﻿1
00:00:17,800 --> 00:00:19,120
‫آلو؟‬

2
00:00:19,960 --> 00:00:21,280
‫مرحباً (باتريك)‬

3
00:00:25,160 --> 00:00:28,480
‫هلاّ تهدأ؟ اهدأ قليلاً‬

4
00:00:31,000 --> 00:00:32,560
‫ماذا تقصد بأنه...‬

5
00:00:33,120 --> 00:00:34,480
‫وقع أرضاً؟‬

6
00:00:35,200 --> 00:00:37,560
‫لكنني لم أعلم حتى‬
‫إن والدنا أدخل ُ المستشفى‬

7
00:00:40,600 --> 00:00:43,040
‫حسناً، لا بأس، لا عليك‬

8
00:00:44,000 --> 00:00:45,800
‫سأوليه اهتمام أكبر‬

9
00:00:47,000 --> 00:00:48,520
‫متى تم نقله إلى المستشفى؟‬

10
00:00:51,160 --> 00:00:53,760
‫لكن كم بقيت حرارته مرتفعة قبل ذلك؟‬

11
00:00:55,320 --> 00:00:58,000
‫إنها دار عجزة لعينة‬
‫يجب أن يعرفوا ذلك؟‬

12
00:00:59,200 --> 00:01:00,640
‫حسناً، حسناً...‬

13
00:01:02,480 --> 00:01:05,600
‫أنا لا أصرخ بوجهك، آسف‬

14
00:01:06,760 --> 00:01:09,320
‫حسناً، سأكون هناك يوم السبت‬

15
00:01:10,640 --> 00:01:18,200
‫"(والتر بارنيت) أجبر على التقاعد"‬

16
00:01:32,600 --> 00:01:35,640
‫"(والتر)، الخميس‬
‫الخامسة بعد الظهر"‬

17
00:01:52,920 --> 00:01:54,920
‫عليك أن تكون سعيداً حيال أحد الأمور‬

18
00:01:55,480 --> 00:01:57,960
‫أخذوا مني هاتفي‬
‫وجهاز الـ(بلاكبيري)‬

19
00:01:59,200 --> 00:02:01,000
‫كنت أكره تلك الأشياء‬

20
00:02:01,800 --> 00:02:04,440
‫في أيامي لم يكن المدير‬
‫يطبع على الآلة الكاتبة أية رسالة‬

21
00:02:05,160 --> 00:02:07,880
‫لم يكن يتلقى أية رسالة‬
‫ولم يكن يحمل أي شيء‬

22
00:02:08,840 --> 00:02:10,880
‫أظن أن هذا يجعلني دينوصوراً منقرضاً‬

23
00:02:14,000 --> 00:02:18,960
‫- أنا سعيد لأنك جئت‬
‫- آمل ألا تشعر بأي ضغط اليوم‬

24
00:02:19,200 --> 00:02:22,720
‫وجدت أخيراً الوقت لأكلمك‬
‫لكن فات الأوان لتتمكن من مساعدتي‬

25
00:02:24,920 --> 00:02:26,400
‫كيف تتعامل مع ذلك؟‬

26
00:02:28,000 --> 00:02:31,120
‫أنا في حالة ممتازة (بول)‬
‫الوضع رائع‬

27
00:02:31,760 --> 00:02:34,600
‫أعرف أنك قلت إنك تخطيت الوضع حيث...‬

28
00:02:35,280 --> 00:02:37,680
‫يمكن للكلام أن ينفع‬

29
00:02:37,800 --> 00:02:43,440
‫لكن بما أنك هنا فلماذا لا نحاول ذلك؟‬

30
00:02:45,920 --> 00:02:52,520
‫وماذا هناك لقوله؟ فقدت وظيفتي وتشوهت‬
‫سمعتي ولا يمكنني مغادرة المنزل‬

31
00:02:53,000 --> 00:02:56,080
‫هناك مجموعة من الصحافيين‬
‫في الشارع ينتظرون خروجي‬

32
00:02:56,200 --> 00:02:59,080
‫ليتمكنوا من دس الميكروفونات‬
‫والكاميرات في وجهي‬

33
00:02:59,320 --> 00:03:02,920
‫لذا كان عليك اختراق حاجز‬
‫للقدوم إلى هنا اليوم‬

34
00:03:03,200 --> 00:03:05,440
‫أستطيع التعامل مع ذلك‬
‫قلت لهم الحقيقة‬

35
00:03:05,760 --> 00:03:07,400
‫فعلت كل ما كان يفترض بي فعله‬

36
00:03:07,520 --> 00:03:10,280
‫لكنني أخذت الصفحات‬
‫مباشرة من كتاب اللعب‬

37
00:03:10,480 --> 00:03:13,240
‫- أي كتاب هو   ذ ا ك ؟‬
‫- (جونسون أند جونسون)‬

38
00:03:13,440 --> 00:03:14,960
‫فضيحة الـ(تايلينول)‬

39
00:03:15,640 --> 00:03:19,320
‫وفاة ٧ أشخاص بسبب العبث بالأدوية‬
‫ولم تكن للشركة أية علاقة بذلك‬

40
00:03:19,440 --> 00:03:21,720
‫لكنهم سحبوا كل قوارير ذلك الدواء‬
‫من كل أنحاء البلاد‬

41
00:03:21,840 --> 00:03:24,920
‫وما زال ذلك المعيار الواجب اتباعه‬
‫لحل الأزمات الإدارية‬

42
00:03:25,280 --> 00:03:27,920
‫عند أول إشارة تفيد بحصول المتاعب‬
‫فأنت تفعل كل ما بوسعك‬

43
00:03:28,040 --> 00:03:32,200
‫لتعلّم الناس ولتحميهم ولتحمي‬
‫اسمك على المدى الطويل‬

44
00:03:33,280 --> 00:03:35,000
‫إذاً ما المشكلة التي حصلت برأيك؟‬

45
00:03:36,160 --> 00:03:41,320
‫هذا، سمحت لي (كوني)‬
‫بقراءة هذا المقال من الصحيفة‬

46
00:03:46,680 --> 00:03:48,760
‫كانوا صريحين وقالوا إنني قمت‬
‫بشكل صحيح بكل شيء‬

47
00:03:49,440 --> 00:03:50,880
‫اتبعت القواعد‬

48
00:03:52,200 --> 00:03:55,360
‫الشيء الوحيد هو أن العالم تغير كثيراً‬
‫منذ العام ١٩٨٢‬

49
00:03:55,520 --> 00:03:58,920
‫أصبح أكثر افتراسياً في اللحظة‬
‫التي نتحمل فيها المسؤولية‬

50
00:03:59,040 --> 00:04:03,600
‫المدونون عبر الإنترنت والصحافة‬
‫ومحامو الدعاوى الجماعية طاردونا‬

51
00:04:03,720 --> 00:04:07,720
‫ثم المضاربون تخلوا عن الأسهم‬
‫وذلك عندما...‬

52
00:04:08,360 --> 00:04:13,720
‫اعتبر الطفيليون في شركتي‬
‫هذا الأمر فرصة لعينة لاستغلالها‬

53
00:04:14,680 --> 00:04:19,880
‫وعندئذٍ انهار آل (دونالدسون)‬
‫سمّوا ذلك "العاصفة المثالية"‬

54
00:04:20,600 --> 00:04:23,520
‫بمَ تشعر عندما تقرأ مقالاً كهذا؟‬

55
00:04:27,960 --> 00:04:29,520
‫أشعر كأنني عجوز‬

56
00:04:30,040 --> 00:04:31,920
‫بقي لمدة طويلة على الحلبة‬

57
00:04:33,280 --> 00:04:38,080
‫تشعر كأنك... ملاكم يتلقى الضربات‬

58
00:04:40,080 --> 00:04:41,920
‫تخليت عن حذري يا (بول)‬

59
00:04:43,040 --> 00:04:45,120
‫أستحق كل ما حصلت عليه‬

60
00:04:52,200 --> 00:04:55,040
‫- هل تتناول الطعام؟‬
‫- أجل عندما أكون مضطراً إلى ذلك‬

61
00:04:55,720 --> 00:04:59,920
‫القمح المسحوق وحساء الدجاج‬
‫هذا ما تناولته اليوم، حسناً؟‬

62
00:05:00,040 --> 00:05:01,760
‫ماذا عن النوم؟ هل تنام؟‬

63
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
‫هل أنت معالج نفسيّ أم طبيب أطفال؟‬

64
00:05:05,800 --> 00:05:07,720
‫أجل، أنام، الحبوب تساعدني‬

65
00:05:07,880 --> 00:05:12,120
‫- هل أعطاك طبيبك أي دواء آخر؟‬
‫- أعطاني ذلك باسم (ناتالي)‬

66
00:05:12,480 --> 00:05:16,240
‫أجل في أي يوم الآن‬
‫سنقرأ العنوان الرئيسي في الصحف‬

67
00:05:16,360 --> 00:05:19,640
‫"رئيس مجلس إدارة، قاتل الأطفال‬
‫يتعاطى الحبوب المهدئة"‬

68
00:05:19,840 --> 00:05:22,960
‫قاتل الأطفال؟ أتشعر أنه يجري‬
‫تصويرك على هذا الشكل؟‬

69
00:05:23,120 --> 00:05:27,880
‫في الواقع لا أدري، تمنعني زوجتي‬
‫حتى من مشاهدة التلفاز‬

70
00:05:28,000 --> 00:05:29,360
‫ما عدا مشاهدة الأفلام القديمة‬

71
00:05:30,720 --> 00:05:35,600
‫أعيش في غرفة محصنة مع جهاز تحكم‬
‫عن بعد، الحبوب بالقرب من سريري‬

72
00:05:37,760 --> 00:05:39,320
‫أية حبوب تتناول؟‬

73
00:05:40,520 --> 00:05:44,400
‫اسمها (كلوني) أو (كلوبي)‬
‫أو شيء من هذا القبيل‬

74
00:05:44,520 --> 00:05:47,880
‫- لا يهم فهي تساعدني على النوم‬
‫- كم حبة تتناول منها؟‬

75
00:05:48,320 --> 00:05:50,920
‫الأمر يتوقف على حالتي‬
‫ربما ٣ أو ٤ حبات‬

76
00:05:51,040 --> 00:05:54,760
‫يومياً؟ هل هي الجرعات‬
‫التي وصفها الدكتور (ويلز)؟‬

77
00:05:54,880 --> 00:05:56,480
‫هذا ما أحتاج إليه للنوم‬

78
00:05:56,600 --> 00:05:59,200
‫لكن عليك أن تقول له عن مقدار الحبوب‬
‫التي تتناولها (والتر)‬

79
00:05:59,920 --> 00:06:02,600
‫أنت لم يسبق لك أن تناولت‬
‫الكثير من الحبوب‬

80
00:06:02,720 --> 00:06:06,000
‫فربما أنت لا تستطيع تحمل مفعولها‬
‫كما يستطيع ذلك الباقون‬

81
00:06:07,840 --> 00:06:10,720
‫ماذا سيحصل (بول)؟ سأنام ولن أستيقظ؟‬

82
00:06:11,280 --> 00:06:12,920
‫هل هذا ما تريده؟‬

83
00:06:13,680 --> 00:06:15,760
‫أن تأخذ حبة وتنام ولا تستيقظ أبداً‬

84
00:06:15,880 --> 00:06:21,120
‫كلا، أريد أن أستيقظ، أريد أن أجد‬
‫أن الشهرين الأخيرين كانا كابوساً‬

85
00:06:21,240 --> 00:06:24,960
‫وأن المنتج لم يتلوث‬
‫وأن الصحافة لم تحولني إلى شرير‬

86
00:06:25,080 --> 00:06:30,080
‫وأن العاملين تحت إمرتي‬
‫لم يكذبوا عليّ، هذا ما أريده‬

87
00:06:30,200 --> 00:06:31,920
‫أفهم أن هذا ما قد تشعر به‬

88
00:06:32,040 --> 00:06:35,800
‫لكن بما أنك تعرف أن هذه ليست القضية...‬

89
00:06:36,240 --> 00:06:40,240
‫هل وجدت نفسك تفكر‬
‫في أنك لن تستيقظ‬

90
00:06:42,360 --> 00:06:43,680
‫ربما كان هذا حلاً؟‬

91
00:06:44,240 --> 00:06:45,760
‫ماذا...؟‬

92
00:06:46,720 --> 00:06:53,000
‫هيا (بول)، أنا لا أستسلم‬
‫أنت تعرفني جيداً‬

93
00:06:53,120 --> 00:06:56,240
‫ولن أترك أبداً هكذا فوضى لتعالجها زوجتي‬

94
00:06:56,680 --> 00:06:59,760
‫وحالياً هي لا تستطيع النظر إليّ‬
‫بدون أن تبكي‬

95
00:07:00,360 --> 00:07:03,040
‫حتماً هذا شيء‬
‫أنتما لستما معتادين عليه‬

96
00:07:03,160 --> 00:07:07,800
‫لقد شاهدت الكثير من الدموع‬
‫وعادة قبل انهياري‬

97
00:07:08,160 --> 00:07:12,800
‫أو إعطاؤها الطفل الثاني‬
‫أو الثالث أو كل ما أرادته‬

98
00:07:13,440 --> 00:07:17,680
‫لكن الشيء الجديد هو نظرة الشفقة تلك‬
‫إنها مروعة للغاية‬

99
00:07:18,360 --> 00:07:20,600
‫طلبت منها ألا تنظر إليّ هكذا مجدداً‬

100
00:07:21,160 --> 00:07:22,520
‫هل أنت متأكد من أنها نظرة شفقة؟‬

101
00:07:25,040 --> 00:07:29,360
‫أعني أنها زوجتك وأنتما متزوجان‬
‫منذ ٤٤ سنة وهي تحبك‬

102
00:07:30,600 --> 00:07:32,160
‫عندما كلمتني عبر الهاتف...‬

103
00:07:32,280 --> 00:07:34,880
‫هذا شيء آخر، طلبت منها‬
‫ألا تفعل ذلك مجدداً‬

104
00:07:35,000 --> 00:07:37,480
‫شعرت أن هذه ظروف استثنائية‬

105
00:07:37,680 --> 00:07:41,960
‫طردت من عملي، ما المهم في ذلك؟‬
‫البلاد بأسرها تحترق‬

106
00:07:42,120 --> 00:07:44,160
‫تطرد من عملها‬
‫تطرد من عملها!‬

107
00:07:45,160 --> 00:07:49,400
‫فجأة حصلت على عرض متّقن من التعاطف‬

108
00:07:49,520 --> 00:07:51,280
‫فرق من الناس جاءت لزيارتي‬
‫وكان ذلك شبيهاً‬

109
00:07:51,400 --> 00:07:53,240
‫بإحدى حلقات برنامج (ذيس إز يور لايف)‬

110
00:07:53,360 --> 00:07:57,040
‫إذاً لم تشعر بالارتياح عندما عرفت‬
‫كم لمست مشاعر هؤلاء الناس؟‬

111
00:07:57,160 --> 00:08:00,720
‫كان ذلك محرجاً وقلت‬
‫لها أمس "طفح الكيل"‬

112
00:08:00,840 --> 00:08:03,280
‫"لا أريد رؤية أحد‬
‫قولي لهم إنني مريض"‬

113
00:08:04,040 --> 00:08:07,120
‫كان عليّ أن أعدها بالمجيء إليك‬
‫لتجاريني في ذلك‬

114
00:08:07,240 --> 00:08:10,960
‫إذاً لقد استعملتني كوسيلة للتفاوض‬
‫لا أمانع ذلك حقاً‬

115
00:08:11,160 --> 00:08:12,600
‫المهم أن ذلك أوصلك إلى هنا‬

116
00:08:15,480 --> 00:08:18,760
‫وماذا الآن؟ ما الذي ستقوله لي (بول)؟‬

117
00:08:20,040 --> 00:08:26,160
‫الحياة جميلة ولم يحصل شيء‬
‫وكل ذلك قد يكون بركة؟‬

118
00:08:26,320 --> 00:08:29,000
‫لا أعتقد أن لا شيء قد حصل‬

119
00:08:29,120 --> 00:08:35,360
‫على العكس أشعر كأنك تمر باختبار قاسٍ‬

120
00:08:35,480 --> 00:08:37,040
‫الناس يعطونني كل تلك العقاقير الشافية‬

121
00:08:37,160 --> 00:08:39,240
‫كل ذلك الكلام التافه‬
‫عن مساعدة الذات‬

122
00:08:39,360 --> 00:08:41,560
‫أنا متأكد من أنك لست بحاجة‬
‫إلى سماع ذلك الآن‬

123
00:08:44,160 --> 00:08:50,600
‫صديق قديم لي، (دين لارو)‬
‫جاء إلى الشقة من (روشستر)‬

124
00:08:50,720 --> 00:08:53,000
‫لا أدري، ربما (كوني)‬
‫طلبت منه المجيء إلى هناك‬

125
00:08:54,240 --> 00:08:59,040
‫لكنه في سني‬
‫وكنا معاً في الجيش الاحتياطي‬

126
00:08:59,920 --> 00:09:06,680
‫قبل سنتين طردوه من الشركة‬
‫التي أسسها من الصفر‬

127
00:09:06,800 --> 00:09:13,240
‫إذاً هو شخص عانى ما أنت تعاني منه‬

128
00:09:14,000 --> 00:09:18,960
‫قال لي إنه وجد هواية‬
‫بدأ يلتقط الصور للمشاهد الطبيعية‬

129
00:09:19,160 --> 00:09:23,040
‫وللمصانع القديمة ولقوارب الصيد‬
‫ثم يطبع تلك الصور‬

130
00:09:23,200 --> 00:09:25,680
‫ويضعها في كتب ويقدمها لأصدقائه‬

131
00:09:26,280 --> 00:09:30,600
‫أعطاني واحداً منها وهو تجربة تصويرية‬
‫لـ(سنتراليا) في (بنسلفانيا)‬

132
00:09:30,920 --> 00:09:33,360
‫أليست بلدة الفحم الحجري‬
‫حيث النار تحت الأرض؟‬

133
00:09:35,560 --> 00:09:38,000
‫أنا أعرف بالتأكيد لماذا أعطاك ذلك؟‬

134
00:09:39,160 --> 00:09:43,440
‫ولماذا أبالي بذلك؟ لا أبالي بذلك‬

135
00:09:43,840 --> 00:09:48,200
‫- المهم هو هل يدرك كم يبدو غبياً؟‬
‫- إذاً لم تتقبل ذلك؟‬

136
00:09:48,320 --> 00:09:52,360
‫الشيء الوحيد الذي لا أحتمله‬
‫هو خداع الناس لأنفسهم‬

137
00:09:52,960 --> 00:09:57,040
‫ويعيشون حياة مزيفة‬
‫ويصبحون أناساً مزيفين‬

138
00:09:57,480 --> 00:10:02,080
‫لا يحصل دائماً بإرادتهم (والتر)‬
‫أحياناً، هكذا تكون عليه الأمور‬

139
00:10:02,680 --> 00:10:04,480
‫أريد أن أهز (دين) وأقول‬

140
00:10:04,600 --> 00:10:08,120
‫"ألا تعرف بأن الجميع‬
‫يسخر منك أيها العجوز الأحمق"‬

141
00:10:09,280 --> 00:10:13,160
‫رميت الكتاب حالما غادر‬
‫ماذا سأفعل بتلك الصورة بحق الجحيم‬

142
00:10:13,280 --> 00:10:16,600
‫لمرج ما يحترق في المكان‬
‫الذي كانت فيه سابقاً بلدة؟‬

143
00:10:16,800 --> 00:10:18,520
‫ماذا لو كان فعلاً فخوراً بالكتاب؟‬

144
00:10:19,360 --> 00:10:21,440
‫ألا تعتقد أن الكتاب‬
‫لربما منحه إحساساً مختلفاً‬

145
00:10:21,560 --> 00:10:23,640
‫بأنه حقق أو أنجز شيئاً ما؟‬

146
00:10:23,760 --> 00:10:26,040
‫أو ربما أظهر جانباً‬
‫لديه ربما...‬

147
00:10:26,160 --> 00:10:29,040
‫كلا (بول)، أنت رجل ذكي‬
‫وتعرف ما هي الحقيقة‬

148
00:10:29,160 --> 00:10:31,480
‫لو اتصلت به تلك الشركة الآن، وقالت...‬

149
00:10:31,640 --> 00:10:35,240
‫"نحن اقترفنا غلطة (دين)‬
‫نريدك أن تعود إلى العمل"‬

150
00:10:35,360 --> 00:10:37,720
‫لكان رجع في الحال‬

151
00:10:38,400 --> 00:10:42,160
‫كلا، الحقيقة هي أنه لم يعد ذا نفع‬

152
00:10:42,600 --> 00:10:47,000
‫لدي بضعة أعوام لالتقاط الصور‬
‫ولعق الطوابع لكن...‬

153
00:10:47,960 --> 00:10:52,960
‫لنقرّ بذلك...‬
‫الموت هو الاعتراف الرسمي‬

154
00:10:54,880 --> 00:10:56,480
‫انتهى العرض‬

155
00:10:57,280 --> 00:10:59,560
‫إذاً لا تريد أن تهتم بك عائلتك‬

156
00:11:00,960 --> 00:11:04,200
‫لا تريد أن يقدم لك الأصدقاء‬
‫أو المعالج النفسي الدعم أو...‬

157
00:11:04,600 --> 00:11:05,960
‫العقاقير الشافية‬

158
00:11:07,680 --> 00:11:10,520
‫انتهت حياتك كما انتهت حياة (دين)‬

159
00:11:11,200 --> 00:11:12,680
‫هل هذا فعلاً ما تعتقده؟‬

160
00:11:13,040 --> 00:11:15,760
‫لماذا لا تقول ذلك (بول)؟‬
‫بل الأفضل من ذلك‬

161
00:11:16,560 --> 00:11:18,280
‫لمَ لا تقول لي ما هو رأيك فيّ؟‬

162
00:11:19,160 --> 00:11:22,240
‫في أول مرة دخلت فيها إلى هنا‬
‫ما الذي اعتقدته عني؟‬

163
00:11:23,720 --> 00:11:26,080
‫سأقول لك ما الذي اعتقدته‬
‫ظننت أنني إنسان حقير‬

164
00:11:26,200 --> 00:11:29,280
‫والذي لا يبالي بما إذا كانت منتجاته‬
‫تقتل الرضّع‬

165
00:11:29,880 --> 00:11:34,840
‫اعتقدت أنني جشع‬
‫ولا أبالي بمشاعر الآخرين ووغد‬

166
00:11:34,960 --> 00:11:36,520
‫تشعر أنني حكمت عليك من البداية‬

167
00:11:36,640 --> 00:11:40,960
‫(بول)، قلت لك إنني لا أستطيع‬
‫تحمل الأشخاص المزيفين‬

168
00:11:41,080 --> 00:11:43,960
‫لذا لا تعاملني بتنازل‬
‫لا تكذب عليّ‬

169
00:11:44,080 --> 00:11:46,320
‫عانيت بما فيه الكفاية هذا الأسبوع‬
‫قل لي الحقيقة‬

170
00:11:46,440 --> 00:11:50,120
‫الحقيقة أنني غاضب، أجل‬

171
00:11:50,560 --> 00:11:55,280
‫فوجئت من رد الفعل ذاك‬
‫لكنني غاضب مما فعلوه بك‬

172
00:11:55,400 --> 00:11:57,280
‫وغاضب من الأسلوب‬
‫الذي استعملوه لفعل ذلك‬

173
00:11:57,560 --> 00:12:03,080
‫أظن أنك رجل شريف، لا أعاني‬
‫مما أنت تعاني   م ن ه   و ه ذ ا   ج ل ي‬

174
00:12:03,240 --> 00:12:08,960
‫لكن أستطيع أن أفهم سبب غضبك‬
‫وإحساسك بأنك تعرضت للخيانة‬

175
00:12:16,480 --> 00:12:22,000
‫أعلّم أو أنني علّمت طلبة‬
‫في كلية إدارة الأعمال‬

176
00:12:23,160 --> 00:12:27,040
‫مادة مسؤولية الشركات‬
‫أعتقد أن تلك الأيام انتهت‬

177
00:12:27,400 --> 00:12:30,040
‫كانوا يستعينون بي كمحاضر ضيف و...‬

178
00:12:30,640 --> 00:12:33,520
‫كنت أنظر إلى كل الشباب الذين كانوا‬
‫يدرسون في كلية الأعمال‬

179
00:12:33,640 --> 00:12:37,800
‫بالنسبة إلى كل الأسباب الخطأ‬
‫وكنت أعرف أن لدي ساعة‬

180
00:12:38,080 --> 00:12:40,400
‫لأتمكن من إقناع واحد أو اثنين منهم‬

181
00:12:41,960 --> 00:12:47,040
‫وحملهم على أن يفهموا‬
‫أن اسم الشركة وسمعة المنتج‬

182
00:12:47,160 --> 00:12:52,160
‫هما كل ما لديهم‬
‫وإذا خسروا سمعتهم...‬

183
00:12:53,760 --> 00:12:55,520
‫فسيخسرون كل شيء‬

184
00:12:59,000 --> 00:13:00,880
‫هل تشعر بأنك فقدت ذلك الآن؟‬

185
00:13:01,000 --> 00:13:05,520
‫- لم أفقد ذلك بل أخذ مني‬
‫- تعني من قبل آل (دونالدسون)؟‬

186
00:13:06,640 --> 00:13:09,440
‫أنت لم تذكر الدور الذي أدّوه في كل هذا‬

187
00:13:09,600 --> 00:13:13,280
‫ماذا يمكنك أن تقول؟‬
‫السيد (دونالدسون) من العالم القديم مثلي‬

188
00:13:13,920 --> 00:13:15,920
‫لقد خاف ولا ألومه‬

189
00:13:16,040 --> 00:13:21,200
‫لكن أليس الإخلاص جزءاً‬
‫من العالم القديم؟‬

190
00:13:21,520 --> 00:13:23,520
‫لم يعد الأمر يقتصر‬
‫على العجوز فحسب الآن‬

191
00:13:24,000 --> 00:13:29,960
‫ما زال بكامل عقله لكن بناته وأحفاده‬
‫والمحامون يتدخلون في ذلك الآن‬

192
00:13:30,080 --> 00:13:34,000
‫والحقيرون أمثال (جايس)‬
‫كما تعلم لقد جعلوه المسؤول‬

193
00:13:34,200 --> 00:13:39,000
‫لكنك قلت إن العائلة‬
‫تمتلك معظم أسهم الشركة‬

194
00:13:39,120 --> 00:13:40,480
‫هذا صحيح‬

195
00:13:40,600 --> 00:13:44,760
‫إذاً لم تكن الصحافة والطفيليون‬
‫من أجبروك على ترك العمل‬

196
00:13:45,080 --> 00:13:47,640
‫كان على آل (دونالدسون)‬
‫أن يجاروهم في ذلك‬

197
00:13:48,080 --> 00:13:51,600
‫كانوا يواجهون نقصاً في السيولة‬

198
00:13:51,720 --> 00:13:55,000
‫كانت قيمة الأسهم قد انخفضت‬
‫كانت قيمة كل الأسهم قد انخفضت‬

199
00:13:55,120 --> 00:13:57,840
‫لكن كانت هذه مجزرة‬

200
00:13:58,440 --> 00:14:02,000
‫ومنذ اللحظة التي تخلوا فيها عني‬
‫عادت قيمة الأسهم إلى الارتفاع‬

201
00:14:02,400 --> 00:14:04,800
‫هل تكلمت معهم مؤخراً؟‬

202
00:14:05,120 --> 00:14:08,200
‫العجوز بالكاد استطاع النظر‬
‫إليّ خلال الاجتماع‬

203
00:14:08,880 --> 00:14:12,960
‫ذهبت إليه بعد... الاجتماع‬

204
00:14:14,120 --> 00:14:20,080
‫وشكرته على الفرص‬
‫التي منحني إياها وقال‬

205
00:14:20,200 --> 00:14:22,280
‫"أتمنى لك التوفيق، (والتر)"‬
‫وكان هذا كل شيء‬

206
00:14:22,440 --> 00:14:24,240
‫كم طالت المدة التي عملت خلالها‬
‫لدى هذا الرجل؟‬

207
00:14:26,880 --> 00:14:28,360
‫٣٥ سنة‬

208
00:14:29,560 --> 00:14:36,280
‫عندما جئت إليه‬
‫ابنه (جايمس)، كان طائشاً‬

209
00:14:36,680 --> 00:14:40,680
‫وطلب مني والده أن أعتني به‬
‫كان (جايمس) ابنه الوحيد‬

210
00:14:41,200 --> 00:14:46,760
‫وبعد سنوات ذهب (جايمس) إلى الغرب‬
‫للبحث عن أسواق جديدة‬

211
00:14:47,600 --> 00:14:50,520
‫وفي إحدى الليالي‬
‫صدم سيارته بشجرة‬

212
00:14:52,200 --> 00:14:55,360
‫فوراً بدأت "أسماك القرش"‬
‫تحوم حول الشركة‬

213
00:14:55,560 --> 00:14:59,320
‫بالكاد استطاع العجوز‬
‫الصمود وطلبت منه عدم الاستسلام‬

214
00:14:59,440 --> 00:15:05,800
‫ووعدته بأننا سنؤسس شيئاً مميزاً‬
‫وفعلنا ذلك، فعلنا ذلك‬

215
00:15:06,080 --> 00:15:09,240
‫هل تقول إنك جعلته‬
‫يصبح من أغنى الرجال في البلاد؟‬

216
00:15:09,400 --> 00:15:13,240
‫- أنا أيضاً أبليت البلاء الحسن‬
‫- بعد ٣٥ سنة...‬

217
00:15:13,360 --> 00:15:15,360
‫كل ما كان لديه ليقوله‬
‫هو "أتمنى لك التوفيق"‬

218
00:15:16,240 --> 00:15:20,280
‫كلا، قال شيئاً آخر‬
‫قبل أن يتمنى لي التوفيق‬

219
00:15:21,880 --> 00:15:26,600
‫قال "أخبروني أن (ناتالي) هي في (روندا)‬
‫ماذا تفعل هناك بحق الجحيم؟"‬

220
00:15:26,720 --> 00:15:28,040
‫ماذا برأيك عنى بذلك؟‬

221
00:15:28,160 --> 00:15:32,080
‫أظن أنه كان يقول لي‬
‫إنني حفرت قبري بيدي‬

222
00:15:32,360 --> 00:15:33,680
‫ماذا تعني؟‬

223
00:15:33,800 --> 00:15:35,880
‫قلت بنفسك في الأسبوع الماضي‬
‫إنني في وسط الأزمة‬

224
00:15:36,000 --> 00:15:39,560
‫تجاهلت تحمل مسؤولياتي‬
‫تجاه آل (دونالدسون) وتجاه الشركة‬

225
00:15:40,040 --> 00:15:44,800
‫وأذكر أنني قلت إن هناك أزمتين‬
‫واحدة مع ابنتك والأخرى هنا‬

226
00:15:45,240 --> 00:15:48,960
‫وتكلمنا عن شعورك حيال ابتعاد ابنتك‬

227
00:15:49,200 --> 00:15:51,920
‫وكيف أن ذلك القلق قد أثّر في قرارك‬

228
00:15:52,080 --> 00:15:56,520
‫إذاً أنت توافقني الرأي‬
‫لقد أخطأت بتفسير الوضعين‬

229
00:15:57,240 --> 00:16:02,720
‫- كان حكمي سيئاً‬
‫- ربما رحيلك أجج الوضع‬

230
00:16:02,840 --> 00:16:05,320
‫نعرف وأنه على مستوى ما‬
‫كان جسمك يحاول أن يقول لك‬

231
00:16:05,440 --> 00:16:10,400
‫إن شيئاً ما هو خاطىء للغاية‬
‫أرقك ونوبات الذعر‬

232
00:16:11,440 --> 00:16:15,760
‫عندما ذهبت إلى (ناتالي)‬
‫كنت تحاول إيقاف هذه الأزمة‬

233
00:16:18,440 --> 00:16:21,720
‫كلا، كان الأمر قد تخطى تلك المرحلة‬

234
00:16:23,000 --> 00:16:26,320
‫(جايس) كان سرطاناً‬
‫وكان عليّ استئصاله منذ زمن بعيد‬

235
00:16:27,360 --> 00:16:33,440
‫وثقت بالناس الخاطئين وبالمختبرات الخاطئة‬
‫وخلال تحملي للمسؤولية‬

236
00:16:34,280 --> 00:16:38,960
‫وصل هذا السم إلى خط الإنتاج‬
‫ومن ثم إلى الرفوف‬

237
00:16:39,080 --> 00:16:41,840
‫لكنك طلبت سحب ذلك المنتج من السوق‬
‫حالما عرفت بذلك‬

238
00:16:43,520 --> 00:16:49,840
‫الصحف التي لا تسمح لي زوجتي بقراءتها‬
‫كلها تقول إن أولاداً ماتوا‬

239
00:16:50,320 --> 00:16:51,960
‫وكل ذلك كان خطأي‬

240
00:16:52,160 --> 00:16:55,240
‫- هل هذا ما تعتقده؟‬
‫- (ناتالي)، تظن ذلك أيضاً‬

241
00:16:56,440 --> 00:16:57,840
‫عندما بعثت برسالة إلكترونية‬
‫إلى (كوني)‬

242
00:16:57,960 --> 00:17:01,120
‫كان بوسعك أن تلاحظ‬
‫أنها تعتقد أنني مجرم شركات‬

243
00:17:02,120 --> 00:17:04,600
‫قلت إنني أعتقد أنك مذنب‬
‫وكذلك الصحف تعتقد ذلك‬

244
00:17:04,720 --> 00:17:07,560
‫- والآن تقول إن (ناتالي)‬
‫- هذا ليس جنون ارتياب‬

245
00:17:07,680 --> 00:17:09,200
‫إذا كان هذا ما تلمّح إليه‬

246
00:17:09,320 --> 00:17:12,880
‫جزء منك يعتقد أنك فعلت‬
‫كل ما بوسعك بشكل صحيح‬

247
00:17:13,120 --> 00:17:16,280
‫وجزء منك يعتقد أنك تعاقب نفسك‬
‫لعدم قيامك بالمزيد‬

248
00:17:24,840 --> 00:17:27,080
‫أكون بخير خلال النهار‬
‫في معظم الأيام‬

249
00:17:28,240 --> 00:17:31,000
‫لكن في الليل، أستيقظ والعرق البارد‬
‫يتصبب مني وأنا أتساءل‬

250
00:17:31,360 --> 00:17:34,720
‫كيف فاتني ذلك؟ وما كان بوسعي فعله‬
‫وما كان عليّ فعله‬

251
00:17:35,560 --> 00:17:39,880
‫ومقدار الأذى الذي سببته للعائلات وللشركة‬

252
00:17:40,800 --> 00:17:45,200
‫لو كان بوسعك رؤية وجه العجوز، بدا مصدوماً‬

253
00:17:45,320 --> 00:17:48,800
‫حتماً جعلك ذلك تشعر بإحساس مروع‬
‫أن تخيب أمله‬

254
00:17:51,680 --> 00:17:53,240
‫ماذا؟!‬

255
00:17:54,320 --> 00:17:58,440
‫يبدو كأنك تتكلم عنه كأنه والدك‬
‫الذي خذلته‬

256
00:17:58,560 --> 00:18:01,200
‫إنها غلطتي يا (بول) وليست غلطته‬

257
00:18:01,520 --> 00:18:07,040
‫أرى أنك تجهد لتفهم ما حصل ولماذا حصل‬

258
00:18:07,880 --> 00:18:10,400
‫لكن وبالجهد الكبير الذي تبذله‬
‫للتعامل مع هذا الذنب‬

259
00:18:10,520 --> 00:18:14,640
‫ومع الإحساس بالخيانة‬
‫يبدو لي أنك تبذل الجهد نفسه‬

260
00:18:14,760 --> 00:18:17,720
‫لتتجنب النظر إليه‬
‫وإلى الدور الذي أداه هنا‬

261
00:18:17,880 --> 00:18:21,720
‫لماذا تستمر في انتقاده‬
‫لقد بذل أقصى ما بوسعه‬

262
00:18:21,920 --> 00:18:24,080
‫قلت له عندما مات ابنه (جايمس)‬

263
00:18:24,800 --> 00:18:27,400
‫كان (دونالدسون) العجوز مستعداً‬
‫للتخلي عن كل شيء‬

264
00:18:27,600 --> 00:18:32,080
‫لكنك لم تسمح له بذلك، توليت الاهتمام‬
‫بأعمال العائلة طيلة ٣٥ سنة‬

265
00:18:32,360 --> 00:18:35,760
‫- كان ابنهما قد مات‬
‫- وهل شعرت بالذنب حيال ذلك؟‬

266
00:18:36,480 --> 00:18:39,080
‫وعدت بأن أعتني به‬

267
00:18:39,200 --> 00:18:43,840
‫وإذاً كتكفير عن الذنب‬
‫تحملت تلك المسؤولية الضخمة؟‬

268
00:18:44,000 --> 00:18:48,120
‫تماماً كما تحملت مسؤولية حياة والديك‬
‫بعد وفاة شقيقك (طومي)؟‬

269
00:18:48,240 --> 00:18:51,400
‫- لم يكن لدي خيار‬
‫- (والتر)، أنت كنت صغيراً‬

270
00:18:51,520 --> 00:18:54,080
‫- لم يكن لدي خيار‬
‫- كنت بسن السادسة‬

271
00:18:54,200 --> 00:18:58,040
‫لم يكن عليك الاهتمام بوالديك‬
‫بل كان عليهما الاهتمام بك‬

272
00:18:58,160 --> 00:19:02,120
‫كانت غلطتي، لهذا السبب‬
‫لم يكن لدي أي خيار‬

273
00:19:02,240 --> 00:19:06,240
‫- كانت غلطتي‬
‫- ما كانت غلطتك يا (والتر)؟‬

274
00:19:20,960 --> 00:19:23,920
‫في ليلة صيف حارة...‬
‫قبل اختراع مكيفات الهواء‬

275
00:19:25,560 --> 00:19:27,400
‫لم يكن هناك من هواء‬

276
00:19:29,960 --> 00:19:32,960
‫أراد (طومي) التسلل إلى المقلع‬
‫ليتخلص من الحر‬

277
00:19:36,120 --> 00:19:39,320
‫جاء إلى غرفتي وقال...‬

278
00:19:40,040 --> 00:19:43,720
‫إنه في تلك الليلة سيقفز‬
‫من أعلى جرف صخري‬

279
00:19:44,960 --> 00:19:48,240
‫كان يسألني أكثر مما كان يقول لي‬

280
00:19:50,280 --> 00:19:55,040
‫- وماذا قلت له؟‬
‫- قلت له "(طومي)، يمكنك فعل ذلك"‬

281
00:19:56,000 --> 00:19:57,800
‫"يمكنك القيام بذلك (طومي)"‬

282
00:19:59,960 --> 00:20:04,280
‫وقلت له إنني في الصباح‬
‫سأتبجح بذلك أمام الجميع‬

283
00:20:08,000 --> 00:20:09,640
‫وقبّلني متمنياً ليلة سعيدة‬

284
00:20:13,320 --> 00:20:14,880
‫لكنه لم يرجع قط‬

285
00:20:15,560 --> 00:20:18,280
‫وشعرت أنك مسؤول عن وفاة شقيقك‬

286
00:20:18,400 --> 00:20:20,480
‫شعرت بذلك، أشعر بذلك‬

287
00:20:20,840 --> 00:20:25,160
‫(والتر)، شقيقك قفز وأنت لم تدفع به‬
‫من فوق الهاوية‬

288
00:20:25,400 --> 00:20:31,000
‫- هو أراد أن يقفز‬
‫- وبلمحة بصر دمرت عائلة‬

289
00:20:32,800 --> 00:20:34,120
‫هذا كل شيء‬

290
00:20:35,560 --> 00:20:36,960
‫حصل ذلك‬

291
00:20:38,360 --> 00:20:39,800
‫هناك الكثير منها‬

292
00:20:40,800 --> 00:20:42,520
‫عائلات مدمرة‬

293
00:20:52,000 --> 00:20:53,320
‫هل أنت بخير (والتر)؟‬

294
00:20:56,200 --> 00:20:58,080
‫- عليّ الذهاب‬
‫- أعرف أنك في هذا الأسبوع‬

295
00:20:58,200 --> 00:21:00,720
‫أحسست بالذنب حيال كل هذه الأمور‬
‫حتماً إن ذلك هو مثل انهيار كبير‬

296
00:21:00,840 --> 00:21:04,080
‫وأعرف أنك تشعر بأنك على شفير الانهيار‬

297
00:21:04,200 --> 00:21:07,600
‫لكن من الضروري للغاية‬
‫أن نتكلم عن هذه المشاعر هنا‬

298
00:21:08,040 --> 00:21:11,920
‫- زوجتي تنتظرني خارجاً‬
‫- أنستطيع الالتقاء غداً صباحاً؟‬

299
00:21:12,280 --> 00:21:15,200
‫أحياناً يصيبني الأرق طوال الليل‬
‫ويجب أن أنام في الصباح‬

300
00:21:16,840 --> 00:21:20,360
‫- وماذا عن عصر يوم الاثنين؟‬
‫- أنا على ما يرام يا صاح‬

301
00:21:22,560 --> 00:21:25,040
‫أتمانع أن أتصل بطبيبك و...‬

302
00:21:25,320 --> 00:21:27,720
‫- لمناقشته حول تلك الأدوية‬
‫- قلت إنني على ما يرام‬

303
00:21:34,120 --> 00:21:35,760
‫سأراك في الأسبوع القادم (والتر)‬

304
00:21:35,960 --> 00:21:37,440
‫"زوجتي تنتظرني خارجاً"‬

305
00:21:43,200 --> 00:21:46,200
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

