﻿1
00:00:06,760 --> 00:00:10,000
‫"إنّه ليس بسرعة العين البشريّة"‬

2
00:00:10,160 --> 00:00:14,320
‫"ففي كلّ مرّة تنظر فيها‬
‫من خلال العدسة"‬

3
00:00:14,800 --> 00:00:17,480
‫"عندما تنظر إلى الأشياء‬
‫فكلّ شيء يبدو أسرع بكثير"‬

4
00:00:19,200 --> 00:00:21,240
‫هذا رائع حقّاً، يبدو مدهشاً‬

5
00:00:21,400 --> 00:00:23,400
‫- "أجل"‬
‫- إذاً، كيف تُبلي في المدرسة؟‬

6
00:00:24,840 --> 00:00:26,760
‫- "بشكل جيّد"‬
‫- كيف تبلي باللّغة الإنجليزيّة؟‬

7
00:00:27,320 --> 00:00:28,720
‫"جيّد جدّاً"‬

8
00:00:29,000 --> 00:00:31,040
‫أيّ المواد التي لا تبلي حسناً فيها؟‬

9
00:00:32,560 --> 00:00:34,920
‫- قالت أمّك إنّك تكره...‬
‫- "أنا لا... الكتابة"‬

10
00:00:35,240 --> 00:00:37,440
‫الكتابة، قالت أمّك إنّك حصلت‬
‫على تقدير مقبول في تلك المادّة‬

11
00:00:37,840 --> 00:00:40,320
‫"الأمر ليس مهمّاً يا أبي، إنّه‬
‫مجرّد تقدير "مقبول" واحد فقط"‬

12
00:00:40,880 --> 00:00:45,560
‫حسناً، لمَ لا تدعني أساعدكَ‬
‫في تقريرك القادم؟‬

13
00:00:46,680 --> 00:00:49,200
‫يمكنك إرساله إليّ بالبريد الالكتروني‬
‫وأن نعمل عليه معاً‬

14
00:00:49,360 --> 00:00:52,560
‫- حسناً؟‬
‫- "إرساله بالبريد الالكتروني، أتمزح؟"‬

15
00:00:53,160 --> 00:00:54,560
‫كلاّ‬

16
00:00:57,440 --> 00:00:59,240
‫أيمكنك الانتظار لثانية؟‬

17
00:01:01,640 --> 00:01:03,880
‫حسناً يا (ماكس)، عليّ الذّهاب‬

18
00:01:04,000 --> 00:01:07,240
‫لسوء الحظ، لديّ مريضة قادمة لرؤيتي‬

19
00:01:07,520 --> 00:01:09,240
‫"لا يكون لديك مرضى‬
‫في هذا الوقت المتأخّر"‬

20
00:01:09,400 --> 00:01:12,040
‫- "أهي صديقتك؟"‬
‫- كلاّ، ليست كذلك‬

21
00:01:12,360 --> 00:01:14,520
‫إنّها مريضة نسيت شيئاً هنا‬

22
00:01:15,200 --> 00:01:17,040
‫سأخبرك إن حصلت على صديقة‬

23
00:01:18,000 --> 00:01:19,400
‫"كلاّ، لن تفعل"‬

24
00:01:20,600 --> 00:01:22,320
‫عليّ الذّهاب الآن يا (ماكس)، حسناً؟‬

25
00:01:22,600 --> 00:01:26,400
‫- سأتحدّث إليك قريباً، حسناً؟‬
‫- "استمتع مع صديقتك"‬

26
00:01:39,280 --> 00:01:41,800
‫- مرحباً‬
‫- أتيت لأخذ السلحفاة‬

27
00:01:41,920 --> 00:01:43,320
‫بالطبع، تفضّلي بالدخول‬

28
00:01:45,080 --> 00:01:48,040
‫أتعلم، لم أعرف أنّ لابني‬
‫سلحفاة قبل هذا الصباح‬

29
00:01:48,320 --> 00:01:49,960
‫أعني، لم أرى (أوليفر) منذ أسبوع‬

30
00:01:51,160 --> 00:01:53,200
‫سأحضرها لكِ خلال ثانية‬

31
00:01:53,320 --> 00:01:57,440
‫إنّها تعيش الحياة الجيّدة في مطبخي‬

32
00:02:00,640 --> 00:02:03,400
‫أجل،كان (أوليفر) مع (لوك)‬
‫طوال هذا الأسبوع‬

33
00:02:04,360 --> 00:02:06,560
‫هو يحظى بوقت جيّد‬
‫حسب ما قاله (لوك)‬

34
00:02:07,560 --> 00:02:09,280
‫فقلت لمَ أخرّب عليهما متعتهما؟‬

35
00:02:10,920 --> 00:02:13,920
‫كان لطيفاً أن أحظى بعطلة نهاية‬
‫أسبوع، أنهيت كتاب (مدلمارتش)‬

36
00:02:14,960 --> 00:02:16,920
‫أظنّك الوحيدة التي أعرفها‬
‫والتي أنهت قراءته‬

37
00:02:17,800 --> 00:02:21,400
‫- هل نهايته جيّدة؟‬
‫- لا يسعني التّذكّر حتّى‬

38
00:02:22,840 --> 00:02:25,520
‫وحظيت باتّصال‬
‫لـ٣ ساعات مع أختي‬

39
00:02:26,080 --> 00:02:28,720
‫والذي كان أمراً مروّعاً بالحقيقة‬

40
00:02:29,360 --> 00:02:32,000
‫ولكنّي أكملت واجبي الآن، لذلك...‬

41
00:02:34,600 --> 00:02:40,560
‫عثرت على صندوق الأحذية‬
‫هذا للسفر الآمن‬

42
00:02:41,480 --> 00:02:45,000
‫- آسفة على الإزعاج‬
‫- ليس كذلك على الإطلاق‬

43
00:02:46,960 --> 00:02:48,560
‫بالحقيقة، كانت رفيقةً جيّدة‬

44
00:02:49,040 --> 00:02:50,480
‫كنت قلقاً من تركها لوحدها‬

45
00:02:50,600 --> 00:02:54,440
‫لكنّي أظنّ السّلاحف مكتفية ذاتيّاً‬

46
00:02:56,200 --> 00:02:58,040
‫أجل، وخبزت لك بعض البسكويت‬

47
00:02:58,280 --> 00:03:01,280
‫أعني، ليس لك أنت فقط، قمت‬
‫بخبز كثير أثناء نهاية الأسبوع‬

48
00:03:01,720 --> 00:03:05,120
‫- هذا لطف منك‬
‫- خبزت الكثير‬

49
00:03:05,280 --> 00:03:09,480
‫وكانت السلحفاة أكثر أهميّة‬

50
00:03:12,440 --> 00:03:13,840
‫شكراً لكِ‬

51
00:03:14,440 --> 00:03:16,560
‫حسناً، سأدعك تكمل أمسيتك‬

52
00:03:17,600 --> 00:03:19,000
‫أراك يوم الأربعاء‬
‫في الساعة الرّابعة‬

53
00:03:19,160 --> 00:03:20,560
‫عمتِ مساءً‬

54
00:03:39,320 --> 00:03:42,240
‫"(أوليفر)، الأربعاء، الساعة ٤:٠٠ عصراً"‬

55
00:03:51,000 --> 00:03:54,320
‫إذاً، من يريد أن يبدأ؟‬

56
00:04:03,160 --> 00:04:06,040
‫- كيف كان أسبوعك؟‬
‫- رائعاً‬

57
00:04:07,000 --> 00:04:08,400
‫يُسرّني سماع ذلك‬

58
00:04:09,000 --> 00:04:11,680
‫وماذا كان رائعاً فيه يا (أوليفر)؟‬

59
00:04:11,960 --> 00:04:14,320
‫- بقيت في منزل والدي‬
‫- طيلة الأسبوع؟‬

60
00:04:14,840 --> 00:04:17,440
‫ذهبنا لمشاهدة مباراة لكرة السّلّة‬
‫وجلسنا قريباً من الملعب‬

61
00:04:17,680 --> 00:04:19,080
‫أظنّ إنّ على كل طفل‬
‫في مدينة (نيويورك)‬

62
00:04:19,200 --> 00:04:20,720
‫الحصول على فرصة الذّهاب‬
‫إلى ملعب (غاردنز)‬

63
00:04:20,840 --> 00:04:23,040
‫ومشاهدة فريق (النيكس)‬
‫وهو يتعرّض إلى هزيمة مُذلّة‬

64
00:04:24,960 --> 00:04:28,880
‫وشاهدنا فيلم (العرّاب)، فيلم رائع‬
‫لم يسبق لي مشاهدته قبلاً‬

65
00:04:30,160 --> 00:04:31,560
‫أخبر (بول) بما قلته‬
‫عندما شاهدته‬

66
00:04:31,680 --> 00:04:33,880
‫بما قرّرت أن تُصبح عندما تكبر‬

67
00:04:34,760 --> 00:04:37,720
‫- أريد أن أصبح "مخادعاً مُنفرداً"‬
‫- تقصد "مستشاراً"‬

68
00:04:39,680 --> 00:04:41,080
‫وماذا فعلنا أيضاَ؟‬

69
00:04:41,720 --> 00:04:43,960
‫ذهبنا إلى متحف المتروبوليتان للفنون‬
‫وشاهدنا الأسلحة والدروع‬

70
00:04:44,080 --> 00:04:45,920
‫واشترينا بعض الملصقات لغرفته‬

71
00:04:46,520 --> 00:04:47,920
‫هل واجهتك مشاكل في النّوم؟‬

72
00:04:48,080 --> 00:04:50,360
‫نام بسرعة البرق سرعان‬
‫ما وضع رأسه على وسادته‬

73
00:04:50,480 --> 00:04:52,200
‫جُبنا المدينة كثيراً‬

74
00:04:52,520 --> 00:04:54,280
‫وهل أعطاك والدك الطّعام الملائم لك؟‬

75
00:04:54,720 --> 00:04:58,080
‫تناولنا الطّعام خارجاً كلّ ليلة‬
‫خمّني ماذا أحب الآن؟ (الباييا)‬

76
00:04:58,680 --> 00:05:02,480
‫ماذا لتكرهه عن (الباييا)؟‬
‫كلّ شيء لذيذ موجود في (الباييا)‬

77
00:05:03,480 --> 00:05:06,560
‫إذاً، كنتما أنت وأباك فقط هذا الأسبوع‬
‫ألم يأتِ أيّ من أصدقائه؟‬

78
00:05:06,720 --> 00:05:08,240
‫أتوا لمشاهدة مباراة كرة القدم‬

79
00:05:08,520 --> 00:05:12,040
‫ولعبنا (وي غولف) في الوقت‬
‫المستقطع وهزمتهم جميعاً‬

80
00:05:12,240 --> 00:05:14,920
‫يبدو أنّك حظيت بوقت جيّد‬

81
00:05:17,120 --> 00:05:20,640
‫- أكان لديك وقت لواجباتك المنزليّة؟‬
‫- ماذا تعنين بهذا؟‬

82
00:05:20,760 --> 00:05:23,480
‫إن كنتما تتناولان طعامكما خارجاً‬
‫كلّ ليلة وتشاهدان الأفلام‬

83
00:05:23,600 --> 00:05:26,120
‫وتجوبان المدينة، متى كان لـ(أوليفر)‬
‫الوقت لأداء واجباته المنزليّة؟‬

84
00:05:26,240 --> 00:05:27,640
‫أنجزتهم بأكملهم‬

85
00:05:27,760 --> 00:05:29,520
‫هذا ليس صحيحاً بالكامل، أليس كذلك؟‬

86
00:05:29,640 --> 00:05:32,880
‫لأنّي علمت أنّ أحد واجباتك‬
‫هو الاعتناء بسلحفاة‬

87
00:05:33,800 --> 00:05:35,960
‫هل اعتذرت من (بول)‬
‫لجعله يقوم بذلك؟‬

88
00:05:37,760 --> 00:05:39,400
‫- أنا آسف‬
‫- لا مشكلة‬

89
00:05:39,680 --> 00:05:42,480
‫على أيّ حال، أنا مسرور لأنّك استعدتها‬
‫أعلم بقلقك عليها الأسبوع الماضي‬

90
00:05:43,080 --> 00:05:45,000
‫ولكنّك نسيت أمرها‬
‫أثناء إقامتك لدى والدك‬

91
00:05:45,120 --> 00:05:48,200
‫- هلاّ ترفقين بالولد قليلاً‬
‫- أنا مسرورة أنّكما استمتعتما معاً‬

92
00:05:48,520 --> 00:05:51,240
‫أريد الحرص على أنّ الواجبات المنزليّة‬
‫والمدرسة لهم الأولويّة بالنسبة إليه‬

93
00:05:52,400 --> 00:05:53,960
‫أنجزت جميع واجباتي المنزليّة‬

94
00:05:54,240 --> 00:05:56,000
‫- أحقّاً فعلت؟‬
‫- قلت لكِ هذا‬

95
00:05:56,240 --> 00:05:58,040
‫أتت (نينا) وساعدتني في إنجازهم‬

96
00:06:05,600 --> 00:06:07,800
‫أنا أعتذر، لكن من هي (نينا)؟‬

97
00:06:11,800 --> 00:06:13,200
‫إنّها حبيتي‬

98
00:06:18,840 --> 00:06:21,840
‫إذاً، تعرّف (أوليفر) على حبيبتك‬
‫هذا الأسبوع؟‬

99
00:06:23,600 --> 00:06:26,320
‫- أتقيم في شقّتك؟‬
‫- لا تقيم هناك‬

100
00:06:26,440 --> 00:06:29,120
‫أتت بضع مرّات لمساعدة‬
‫(أوليفر) في واجباته المنزليّة‬

101
00:06:29,840 --> 00:06:32,040
‫ألم نتّفق أنّه ما يزال‬
‫الأمر مبكّراً على هذا؟‬

102
00:06:32,280 --> 00:06:33,680
‫أنت سمعته، أليس كذلك يا (بول)؟‬

103
00:06:33,800 --> 00:06:37,160
‫ما المشكلة؟ أمضى الولد‬
‫أسبوعاً رائعاً وأنت سمعته‬

104
00:06:38,920 --> 00:06:43,600
‫(أوليفر)، بمَ شعرت عند‬
‫قضائك الوقت مع (نينا)؟‬

105
00:06:44,680 --> 00:06:47,560
‫كان جيّداً‬
‫زارتنا لمرّتين أو ثلاث فحسب‬

106
00:06:47,920 --> 00:06:50,880
‫وذهبت معنا لمشاهدة الأسلحة والدروع‬
‫كانت فكرتها هي‬

107
00:06:51,160 --> 00:06:53,400
‫لمَ لم تقل شيئاً من قبل؟‬
‫أأخبرك والدك بألاّ تقول شيئاً؟‬

108
00:06:54,200 --> 00:06:55,760
‫لم يشأ أن يجعلك حزينة‬

109
00:06:58,080 --> 00:07:00,040
‫والآن، هو يُخبر (أوليفر)‬
‫بأن يُخفي أسراراً عنّي‬

110
00:07:00,200 --> 00:07:02,880
‫كلاّ، رغبت في تفادي هذا‬
‫النّوع من المحادثات فحسب‬

111
00:07:03,080 --> 00:07:08,160
‫(لوك)، أنا أتساءل إن كنت ترى‬
‫كم هذا مزعج بالنسبة إلى (بيس)‬

112
00:07:08,400 --> 00:07:09,960
‫واستناداً إلى ما تراه هي‬

113
00:07:11,640 --> 00:07:14,200
‫فإنّك طلبت من (أوليفر)‬
‫إخفاء سرّ عنها‬

114
00:07:14,400 --> 00:07:17,240
‫ولكنّ الأمر انتهى بقضاء أسبوع رائع‬
‫وكلّ شيء سار بخير‬

115
00:07:17,520 --> 00:07:20,080
‫لا أرى لمَ يريد الجميع تضخيم الأمر‬

116
00:07:20,240 --> 00:07:23,560
‫أليس لدينا أشخاص متورّطون كفاية‬
‫من دون إضافة امرأة غريبة إلى هذا؟‬

117
00:07:23,680 --> 00:07:25,080
‫أمّي، أنا أعرف (نينا) مسبقاً‬

118
00:07:28,640 --> 00:07:31,160
‫كيف تعرف (نينا) بالتحديد؟‬

119
00:07:34,520 --> 00:07:36,320
‫كانت معلّمتي السّنة الماضية‬

120
00:07:38,440 --> 00:07:42,400
‫- (نينا كابت)؟ مربيّة صفّه؟‬
‫- من السّنة الماضية‬

121
00:07:44,080 --> 00:07:45,920
‫عندما كان في مرحلة دراسيّة أقل‬

122
00:07:46,960 --> 00:07:48,760
‫هو في طابق مختلف الآن‬

123
00:07:49,240 --> 00:07:51,880
‫هذا يُريح عقلي فعلاً‬

124
00:07:52,920 --> 00:07:56,360
‫- منذ متى وأنت تُواعدها؟‬
‫- منذ شهر، ٦ أسابيع‬

125
00:08:00,320 --> 00:08:04,120
‫(أوليفر)، أهناك ما تريد قوله عن هذا؟‬

126
00:08:06,640 --> 00:08:09,400
‫أيّ ما أقوله، يجعل الأمور أسوء‬

127
00:08:15,440 --> 00:08:20,000
‫(أوليفر)، لمَ لا نذهب‬
‫إلى غرفة الانتظار قليلاً؟‬

128
00:08:20,280 --> 00:08:24,280
‫لنمنح والدك ووالدتك‬
‫بعض الوقت معاً، حسناً؟‬

129
00:08:25,520 --> 00:08:26,920
‫حسناً‬

130
00:08:35,960 --> 00:08:37,360
‫تبّاً لكِ‬

131
00:08:42,640 --> 00:08:45,680
‫- ما كان عليّ قول شيء‬
‫- أنا مسرور لقولك الحقيقة‬

132
00:08:47,640 --> 00:08:50,280
‫ظننت إنّه إن بقيت لدى والدي‬
‫فسيكون الجميع مسرورين‬

133
00:08:51,120 --> 00:08:52,960
‫ولكنّهما يتشاجران مجدّداً‬

134
00:08:55,680 --> 00:08:58,720
‫بالتأكيد لا تحتاج إلى الاعتذار‬
‫لقضائك وقتاً ممتعاً لدى منزل والدك‬

135
00:08:59,480 --> 00:09:00,880
‫لم يكن بهذه الرّوعة‬

136
00:09:01,280 --> 00:09:05,440
‫حقّاً؟ لكنّك قلت قبل قليل‬
‫إنّك استمتعت بوقتك‬

137
00:09:05,840 --> 00:09:08,040
‫استمتعت بوقتي حقّاً، لكن فريق‬
‫(النيكس) خسر المباراة‬

138
00:09:10,440 --> 00:09:12,240
‫كان ما يزال صعباً عليّ أن أنام‬

139
00:09:12,440 --> 00:09:16,080
‫- حقّاً؟‬
‫- كان يتفقّدني أبي، فتظاهرت بالنّوم‬

140
00:09:16,920 --> 00:09:21,480
‫أحياناً يجلس أمام مكتبي ويراقبني‬
‫وأحاول حقّاً ألاّ أفتح عيناي‬

141
00:09:22,680 --> 00:09:26,560
‫بمَ شعرت عندما علمت‬
‫إنّ والدك يراقبك هكذا؟‬

142
00:09:26,840 --> 00:09:29,280
‫شعرت وكأنّه جندي‬

143
00:09:30,280 --> 00:09:31,680
‫أتعلم؟ وكأنّه يحميني‬

144
00:09:33,880 --> 00:09:35,920
‫ممّ يحميك؟‬

145
00:09:37,600 --> 00:09:40,240
‫يريدني أن أنام‬
‫مع إنّي لست نائماً‬

146
00:09:41,840 --> 00:09:45,240
‫- لم أرد إخباره بذلك‬
‫- تعني أنّك لم ترد جعله قلقاً‬

147
00:09:45,480 --> 00:09:48,840
‫مع كلّ ما يحدث الآن‬

148
00:09:49,400 --> 00:09:51,360
‫ولا أستطيع النّوم‬
‫في منزل أمّي أيضاً‬

149
00:09:51,520 --> 00:09:53,240
‫أتتظاهر بالنّوم هناك أيضاً؟‬

150
00:09:54,000 --> 00:09:55,640
‫لا أشعر بالرّاحة في أيّ مكان‬

151
00:09:56,600 --> 00:09:59,080
‫أتمنّى لو كان هناك مكان‬
‫أشعر فيه بالراحة‬

152
00:09:59,360 --> 00:10:00,920
‫هذا منطقيّ جدّاً‬

153
00:10:02,720 --> 00:10:04,640
‫أيعجبك قضاء الوقت مع (نينا)؟‬

154
00:10:09,360 --> 00:10:10,840
‫أشتاق إلى أمّي‬

155
00:10:11,320 --> 00:10:13,400
‫أعلم أنّك تحبّ والدتكَ كثيراً‬

156
00:10:14,520 --> 00:10:17,080
‫وأنا واثق من أنّها تشتاق‬
‫إليك كثيراً أيضاً‬

157
00:10:18,080 --> 00:10:22,240
‫كانت تتّصل كلّ ليلة، أخبرتها‬
‫بأني بخير ولكنها بدت حزينة‬

158
00:10:22,960 --> 00:10:26,400
‫أوجدته صعباً بألاّ تخبرها عن (نينا)؟‬

159
00:10:27,040 --> 00:10:29,920
‫قال أبي إنّها ستنزعج‬
‫إن أخبرناها‬

160
00:10:31,240 --> 00:10:32,720
‫وهذا ما حدث حقّاً‬

161
00:10:34,120 --> 00:10:38,240
‫أتشعر إنّه عليك إخفاء أسرار‬
‫من والدك ووالدتك‬

162
00:10:39,080 --> 00:10:41,280
‫حتّى لا يغضبا أو يحزنا؟‬

163
00:10:41,640 --> 00:10:44,200
‫"هذا لا يتعلّق بـ(نينا)‬
‫بل بحاجتك إلى السّيطرة"‬

164
00:10:44,400 --> 00:10:47,680
‫- "بل بكونك حقيراً"‬
‫- "هلاّ تخفضين صوتك"‬

165
00:10:51,160 --> 00:10:54,200
‫(أوليفر)، أعلم أنّك تريد مساعدتهما‬

166
00:10:55,840 --> 00:10:58,800
‫ولكن، لا يمكنك منعهما‬
‫من الشّعور بالغضب أو الحزن‬

167
00:10:59,520 --> 00:11:01,800
‫أتمنى لو لم يحدث أيّ من هذا أبداً‬

168
00:11:03,600 --> 00:11:05,000
‫أفهمك‬

169
00:11:08,240 --> 00:11:11,520
‫قضيت وقتاً طويلاً أراقب سلحفاتك‬

170
00:11:12,680 --> 00:11:17,760
‫وفكّرت في إنّها تحمل منزلها‬
‫على ظهرها أينما ذهبت‬

171
00:11:19,240 --> 00:11:20,720
‫لهذا السّبب السّلاحف بطيئة‬

172
00:11:21,240 --> 00:11:23,000
‫لأنّها تسير دائماً حاملةً منازلها‬

173
00:11:26,000 --> 00:11:29,400
‫- ألاحظت شيئاً آخراً عن السلحفاة؟‬
‫- كلاّ، ليس تماماً‬

174
00:11:29,640 --> 00:11:31,040
‫استعدتها صباح اليوم‬

175
00:11:31,760 --> 00:11:33,320
‫قضيتَ معها وقتاً أكثر‬
‫ممّا فعلت أنا‬

176
00:11:33,800 --> 00:11:35,200
‫هذا صحيح‬

177
00:11:36,720 --> 00:11:38,800
‫- لاحظت شيئاً واحداً فقط‬
‫- ما هو؟‬

178
00:11:39,760 --> 00:11:42,080
‫عندما قابلتني أمّي في المدرسة‬
‫لتعيد لي السّلحفاة‬

179
00:11:42,760 --> 00:11:44,160
‫كانت السّلحفاة في صندوق أحذية‬

180
00:11:44,560 --> 00:11:46,000
‫ظننته لي ولكنّها أخبرتني إنّه لك‬

181
00:11:46,560 --> 00:11:48,840
‫ولمَ ظننته لك؟‬

182
00:11:49,680 --> 00:11:51,320
‫لأنّه كان لحذاء رياضي للأطفال‬

183
00:11:52,520 --> 00:11:57,000
‫سألت أمّي، وقالت إنّه ربّما لديك ابن‬
‫أهذا صحيح؟‬

184
00:11:57,440 --> 00:11:59,480
‫أتتساءل عن أيّ نوع‬
‫من الآباء أكون أنا؟‬

185
00:12:00,880 --> 00:12:02,320
‫أراهن أنّك أب صالح‬

186
00:12:02,560 --> 00:12:06,440
‫- تبدو واثقاً من ذلك‬
‫- لأنّك تستمع إلي‬

187
00:12:09,320 --> 00:12:12,240
‫إذاً، ألديك ابن؟‬
‫أم ستدعني أخمّن ذلك؟‬

188
00:12:14,040 --> 00:12:17,880
‫حسناً، لنفترض أنّ لديّ ابناً‬

189
00:12:19,240 --> 00:12:20,760
‫أخبرني برأيك عن هذا؟‬

190
00:12:21,400 --> 00:12:22,880
‫لا أظنّه يعيش هنا‬

191
00:12:23,600 --> 00:12:25,000
‫ليس معظم الوقت‬

192
00:12:26,240 --> 00:12:27,640
‫لمَ لا؟‬

193
00:12:27,840 --> 00:12:29,440
‫لأنّي آتي إلى هنا مباشرة‬
‫بعد انتهائي من المدرسة‬

194
00:12:30,000 --> 00:12:32,400
‫وإن كان يعيش هنا لرأيته‬
‫قادماً من المدرسة أيضاً‬

195
00:12:33,280 --> 00:12:36,360
‫- أين تظنّه يعيش إذاً؟‬
‫- على الأرجح مع والدته‬

196
00:12:38,400 --> 00:12:40,960
‫وكيف تظنّه يشعر حيال ذلك؟‬

197
00:12:41,720 --> 00:12:43,120
‫ربّما يشعر بالوحدة‬

198
00:12:43,880 --> 00:12:45,720
‫وربّما يتوق إلى رؤيتك طوال الوقت‬

199
00:12:47,280 --> 00:12:48,960
‫هل من شيء آخر؟‬

200
00:12:52,080 --> 00:12:53,480
‫أريد مقابلته‬

201
00:12:54,560 --> 00:12:56,000
‫لمَ تريد مقابلته؟‬

202
00:12:57,000 --> 00:12:58,600
‫لا أعلم‬

203
00:12:59,800 --> 00:13:01,280
‫فقط للتّحدّث إلى شخص مثلي‬

204
00:13:01,560 --> 00:13:04,800
‫أعتقد إنّه سيكون جيّداً أن تحظى‬
‫بصديق له نفس ظروفك، صحيح؟‬

205
00:13:06,400 --> 00:13:08,160
‫ألديه أيّ أشقّاء؟‬

206
00:13:09,080 --> 00:13:12,760
‫- هل سيصنع ذلك فارقاً؟‬
‫- سيجعل الأمر أسهل‬

207
00:13:16,880 --> 00:13:18,880
‫أترغب في الحصول على أشقّاء؟‬

208
00:13:20,720 --> 00:13:24,160
‫كان يفترض أن أحصل على واحد‬
‫لكنّي لا أظنّه قادماً بعد الآن‬

209
00:13:24,880 --> 00:13:26,280
‫لا أفهم‬

210
00:13:26,680 --> 00:13:29,120
‫كان والداي سيتبنّيان ولداً رضيعاً‬

211
00:13:29,800 --> 00:13:32,440
‫كان يفترض بهما أن يذهبا‬
‫إلى (أفريقيا) بالطائرة لإحضاره‬

212
00:13:33,520 --> 00:13:37,040
‫- أرتني أمّي صوره‬
‫- وماذا حدث بعد ذلك؟‬

213
00:13:37,760 --> 00:13:39,600
‫توقّفا عن التكلّم عنه‬

214
00:13:40,560 --> 00:13:42,120
‫وثمّ غادر أبي المنزل‬

215
00:13:44,200 --> 00:13:47,200
‫منذ ذلك الوقت لم يحدّثاك عن التبنّي؟‬

216
00:13:52,000 --> 00:13:56,720
‫ربّما لا يزال بانتظار أمّي وأبي‬
‫ليأتيا لاصطحابه‬

217
00:13:58,280 --> 00:14:01,040
‫ربّما إن لم يحصلا على الطّلاق‬
‫فسيأتي ليعيش معنا‬

218
00:14:02,080 --> 00:14:03,480
‫لا أعلم‬

219
00:14:05,200 --> 00:14:08,280
‫هذا أمر كبير لا تعرفه يا (أوليفر)‬

220
00:14:13,440 --> 00:14:14,960
‫أعليّ العودة إلى هناك؟‬

221
00:14:15,840 --> 00:14:17,600
‫ألا يمكنك التحدّث إليهما وحدك؟‬

222
00:14:18,320 --> 00:14:19,800
‫يمكنك البقاء هنا‬

223
00:14:23,200 --> 00:14:24,600
‫لن يطول الأمر‬

224
00:14:34,000 --> 00:14:36,160
‫تركتنا في نفس الغرفة معاً‬

225
00:14:36,880 --> 00:14:38,680
‫متأكّد من أنّك تحب العيش في الخطر‬
‫أليس كذلك؟‬

226
00:14:38,880 --> 00:14:42,920
‫لم أرد منكما أن تتابعا حديثكما‬
‫عن (نينا) أمام (أوليفر)‬

227
00:14:43,120 --> 00:14:46,600
‫أتعني ممارسة (لوك) الجنس‬
‫مع معلّمة (أوليفر) ذات الـ٢٣ سنة؟‬

228
00:14:46,840 --> 00:14:49,120
‫كانت الأمور تسير بخير هنا‬
‫حسب ما ترى، صحيح؟‬

229
00:14:49,400 --> 00:14:52,040
‫أو كيف كنت تستغل (أوليفر)‬
‫لتضاجع أحدهن؟‬

230
00:14:52,360 --> 00:14:53,760
‫أعلم أنّ (أوليفر) يستلطفها‬

231
00:14:53,880 --> 00:14:57,200
‫فأردت التحدّث إليها عمّا ستكون‬
‫عليه المدرسة بالنسبة إليه هذه السنة‬

232
00:14:57,640 --> 00:14:59,320
‫لم أخطّط لشيء ما‬

233
00:14:59,600 --> 00:15:04,560
‫وهي تحبّه وتساعده بواجباته المنزلية‬
‫وهي امرأة جيّدة، فما المشكلة؟‬

234
00:15:04,680 --> 00:15:07,720
‫اتّفقنا جميعنا على إنّه مبكّر‬
‫ليقابل (أوليفر) شخصاً تواعده‬

235
00:15:08,040 --> 00:15:10,040
‫وأنت غيّرت هذا القرار وحدك‬

236
00:15:11,120 --> 00:15:14,080
‫أتتذكّر موافقتك على هذا يا (لوك)؟‬

237
00:15:14,600 --> 00:15:16,320
‫أذكر موافقتي على إنذار أخير‬

238
00:15:16,480 --> 00:15:20,040
‫- عوضاً عن مناقشتك هذا معي...‬
‫- لا نقاشات تحدث معكِ‬

239
00:15:20,640 --> 00:15:22,280
‫هناك فقط الاستسلام لحل الأمور‬

240
00:15:22,400 --> 00:15:25,960
‫إذاً، فأنت تجاريني في حديثي‬
‫حتّى أصمت، وتذهب لفعل ما تريد‬

241
00:15:26,080 --> 00:15:28,800
‫- مهما سيؤذي هذا الأمر (أوليفر)‬
‫- علمت أنّ (أوليفر) يمكنه تحمّل هذا‬

242
00:15:29,200 --> 00:15:31,800
‫وعلمت إنّه إن انتظرت منك الاستسلام‬
‫لما كانت الأمور لتتغيّر أبداً‬

243
00:15:32,400 --> 00:15:36,240
‫(لوك)، أتظنّ أنّ لا طريقة موجودة‬
‫لمناقشة (بيس) والتّوصل إلى تفاهم؟‬

244
00:15:36,840 --> 00:15:39,320
‫أتشعر أنّ عليها الفوز بكل نقاش؟‬

245
00:15:39,880 --> 00:15:41,280
‫هكذا تسير الأمور، أجل‬

246
00:15:42,200 --> 00:15:46,240
‫وتظنّين يا (بيس) أنّ (لوك)‬
‫يتظاهر بموافقتك ولكنّه يفعل ما يشاء؟‬

247
00:15:47,160 --> 00:15:50,600
‫أجل، لكنّ هذه المرّة أسوء‬
‫لاستخدامه (أوليفر) ليدافع عنه‬

248
00:15:51,200 --> 00:15:56,920
‫أتعلمان؟ عملنا هنا هو إيجاد طريقة‬
‫لكما لتكونا صريحين مع بعضكما‬

249
00:15:58,000 --> 00:16:02,760
‫حتّى لا يشعر (أوليفر) بحاجة‬
‫إلى إخفاء شيء عن كلاكما‬

250
00:16:03,120 --> 00:16:05,840
‫وإن اكتشفت طريقة لهذا‬
‫فتستحق أكثر بمليون مره مما ندفعه لك‬

251
00:16:06,680 --> 00:16:08,240
‫أتودّين الانضمام إلينا يا (بيس)؟‬

252
00:16:09,880 --> 00:16:13,560
‫حسناً، أريد أن أسألكما سؤالاً‬

253
00:16:14,200 --> 00:16:19,560
‫عندما كنتُ أتحدّث إلى (أوليفر) للتو‬
‫أخبرني بأنكما كنتما تخطّطان لتبنّي طفل‬

254
00:16:19,680 --> 00:16:21,120
‫أهذا صحيح؟‬

255
00:16:22,000 --> 00:16:23,400
‫أأخبرك بذلك؟‬

256
00:16:23,520 --> 00:16:27,040
‫فوجئت بأن لا أحد منكما‬
‫ذكر هذا الموضوع من قبل‬

257
00:16:27,160 --> 00:16:29,400
‫هذا لأنّها كانت فكرة فظيعة‬
‫منذ البداية‬

258
00:16:29,520 --> 00:16:30,920
‫هذا غير صحيح‬

259
00:16:31,920 --> 00:16:33,560
‫إنّه يحب إعادة كتابة الماضي‬

260
00:16:33,680 --> 00:16:36,000
‫الحقيقة إنّنا كنّا نتكلّم عن الحصول‬
‫على طفل آخر منذ سنوات‬

261
00:16:36,120 --> 00:16:38,400
‫وكانت تحسب أنّ هذا‬
‫سيحل لنا جميع مشاكلنا‬

262
00:16:38,520 --> 00:16:41,440
‫أو أنّي أردت منح (أوليفر)‬
‫الفرصة ليكون أخاً كبيراً لأحدهم‬

263
00:16:42,520 --> 00:16:45,520
‫كانت لدينا حياة جيّدة‬
‫وكنت أريد مشاركة هذا مع طفل آخر‬

264
00:16:47,560 --> 00:16:51,000
‫أردت التبني منذ فترة طويلة، فهناك‬
‫أطفال كثيرون بحاجة إلى منزل جيّد‬

265
00:16:52,840 --> 00:16:56,760
‫ولم أرغب في خوض فترة‬
‫الحمل والمخاض مجدّداً‬

266
00:16:57,000 --> 00:16:59,600
‫وأنت بحاجة بشكل عام‬
‫إلى ممارسة الجنس ليحدث هذا‬

267
00:16:59,800 --> 00:17:02,120
‫أيمكننا العودة إلى موضوع التّبني قليلاً؟‬

268
00:17:02,640 --> 00:17:04,240
‫أترغبان في إخباري بما حدث؟‬

269
00:17:05,800 --> 00:17:10,200
‫اعتقدت أنّ (لوك) يريد هذا‬
‫بقدر ما أريد أنا بصدق‬

270
00:17:10,320 --> 00:17:12,400
‫كنّا نتشاجر طوال الوقت‬
‫وأردتها أن تكون سعيدة‬

271
00:17:13,360 --> 00:17:17,160
‫أيمكنك إخباري بعملية التّبني‬
‫وبما جعلتكِ تشعرين؟‬

272
00:17:18,040 --> 00:17:21,560
‫في آخر سنتين، كنت أقوم بكلّ شيء‬

273
00:17:21,800 --> 00:17:24,480
‫أصابها الجنون لأنّي ملأت‬
‫التقرير الطبّي بشكل خاطئ‬

274
00:17:24,600 --> 00:17:27,680
‫أمضيت أسبوعاً في كتابته‬
‫وكان عليّ إعادة كتابته مجدّداً‬

275
00:17:28,280 --> 00:17:31,680
‫وفقدت أعصابها في الأسبوع السّابق‬
‫لقدوم العامل الاجتماعي إلى منزلنا‬

276
00:17:32,040 --> 00:17:35,240
‫تدرّبت مع (أوليفر) كلّ ليلة‬
‫على ما عليه قوله‬

277
00:17:35,400 --> 00:17:37,680
‫كانت خائفة من أن يرفضونا‬

278
00:17:38,280 --> 00:17:41,160
‫ولكن بالطبع، نجحنا باختباراتهم‬

279
00:17:42,600 --> 00:17:47,160
‫حصلنا على الإحالة وتقرير‬
‫الطّفل الطبّي وصورته الصّغيرة‬

280
00:17:49,440 --> 00:17:51,440
‫وأريت صورته لـ(أوليفر)‬
‫وكنّا متحمّسين جدّاً‬

281
00:17:52,480 --> 00:17:54,920
‫كنت مستعدّة تلك اللّيلة للصعود‬
‫على متن الطّائرة واستلام الطّفل‬

282
00:17:56,360 --> 00:17:59,040
‫وثمّ أعطيت الملف إلى (لوك)‬
‫ليلقي نظرة عليه‬

283
00:18:03,840 --> 00:18:05,760
‫ألقيت نظرة واحدة‬
‫إلى وجه ذلك الطّفل‬

284
00:18:06,920 --> 00:18:09,240
‫وأدركت الكارثة التي سيكون عليها‬
‫هذا الأمر‬

285
00:18:10,480 --> 00:18:12,520
‫كان الأمر كالانفصال السّريع‬

286
00:18:13,760 --> 00:18:15,880
‫وأنّه علينا الآن الذهاب إلى (أفريقيا)‬

287
00:18:16,440 --> 00:18:19,560
‫وإقحام طفل مسكين‬
‫وسط تعاستنا هذه؟‬

288
00:18:22,080 --> 00:18:24,120
‫كلاّ، علمت أنّ هذا الطّفل‬
‫سيجد منزل أفضل‬

289
00:18:25,240 --> 00:18:29,120
‫كنّا قد خسرنا ٢٠ ألف دولار‬
‫ولكن أظّنه السّعر الذي عليك دفعه‬

290
00:18:30,480 --> 00:18:32,240
‫لم يكن هناك طريق لإصلاح هذا‬

291
00:18:33,760 --> 00:18:37,960
‫أتى إلى غرفتنا ورمى الملف‬
‫على السرير وقال "أنا مغادر"‬

292
00:18:38,840 --> 00:18:44,000
‫أتقولان إنّ هذا التبنّي كان القشّة‬
‫الأخيرة في هذا الزواج؟‬

293
00:18:44,840 --> 00:18:46,800
‫قرّر أنّ زواجنا قد انتهى‬

294
00:18:47,080 --> 00:18:50,480
‫- من دون مناقشتي بذلك‬
‫- لأنّ إقامة نقاش معك مستحيل‬

295
00:18:50,600 --> 00:18:55,640
‫إن قلت أيّاً ممّا قلت اليوم‬
‫كان لهذا أن يعني شيئاً، أتفهم؟‬

296
00:18:57,600 --> 00:19:02,840
‫مرّة أخرى يا (لوك)، كنت تشعر‬
‫بأنّ (بيس) كانت تضغط عليك؟‬

297
00:19:03,800 --> 00:19:06,720
‫ومرّة أخرى شعرت يا (بيس)‬
‫أنّ (لوك) خدعك‬

298
00:19:08,440 --> 00:19:14,160
‫يبدو لي أنّكما لم تستطيعا‬
‫أبداً حلّ مشاكلكما معاً‬

299
00:19:14,520 --> 00:19:16,960
‫- أهذا صحيح؟‬
‫- أقول إنّ هذا صحيح تماماً‬

300
00:19:17,240 --> 00:19:19,320
‫ربّما هذا السّبب في أنّنا‬
‫غير متزوجّان بعد الآن‬

301
00:19:19,560 --> 00:19:24,000
‫الأمر يدور حول حاجة (أوليفر)‬
‫إلى العثور على طريقة لصنع القرار كفريق‬

302
00:19:24,400 --> 00:19:26,360
‫وهو بحاجة إلى...‬

303
00:19:27,880 --> 00:19:31,040
‫هو بحاجة إلى أن تشرحا‬
‫له الأمور بشكل واضح‬

304
00:19:31,240 --> 00:19:35,040
‫وإلاّ، سيملأ الفراغات بنفسه‬

305
00:19:35,840 --> 00:19:37,360
‫أعني مثلاً‬

306
00:19:37,680 --> 00:19:42,720
‫أتدركان أنّه لا يعلم بعد‬
‫إن كان سيحصل على أخ أم لا؟‬

307
00:19:47,640 --> 00:19:49,040
‫كلاّ‬

308
00:19:49,680 --> 00:19:52,000
‫ماذا؟ ألم تخبريه بعد؟‬

309
00:19:55,360 --> 00:19:58,760
‫أيمكننا جلبه إلى هنا الآن؟‬
‫أيمكننا مناقشة هذا الأمر معاً؟‬

310
00:19:59,320 --> 00:20:05,480
‫أوتعتقدان إنّه بإمكانكما التحدّث إليه‬
‫بطريقة تزيل هذا الارتباك؟‬

311
00:20:08,240 --> 00:20:10,160
‫أظنّنا ندين له بمحاولة هذا، صحيح؟‬

312
00:20:11,800 --> 00:20:14,160
‫حسناً، حسناً‬

313
00:20:15,000 --> 00:20:17,200
‫سأستدعيه ليدخل إذاً‬

314
00:20:51,920 --> 00:20:58,920
‫ترجمــــــــــــــــــــــة‬
‫روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن‬

