﻿1
00:00:14,160 --> 00:00:18,320
‫مرحباً يا (بول)، الساعة ٧:٠٨ دقائق‬
‫أنا في الأسفل، إن كنت نائماً استيقظ‬

2
00:00:43,960 --> 00:00:45,600
‫(ميا)، أعتذر‬

3
00:00:46,120 --> 00:00:48,880
‫- لقد احتجزت‬
‫- أين كنت؟ لقد تجمّدت‬

4
00:00:49,520 --> 00:00:51,280
‫أعتذر، تعالي‬

5
00:01:18,920 --> 00:01:22,400
‫"(ميا)، الإثنين، الساعة ٧:١٢ صباحاً"‬

6
00:01:40,120 --> 00:01:42,160
‫أتعود إلى (ماريلاند) في العطل الأسبوعية؟‬

7
00:01:43,440 --> 00:01:44,840
‫أعتذر عن هذا‬

8
00:01:45,200 --> 00:01:48,000
‫ماذا حدث، أتعطّل (آمتراك)؟‬

9
00:01:49,400 --> 00:01:52,800
‫أغاضبة لأنّي جعلتكِ تنتظرين؟‬

10
00:01:53,120 --> 00:01:55,440
‫حتّى الرجل الذي أدفع له يرفضني‬

11
00:01:58,320 --> 00:02:01,960
‫إن استقلّيت القطار لا بدّ‬
‫أنّه انطلق من المحطة الثالثة فجراً‬

12
00:02:02,080 --> 00:02:03,480
‫هذا غريب‬

13
00:02:04,040 --> 00:02:05,520
‫ليس من شأني، أعلم‬

14
00:02:06,160 --> 00:02:08,120
‫ولكنّ هذه أول جلسة حقيقية لنا‬

15
00:02:08,240 --> 00:02:11,920
‫ومضى منها ١٢ دقيقة‬

16
00:02:12,160 --> 00:02:14,880
‫يمكننا إضافتها للنهاية إن أردتِ هذا‬

17
00:02:15,000 --> 00:02:17,440
‫لا، لا يمكنني هذا‬
‫فلدي اجتماع مع موكل جديد‬

18
00:02:17,640 --> 00:02:19,200
‫أخصّائي عمليات تجميل‬

19
00:02:20,240 --> 00:02:22,000
‫لحسن الحظ أنّك لا تحتاج‬
‫إلى عملية شفط دهون‬

20
00:02:22,600 --> 00:02:26,520
‫اذهب لأحد أصدقائي‬
‫قد تموت بفخذين جميلين‬

21
00:02:26,840 --> 00:02:28,240
‫أذكر هذا‬

22
00:02:29,640 --> 00:02:31,840
‫عملت طيلة عطلة الأسبوع‬
‫وكان أمراً لا بأس به‬

23
00:02:31,960 --> 00:02:34,720
‫لأنّها العطلة التي كان يُفترض‬
‫أن نخرج بها أنا و(بينيت) معاً‬

24
00:02:36,240 --> 00:02:39,600
‫لا، لم يتصل ويقل إنّه يريد عودتي‬

25
00:02:43,040 --> 00:02:44,440
‫ربما هذا خطأ‬

26
00:02:44,600 --> 00:02:46,880
‫إن كنت سأترك منتظرة‬
‫الساعة السابعة صباحاً‬

27
00:02:47,000 --> 00:02:49,360
‫- أتشعرين أنّي لم...‬
‫- تأتي على الوقت المحدد؟‬

28
00:02:51,560 --> 00:02:54,120
‫آمل أنّ الأمر استحق العناء‬
‫أكنت مع حبيبتك؟‬

29
00:02:55,840 --> 00:02:57,240
‫أهذا ما تتخيّلينه؟‬

30
00:02:57,520 --> 00:02:59,920
‫أتحرف كل ما هو شخصي؟‬

31
00:03:01,960 --> 00:03:03,600
‫لا يهم، عرفت مسبقاً‬

32
00:03:04,960 --> 00:03:07,920
‫يبدو أنّ تأخّري‬
‫جلب لكِ بعض المشاعر‬

33
00:03:08,040 --> 00:03:10,600
‫هذا أشبه بالبيت منه كمكتب‬

34
00:03:11,200 --> 00:03:15,040
‫أظنّكِ قلتِ الأسبوع الماضي‬
‫إنكِ ترينه مريحاً‬

35
00:03:15,960 --> 00:03:17,360
‫مريح‬

36
00:03:18,480 --> 00:03:20,080
‫ولكنّه بارد، عليك...‬

37
00:03:20,400 --> 00:03:23,160
‫أشعل التدفئة عندما تخرج‬

38
00:03:34,320 --> 00:03:36,480
‫أهكذا بدا مكتبك في (ماريلاند)؟‬

39
00:03:38,000 --> 00:03:39,960
‫ماذا حدث لكل هؤلاء المرضى؟‬

40
00:03:40,680 --> 00:03:42,760
‫أعرف ما حدث لـ(أليكس)‬

41
00:03:43,960 --> 00:03:47,160
‫ولكنّك أخبرت جميع الآخرين‬
‫بأنّ مشاعرهم كانت مهمة‬

42
00:03:47,720 --> 00:03:49,400
‫ثمّ تركتهم وحسب؟‬

43
00:03:49,520 --> 00:03:53,520
‫أيُحتمل أنّكِ قلقة‬
‫أنّي سأرحل مجدداً يا (ميا)؟‬

44
00:03:54,760 --> 00:03:57,240
‫الشتاء قاسٍ جداً‬

45
00:04:00,560 --> 00:04:01,960
‫ماذا يحدث؟‬

46
00:04:02,720 --> 00:04:04,320
‫- لا أريد أن أكون هنا‬
‫- لمَ لا؟‬

47
00:04:06,320 --> 00:04:07,720
‫أكره الأحجار البنية‬

48
00:04:09,040 --> 00:04:10,440
‫بنيّة لدرجة كبيرة‬

49
00:04:12,360 --> 00:04:15,480
‫لا علاقة لهذا بما حدث‬
‫في جلسة الأسبوع الماضي‬

50
00:04:15,600 --> 00:04:17,840
‫لأنّي لم أحظَ بفرصة للتفكير بذلك‬

51
00:04:18,160 --> 00:04:19,720
‫بالواقع، أنا فكّرت‬

52
00:04:20,800 --> 00:04:25,000
‫وكنتٌ أفكّر بما قلته‬
‫على الباب قبل رحيلكِ‬

53
00:04:26,440 --> 00:04:28,200
‫عندما قلت "تدين لي بطفل"؟‬

54
00:04:29,560 --> 00:04:32,040
‫- كانت تلك مزحة‬
‫- ربما كانت مزحة‬

55
00:04:32,160 --> 00:04:36,120
‫ولكنّي أشعر أنّها أكبر من هذا‬

56
00:04:37,960 --> 00:04:40,760
‫لا، لا، لا يوجد شيء‬
‫كان مجرد تعليق‬

57
00:04:40,880 --> 00:04:43,480
‫أحياناً، التعليق تعليق، أصحيح؟‬

58
00:04:44,040 --> 00:04:47,040
‫مرحباً، كيف حالك؟ سعيدة بلقائك‬
‫تدين لي بطفل‬

59
00:04:50,000 --> 00:04:51,400
‫ألستَ سعيداً بعودتي؟‬

60
00:04:57,480 --> 00:04:58,880
‫من (لورا)؟‬

61
00:05:01,800 --> 00:05:03,760
‫- (لورا)؟‬
‫- أجل‬

62
00:05:04,800 --> 00:05:06,200
‫من هي؟‬

63
00:05:07,560 --> 00:05:10,600
‫لستٌ متأكداً إلى من تٌشيرين‬

64
00:05:11,520 --> 00:05:12,920
‫ليس بسؤالٍ صعب‬

65
00:05:13,040 --> 00:05:16,440
‫أسألكَ عن (لورا هيل)‬
‫مريضة سابقة لديك‬

66
00:05:17,480 --> 00:05:21,960
‫إن كانت مريضةً لدي فتعرفين‬
‫أنّي لا يمكنني التكلم عنها‬

67
00:05:23,200 --> 00:05:26,680
‫- ولكنّي أستطيع‬
‫- من أين جاء هذا الموضوع؟‬

68
00:05:26,800 --> 00:05:30,200
‫تسلّم مكتبي ظرفاً منها‬
‫لا بدّ أنّ (هنري) ارتكب خطئاً‬

69
00:05:30,320 --> 00:05:32,000
‫وظنّني ما أزال محاميتك‬

70
00:05:32,200 --> 00:05:37,400
‫فتحته وكانت شهادتها‬
‫مكتوبة عن حالة (أليكس) العقلية‬

71
00:05:37,800 --> 00:05:39,960
‫وهل قرأتها؟‬

72
00:05:40,760 --> 00:05:43,080
‫أيُثيرك الفضول عمّا قالت؟‬

73
00:05:43,280 --> 00:05:45,640
‫آمل أنّكِ أعطيتِ هذه الأوراق‬
‫إلى محاميّ‬

74
00:05:46,360 --> 00:05:48,400
‫واضح أنّها كانت واقعة في غرامك‬

75
00:05:49,240 --> 00:05:50,640
‫وما تزال‬

76
00:05:51,160 --> 00:05:55,600
‫- كيف هذا؟‬
‫- الحب موجود بين كلماتها‬

77
00:05:55,760 --> 00:05:57,560
‫ربما تكون أيضاً...‬

78
00:05:58,840 --> 00:06:00,960
‫- ختمت الظرف بقبلة‬
‫- ماذا يعني هذا؟‬

79
00:06:02,320 --> 00:06:03,720
‫أتشعر بالفضول لمعرفة الأمر؟‬

80
00:06:05,680 --> 00:06:07,080
‫حسناً‬

81
00:06:08,520 --> 00:06:11,760
‫وصفت كيف تركت خطيبها‬
‫قبل الزفاف بخمس دقائق‬

82
00:06:11,880 --> 00:06:15,480
‫تلك قصة لطيفة‬
‫كيف أنّها ضاجعت (أليكس)‬

83
00:06:15,600 --> 00:06:18,880
‫أفهمتِ من هذا أنّها تحبّني؟‬

84
00:06:19,600 --> 00:06:22,800
‫قامت بهذا لتجعلك تشعر بالغيرة‬
‫لا تحتاج نابغة لتكتشف الأمر‬

85
00:06:22,960 --> 00:06:28,160
‫أرادت دخول الجلسة‬
‫وتخبرك بأنّها بطلة حرب لعينة‬

86
00:06:28,280 --> 00:06:29,680
‫وماذا قالت أيضاً؟‬

87
00:06:31,080 --> 00:06:33,160
‫أنّكما أصبحتما صديقين‬

88
00:06:34,200 --> 00:06:35,840
‫بعد انتهاء العلاج‬

89
00:06:37,040 --> 00:06:38,760
‫وأنّك اتصلت بها هاتفياً‬

90
00:06:39,440 --> 00:06:41,600
‫وكسرت القواعد لأجلها‬

91
00:06:45,080 --> 00:06:47,200
‫مع كم مريضٍ فعلت هذا؟‬

92
00:06:49,440 --> 00:06:52,320
‫(ميا)، مهما حدث‬
‫أياً كان ما تتصورينه حدث‬

93
00:06:52,440 --> 00:06:54,480
‫أظنّك أقمتَ علاقة معها‬

94
00:06:59,680 --> 00:07:01,080
‫ألن تٌجيب؟‬

95
00:07:03,520 --> 00:07:05,160
‫لا بدّ وأنّي أصبت وتراً حساساً‬

96
00:07:08,600 --> 00:07:10,000
‫أحطّمتَ قلبها؟‬

97
00:07:11,440 --> 00:07:13,200
‫هي حطّمت قلبك‬

98
00:07:14,800 --> 00:07:16,360
‫رغم أنّها تدعم قضيتك‬

99
00:07:16,480 --> 00:07:19,720
‫تقول إنّك لم تٌسِىء علاج (أليكس)‬

100
00:07:19,840 --> 00:07:21,720
‫ولكنّها أساءت معاملتك بمضاجعتها له‬

101
00:07:21,840 --> 00:07:24,560
‫- بربك‬
‫- (ميا)، دعينا نرى أفعالكِ‬

102
00:07:24,680 --> 00:07:27,760
‫قالت إنّ أرادت أن تعرف‬
‫أنّها تفكّر بك‬

103
00:07:27,880 --> 00:07:30,840
‫فتحتِ وثيقة قانونية لم تكن لكِ‬

104
00:07:30,960 --> 00:07:32,360
‫فهمتٌ مقصدك، تجاوزت حدّي‬

105
00:07:32,480 --> 00:07:36,440
‫والأكثر ووفق معرفة سابقة‬
‫انتهكتِ عقيدة أساسية في مهنتكِ‬

106
00:07:36,720 --> 00:07:39,440
‫- هذا يجعلنا اثنان‬
‫- وأحضرتها إلى الجلسة‬

107
00:07:39,560 --> 00:07:45,160
‫(بول)، أتعلم عدد المعالجين الذين تمت‬
‫مقاضاتهم بنجاح لمضاجعتهم مرضاهم؟‬

108
00:07:45,280 --> 00:07:47,360
‫(ميا)، ماذا تحاولين قوله؟‬

109
00:07:49,640 --> 00:07:51,040
‫كيف استطعت؟‬

110
00:07:54,280 --> 00:07:56,360
‫أكانت صغيرة وجميلة؟‬

111
00:07:58,880 --> 00:08:01,520
‫أم جعلتك تشعر بأنّك كبير ومهم؟‬

112
00:08:02,480 --> 00:08:03,880
‫خذها، إنّها لك‬

113
00:08:09,440 --> 00:08:12,080
‫- أتريدين أن أحملها عن الأرض؟‬
‫- إنّها لك‬

114
00:08:28,040 --> 00:08:30,320
‫جعلتٌ نفسي أبدو كالحمقاء، أصحيح؟‬

115
00:08:31,720 --> 00:08:33,120
‫أظنّك غاضب‬

116
00:08:38,520 --> 00:08:39,920
‫ربما أنا غاضب‬

117
00:08:40,520 --> 00:08:41,920
‫بالعموم، أنا...‬

118
00:08:44,520 --> 00:08:46,080
‫- متفاجىء‬
‫- لا، أنت غاضب‬

119
00:08:46,200 --> 00:08:48,400
‫أرى الغضب على وجهك ولكن...‬

120
00:08:48,520 --> 00:08:50,880
‫ولكنّك لا تستطيع التعبير عنه‬
‫لأنّه لا يُفترض بك هذا‬

121
00:08:52,240 --> 00:08:53,640
‫أتريد مني الذهاب؟‬

122
00:08:54,440 --> 00:08:57,680
‫- لمَ تظنين ذلك؟‬
‫- أوتعلم؟ يمكنك التوقف، توقّف‬

123
00:08:57,800 --> 00:09:00,880
‫- لأنّي ذاهبة‬
‫- يبدو لي أنّكِ تدفعينني‬

124
00:09:01,000 --> 00:09:04,360
‫- لإنهاء هذا العلاج‬
‫- لا، لا ألومك، والأمر ليس بالمعضلة‬

125
00:09:04,480 --> 00:09:06,200
‫بالواقع، أظنّه أمر معضلة‬

126
00:09:06,320 --> 00:09:10,080
‫أنتِ انتظرتني في البرد‬
‫رغم أنّي تأخّرت‬

127
00:09:10,200 --> 00:09:11,720
‫انتظرتني‬

128
00:09:12,200 --> 00:09:16,160
‫أيُحتمل أنّكِ تنكزينني‬
‫لشعوركِ بأنّه أسهل أن تغضبي مني‬

129
00:09:16,280 --> 00:09:18,440
‫على أن تنظري إلى ألمكِ؟‬

130
00:10:05,720 --> 00:10:08,400
‫شاهدت برنامجاً تلك الليلة‬
‫على قناة (بي بي سي)‬

131
00:10:09,880 --> 00:10:11,680
‫عن الرجال و...‬

132
00:10:12,880 --> 00:10:14,760
‫والدمى الجنسية المُصنّعة بشكل متخصص‬

133
00:10:15,960 --> 00:10:20,080
‫يختار الرجال العيون والفم والجسد‬
‫ثمّ يشترون لهنّ الملابس‬

134
00:10:20,200 --> 00:10:22,360
‫ثمّ يضعون لهن أحمر الشفاه‬

135
00:10:22,480 --> 00:10:24,880
‫ثمّ يأخذونهم برحلات وجولات بالدراجة‬

136
00:10:25,120 --> 00:10:29,760
‫ويُحبّون فتياتهم لأنّهنّ لا يتحدّثن‬

137
00:10:31,560 --> 00:10:34,800
‫ولا يحملن أبداً ولا يغضبن‬

138
00:10:39,760 --> 00:10:42,160
‫ولديهنّ ٣ فتحات مثالية‬

139
00:10:43,200 --> 00:10:44,920
‫يمكن إصلاحها‬

140
00:10:46,120 --> 00:10:47,760
‫يافعات وجميلات للأبد‬

141
00:10:48,560 --> 00:10:50,600
‫بمَ كنتِ تفكرين‬
‫وأنتِ تشاهدين البرنامج؟‬

142
00:10:51,600 --> 00:10:55,080
‫كنت أفكر بموظفة استقبال في مكتبي‬

143
00:10:56,880 --> 00:10:58,280
‫واسمها (تيفاني)‬

144
00:10:59,200 --> 00:11:01,120
‫والتي تحب اللون الوردي كثيراً‬

145
00:11:03,440 --> 00:11:05,720
‫وهي جميلة جداً ولطيفة‬

146
00:11:05,840 --> 00:11:08,080
‫وجلّ ما تفعله تتسوق من الإنترنت‬
‫ولا أحد يريد طردها‬

147
00:11:08,200 --> 00:11:09,600
‫لأنّها...‬

148
00:11:11,240 --> 00:11:13,200
‫جميلة جداً و...‬

149
00:11:15,920 --> 00:11:20,640
‫ولكنّها أعلنت مؤخراً أنّها تستقيل‬
‫لأنّ غبياً تقدّم لخطبتها‬

150
00:11:21,800 --> 00:11:25,360
‫عليّ الآن حضور حفل خطبتها‬
‫وحفل ما قبل الزواج‬

151
00:11:25,480 --> 00:11:28,960
‫وحفل توديع العزوبية وحفل الزفاف‬
‫وهو تعذيب غير منتهٍ‬

152
00:11:29,280 --> 00:11:31,480
‫يبدو أنّكِ مررتِ بالأمر مسبقاً‬

153
00:11:31,680 --> 00:11:33,440
‫٣ أخوات صغيرات‬

154
00:11:34,040 --> 00:11:35,640
‫عشرات الزملاء‬

155
00:11:44,200 --> 00:11:49,360
‫عندما ينظر الرجال لامرأة كـ(تيفاني)‬
‫يجدون كل شيء‬

156
00:11:50,280 --> 00:11:52,520
‫وما هذا؟‬

157
00:11:53,080 --> 00:11:58,600
‫مرنة ومضحكة وجامحة بالجنس ليلاً‬

158
00:11:58,720 --> 00:12:00,960
‫ثمّ تعد الفطائر المسطحة من الصفر‬
‫في الصباح‬

159
00:12:01,400 --> 00:12:03,760
‫وماذا تظنّينهم يرون بكِ‬
‫عندما ينظرون إليكِ؟‬

160
00:12:08,280 --> 00:12:10,160
‫محامية شقراء‬

161
00:12:11,680 --> 00:12:14,200
‫- قد تكون مضاجعتها ممتعة ولكن...‬
‫- ماذا؟‬

162
00:12:18,600 --> 00:12:20,000
‫هذا كل شيء‬

163
00:12:22,480 --> 00:12:25,080
‫علامَ أحصل دوماً‬

164
00:12:25,320 --> 00:12:28,480
‫ما حصلت عليه من الرجال هو الجنس‬

165
00:12:34,520 --> 00:12:36,280
‫علامَ حصلت من (لورا)؟‬

166
00:12:38,120 --> 00:12:40,160
‫أتظنّينني فضّلتها عليكِ؟‬

167
00:12:42,200 --> 00:12:43,760
‫لقد ضاجعتها‬

168
00:12:45,440 --> 00:12:46,880
‫أيُشعركِ هذا بالغيرة؟‬

169
00:12:50,000 --> 00:12:52,160
‫كنت أكنّ لك بالمشاعر يا (بول)‬

170
00:12:54,640 --> 00:12:57,760
‫رغم أنّها منذ عشرين عاماً‬
‫لا بد أنّك لاحظت ذلك‬

171
00:12:59,160 --> 00:13:01,400
‫ من المؤكد أنّك كننت لي المشاعر‬

172
00:13:02,600 --> 00:13:06,560
‫إنّها فكرة مبتذلة‬
‫فتاة صغيرة تُغرم بدكتورها النفسي‬

173
00:13:07,880 --> 00:13:09,920
‫ولكن إن كنت ستدخل بعلاقة‬
‫مع مريض‬

174
00:13:10,400 --> 00:13:12,400
‫أتتسائلين لمَ لم أختركِ؟‬

175
00:13:13,240 --> 00:13:14,640
‫لم تخترني‬

176
00:13:15,800 --> 00:13:17,200
‫لقد اخترتها‬

177
00:13:19,800 --> 00:13:22,000
‫أنت و(لورا) تمارسان الجنس بعنف‬

178
00:13:22,560 --> 00:13:25,040
‫ماذا، على هذه الأريكة؟ هذا...‬

179
00:13:26,760 --> 00:13:28,160
‫هذا يُثير جنوني‬

180
00:13:29,040 --> 00:13:31,080
‫لا أريد التحدّث بالأمر‬
‫لا تجعلني أتحدّث عنه‬

181
00:13:33,000 --> 00:13:35,160
‫ماذا سيحدث إن واصلنا الحديث بالأمر؟‬

182
00:13:36,640 --> 00:13:38,640
‫واثقة أنّك أردتها من البداية‬

183
00:13:40,600 --> 00:13:42,000
‫كنتَ متيّماً بها‬

184
00:13:42,880 --> 00:13:45,000
‫كيف استطعت تركها تغادر؟‬

185
00:13:45,560 --> 00:13:48,840
‫تفترضين أنّي لم أستطع مقاومة سحرها‬

186
00:13:49,720 --> 00:13:51,520
‫عرفت كيف تنال منك‬

187
00:13:52,040 --> 00:13:53,440
‫كيف؟‬

188
00:13:56,280 --> 00:13:59,520
‫تتصرف بعجز وبأنوثة‬

189
00:14:01,480 --> 00:14:04,680
‫على الأغلب كان لديها وركين نحيلين‬

190
00:14:07,560 --> 00:14:09,520
‫ كانت رائحتها كرائحة التفاح‬

191
00:14:10,880 --> 00:14:14,080
‫كانت تلبس اللون الوردي‬
‫أو شيء آخر لا أعرف ما هو‬

192
00:14:15,600 --> 00:14:17,000
‫تابعي‬

193
00:14:17,240 --> 00:14:18,640
‫ماذا تتخيلين؟‬

194
00:14:19,880 --> 00:14:22,520
‫تحدّق إليك بعينين واسعتين‬

195
00:14:22,840 --> 00:14:26,200
‫منبهرة بترجماتك العبقرية‬

196
00:14:27,600 --> 00:14:30,400
‫جعلتك أفضل دكتور نفسي‬
‫في العالم‬

197
00:14:33,240 --> 00:14:36,360
‫ثمّ بيوم ما‬
‫جُنّ جنون خطيبها وانهارت‬

198
00:14:37,840 --> 00:14:39,440
‫ونحبت‬

199
00:14:40,480 --> 00:14:41,880
‫وشعرت بالأسف عليها‬

200
00:14:45,440 --> 00:14:47,080
‫فجلست بقربها‬

201
00:14:51,120 --> 00:14:52,520
‫تابعي‬

202
00:14:56,080 --> 00:14:57,480
‫لامستها‬

203
00:14:58,360 --> 00:15:01,200
‫خدودها، دموعها‬

204
00:15:01,440 --> 00:15:05,680
‫وأدركتَ كم كانت صغيرة وجميلة وضعيفة‬

205
00:15:06,200 --> 00:15:08,480
‫وفكّرت، هذه هي اللحظة‬

206
00:15:10,160 --> 00:15:12,680
‫قبّلتها ولم يكن من مجال للتراجع‬

207
00:15:15,600 --> 00:15:17,000
‫لمَ لا؟‬

208
00:15:18,760 --> 00:15:20,480
‫كان عليك أن تحظى بها‬

209
00:15:21,320 --> 00:15:22,720
‫تفكّ غلافها‬

210
00:15:23,280 --> 00:15:24,680
‫تأخذها‬

211
00:15:28,280 --> 00:15:31,200
‫وجب عليك تحسس‬
‫ملمس جلدها المثالي ومؤخرتها الدائرية‬

212
00:15:31,320 --> 00:15:32,880
‫وبطنها المسطّح‬

213
00:15:37,200 --> 00:15:39,080
‫لا بد أنّه كان رائعاً بالنسبة إليك‬

214
00:15:40,240 --> 00:15:41,640
‫محظور جداً‬

215
00:15:45,160 --> 00:15:46,560
‫كيف كان الأمر بالنسبة إليها؟‬

216
00:15:49,600 --> 00:15:52,240
‫ربما لم تشعر بشيء‬
‫لأنّها مصنوعة من السليكون‬

217
00:15:52,360 --> 00:15:55,720
‫صحيح، الدمية الجنسية‬

218
00:15:56,480 --> 00:15:58,680
‫لم يكن الأمر عن الجنس لها‬

219
00:15:58,800 --> 00:16:00,200
‫بل الربح‬

220
00:16:01,400 --> 00:16:02,800
‫ماذا ربحت؟‬

221
00:16:03,640 --> 00:16:05,040
‫أنت‬

222
00:16:10,960 --> 00:16:12,880
‫تلك الدقائق كنت لها‬

223
00:16:18,440 --> 00:16:19,840
‫أتريد مني الذهاب الآن؟‬

224
00:16:23,760 --> 00:16:26,000
‫أفضّل معرفة ماذا تظنينه‬
‫حدث بعد ذلك‬

225
00:16:26,200 --> 00:16:27,600
‫لا أعلم‬

226
00:16:28,520 --> 00:16:30,000
‫ربما حضنتها‬

227
00:16:32,120 --> 00:16:34,800
‫برقة حتى استسلمت للنوم‬

228
00:16:36,480 --> 00:16:37,880
‫أكانت ستحب ذلك؟‬

229
00:16:42,440 --> 00:16:44,840
‫أهذا ما يٌشعرها بالرضا؟‬

230
00:16:48,200 --> 00:16:49,720
‫أهذا فعلاً ما تريده؟‬

231
00:16:53,320 --> 00:16:54,720
‫أجل‬

232
00:16:56,400 --> 00:16:58,280
‫جيد الشعور بالحميمية‬

233
00:17:04,960 --> 00:17:06,720
‫ربما هذا ما تٌريديه مني‬

234
00:17:08,440 --> 00:17:10,640
‫أتقصد أن تحضنني حتى أنام؟‬

235
00:17:12,960 --> 00:17:16,280
‫لتشعري بالراحة، بالاحتواء‬

236
00:17:20,520 --> 00:17:22,680
‫- لن يحدث ذلك مطلقاً‬
‫- لمَ لا؟‬

237
00:17:25,880 --> 00:17:28,880
‫بربك يا (بول)‬
‫اعترف فقط أنّي صعبة المراس‬

238
00:17:30,440 --> 00:17:34,040
‫أدفع بالرجال بعيداً عني‬

239
00:17:35,680 --> 00:17:37,640
‫انظر إلى (بينيت) و(أندريه)‬

240
00:17:37,760 --> 00:17:40,960
‫اختر حرفاً من الأبجدية‬
‫أجد رجلاً أبعدتٌه عني‬

241
00:17:41,760 --> 00:17:43,560
‫أنا كسكّين في رقبتك‬

242
00:17:44,440 --> 00:17:48,040
‫تشعر بالارتياح حين تخرجها، أصحيح؟‬

243
00:17:48,600 --> 00:17:51,400
‫- أتظنّينني سأرتاح عندما تغادرين؟‬
‫- بالطبع‬

244
00:17:52,440 --> 00:17:54,880
‫عندما أخرج من الباب تشعر بالارتياح‬

245
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
‫تريد التظاهر بأنّك لم ترني‬

246
00:17:59,120 --> 00:18:00,880
‫بالواقع، سبق وأخبرتك بالأمر‬

247
00:18:03,000 --> 00:18:05,200
‫فكّرتٌ حقاً بجلستنا الأخيرة‬

248
00:18:06,880 --> 00:18:10,000
‫وتلك الجلسات منذ ٢٠ سنة مضت‬

249
00:18:10,520 --> 00:18:13,320
‫لا بأس يا (بول)‬
‫ليس عليك التظاهر أمامي‬

250
00:18:15,160 --> 00:18:18,720
‫طردتني من ٢٠ عاماً‬
‫ولم تعد تفكّر بي مجدداً‬

251
00:18:22,400 --> 00:18:23,800
‫لا بأس‬

252
00:19:26,160 --> 00:19:27,560
‫أتعرفين عزف من هذا؟‬

253
00:19:28,440 --> 00:19:30,480
‫إنّه عزفكِ، أليس كذلك؟‬

254
00:19:32,120 --> 00:19:33,520
‫إنّه جميل‬

255
00:19:34,720 --> 00:19:36,440
‫هل احتفظت بالشريط كل هذه السنين؟‬

256
00:19:42,720 --> 00:19:44,960
‫إنّها معزوفة قطر المطر لـ(شوبان)‬

257
00:19:45,400 --> 00:19:47,040
‫رباه، كم أعشق هذه المقطوعة‬

258
00:19:48,880 --> 00:19:50,880
‫كيف أن النوتات الثمانية‬
‫تبدو وكأنّها مطر‬

259
00:19:54,480 --> 00:19:59,040
‫إنّها معزوفة من حفل عزف‬
‫للسيد (كامبل)، سجّلها على شريط‬

260
00:20:02,120 --> 00:20:04,840
‫قال لي إنّي الأفضل‬
‫وألاّ أقول للآخرين‬

261
00:20:07,520 --> 00:20:09,080
‫كان بينكما سرّ‬

262
00:20:12,080 --> 00:20:13,480
‫كم كان عمركِ حينها؟‬

263
00:20:14,560 --> 00:20:15,960
‫في العاشرة‬

264
00:20:17,800 --> 00:20:20,360
‫اتضح بعد ذلك أنّه أدائي الأخير‬

265
00:20:20,480 --> 00:20:23,840
‫هذا مؤسف‬
‫تعزفين بطريقة جميلة حقاً‬

266
00:20:27,320 --> 00:20:29,480
‫بعد بضعة أسابيع من الحفل‬

267
00:20:30,120 --> 00:20:33,040
‫أرسلتٌ للعيش بمنزل عمّتي‬
‫في (نيوجيرسي)‬

268
00:20:34,360 --> 00:20:37,160
‫لا أذكر أنّكِ قلتِ لي‬
‫إنّكِ أرسلت بعيداً عندما كنتِ صغيرة‬

269
00:20:37,320 --> 00:20:38,800
‫فقط لستة شهور‬

270
00:20:38,960 --> 00:20:42,160
‫ولكن عندما عدت‬
‫اختفى البيانو و...‬

271
00:20:43,360 --> 00:20:44,760
‫أنجبت أمي التوأم‬

272
00:20:46,920 --> 00:20:50,600
‫أتذكرين شيئاً آخر عن الانفصال؟‬

273
00:20:51,000 --> 00:20:53,040
‫جاء أبي لزيارتي كل يوم أحد‬

274
00:20:54,760 --> 00:20:59,840
‫كان يحضر الحلوى المفضلة لدي‬
‫كنتٌ أحب النقط الملوّنة‬

275
00:20:59,960 --> 00:21:01,520
‫التي تلتصق بالورقة‬

276
00:21:01,840 --> 00:21:04,640
‫تلك الزجاجات المملوءة بالسائل الحلو‬

277
00:21:05,240 --> 00:21:10,080
‫وكان يُريني صور التوأم‬
‫وكنتٌ أقول له إنّي...‬

278
00:21:12,560 --> 00:21:16,000
‫اشتقت لهم جميعاً وأريد الرجوع‬

279
00:21:16,240 --> 00:21:17,640
‫ولكنّه لم يأخذكِ‬

280
00:21:21,600 --> 00:21:23,000
‫أين كانت أمكِ؟‬

281
00:21:24,360 --> 00:21:26,280
‫لا أعلم، أنا...‬

282
00:21:26,600 --> 00:21:28,800
‫متأكّدة أنّها أتت‬
‫ربما في عيد الميلاد‬

283
00:21:29,520 --> 00:21:31,200
‫ماذا عن باقي الوقت؟‬

284
00:21:31,560 --> 00:21:32,960
‫ذهبتٌ إلى المدرسة‬

285
00:21:33,240 --> 00:21:34,920
‫كانت مختلفة عن مدرسة (غرين بوينت)‬

286
00:21:35,040 --> 00:21:37,080
‫رباه، كانت نظيفةً جداً‬

287
00:21:38,080 --> 00:21:41,160
‫وعصرية وكل الكتب المدرسية‬
‫كانت جديدة‬

288
00:21:42,400 --> 00:21:45,440
‫مع ذلك لم أحب الأطفال‬
‫شعرتٌ أنّهم مٌملّين‬

289
00:21:45,920 --> 00:21:47,320
‫وكأنّكِ كنتِ وحيدة‬

290
00:21:49,080 --> 00:21:51,080
‫ربما لهذا أعطيتني الشريط‬

291
00:21:51,200 --> 00:21:53,920
‫لأنّي عرفتٌ كيف شعرتِ‬
‫وأنتِ في العاشرة من عمركِ‬

292
00:21:54,040 --> 00:21:55,560
‫وجعلكِ والداكِ ترحلين‬

293
00:21:57,240 --> 00:21:59,560
‫ربما ظننتِ لو استمعتٌ له آنذاك‬

294
00:22:00,960 --> 00:22:03,680
‫كنتٌ غيّرتٌ رأيي وأدعكِ تبقين‬

295
00:22:03,800 --> 00:22:05,720
‫ولكني كنتٌ صعبةً المراس آنذاك أيضاً‬

296
00:22:05,840 --> 00:22:08,120
‫- تظنّين أنّكِ استحققتِ الرحيل؟‬
‫- كنتٌ مستحيلة‬

297
00:22:08,240 --> 00:22:11,400
‫- كيف؟‬
‫- تشاجرتٌ مع أمي طوال الوقت‬

298
00:22:11,520 --> 00:22:13,640
‫- لمَ؟‬
‫- كل شيء‬

299
00:22:13,800 --> 00:22:16,120
‫كنتِ صعبة المراس وفي العاشرة‬
‫من عمركِ وكنتِ تحبين (شوبان)‬

300
00:22:16,240 --> 00:22:18,400
‫أجهل لمَ نتحدّث عن هذا‬

301
00:22:18,520 --> 00:22:21,640
‫لم يقترفا خطأ ولا ألومهما‬

302
00:22:21,920 --> 00:22:24,880
‫باكراً في هذه الجلسة‬
‫قلتِ إنّكِ لم تلومينني‬

303
00:22:25,000 --> 00:22:28,480
‫تعدّيتٌ حدودي‬
‫وانتهكتٌ علاقة المحامي والموكّل‬

304
00:22:28,920 --> 00:22:31,000
‫ظننتِ أنّي سأطردكِ‬

305
00:22:31,120 --> 00:22:33,320
‫واثقة أنّك أردت هذا، أصحيح؟‬

306
00:22:33,680 --> 00:22:36,600
‫أتسائل يا (ميا)‬
‫إن كنتِ تختبرينني اليوم‬

307
00:22:37,400 --> 00:22:39,240
‫أنّبتني لتأخّري‬

308
00:22:39,600 --> 00:22:44,440
‫انتهكتِ خصوصيّتي‬
‫وأردتِ أن ألتقط الشهادة من الأرض‬

309
00:22:44,560 --> 00:22:46,880
‫حسناً، كنتٌ غاضبةً جداً‬

310
00:22:47,240 --> 00:22:49,360
‫ربما تحاولين رؤية...‬

311
00:22:49,920 --> 00:22:52,320
‫إن كنتِ ستُبعدينني‬

312
00:22:53,160 --> 00:22:55,160
‫ما تحاول قوله إنّه...‬

313
00:22:55,400 --> 00:22:57,360
‫إنّ والداي كانا على صواب‬
‫و(بينيت) كذلك‬

314
00:22:57,480 --> 00:22:59,920
‫وأنّي محطّمة تماماً‬
‫ولا أحد يريد أن يكون معي‬

315
00:23:00,040 --> 00:23:01,920
‫لأنّي أبعد الجميع عني‬

316
00:23:02,400 --> 00:23:06,200
‫وأنّي متطلبة ولحوحة وغاضبة وباكية؟‬

317
00:23:07,760 --> 00:23:11,560
‫- أنا الأقزام السبعة اللعينون‬
‫- هذا ليس ما أقوله يا (ميا)‬

318
00:23:11,720 --> 00:23:14,120
‫أقول ربما أنتِ غاضبة‬

319
00:23:15,280 --> 00:23:17,360
‫ولكنّكِ أيضاً تريدين أن أكون بقربكِ‬

320
00:23:17,920 --> 00:23:20,840
‫مهما قلتِ إنّكِ صعبة المراس‬

321
00:23:21,200 --> 00:23:23,920
‫رغم هذه القسوة‬
‫ما تزالين تريدين أن تكوني مرتبطة بي‬

322
00:23:24,640 --> 00:23:26,040
‫ولكنّكِ أيضاً خائفة‬

323
00:23:27,200 --> 00:23:29,080
‫خائفة أنّي سأترككِ‬

324
00:23:33,440 --> 00:23:34,840
‫ويلاه‬

325
00:23:44,200 --> 00:23:45,600
‫ويلاه‬

326
00:23:49,320 --> 00:23:50,720
‫يُستحسن أن أذهب‬

327
00:23:51,040 --> 00:23:54,320
‫جاؤوا مبكّرين، لا بأس‬

328
00:23:55,880 --> 00:23:59,000
‫لديّ اجتماع‬
‫ولا أريد أن أتأخر عليه‬

329
00:23:59,120 --> 00:24:00,880
‫ولا تريد إبقاء الآخرين ينتظرون‬

330
00:24:03,080 --> 00:24:04,640
‫إذاً...‬

331
00:24:06,560 --> 00:24:10,000
‫أراكِ الاثنين المقبل بنفس الوقت‬

332
00:24:12,520 --> 00:24:14,000
‫أنت مدين لي‬

333
00:24:15,960 --> 00:24:17,360
‫١٢ دقيقة‬

334
00:24:18,160 --> 00:24:22,840
‫- حسناً، أراكِ الساعة ٦:٤٨ صباحاً‬
‫- حسناً‬

335
00:24:23,200 --> 00:24:27,560
‫- حسناً‬
‫- أمارستَ الجنس مع (لورا)؟‬

336
00:24:30,680 --> 00:24:33,000
‫هذا الأسبوع الثاني على التوالي‬

337
00:24:33,120 --> 00:24:36,560
‫يحصل ما يمكننا تسميته‬
‫"لحظة على الباب"‬

338
00:24:36,680 --> 00:24:38,200
‫عمّ تتحدث؟‬

339
00:24:38,400 --> 00:24:41,960
‫عند انتهاء الجلسة‬
‫يقول المريض شيئاً‬

340
00:24:43,440 --> 00:24:44,840
‫مهماً‬

341
00:24:45,920 --> 00:24:48,280
‫أهذه إجابتك؟ ألأنّ جوابك "نعم"؟‬

342
00:24:48,720 --> 00:24:51,480
‫أحقاً؟ أضاجعتها؟‬

343
00:24:54,480 --> 00:24:55,880
‫لا‬

344
00:24:58,240 --> 00:24:59,640
‫لا‬

345
00:25:06,120 --> 00:25:08,240
‫عليك سقاية الزرع في الخارج‬

346
00:25:08,360 --> 00:25:10,480
‫سكبتٌ عليه كوب (اللاتيه)‬

347
00:25:37,800 --> 00:25:44,800
‫ترجمــــــــــــــــــة‬
‫روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن‬

