﻿1
00:00:30,080 --> 00:00:32,520
‫أعرف أنّي أتيت باكراً‬
‫لكنّ غرفة الانتظار باردة‬

2
00:00:32,640 --> 00:00:34,480
‫- أأستطيع الدخول؟‬
‫- بالطبع‬

3
00:00:37,040 --> 00:00:40,160
‫عليّ ترك هاتفي مفتوحاً‬
‫ربما يتصل (دانيال)‬

4
00:00:40,440 --> 00:00:42,280
‫وسيتحتّم عليّ الرحيل إن فعل‬

5
00:01:00,840 --> 00:01:03,080
‫"(إبرل)، الثلاثاء، الساعة ١٢:٠٠ ظهراً"‬

6
00:01:06,040 --> 00:01:08,160
‫- كيف حالكِ؟‬
‫- بخير‬

7
00:01:11,720 --> 00:01:13,200
‫جيد‬

8
00:01:14,800 --> 00:01:16,880
‫كيف دار الحوار مع أمكِ؟‬

9
00:01:18,040 --> 00:01:19,960
‫أخبرتك بأنّي سأتصل بك‬
‫عند انتهاء الأمر‬

10
00:01:20,120 --> 00:01:21,720
‫لم أسمع منكِ‬

11
00:01:22,800 --> 00:01:24,760
‫- لم تجرِ الحوار‬
‫- لا‬

12
00:01:26,280 --> 00:01:28,120
‫كانت تقود عندما اتصلت بها، أصحيح؟‬

13
00:01:28,320 --> 00:01:30,200
‫- صحيح‬
‫- أعاودت الاتصال بكِ؟‬

14
00:01:32,120 --> 00:01:33,520
‫أأجبتِ؟‬

15
00:01:33,680 --> 00:01:35,560
‫أجبت بالطبع، ألا أجيب دوماً؟‬

16
00:01:38,080 --> 00:01:40,640
‫- لم أستطع إخبارها‬
‫- لِمَ لا؟‬

17
00:01:41,120 --> 00:01:43,480
‫لم أكن في مكانٍ يسمح لي بالحديث‬

18
00:01:43,920 --> 00:01:45,560
‫أين كنتِ؟‬

19
00:01:47,160 --> 00:01:49,680
‫ردهة مركز (سلون كاتيرنغ) للسرطان‬

20
00:01:50,200 --> 00:01:52,440
‫ذهبت للإحساس بالشعور‬

21
00:01:53,640 --> 00:01:57,000
‫وبِمَ شعرتِ؟‬

22
00:01:58,160 --> 00:01:59,840
‫كالذهاب إلى فندق‬

23
00:01:59,960 --> 00:02:04,000
‫كالنزول في أحد فنادق المطار الفاخرة‬

24
00:02:04,120 --> 00:02:06,120
‫في مدينةٍ لا يعيش فيها أحد‬

25
00:02:06,920 --> 00:02:10,120
‫كانت هناك فتاة تجلس على مكتب‬
‫وكانت بمثل سنّي‬

26
00:02:10,720 --> 00:02:12,440
‫ابتسمت لي‬

27
00:02:12,680 --> 00:02:14,960
‫وعرضت عليّ المساعدة‬

28
00:02:16,040 --> 00:02:18,520
‫أعرف أنّ هذا ما تقوله للناس‬

29
00:02:18,640 --> 00:02:22,000
‫ولكنّي صدّقتها من النظرة الأولى‬

30
00:02:22,120 --> 00:02:26,360
‫وتساءلت إن كانت تستطيع مساعدتي‬

31
00:02:27,440 --> 00:02:31,960
‫لا على الأرجح‬
‫فهي ليست مختصة بعلاج السرطان‬

32
00:02:32,240 --> 00:02:34,040
‫ولكنّها تتعامل معه يومياً‬

33
00:02:35,200 --> 00:02:37,920
‫لا بُدّ أنّها عرفت عندما نظرت إليكِ‬

34
00:02:38,080 --> 00:02:41,960
‫- أتخبرينني بأنّها لم...‬
‫- حسناً، عاودت أمي الاتصال‬

35
00:02:42,080 --> 00:02:44,200
‫واضطررت إلى المغادرة لتلقّي الاتصال‬

36
00:02:47,200 --> 00:02:50,240
‫سألتني عن مكاني‬
‫وقالت إنّ صوتي مضحك‬

37
00:02:51,200 --> 00:02:58,200
‫وأخبرتها بأنّي مريضة قليلاً‬

38
00:02:59,520 --> 00:03:01,960
‫فبدأت بإعطائي محاضرة عن إهمالي لنفسي‬

39
00:03:02,480 --> 00:03:04,760
‫لا أغسل يديّ عند خروجي من النفق‬

40
00:03:05,040 --> 00:03:08,600
‫وعليّ التوقف عن قضم أظافري‬
‫لأنّي ناضجة‬

41
00:03:09,920 --> 00:03:12,440
‫- كانت متوترة جداً‬
‫- لِمَ كانت متوترة؟‬

42
00:03:14,880 --> 00:03:17,920
‫حاول (دانيال) قتل نفسه مجدداً‬

43
00:03:21,400 --> 00:03:23,080
‫يؤسفني سماع ذلك‬

44
00:03:24,560 --> 00:03:25,960
‫قلت إنّه تحسّن الأسبوع الماضي‬

45
00:03:26,080 --> 00:03:28,360
‫حسناً، كان عليّ أنّ أدرك‬
‫أنّها علامة تحذيرية‬

46
00:03:28,480 --> 00:03:30,960
‫- ماذا حدث؟‬
‫- حاول القفز من سطح المنزل‬

47
00:03:34,360 --> 00:03:36,520
‫بأيّ حال، سيلتقي مع أحد أساتذته الآن‬

48
00:03:36,640 --> 00:03:39,720
‫إنّه العامل الأعجوبة‬

49
00:03:40,400 --> 00:03:42,080
‫السيّد (هيث)‬

50
00:03:43,080 --> 00:03:48,080
‫إنّه أشبه بـ(آن سوليفان)‬
‫بالنسبة إلى (هيلين كيلر)‬

51
00:03:48,240 --> 00:03:52,000
‫يدرّس في مدرسة خاصة للمصابين بالتوحد‬

52
00:03:53,560 --> 00:03:56,080
‫أرسل والدايّ (دانيال) إلى هناك‬
‫عندما كان عمره ١٠ أعوام‬

53
00:03:56,200 --> 00:04:00,440
‫وضعا رهناً ثانياً ليدفعا‬
‫لأنّ الوضع تدهور كثيراً‬

54
00:04:02,600 --> 00:04:08,200
‫كان لدى (دانيال) صلع‬
‫في جانبيّ رأسه جراء ضربه لنفسه‬

55
00:04:09,040 --> 00:04:10,560
‫توقّف شعره عن النمو‬

56
00:04:14,000 --> 00:04:19,920
‫ماذا فعل السيّد (هيث) لـ(دانيال)؟‬

57
00:04:20,880 --> 00:04:24,400
‫جعل (دانيال) يرتدي خوذة لفترة‬

58
00:04:25,840 --> 00:04:29,960
‫واعتقد (دانيال) أنّ الخوذة‬
‫أمدّته بقوى خارقة‬

59
00:04:32,040 --> 00:04:34,560
‫- حسبها جعلته...‬
‫- ماذا؟‬

60
00:04:36,840 --> 00:04:38,240
‫ماذا جعلته يا (إبريل)‬

61
00:04:38,360 --> 00:04:41,400
‫حافظي على الفكرة، ماذا جعلته؟‬

62
00:04:44,840 --> 00:04:46,880
‫حسبها جعلته ذكياً‬

63
00:04:53,280 --> 00:04:56,880
‫بأيّ حال، يُفترض منه...‬

64
00:04:57,480 --> 00:05:00,080
‫يُفترض منه الاتصال بي‬
‫بعد انتهاء المقابلة‬

65
00:05:00,200 --> 00:05:02,960
‫فربما أذهب لأقلّه‬

66
00:05:03,280 --> 00:05:05,280
‫ألا تستطيع أمكِ فعل ذلك؟‬

67
00:05:05,560 --> 00:05:06,960
‫أهي مشغولة؟‬

68
00:05:07,160 --> 00:05:11,120
‫لا، لا تستطيع التعامل معه‬

69
00:05:11,240 --> 00:05:13,560
‫ليس عندما يكون بهذا السوء‬
‫ويرغب في الموت‬

70
00:05:13,680 --> 00:05:17,040
‫أقال إنّه يرغب في الموت؟‬

71
00:05:17,960 --> 00:05:23,320
‫لا، يقول إنّه يريد التحوّل لغيمة‬
‫والتحليق بعيداً‬

72
00:05:23,560 --> 00:05:27,360
‫ولكنّه يعرف ما يحدث له‬
‫إن قفز من مبنى، ليس غبياً‬

73
00:05:27,680 --> 00:05:31,760
‫يسأم من كل شيءٍ شعوره غريب‬

74
00:05:35,040 --> 00:05:41,160
‫حسناً، لا بُدّ أنّكِ ترين العالم‬
‫غريباً جداً أيضاً‬

75
00:05:42,080 --> 00:05:43,760
‫أجل‬

76
00:05:44,080 --> 00:05:46,200
‫وستكونين وحيدةً فيه‬

77
00:05:46,440 --> 00:05:50,520
‫من دون وجود‬
‫مثيل السيّد (هيث) لينقذكِ‬

78
00:05:51,480 --> 00:05:53,320
‫ألا يُفترض أن تكون مهمتكِ؟‬

79
00:05:53,680 --> 00:05:55,080
‫بالفعل‬

80
00:05:55,320 --> 00:05:58,240
‫ولكن إن لم تفضي بمكنونكِ‬
‫فأعجز عن مساعدتكِ‬

81
00:05:58,680 --> 00:06:01,520
‫وهذا يرعبني‬
‫لأنّي أخاف إن لم تفعلي ذلك‬

82
00:06:01,840 --> 00:06:04,000
‫سنضيع الوقت القصير الذي تبقّى‬

83
00:06:06,160 --> 00:06:07,920
‫رباه‬

84
00:06:08,320 --> 00:06:10,480
‫أنت صريح نوعاً ما اليوم، أصحيح؟‬

85
00:06:14,840 --> 00:06:16,720
‫أعتقد أنّي مكتئبة‬

86
00:06:17,000 --> 00:06:18,800
‫حسناً، أطلعيني على السبب‬

87
00:06:19,640 --> 00:06:21,480
‫لأنّي مصابة بالسرطان على الأرجح‬

88
00:06:21,640 --> 00:06:23,280
‫صحيح‬

89
00:06:24,880 --> 00:06:28,360
‫أتستطيعين إطلاعي على مشاعركِ؟‬

90
00:06:30,640 --> 00:06:32,320
‫لا أشعر بشيء‬

91
00:06:32,560 --> 00:06:36,280
‫أنا مريضة ومتعبة‬

92
00:06:36,400 --> 00:06:39,720
‫وفقط...‬

93
00:06:40,480 --> 00:06:43,280
‫لا أعرف، يشعرني كل شيءٍ بالغثيان‬

94
00:06:43,880 --> 00:06:47,280
‫أفرشي أسناني‬
‫وأنظر إلى نفسي في المرآة‬

95
00:06:48,720 --> 00:06:52,320
‫وفجأةً، أصبح قبيحة جداً‬

96
00:06:52,640 --> 00:06:54,640
‫فظيعة للغاية‬

97
00:06:55,560 --> 00:06:58,440
‫وقبل إدراكي للأمر‬
‫أجد نفسي على أرضية الحمّام‬

98
00:06:58,960 --> 00:07:01,040
‫أحدّق في نُسالَة ممسحة الحمّام‬

99
00:07:01,200 --> 00:07:06,200
‫وأجهل طريقة النهوض مجدداً‬

100
00:07:06,800 --> 00:07:09,320
‫حسناً، يبدو ذلك اكتئاباً‬

101
00:07:12,920 --> 00:07:19,840
‫وربما هذا ما يحدث عندما تشعرين‬
‫بأنّ الأمور خرجت عن سيطرتكِ‬

102
00:07:20,840 --> 00:07:22,320
‫هذا فظيع‬

103
00:07:22,800 --> 00:07:25,400
‫عندما ينتابكِ ذلك الشعور‬
‫أريد منكِ الاتصال بي‬

104
00:07:26,280 --> 00:07:27,880
‫- لماذا؟‬
‫- أصغي إليّ‬

105
00:07:28,000 --> 00:07:30,400
‫لا يهمني الوقت صباحاً أو مساءً‬

106
00:07:30,560 --> 00:07:33,080
‫اتصلي بي، أتفهمين؟ لهذا أنا موجود‬

107
00:07:33,800 --> 00:07:36,520
‫أتريد التحدث إليّ‬
‫عندما أكون على أرضية الحمّام؟‬

108
00:07:36,640 --> 00:07:38,680
‫بأيّ وقت‬

109
00:07:41,920 --> 00:07:43,480
‫حسناً‬

110
00:07:48,040 --> 00:07:49,840
‫رأيت أمي الأسبوع الماضي‬

111
00:07:50,280 --> 00:07:51,920
‫للمرة الأولى منذ فترة‬

112
00:07:52,480 --> 00:07:54,760
‫اصطحبتني لتناول وجبة الإفطار والغداء‬

113
00:07:55,920 --> 00:07:57,720
‫وعمّ تحدّثتما؟‬

114
00:07:58,600 --> 00:08:00,200
‫أخي‬

115
00:08:01,960 --> 00:08:06,080
‫ألاحظت كم أنتِ متعبة؟‬

116
00:08:06,480 --> 00:08:08,080
‫وضعت بعض الماكياج‬

117
00:08:09,040 --> 00:08:11,360
‫ماكياج كثير في الواقع‬

118
00:08:11,880 --> 00:08:15,720
‫إذن، لم تريدي منها‬
‫ألاّ تراكِ بأفضل حالاتكِ‬

119
00:08:16,680 --> 00:08:18,440
‫أحاول أن أبدو جميلة عندما أراها‬

120
00:08:18,640 --> 00:08:20,680
‫- لماذا؟‬
‫- يشعرها هذا بتحسّن‬

121
00:08:21,880 --> 00:08:25,240
‫مع أنّي كدت أفقد ذراعي المرة الماضية‬
‫ولم تكن لتلحظ‬

122
00:08:25,400 --> 00:08:27,640
‫- بسبب (دانيال)‬
‫- نوعاً ما‬

123
00:08:29,200 --> 00:08:33,320
‫كما أنّها تريد ترك أبي‬

124
00:08:33,480 --> 00:08:35,000
‫أأخبرتكِ بذلك؟‬

125
00:08:35,120 --> 00:08:37,600
‫أجل، ليس بالأمر المهم‬

126
00:08:37,720 --> 00:08:40,040
‫لطالما كانت تقول هذا‬

127
00:08:41,480 --> 00:08:43,880
‫لكانت الحياة أسهل بكثير بلا والدكِ‬

128
00:08:44,240 --> 00:08:46,280
‫لا تتزوجي بجادّ في عمله‬

129
00:08:47,360 --> 00:08:50,040
‫المشكلة هي أنّها لا تريد تركه حقاً‬

130
00:08:50,840 --> 00:08:52,320
‫إنّها مجنونة به‬

131
00:08:52,560 --> 00:08:54,040
‫بالفعل‬

132
00:08:54,280 --> 00:08:56,760
‫ولكنّها قالت إنّها تريد الرحيل‬

133
00:08:58,040 --> 00:09:03,120
‫أممكن أنّ ما تريد تركه هو (دانيال)؟‬

134
00:09:05,240 --> 00:09:08,920
‫أظنّ أمكِ تنقل توترها الكثير لكِ‬

135
00:09:09,400 --> 00:09:12,000
‫ولكنّي لا أجد العلاقة متوازنة‬

136
00:09:12,120 --> 00:09:14,720
‫لأنّكِ لا تنقلين مشاكلكِ لها‬

137
00:09:14,840 --> 00:09:16,480
‫أعتذر لذكرها‬

138
00:09:16,840 --> 00:09:18,240
‫هذا...‬

139
00:09:25,880 --> 00:09:27,800
‫لا تذكرين أباكِ كثيراً هنا‬

140
00:09:28,000 --> 00:09:29,720
‫أعرف‬

141
00:09:30,200 --> 00:09:33,360
‫ليس لدي الكثير لأقوله عنه‬

142
00:09:33,840 --> 00:09:36,480
‫إنّه غائب ويكون في المستشفى دوماً‬

143
00:09:37,680 --> 00:09:39,840
‫لفترةٍ معينةٍ في صغرنا‬

144
00:09:40,640 --> 00:09:42,880
‫كان (دانيال) ينسى هويته‬

145
00:09:43,000 --> 00:09:45,880
‫كان يناديه بالسيّد‬

146
00:09:47,600 --> 00:09:50,640
‫ولكنّ وضع (دانيال) ازداد سوءاً‬
‫ولم يستطع أبي تدبّر الأمر‬

147
00:09:50,880 --> 00:09:52,880
‫- وغادر‬
‫- أترككما أنتما الاثنين؟‬

148
00:09:54,640 --> 00:09:56,240
‫لا‬

149
00:09:56,800 --> 00:09:58,800
‫تجمعني به علاقة خاصة‬

150
00:09:59,200 --> 00:10:02,240
‫كنت أنتظره حتى يعود للمنزل‬

151
00:10:03,000 --> 00:10:04,840
‫كنت أجلس معه بينما يتناول عشاءه‬

152
00:10:05,040 --> 00:10:07,840
‫كنا نتحدّث عن يومه ومرضاه‬

153
00:10:08,000 --> 00:10:11,080
‫عاملكِ كبالغة إذن‬

154
00:10:11,880 --> 00:10:14,240
‫- كانت معاملة جميلة‬
‫- يبدو أنّه يفهمكِ‬

155
00:10:14,920 --> 00:10:16,480
‫ولكنّه لم يرّبيني‬

156
00:10:16,760 --> 00:10:19,840
‫كان يرحل في نهاية اليوم‬

157
00:10:19,960 --> 00:10:21,680
‫ويتحدّث للطفل المعافى ١٥ دقيقة‬

158
00:10:21,800 --> 00:10:24,880
‫كانت مع (دانيال) يوماً بعد الآخر‬

159
00:10:25,400 --> 00:10:28,600
‫أتظنّين جزءاً من سبب تقديركِ‬
‫لتلك اللحظات هو أنّ أباكِ‬

160
00:10:28,720 --> 00:10:31,400
‫كان يتحدث عن شيءٍ عدا (دانيال)؟‬

161
00:10:31,560 --> 00:10:33,360
‫تحتاج إلى التحدث إلى أحدهم‬

162
00:10:33,560 --> 00:10:36,800
‫بالطبع، أفهم ذلك‬
‫ولكن لِمَ لم تستطع إخبار صديق؟‬

163
00:10:37,000 --> 00:10:38,600
‫لا دخل لأحدٍ بالأمر‬

164
00:10:39,960 --> 00:10:41,400
‫لا بأس يا (بول)‬

165
00:10:41,600 --> 00:10:43,120
‫استطعت تدبّر الأمر‬

166
00:10:43,560 --> 00:10:44,960
‫أردت تدبّر الأمر‬

167
00:10:45,080 --> 00:10:46,760
‫ترتبك وتحتاج إلى التنفيس‬

168
00:10:47,040 --> 00:10:49,960
‫بعد التنفيس عن غضبها وتخفيف توترها‬

169
00:10:50,080 --> 00:10:52,640
‫بتحمّلكِ عبء خيبة الأمل‬
‫والقلق على حياتها‬

170
00:10:52,760 --> 00:10:54,720
‫لمن تلجئين؟‬

171
00:10:55,680 --> 00:10:59,280
‫أم أتحملين عبئكِ وعبئها على كاهلكِ؟‬

172
00:10:59,560 --> 00:11:02,640
‫- هل انتهى الوقت؟‬
‫- لا، لا داعٍ للقلق‬

173
00:11:05,960 --> 00:11:10,680
‫أتعرفين؟ كنت أقرأ عن التوحد‬

174
00:11:10,800 --> 00:11:15,560
‫ويبدو أنّ هناك بحثاً واعداً‬
‫يلوح في الأفق‬

175
00:11:16,200 --> 00:11:19,280
‫- لن يجدوا علاجاً أبداً‬
‫- تبدين واثقةً جداً من كلامكِ‬

176
00:11:19,760 --> 00:11:22,680
‫ليس مرضاً، وإن لم يكن مرضاً‬
‫فليس هناك علاج‬

177
00:11:22,920 --> 00:11:26,200
‫حسناً، يبدو أنّ بعض العلماء‬
‫يعيدون التفكير بذلك الافتراض‬

178
00:11:26,320 --> 00:11:29,440
‫هذا لأنّ أثرياء بائسين يمولونهم‬

179
00:11:30,320 --> 00:11:33,360
‫لا يتحسّن الأطفال المصابين بالتوحد‬
‫بل يكبرون فحسب‬

180
00:11:35,280 --> 00:11:37,840
‫أعتذر إن بدا كلامي ساخراً‬

181
00:11:38,040 --> 00:11:40,400
‫لا، ولكنّكِ محقة‬

182
00:11:40,640 --> 00:11:43,240
‫يبلغ أولئك الأطفال في النهاية‬

183
00:11:43,800 --> 00:11:45,240
‫ويموت أولياء أمورهم‬

184
00:11:45,360 --> 00:11:49,400
‫وعند حدوث ذلك‬
‫يتولّى أحد آخر الاهتمام بهم‬

185
00:11:50,480 --> 00:11:53,240
‫في حالة (دانيال)‬
‫ستكونين أنتِ يا (إبريل)‬

186
00:11:55,480 --> 00:11:57,440
‫لبقية حياتكِ‬

187
00:12:03,160 --> 00:12:04,640
‫أنا فظيعة‬

188
00:12:04,760 --> 00:12:06,400
‫لِمَ تقولين ذلك؟‬

189
00:12:10,800 --> 00:12:12,400
‫لأنّي لا أريد فعل ذلك‬

190
00:12:13,160 --> 00:12:16,120
‫أفسد حياتهما وزواجهما‬

191
00:12:16,400 --> 00:12:21,240
‫لا تستطيع إعطاء (دانيال) ما يحتاجه‬
‫وإفساح المجال للبقية‬

192
00:12:21,400 --> 00:12:22,920
‫لم تستطع أمكِ‬

193
00:12:23,080 --> 00:12:24,680
‫ولكنّكِ لستِ أمكِ‬

194
00:12:25,200 --> 00:12:28,600
‫- تستطيعين اتخاذ خيارات مختلفة‬
‫- لم تتخذ أيّة خيارات بل علقت‬

195
00:12:28,720 --> 00:12:32,800
‫أجل يا (إبريل)، ولكنّ كل حياة‬
‫عبارة عن مجموعة خيارات‬

196
00:12:32,920 --> 00:12:34,960
‫لا أحد يتجاوز اختيارها‬

197
00:12:35,240 --> 00:12:38,480
‫اتخذت أمكِ خيارات‬
‫جعلتها حبيسةً لـ(دانيال)‬

198
00:12:38,600 --> 00:12:41,320
‫- تستطيعين الاختيار بطريقةٍ مختلفة‬
‫- إنّه أخي‬

199
00:12:41,440 --> 00:12:43,400
‫لا أقترح ترككِ له‬

200
00:12:43,600 --> 00:12:46,480
‫ولكنّكِ تجهلين ما يخبّئه المستقبل لكما‬

201
00:12:46,760 --> 00:12:51,040
‫تجهلين المبادرات التي سترافق علاج التوحد‬

202
00:12:51,160 --> 00:12:52,880
‫- ولكن...‬
‫- لستِ متكهنة يا (إبريل)‬

203
00:12:53,120 --> 00:12:56,160
‫لا تستطيعين التنبؤ بالمستقبل‬
‫أو التحكم به‬

204
00:12:56,880 --> 00:13:00,480
‫الشيء الوحيد الذي تستطيعين فعله‬
‫فيما يتعلق بالمستقبل الآن‬

205
00:13:01,040 --> 00:13:04,440
‫هو أن تقرّري إذا كنتِ‬
‫تريدين أن تكوني فيه أم لا‬

206
00:13:14,320 --> 00:13:17,080
‫- أبدو بحالةٍ يُرثى لها الآن‬
‫- حسناً، هذا يكفي‬

207
00:13:17,560 --> 00:13:20,480
‫علينا بدء الحديث عن العلاج الكيماوي‬

208
00:13:24,840 --> 00:13:26,440
‫مرحباً يا (دانيال)‬

209
00:13:26,560 --> 00:13:28,400
‫مرحباً يا (دانيال)، كيف كانت مقابلتك؟‬

210
00:13:29,400 --> 00:13:31,160
‫ألم ترَ السيّد (هيث)؟‬

211
00:13:31,880 --> 00:13:33,600
‫أين أنت؟‬

212
00:13:34,440 --> 00:13:36,520
‫حسناً، سأعاود الاتصال بك بعد دقيقة‬

213
00:13:36,640 --> 00:13:39,000
‫هلاّ تجيب على هاتفك‬

214
00:13:39,320 --> 00:13:41,480
‫أتعدني؟ حسناً، إلى اللقاء‬

215
00:13:49,200 --> 00:13:51,440
‫مرحباً يا سيّد (هيث)، أنا (إبريل)‬

216
00:13:51,960 --> 00:13:53,680
‫أجل أعرف، تحدّثت إليه للتو‬

217
00:13:54,360 --> 00:13:56,520
‫لا، إنّه بخير وهو في (سنترال بارك)‬

218
00:13:56,640 --> 00:13:58,440
‫إنّه في بركة الأشرعة‬

219
00:13:58,680 --> 00:14:00,080
‫يعجبه ذلك المكان‬

220
00:14:00,320 --> 00:14:02,600
‫حسناً، ولكن إن ذهبت وأحضرته الآن‬

221
00:14:02,720 --> 00:14:04,400
‫أأستطيع اصطحابه لرؤيتك اليوم؟‬

222
00:14:04,520 --> 00:14:05,960
‫أما يزال لديك وقت؟‬

223
00:14:06,560 --> 00:14:09,520
‫أنا في (بروكلين) الآن‬
‫فسيستغرقني الأمر بضع ساعات‬

224
00:14:10,400 --> 00:14:12,680
‫حسناً، شكراً جزيلاً، إلى اللقاء‬

225
00:14:19,320 --> 00:14:21,080
‫أجِب يا (دانيال)‬

226
00:14:21,480 --> 00:14:25,760
‫هيّا أجِب، مرحباً يا (دانيال)‬

227
00:14:25,880 --> 00:14:27,880
‫سآتي لمقابلتك بعد ساعة‬

228
00:14:28,000 --> 00:14:29,520
‫لكنّي أريد منك أن تلزم مكانك‬

229
00:14:30,080 --> 00:14:31,680
‫هل اتفقنا؟ أستفعل ذلك؟ أستبقى؟‬

230
00:14:32,360 --> 00:14:34,080
‫حسناً، أراك قريباً‬

231
00:14:35,600 --> 00:14:37,240
‫إلى اللقاء‬

232
00:14:38,400 --> 00:14:40,640
‫(إبريل)، (إبريل)‬

233
00:14:43,920 --> 00:14:45,960
‫ماذا حدث؟‬

234
00:14:46,280 --> 00:14:48,560
‫- فقدتِ وعيكِ‬
‫- ماذا؟‬

235
00:14:49,160 --> 00:14:50,640
‫- مستحيل‬
‫- بلى‬

236
00:14:50,840 --> 00:14:52,240
‫أنتِ مريضة‬

237
00:14:52,640 --> 00:14:54,880
‫ولا تعتنين بنفسكِ، اجلسي‬

238
00:14:56,120 --> 00:14:59,560
‫عليكِ أن تأكلي‬
‫يحتاج جسدكِ إلى السكر‬

239
00:14:59,680 --> 00:15:02,760
‫- لست مضطراً إلى فعل ذلك‬
‫- لن تتخذي القرارات الآن‬

240
00:15:02,880 --> 00:15:05,280
‫بل أنا، الزمي مكانكِ ولا تتحركي‬

241
00:15:05,400 --> 00:15:08,080
‫وقفت بسرعةٍ كبيرة‬
‫نسبة السكر في دمي منخفضة‬

242
00:15:08,200 --> 00:15:09,960
‫أنا معتادة على ذلك وأنا بخير‬

243
00:15:10,080 --> 00:15:13,360
‫أترين ما تفعلين؟‬
‫تعاملينني كما تعاملين والديكِ‬

244
00:15:13,480 --> 00:15:15,200
‫أنستطيع مناقشة الأمر الأسبوع القادم؟‬

245
00:15:15,320 --> 00:15:17,360
‫أخائفة من عدم قدرتي على مساعدتكِ؟‬

246
00:15:17,480 --> 00:15:20,480
‫- عليّ المغادرة‬
‫- فقدت وعيكِ على الأريكة قبل دقيقتين‬

247
00:15:20,680 --> 00:15:24,480
‫- وستذهبين الآن لإنقاذ العالم‬
‫- لن أنقذ العالم بل أخي‬

248
00:15:24,600 --> 00:15:27,560
‫- اتصلي بأمكِ واطلبي منها أن تقلّه‬
‫- لا‬

249
00:15:27,800 --> 00:15:29,360
‫- لماذا؟‬
‫- لأنّي أستطيع فعل ذلك‬

250
00:15:30,480 --> 00:15:32,560
‫لا بُدّ من وجود خيارٍ آخر‬

251
00:15:32,680 --> 00:15:37,400
‫لا تستطيعين الاهتمام بكل شيءٍ وبالجميع‬
‫طيلة الوقت‬

252
00:15:37,520 --> 00:15:39,400
‫اسمع، لا بأس‬
‫إن لم تستطع تدبّر الأمر‬

253
00:15:40,240 --> 00:15:43,160
‫- ماذا؟‬
‫- رأيتك وأنت مذعور وأفهم‬

254
00:15:43,320 --> 00:15:45,280
‫ما أعاني منه مخيف‬

255
00:15:45,440 --> 00:15:49,840
‫لا داعٍ لعودتي‬
‫إن لم تستطع تدبّر الأمر‬

256
00:15:50,000 --> 00:15:52,400
‫أهذا ما تحسبينني فعلته؟‬
‫أتعتقدين أنّي كنت مذعوراً؟‬

257
00:15:52,520 --> 00:15:55,160
‫- بربك، لقد فزعت‬
‫- حسناً، لنقُل إنّي فزعت‬

258
00:15:55,440 --> 00:15:58,120
‫- ماذا يعني ذلك؟‬
‫- أي أنّي لا أستطيع العودة إلى هنا‬

259
00:15:58,240 --> 00:16:00,520
‫- لِمَ لا؟‬
‫- لأنّك لا تستطيع تدبّر أمري‬

260
00:16:00,680 --> 00:16:04,000
‫ممكن أن تعيشي في عالمٍ‬
‫يفزع الناس فيه‬

261
00:16:04,960 --> 00:16:08,360
‫حيث يخذل ويحبط الناس بعضهم البعض‬

262
00:16:08,600 --> 00:16:13,480
‫- ومع ذلك، يساعدون بعضهم البعض‬
‫- سيتفاقم مرضي‬

263
00:16:15,080 --> 00:16:17,440
‫سأفقد وعيي دوماً على أريكتك‬

264
00:16:17,560 --> 00:16:19,920
‫وربما أتقيّأ على أريكتك‬

265
00:16:20,040 --> 00:16:22,920
‫وسأموت على أريكتك في النهاية‬

266
00:16:23,080 --> 00:16:26,280
‫- أهذا ما تريده حقاً؟‬
‫- لا، أريد منكِ بدء العلاج الكيماوي‬

267
00:16:26,400 --> 00:16:28,400
‫أتعرف حتى ما هو العلاج الكيماوي؟‬

268
00:16:28,520 --> 00:16:31,760
‫إنّه سُمّ يحقنوه في قلبك مباشرةً‬

269
00:16:32,240 --> 00:16:36,000
‫يضعون مضخة كبيرة على قلبك‬

270
00:16:36,120 --> 00:16:38,960
‫أتعرف السبب؟ لأنّهم إن أعطوك جرعة‬

271
00:16:39,080 --> 00:16:42,400
‫وتسرّب بعضها إلى جلدك، فسيذيب لحمك‬

272
00:16:42,560 --> 00:16:45,520
‫- لن يحدث هذا لكِ‬
‫- لا تعرف‬

273
00:16:46,000 --> 00:16:47,520
‫لا تعرف شيئاً‬

274
00:16:47,640 --> 00:16:50,480
‫لا تستطيع إيقاف ما سيحدث لي‬

275
00:16:50,600 --> 00:16:54,720
‫الغثيان والألم‬

276
00:16:56,040 --> 00:16:57,640
‫وشعري‬

277
00:16:57,840 --> 00:17:01,240
‫ستخبرني بأنّ الحياة جميلة‬

278
00:17:01,360 --> 00:17:04,960
‫وعليّ التحلّي بالشجاعة‬
‫وسأوافقك القول وتلك الترهات‬

279
00:17:05,560 --> 00:17:08,560
‫ولكنّي سأكون كاذبة وتعرف ذلك‬

280
00:17:08,680 --> 00:17:12,080
‫وستستيقظ ذات صباح‬

281
00:17:12,240 --> 00:17:14,800
‫وتقول لنفسك...‬

282
00:17:16,080 --> 00:17:19,880
‫أتمنى لو أنّ الفتاة اللعينة...‬

283
00:17:21,680 --> 00:17:24,880
‫أتمنى لو أنّ الفتاة اللعينة تدعني وشأني‬
‫لأستعيد سعادتي‬

284
00:17:25,000 --> 00:17:27,360
‫لن تستطيع تدبّر الأمر‬

285
00:17:30,480 --> 00:17:34,160
‫مساعدة أحدهم عبارة عن عذاب‬

286
00:17:35,480 --> 00:17:37,520
‫مؤلمة للغاية وأشبه بالجحيم‬

287
00:17:38,080 --> 00:17:39,480
‫أصحيح؟‬

288
00:17:39,640 --> 00:17:44,920
‫إن سمحتِ لي بمساعدتكِ‬
‫فسأكرهكِ على ذلك، أصحيح؟‬

289
00:17:45,920 --> 00:17:50,880
‫وربما أخذلكِ بأيّ حال، أصحيح؟‬

290
00:18:08,360 --> 00:18:09,880
‫مرحباً يا أمي‬

291
00:18:12,600 --> 00:18:14,200
‫لا، لم يفعل‬

292
00:18:15,280 --> 00:18:17,920
‫لا أعرف ما حدث‬

293
00:18:18,040 --> 00:18:20,040
‫إنّه في (سنترال بارك)‬

294
00:18:20,160 --> 00:18:24,560
‫كنت سأذهب لأقلّه‬

295
00:18:24,680 --> 00:18:26,680
‫ولكنّي علقت في مكانٍ ما‬

296
00:18:28,440 --> 00:18:31,640
‫حسناً، أنا في (بروكلين) الآن‬

297
00:18:32,080 --> 00:18:34,120
‫أتستطيعين أن تقلّيه؟‬

298
00:18:36,480 --> 00:18:38,120
‫لأنّي لا أستطيع المغادرة‬

299
00:18:38,800 --> 00:18:40,400
‫لا، لا أستطيع‬

300
00:18:41,560 --> 00:18:43,280
‫لا أستطيع‬

301
00:18:44,200 --> 00:18:46,640
‫لا أستطيع يا أمي‬

302
00:18:49,880 --> 00:18:51,840
‫أقفلت الخط‬

303
00:18:56,880 --> 00:18:59,000
‫- انتهى وقتنا‬
‫- حسناً، انتظري قليلاً‬

304
00:18:59,120 --> 00:19:01,280
‫- اجلسي قليلاً‬
‫- أليس لديك مريض آخر؟‬

305
00:19:01,400 --> 00:19:03,760
‫لا، أريد أن أقول لكِ شيئاً، اجلسي‬

306
00:19:04,320 --> 00:19:05,880
‫أنصتي إليّ‬

307
00:19:06,200 --> 00:19:08,640
‫لو كان لدينا وقت أطول‬

308
00:19:09,920 --> 00:19:12,400
‫لاستطعنا إيجاد طريقة لإخبار أمكِ‬
‫ونرى إن كانت تستطيع تدبّر الأمر‬

309
00:19:12,840 --> 00:19:15,480
‫ولكن ليس لديكِ وقت‬

310
00:19:16,480 --> 00:19:18,080
‫أتفهمين ذلك؟‬

311
00:19:18,480 --> 00:19:22,480
‫(إبريل)، لن أجلس هنا أسبوعاً تلو الآخر‬
‫وأشاهدكِ تنهارين‬

312
00:19:22,920 --> 00:19:26,320
‫علينا بدء العلاج اليوم والآن‬

313
00:19:27,280 --> 00:19:31,000
‫حاولت، أخبرتك بأنّي ذهبت إلى هناك‬
‫ولم أستطع فعل ذلك‬

314
00:19:31,160 --> 00:19:34,440
‫قلتِ في الأسبوع الماضي‬
‫إنّ الأشياء التي نناقشها هنا منطقية‬

315
00:19:34,560 --> 00:19:36,680
‫ويتغيّر كل شيءٍ عندما ترحلين‬

316
00:19:37,360 --> 00:19:38,760
‫- أجل‬
‫- أجل‬

317
00:19:38,880 --> 00:19:45,960
‫ماذا يميّز هذه الغرفة‬
‫ويجعل الأمور تبدو مختلفة؟‬

318
00:19:49,400 --> 00:19:54,600
‫لا أعرف، العزلة والانفصال‬

319
00:20:01,560 --> 00:20:03,240
‫أنت‬

320
00:20:09,120 --> 00:20:10,920
‫ماذا لو رافقتكِ للمستشفى؟‬

321
00:20:15,200 --> 00:20:16,960
‫- أستفعل؟‬
‫- أجل‬

322
00:20:20,560 --> 00:20:22,920
‫- الآن‬
‫- أجل‬

323
00:20:24,520 --> 00:20:26,240
‫حالاً‬

324
00:20:59,560 --> 00:21:06,560
‫ترجمــــــــــــــــــة‬
‫روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن‬

