫- شكراً‬

22
00:01:15,640 --> 00:01:17,040
‫إنّه من مكتب محاماة‬

23
00:01:18,440 --> 00:01:20,120
‫- إنّه لا شيء‬
‫- ما الأمر؟‬

24
00:01:21,400 --> 00:01:23,880
‫أقصد أنّه لم تتمّ مقاضاتك، أصحيح؟‬

25
00:01:27,120 --> 00:01:29,360
‫ممّن؟ أمي؟‬

26
00:01:30,920 --> 00:01:32,720
‫تعلمين أنّ كل شيء مُقرر‬

27
00:01:33,280 --> 00:01:35,600
‫إذاً، ممّن؟ ليس من مرضاك‬

28
00:01:37,680 --> 00:01:39,080
‫إنّه كذلك، أصحيح؟‬

29
00:01:39,760 --> 00:01:41,800
‫تعلمين أنّه لا يمكنني الحديث‬
‫عن أمور كهذه‬

30
00:01:42,200 --> 00:01:44,160
‫- إذاً، مع من تتحدث عن الأمر؟‬
‫- لدي محامٍ‬

31
00:01:44,720 --> 00:01:46,120
‫لا يمكنك التحدث إلى محامٍ‬

32
00:01:46,320 --> 00:01:47,720
‫(روزي)، الأمر تحت السيطرة‬

33
00:01:49,280 --> 00:01:51,640
‫صحيح، لأنّك تسيطر‬
‫على كل شيء بشكل جيد‬

34
00:01:54,560 --> 00:01:55,960
‫أهذا ما أردته؟‬

35
00:01:56,400 --> 00:02:00,000
‫أنا لا أفهم، كما تعلم يبدو الأمر‬
‫وكأنّكَ تحكم على نفسك‬

36
00:02:00,120 --> 00:02:01,880
‫بحياة مليئة بالوحدة‬

37
00:02:02,000 --> 00:02:05,760
‫ولأجل من يا أبي؟ لأجل مرضى‬
‫يقاضونكَ حين تحاول مساعدتهم؟‬

38
00:02:06,400 --> 00:02:08,960
‫أعني، أهذا حقاً ما أردتَ الأمور‬
‫لتؤل إليه؟‬

39
00:02:11,480 --> 00:02:13,080
‫ستكون الأمور على ما يرام‬
‫يا (روزي)‬

40
00:02:13,760 --> 00:02:15,240
‫أرجوك، أنتَ دائماً تقول هذا‬

41
00:02:15,600 --> 00:02:17,120
‫أنتَ تزيد الأمر سوءاً‬

42
00:02:21,320 --> 00:02:23,840
‫كلا، لا‬
‫أخبرتكَ مسبقاً لا مزيد من العناق‬

43
00:02:24,120 --> 00:02:25,520
‫ليس حتى تعود للمنزل‬

44
00:02:26,200 --> 00:02:27,920
‫(روزي)، أنتِ تعلمين‬
‫أنّ هذا الأمر لن يحدث‬

45
00:02:36,000 --> 00:02:37,400
‫أنتَ لا تستحق ذلك‬

46
00:02:51,280 --> 00:02:52,680
‫إنّها سلحفاة جميلة‬

47
00:03:11,720 --> 00:03:14,400
‫"(والتر)، الخميس ٥:٠٠ مساءً"‬

48
00:03:22,360 --> 00:03:24,200
‫متأكد أنّكَ قرأتَ عنّي هذا الأسبوع‬

49
00:03:25,000 --> 00:03:26,400
‫تعني عن شركتك؟‬

50
00:03:26,760 --> 00:03:28,800
‫لن ألومكَ على ذلك‬

51
00:03:29,240 --> 00:03:30,680
‫كان أمامنا هدف نحققه‬

52
00:03:31,840 --> 00:03:36,080
‫انتقلنا من قسم إدارة الأعمال‬
‫الذي لا تقرأه، للقسم الأمامي‬

53
00:03:37,080 --> 00:03:39,040
‫من الآن وصاعداً ستكون هناك‬
‫حالة هياج شديد‬

54
00:03:39,480 --> 00:03:42,440
‫في الحقيقة قرأت بعض المقالات‬
‫لكنّ معظمها كان عن الصناعة‬

55
00:03:42,560 --> 00:03:45,760
‫- لم تكن تحديداً عنك‬
‫- حسناً يا صديقي، حسناً‬

56
00:03:48,000 --> 00:03:50,480
‫(كوني) تظنّ أنّ ذلك الصحافي‬
‫بصحيفة (تايمز) يقصد أذيتي‬

57
00:03:50,800 --> 00:03:52,200
‫أتظنّ أنّها محقة؟‬

58
00:03:52,320 --> 00:03:55,400
‫حسناً، كما قلت فقطاع الصناعة‬
‫يستفيد من هذا‬

59
00:03:55,520 --> 00:03:57,000
‫لكن لسبب ما‬

60
00:03:57,600 --> 00:04:01,080
‫(بريندا ستار) قررت أن تجعلني‬
‫الشخص المسبب لهذه الفضيحة‬

61
00:04:01,600 --> 00:04:05,600
‫كان أسبوعاً سيئاً حين سألتني (كوني)‬
‫إن كنت طردت والد الفتاة‬

62
00:04:05,840 --> 00:04:08,280
‫أتوافقها الرأي بأنّ هذا الصحافي‬
‫يقصد أذيّتك؟‬

63
00:04:08,640 --> 00:04:10,960
‫تلك المقالات لا تعتمد على حقائق‬

64
00:04:11,960 --> 00:04:14,640
‫إنّها تستمع لأحد‬
‫لا أعرف من يكون‬

65
00:04:14,960 --> 00:04:16,360
‫بعض الناقمين‬

66
00:04:16,480 --> 00:04:20,400
‫حيث لديهم ما يكفي من معلومات‬
‫ليبدو مضطلعين ويلحقون الضرر بغيرهم‬

67
00:04:20,800 --> 00:04:22,320
‫إذاً، وفقاً لما فهمته منك‬

68
00:04:22,760 --> 00:04:25,320
‫ربّما لا يكون ذلك ثأر من صحافي‬
‫ولكن...‬

69
00:04:26,520 --> 00:04:29,120
‫ربّما يكون أحد من داخل الشركة‬
‫من فعل ذلك‬

70
00:04:29,560 --> 00:04:31,320
‫في الحقيقة، لم أرِد التفكير بهذه الطريقة‬
‫ولكن...‬

71
00:04:31,720 --> 00:04:34,600
‫عائلة (دونالدسون)‬
‫التي لديها أغلب الأسهم التجارية‬

72
00:04:34,760 --> 00:04:36,160
‫اقتنعت بالأمر‬

73
00:04:36,800 --> 00:04:39,960
‫العجوز (دونالدسون) قال‬
‫"(والتر)، هناك خائن بيننا"‬

74
00:04:40,240 --> 00:04:42,920
‫ولابد أنّ هذا مزعج جداً‬

75
00:04:43,240 --> 00:04:45,800
‫ألاّ تعلم بمن تثق وسط الأزمات‬

76
00:04:46,160 --> 00:04:49,560
‫هذا هو العمل التجاري‬
‫لكن المزعج حقاً‬

77
00:04:49,800 --> 00:04:53,640
‫هو أن تلمّح على أنّني أعرّض‬
‫صحة الأطفال للخطر لأجني أرباحاً‬

78
00:04:54,240 --> 00:04:56,560
‫أعني أنّ هذا تصرف غير مسؤول‬

79
00:04:57,080 --> 00:04:58,720
‫أنا أب بحق السماء‬

80
00:04:58,840 --> 00:05:01,080
‫لابد أنّ ابنتي تقرأ عن الأمر‬
‫عبر الإنترنت‬

81
00:05:02,640 --> 00:05:04,480
‫أأنتَ قلق من كيفية رد فعلها للأمر؟‬

82
00:05:05,720 --> 00:05:07,120
‫كلا، لا‬

83
00:05:07,880 --> 00:05:09,280
‫إنّها تعلم من يكون أباها‬

84
00:05:09,760 --> 00:05:14,240
‫لكنّني قلق أن تعرض‬
‫هذه المقالات (نتالي) للخطر‬

85
00:05:14,840 --> 00:05:16,240
‫لست متأكد أنّني أفهمك‬

86
00:05:16,360 --> 00:05:19,000
‫لا قدرّ الله‬
‫إن عرفوا أنّها ابنتي‬

87
00:05:19,720 --> 00:05:22,960
‫وربما قد يكونوا عرفوا بالأمر‬
‫ربّما قد تكون اختفت‬

88
00:05:24,320 --> 00:05:28,920
‫ربّما يماطلون بالوقت‬
‫بينما يقرر كم سيطلب فدية‬

89
00:05:32,000 --> 00:05:33,400
‫أتظنّ أنّني مجنون؟‬

90
00:05:34,080 --> 00:05:37,360
‫أعتقد أنّ حالة القلق تؤثر على حكمك‬

91
00:05:38,080 --> 00:05:39,480
‫لست الوحيد في ذلك‬

92
00:05:39,800 --> 00:05:42,800
‫حساسية (كوني) تسوء‬
‫وهي تفقد وزنها‬

93
00:05:43,480 --> 00:05:44,960
‫ربّما تكون قلقلة عليك‬

94
00:05:45,360 --> 00:05:48,200
‫أنا؟ ممّ تقلق؟ على وظيفتي؟‬

95
00:05:48,720 --> 00:05:52,760
‫كلا، صحافي جريدة (تايمز) الذي‬
‫يحاول طردي، هو من يجب أن يقلقها‬

96
00:05:55,120 --> 00:05:56,840
‫أم أنّني أبدو مجنوناً مرة أخرى؟‬

97
00:05:57,080 --> 00:05:59,600
‫في الحقيقة‬
‫أعتقد أنّكَ تبدو واثقاً من نفسك‬

98
00:06:00,120 --> 00:06:04,200
‫بالنسبة إلى رجل يمر وسط‬
‫ماذا أسميتها؟ حالة هياج شديد؟‬

99
00:06:04,760 --> 00:06:06,560
‫أجل، في الحقيقة هناك سبب لذلك‬

100
00:06:06,920 --> 00:06:10,680
‫إنّها عائلة (دونالدسون)‬
‫عملت معهم مدة ٣٥ عاماً‬

101
00:06:12,360 --> 00:06:13,760
‫أنا كابن لهم‬

102
00:06:21,680 --> 00:06:23,680
‫أيمكنني أن أسألكَ عمّ تفكر به الآن؟‬

103
00:06:26,280 --> 00:06:30,200
‫صحيح، أنتَ الصديق الذي يريدني‬
‫أن أقول ما يجول بذهني‬

104
00:06:32,880 --> 00:06:36,040
‫كنت أفكر أنّ لديهم ابناً‬
‫اسمه (جيمس)‬

105
00:06:37,800 --> 00:06:39,200
‫شاركنا معاً في الحرب‬

106
00:06:40,400 --> 00:06:42,200
‫في سلاح المهندسين بالجيش‬

107
00:06:43,200 --> 00:06:45,880
‫حاولنا بناء جسور هناك‬

108
00:06:46,600 --> 00:06:48,920
‫ومساعدة الناس الذين كانوا يحاولون قتلنا‬

109
00:06:49,480 --> 00:06:53,640
‫حين عدنا لـ(الولايات المتحدة)‬
‫حصلت على شهادتي وأحضرني للشركة‬

110
00:06:55,080 --> 00:06:58,480
‫إن اعتنيت به كثيراً هنا‬
‫كما فعلنا لبعضنا في الحرب‬

111
00:06:59,400 --> 00:07:00,880
‫ربّما كان سيبقى بيننا‬

112
00:07:01,360 --> 00:07:02,760
‫ما الذي حدث له؟‬

113
00:07:05,680 --> 00:07:07,080
‫كان يقود بسرعة شديدة‬

114
00:07:10,120 --> 00:07:12,640
‫حين ترى عائلة تمر بخسارة كهذه‬
‫فلن يكونوا...‬

115
00:07:15,040 --> 00:07:17,720
‫هذه الأزمة ستنتهي كما يحدث دائماً‬

116
00:07:22,240 --> 00:07:25,600
‫أعتقد أنّني تحدثت بما فيه الكفاية‬
‫هلاّ تخبرني بمَ تفكر‬

117
00:07:27,680 --> 00:07:30,760
‫استوقفني ما قلته إنّ...‬

118
00:07:31,760 --> 00:07:33,800
‫إنّ الأزمة ستنتهي‬

119
00:07:34,760 --> 00:07:38,320
‫ذلك يذكرني بالذي قلته‬
‫الأسبوع الماضي، حين كنت مغادراً‬

120
00:07:38,520 --> 00:07:41,400
‫- وماذا قلت؟‬
‫- سألتكَ إن كان يجب الاتصال بدكتورك‬

121
00:07:41,520 --> 00:07:44,120
‫وقلت إنّها ستنتهي، دائماً تنتهي‬

122
00:07:44,520 --> 00:07:45,920
‫أجل، الأسبوع الماضي‬

123
00:07:47,200 --> 00:07:51,080
‫أظنّ أنّني قلت لك‬
‫إنّني متأسف إن أخفتك‬

124
00:07:52,560 --> 00:07:56,560
‫لكن، هذه الأمور تبدو أسوأ‬
‫ممّا هي عليه‬

125
00:07:56,840 --> 00:07:58,560
‫وما هي تحديداً؟‬

126
00:07:58,760 --> 00:08:00,880
‫أيّاً كانت فلن تقتلني‬

127
00:08:01,560 --> 00:08:03,120
‫إنّها غير ملائمة بالتأكيد ولكن...‬

128
00:08:04,080 --> 00:08:07,200
‫- إنّها تختفي‬
‫- أأخبرتَ أحداً بالأمر؟‬

129
00:08:07,360 --> 00:08:10,040
‫لدي وثيقة رعاية صحية ذهبية‬

130
00:08:10,520 --> 00:08:12,920
‫لست محتاجاً إليها‬
‫لكن الشركة تصر على ذلك‬

131
00:08:13,760 --> 00:08:15,320
‫إن كان هناك أمر ما سيىء‬
‫كانوا وجدوه‬

132
00:08:15,560 --> 00:08:17,960
‫إذاً، أخبرتَ دكتورك‬
‫عن مشكلتك بالنوم‬

133
00:08:18,080 --> 00:08:20,080
‫لكنّك لم تقل شيئاً عن نوبات‬
‫الفزع التي تهاجمك‬

134
00:08:20,360 --> 00:08:21,760
‫ليست نوبات فزع‬

135
00:08:22,080 --> 00:08:23,480
‫وما الذي يجعلكَ متأكداً من الأمر؟‬

136
00:08:24,920 --> 00:08:28,240
‫لا تحدث بالأوقات العصيبة‬

137
00:08:28,440 --> 00:08:31,160
‫إنّها تحدث أثناء تناول العشاء أحياناً‬
‫أو مشاهدة فيلم‬

138
00:08:31,480 --> 00:08:34,440
‫أو بمحض الصدفة‬
‫أثناء جلسة العلاج النفسي‬

139
00:08:35,000 --> 00:08:36,400
‫أمررتَ بواحدة منذ ذلك الحين؟‬

140
00:08:38,080 --> 00:08:41,760
‫في الحقيقة، صدمتني واحدة‬
‫هذا الأسبوع في المصعد تحديداً‬

141
00:08:43,720 --> 00:08:45,120
‫أتحب أن تخبرني عنها؟‬

142
00:08:46,520 --> 00:08:48,520
‫ماذا تريد منيّ أن أفعل؟‬
‫أتريد أن أصف المصعد لك؟‬

143
00:08:49,000 --> 00:08:52,520
‫أحدث شيء غير عادي هذا الصباح؟‬

144
00:08:53,280 --> 00:08:54,680
‫- كلا‬
‫- حسناً‬

145
00:08:54,800 --> 00:08:59,680
‫لمَ لا تصف الأمر ثمّ تذكر‬
‫تفاصيل ذلك الصباح التي تذكرها؟‬

146
00:09:00,400 --> 00:09:03,880
‫إنّها كلعبة اعتادت زوجتي أن تلعبها‬
‫مع أطفالنا على طاولة العشاء‬

147
00:09:05,120 --> 00:09:08,000
‫كانت تسألهم كيف كانت المدرسة‬
‫وهم يجبون بأنّ لا بأس بها‬

148
00:09:09,080 --> 00:09:11,080
‫وتسألهم عمّ حدث فيها‬
‫ويجيبون بلا شيء‬

149
00:09:11,720 --> 00:09:14,920
‫وأخيراً جعلتهم زوجتي يتحدثون‬
‫عن يومهم شيئاً فشيئاً‬

150
00:09:16,000 --> 00:09:17,400
‫أهذا حقاً ما تريده؟‬

151
00:09:18,520 --> 00:09:20,240
‫- سايرني‬
‫- حسناً‬

152
00:09:21,000 --> 00:09:23,880
‫ترجّلت من سيارتي وذهبت للمبنى‬

153
00:09:24,800 --> 00:09:26,320
‫قابلت حارس أمن جديد‬

154
00:09:27,480 --> 00:09:28,920
‫أريته جوازي للسفر‬

155
00:09:29,640 --> 00:09:31,040
‫ودخلت من خلال البوابات‬

156
00:09:32,040 --> 00:09:33,440
‫وصعدت بالمصعد‬

157
00:09:34,320 --> 00:09:36,080
‫بدأت نبضات قلبي بالتسارع‬

158
00:09:36,840 --> 00:09:38,240
‫وشعرت بالاختناق‬

159
00:09:38,600 --> 00:09:41,800
‫وفُتح باب المصعد ودخلت مكتبي‬

160
00:09:43,240 --> 00:09:46,840
‫وكان ذلك الوقت حين تقول (نتالي)‬
‫"أيمكنني الذهاب الآن؟"‬

161
00:09:47,120 --> 00:09:49,440
‫أتعني أنّكَ وجدتَ هذا التمرين‬
‫بلا جدوى‬

162
00:09:49,560 --> 00:09:51,200
‫لا أقصد أن أكون شكّاكاً‬

163
00:09:51,320 --> 00:09:54,480
‫لكنّني لا أرى شيئاً يمكن‬
‫أن يثير نوبة فزع، أترى ذلك؟‬

164
00:09:56,720 --> 00:09:59,320
‫قلت إنّ هناك حارس أمن جديد‬

165
00:09:59,720 --> 00:10:01,120
‫أجل إنّه فتى، ماذا عنه؟‬

166
00:10:01,280 --> 00:10:03,840
‫أكان هناك شيء غريب‬
‫يتعلق بهذا الأمر؟‬

167
00:10:03,960 --> 00:10:07,280
‫أأزعجتكَ فكرة‬
‫أنّكَ اضطررت لتريه بطاقتك للهوية؟‬

168
00:10:07,800 --> 00:10:09,240
‫كلا، أنتَ لا تعرفني أبداً‬

169
00:10:09,960 --> 00:10:12,600
‫أنا أعرف (بوب)‬
‫منذ أكثر من ٣٠ عاماً‬

170
00:10:12,720 --> 00:10:15,720
‫ودائماً أتأكد أن أريه بطاقتي للهوية‬

171
00:10:16,480 --> 00:10:18,040
‫وماذا حدث لـ(بوب)؟‬

172
00:10:18,360 --> 00:10:20,400
‫في الواقع لقد مات‬
‫وفقاً لما قاله الفتى‬

173
00:10:21,960 --> 00:10:23,440
‫مات إثر نوبة قلبية‬

174
00:10:24,720 --> 00:10:26,120
‫واختفى‬

175
00:10:26,960 --> 00:10:28,360
‫أكنتَ قريباً من (بوب)؟‬

176
00:10:28,560 --> 00:10:30,440
‫أومئ برأسي له صباحاً و...‬

177
00:10:30,960 --> 00:10:33,600
‫كان يقول "مرحباً يا سيد (بي)‬
‫ما رأيكَ بفريق (نيكس)؟"‬

178
00:10:33,800 --> 00:10:35,480
‫وأجيبه "إنّهم يفطرون قلبي يا (بوب)"‬

179
00:10:36,720 --> 00:10:39,040
‫إنّه الحوار ذاته منذ ٣٠ عاماً‬

180
00:10:40,280 --> 00:10:42,200
‫يبدو أنّ بينكما طقوس صباحية‬

181
00:10:42,680 --> 00:10:44,800
‫- أتظنّ أنّكَ تفتقده؟‬
‫- (بوب)؟‬

182
00:10:46,240 --> 00:10:48,520
‫كلا يا (بول)‬
‫أنا لا أفتقد (بوب)‬

183
00:10:49,680 --> 00:10:54,000
‫أنا... استمتعت بمزاحنا معاً‬
‫وشعرت بالأسف لأجل عائلته ولكن‬

184
00:10:56,400 --> 00:10:57,800
‫لم يعني لي شيئاً‬

185
00:10:58,120 --> 00:11:02,000
‫أتساءل إن كان هناك رابط‬
‫بين موت (بوب)‬

186
00:11:02,160 --> 00:11:05,360
‫ونوبة فزعك في المصعد‬
‫هذا كل ما في الأمر‬

187
00:11:05,560 --> 00:11:07,680
‫أظنّ أنّ هذا أمر عديم الفائدة‬
‫يا صديقي‬

188
00:11:07,880 --> 00:11:09,280
‫حسناً‬

189
00:11:18,600 --> 00:11:20,000
‫إلى أي جامعة ذهبت؟‬

190
00:11:20,920 --> 00:11:23,480
‫هنا في المدينة‬

191
00:11:26,680 --> 00:11:28,720
‫أأنتَ قلق ألاّ أكون مؤهلاً لعلاجك؟‬

192
00:11:31,360 --> 00:11:32,760
‫كان مجرد سؤال‬

193
00:11:36,600 --> 00:11:39,800
‫على أيّة حال لا يهم، فكما‬
‫قلت عانيت منها منذ كنت طفلاً‬

194
00:11:40,200 --> 00:11:41,600
‫أنا معتاد عليها‬

195
00:11:42,840 --> 00:11:45,160
‫منذ كنت صغيراً؟ حقاً؟‬

196
00:11:45,680 --> 00:11:47,080
‫كانت تراودني وتذهب‬

197
00:11:48,680 --> 00:11:52,640
‫أتذكر كم كان عمرك‬
‫حين أتتكَ أول نوبة؟‬

198
00:11:53,200 --> 00:11:55,960
‫- ٤ أو ٥ سنوات حسب اعتقادي‬
‫- ٤ أو ٥ سنوات، إنّه عمر صغير‬

199
00:11:56,800 --> 00:11:58,200
‫كلا، هذا صحيح‬

200
00:11:59,360 --> 00:12:00,760
‫ست سنوات‬

201
00:12:01,000 --> 00:12:03,560
‫كان عمري ٦ سنوات‬
‫كنت أنام بغرفة أخي‬

202
00:12:04,120 --> 00:12:07,440
‫أكنتَ قريباً من أخيك؟‬

203
00:12:08,040 --> 00:12:09,440
‫لقد مات حين كنت صبياً‬

204
00:12:14,960 --> 00:12:16,360
‫لقد غرق‬

205
00:12:21,240 --> 00:12:22,640
‫كيف حدث ذلك؟‬

206
00:12:25,440 --> 00:12:27,800
‫كان ذلك بريف (بنسلفانيا)‬

207
00:12:28,120 --> 00:12:30,720
‫كان هناك بحيرة قديمة‬
‫تحوي حجارة كلسية‬

208
00:12:31,840 --> 00:12:33,360
‫إنّها كبركة للسباحة‬

209
00:12:34,600 --> 00:12:37,880
‫وبمنحدر ارتفاعه ٤٠ قدماً‬
‫وكانت ليلة صيفية حارة‬

210
00:12:39,320 --> 00:12:40,880
‫وكم كان عمره؟‬

211
00:12:41,640 --> 00:12:43,040
‫١٦ عاماً‬

212
00:12:43,760 --> 00:12:46,200
‫كان يستعد للذهاب للجامعة‬
‫في الخريف، جامعة (يل)‬

213
00:12:47,680 --> 00:12:51,200
‫يبدو صغيراً على ذلك‬
‫لكنّه تخطى بعض الصفوف‬

214
00:12:52,120 --> 00:12:56,520
‫كل الأولاد الأكثر ذكاءً فعلوا ذلك‬
‫لكنّ (تومي) كان الأذكى بينهم‬

215
00:12:57,280 --> 00:13:00,760
‫ليس لديك فكرة، إنّه فتى حقيقي‬

216
00:13:01,200 --> 00:13:03,600
‫ألقى كلمة الوداع بحفل التخرج‬
‫وحصل على منحة دراسية كاملة‬

217
00:13:05,440 --> 00:13:06,840
‫(تومي) كان يفعل المعجزات‬

218
00:13:12,680 --> 00:13:15,680
‫كيف أثّر الأمر عليك حين مات؟‬

219
00:13:17,640 --> 00:13:19,040
‫كنت بخير‬

220
00:13:20,480 --> 00:13:22,920
‫لا أعرف إن كنت علمت حقاً‬
‫بما حدث، كنت صغيراً جداً‬

221
00:13:24,360 --> 00:13:25,760
‫وماذا عن والديك؟‬

222
00:13:26,800 --> 00:13:28,880
‫كيف كان حزنهما عليه؟‬

223
00:13:29,840 --> 00:13:33,360
‫لم يفعلا ذلك، بالطبع فعلا‬
‫أعني أنّهما اضطرا لذلك‬

224
00:13:33,480 --> 00:13:36,440
‫لكنّهما حمياني من هذا‬

225
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
‫لكنّكَ كنتَ تعلم‬
‫أنّ هناك شيء يحدث‬

226
00:13:40,720 --> 00:13:44,280
‫كل ما أعرفه، أنّه يوماً ما‬
‫لم يكن (تومي) موجوداً‬

227
00:13:44,440 --> 00:13:47,600
‫وأعتقد أنّني مكثت بمنزل الجيران‬
‫لبضعة ليالٍ‬

228
00:13:47,720 --> 00:13:49,640
‫وبعدها ذهبت للمنزل‬

229
00:13:50,520 --> 00:13:53,360
‫وكان أبي جالساً في الشرفة‬
‫يشرب جعته وينتظرني‬

230
00:13:54,360 --> 00:13:55,880
‫وصعد معي للأعلى لغرفة أخي‬

231
00:13:56,800 --> 00:13:58,280
‫وكانت أشياءه كلها ما تزال هناك‬

232
00:13:59,720 --> 00:14:01,120
‫لم يتغيّر شيء‬

233
00:14:02,360 --> 00:14:03,960
‫وقال لي أبي‬
‫"إنّ هذه غرفة نومكَ الآن"‬

234
00:14:05,760 --> 00:14:08,000
‫"أخبرت والدتكَ الآن لمَ أنجبناك"‬

235
00:14:09,480 --> 00:14:11,080
‫ثمّ استدار وتركني هناك‬

236
00:14:13,520 --> 00:14:15,120
‫أو على الأقل هكذا أذكر الأمر‬

237
00:14:19,520 --> 00:14:22,520
‫إنّها... إنّها ذكرى مؤثرة‬

238
00:14:22,960 --> 00:14:25,160
‫كما قلت من قبل‬
‫كنت صغيراً ربّما أسأت الفهم‬

239
00:14:27,400 --> 00:14:31,560
‫حين أخبرتني إيّاها الآن‬
‫ما العواطف التي راودتكَ؟‬

240
00:14:34,000 --> 00:14:35,480
‫شعرت بالأسف‬
‫من أجل الرجل العجوز‬

241
00:14:36,080 --> 00:14:37,480
‫(تومي) كان يعني له كل شيء‬

242
00:14:38,520 --> 00:14:40,280
‫ووالدتك، كيف استجابت للأمر؟‬

243
00:14:42,960 --> 00:14:44,360
‫أصبح لون شعرها أبيضاً‬

244
00:14:45,840 --> 00:14:47,880
‫كان لديها شعر رائع كستنائي اللون‬

245
00:14:49,160 --> 00:14:52,360
‫وفجأة، تحولت لامرأة عجوز‬

246
00:14:54,280 --> 00:14:56,920
‫اعتقدت أنّه تمّ استبدالها بأخرى‬
‫لفترة من الوقت‬

247
00:14:57,440 --> 00:15:01,360
‫وأنّ أمي الحقيقية اختُطفت لمكان بعيد‬

248
00:15:06,800 --> 00:15:10,640
‫(والتر)، ما تتحدث عنه‬

249
00:15:11,680 --> 00:15:13,080
‫بوصفكَ هذا‬

250
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
‫إنّه أمر بالغ بالأهمية‬

251
00:15:18,280 --> 00:15:20,720
‫لابد أنّ الأمر كان صعباً عليك‬

252
00:15:21,080 --> 00:15:23,760
‫أن تتعامل مع خسارة أخيك‬
‫وحزن والديك‬

253
00:15:24,120 --> 00:15:26,160
‫الأطفال يقاومون دائماً، إنّهم ينجون‬

254
00:15:27,680 --> 00:15:32,040
‫لكنكَ بدأت تشعر بهذه النوبات‬
‫بعد أن نمتَ في غرفة (تومي)؟‬

255
00:15:32,280 --> 00:15:34,400
‫أجل فعلت، وماذا يعني هذا؟‬

256
00:15:37,120 --> 00:15:40,000
‫كما قلت‬
‫إنّها حدثت بينما كنت نائماً‬

257
00:15:40,200 --> 00:15:42,480
‫وكيف بدا الأمر حينها؟‬

258
00:15:42,720 --> 00:15:44,720
‫استيقظت متعرّقاً ومرتجفاً‬

259
00:15:45,200 --> 00:15:47,960
‫- أأخبرتَ والديك عنها؟‬
‫- لا، لديهما ما يكفيهما‬

260
00:15:48,360 --> 00:15:51,240
‫ونوبات الفزع التي تأتيكَ الآن‬
‫أيمكن أن تذهب؟‬

261
00:15:51,360 --> 00:15:54,200
‫ها أنتَ ذا مجدداً تذكر تلك النوبات‬
‫ألم تكن تسمعني؟‬

262
00:15:55,720 --> 00:15:58,520
‫كيف يمكن أن تكون نوبات فزع؟‬
‫إنّها حدثت بينما كنت نائماً‬

263
00:15:58,640 --> 00:16:00,320
‫كيف يمكن أن أكون متوتر ومُجهد؟‬

264
00:16:00,720 --> 00:16:04,360
‫بالنسبة لطفل اختفى أخاه‬
‫ولم يُفسّر له والداه الأمر‬

265
00:16:04,480 --> 00:16:08,280
‫أعتقد أنّكَ يا (والتر)‬
‫ستكون قلقاً جداً حتى بأحلامك‬

266
00:16:08,720 --> 00:16:10,320
‫خاصة في أحلامك‬

267
00:16:12,520 --> 00:16:16,840
‫أتعلم؟ يبدو لي أنّ والديك‬
‫أثقلا عليك بعد وفات (تومي)‬

268
00:16:18,080 --> 00:16:21,160
‫أشعرتَ يوماً أنّهما‬
‫أرادا أن تحقق نجاحه؟‬

269
00:16:22,560 --> 00:16:25,760
‫لا أحد يمكن أن يحقق‬
‫نجاح (تومي) ولكنّني حاولت‬

270
00:16:26,040 --> 00:16:30,560
‫- أنا حقاً حاولت‬
‫- لكنّكَ رجل ناجح جداً‬

271
00:16:30,880 --> 00:16:33,320
‫أجل، أنا من هيئة تدريب الضباط‬
‫الاحتياط من ولاية (بنسلفانيا)‬

272
00:16:34,400 --> 00:16:36,560
‫حصل (تومي) على منحة من‬
‫رابطة الجامعات الثمانية الكبرى‬

273
00:16:37,480 --> 00:16:39,040
‫كان (تومي) عبقرياً‬

274
00:16:41,520 --> 00:16:42,920
‫أتفكّر كثيراً بـ(تومي)؟‬

275
00:16:43,480 --> 00:16:46,760
‫كلا، لكن في الحقيقة أنا...‬

276
00:16:48,280 --> 00:16:52,400
‫كنت أفكر بحال عائلتي‬
‫بينما كنت في (فيتنام)‬

277
00:16:53,240 --> 00:16:56,680
‫لقد خسرا واحداً مسبقاً والاحتياطي‬
‫كان بالنصف الآخر من العالم‬

278
00:16:57,840 --> 00:16:59,240
‫لابد أنّني أخفتهما كثيراً‬

279
00:16:59,720 --> 00:17:01,400
‫أقالا لكَ شيئاً عن هذا الأمر؟‬

280
00:17:01,840 --> 00:17:03,680
‫كلا، كما قلت إنّهما...‬

281
00:17:04,800 --> 00:17:06,840
‫لم يتحدثا كثيراً عن المشاعر‬

282
00:17:07,040 --> 00:17:09,440
‫أأخبرتَ ابنتكَ كم أنتَ قلق عليها؟‬

283
00:17:10,960 --> 00:17:12,360
‫ما الذي جعلكَ تتحدث هكذا؟‬

284
00:17:12,720 --> 00:17:15,800
‫(نتالي) الآن في النصف الآخر‬
‫من العالم أيضاً‬

285
00:17:19,360 --> 00:17:23,360
‫أتذكر الكلمات التي استخدمتها‬
‫حين وصفتَ وفاة (تومي)؟‬

286
00:17:24,560 --> 00:17:27,880
‫- كلا، لكنّني متأكد أنّكَ تذكرها‬
‫- قلتَ إنّه اختفى‬

287
00:17:28,280 --> 00:17:31,800
‫إنّها الكلمة ذاتها التي استخدمتها‬
‫حين تحدثت عمّا تخاف حدوثه لـ(نتالي)‬

288
00:17:32,320 --> 00:17:34,640
‫وأيضاً لما حدث لـ(بوب)‬

289
00:17:35,760 --> 00:17:37,320
‫لا تتعمق كثيراً بهذا الأمر‬

290
00:17:38,640 --> 00:17:40,680
‫إنّه أمر غريب أن تقوله‬
‫لمعالج نفسي‬

291
00:17:40,800 --> 00:17:42,960
‫- هيا، أنا أمازحك‬
‫- أكنتَ كذلك؟‬

292
00:17:44,160 --> 00:17:45,560
‫حقاً؟‬

293
00:17:46,320 --> 00:17:48,200
‫يبدو الأمر لي أنّ هذه الجلسة‬
‫بأكملها يا (والتر)‬

294
00:17:48,320 --> 00:17:54,320
‫كلّما حاولت فهم للأمور أو أقترح‬
‫طريقة أخرى لرؤية المشكلة، تسكتني‬

295
00:17:54,480 --> 00:17:57,800
‫الأمر ليس كذلك‬
‫إن كنت مخطئاً فأنتَ مخطئ‬

296
00:17:58,640 --> 00:18:01,080
‫- أيُفترض أن أقلق على مشاعرك؟‬
‫- كلا، بالتأكيد لا‬

297
00:18:01,200 --> 00:18:03,040
‫لكنّني يجب أن أنتبه لمشاعركَ أنت‬

298
00:18:03,280 --> 00:18:05,960
‫وأنتَ أوصلت لي وبقوة‬
‫ويجب أن أذكر ذلك لك‬

299
00:18:06,160 --> 00:18:10,600
‫أنني إن أخبرتكَ بشيئاً لا تريد سماعه‬
‫فربّما تخرج من الغرفة‬

300
00:18:11,600 --> 00:18:13,000
‫تعني أن أطردك‬

301
00:18:13,600 --> 00:18:15,040
‫حسناً، أنتَ مخطئ بهذا الأمر أيضاً‬

302
00:18:16,320 --> 00:18:19,760
‫اسمعني، إن كنت تظنّ‬
‫أنّني بحاجة لسماع شيء، فقله‬

303
00:18:19,880 --> 00:18:21,280
‫أنا رجل ناضج‬

304
00:18:21,400 --> 00:18:23,800
‫إن كنت تظنّ أنّ (بوب)‬
‫حارس الأمن من ذكرني بطفولتي‬

305
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
‫فأخبرني كيف ذلك‬

306
00:18:27,160 --> 00:18:30,600
‫في الحقيقة أعتقد أنّ هذا الأمر‬
‫يسبق (بوب) و(نتالي)‬

307
00:18:32,120 --> 00:18:33,520
‫تابع بكلامك‬

308
00:18:40,680 --> 00:18:45,000
‫أعتقد أنك لا تثق أنّ الناس الذين‬
‫تركوك سيعودون مرة أخرى قط‬

309
00:18:47,880 --> 00:18:49,280
‫أخاكَ لم يعد‬

310
00:18:50,920 --> 00:18:52,840
‫ووالدتكَ بدت شخصاً آخر‬

311
00:18:54,000 --> 00:18:55,600
‫وأباكَ لم يكن كما كان‬

312
00:18:56,440 --> 00:18:59,560
‫ولم يشرحها لك أحد وأنت طفلاً‬

313
00:19:02,640 --> 00:19:07,080
‫ربّما ما زلت تخاف‬
‫من اختفاء أحدهم‬

314
00:19:07,680 --> 00:19:12,400
‫ولو لوهله، سواء كانوا بالخارج‬
‫أم لم تتصل بهم لأيام قليلة‬

315
00:19:12,520 --> 00:19:15,120
‫أنّ هناك شيء فظيع ربّما حدث لهم‬

316
00:19:17,440 --> 00:19:22,920
‫ربّما بمواقف معينة يا (والتر)‬
‫تمر باستجابة مُجهدة بشكل غير متوازن‬

317
00:19:28,800 --> 00:19:33,560
‫إن أكنت أفهمك‬
‫بدأ هذا حين غادرت ابنتي لـ(رواندا)‬

318
00:19:34,720 --> 00:19:37,760
‫إنّه رد فعل بصورة مبالغة‬
‫مثل حساسية زوجتي‬

319
00:19:38,120 --> 00:19:40,480
‫أيبدو الأمر منطقياً بالنسبة إليك؟‬

320
00:19:43,360 --> 00:19:45,600
‫ألديكَ دواء مضاد‬
‫الهستامين لعلاج الحساسية؟‬

321
00:19:46,120 --> 00:19:47,520
‫أتعني وصفة طبية؟‬

322
00:19:49,400 --> 00:19:51,440
‫ألم تقل إنّكَ لا تريد أخذ الأدوية؟‬

323
00:19:51,840 --> 00:19:54,960
‫أجل، ربّما لأنّ دكتوري‬
‫ليس لديه تشخيصك‬

324
00:19:55,640 --> 00:19:58,200
‫هناك دواء لنوبات الفزع يا (والتر)‬

325
00:20:01,200 --> 00:20:06,760
‫لكنّني أظنّ أنّه من المهم‬
‫أن نكمل ما بدأنا العمل عليه هنا‬

326
00:20:07,520 --> 00:20:10,080
‫حسناً، اتصل بدكتوري‬

327
00:20:11,520 --> 00:20:12,920
‫أخبره بما تفكر‬

328
00:20:14,600 --> 00:20:16,200
‫- سأفعل ذلك‬
‫- هذا جيد‬

329
00:20:16,760 --> 00:20:18,320
‫شكراً لك، أقدر لكَ ذلك‬

330
00:20:20,240 --> 00:20:22,320
‫- انتهى وقتنا، أصحيح؟‬
‫- أجل، انتهى‬

331
00:20:26,600 --> 00:20:28,920
‫يمكنكَ أن تدفع بنهاية الشهر‬
‫إن كنتَ...‬

332
00:20:29,160 --> 00:20:31,880
‫في الواقع، إن كنت لا تبالي‬
‫إنّه أمر تعلمته من أبي‬

333
00:20:32,520 --> 00:20:35,520
‫ادفع كلما استخدمت‬
‫هكذا تكون الأمور أوضح‬

334
00:20:37,080 --> 00:20:38,480
‫ربّما سيساعدني الدواء‬

335
00:20:39,880 --> 00:20:41,280
‫شكراً لك‬

336
00:20:41,640 --> 00:20:43,800
‫شكراً لك، وداعاً‬

337
00:20:43,960 --> 00:20:45,360
‫وداعاً يا (والتر)‬

338
00:21:03,960 --> 00:21:10,960
‫ترجمة:‬
‫روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن‬

