﻿1
00:00:10,960 --> 00:00:12,280
‫مرحباً يا (ميا)‬

2
00:00:16,000 --> 00:00:17,320
‫هل تريدين الدخول؟‬

3
00:00:20,120 --> 00:00:21,440
‫لقد انتهى الأمر‬

4
00:00:25,680 --> 00:00:27,000
‫لست حاملاً‬

5
00:00:45,440 --> 00:00:48,480
‫"(ميا)، الاثنين الساعة ٧:٠٠ صباحاً"‬

6
00:00:50,520 --> 00:00:53,480
‫لست على ما يرام، كان ينبغي‬
‫أن أظل في المنزل‬

7
00:00:55,440 --> 00:00:58,240
‫تغيبت عن العمل بداعي‬
‫المرض، هذه سابقة‬

8
00:00:58,520 --> 00:01:03,920
‫- ماذا قال طبيبك؟‬
‫- قال إنني سأعيش‬

9
00:01:06,400 --> 00:01:10,920
‫- هل قال شيئاً آخر؟‬
‫- أنا تعبة جداً‬

10
00:01:12,640 --> 00:01:14,520
‫أريد العودة إلى السرير‬

11
00:01:15,160 --> 00:01:17,160
‫لا مزاج لي لجلسة كاملة‬

12
00:01:18,920 --> 00:01:24,800
‫لمَ لا نبدأ ونرى‬
‫كيف تسير الجلسة؟‬

13
00:01:26,320 --> 00:01:28,720
‫أفضل البقاء هنا الآن‬

14
00:01:29,680 --> 00:01:33,920
‫هل أجلب لك الماء‬
‫أو بعض الشاي؟‬

15
00:01:34,080 --> 00:01:37,520
‫هذا لطف منك، لكنني بخير‬

16
00:01:40,440 --> 00:01:42,960
‫هذا ما بقيت تقوله‬
‫الأسبوع الماضي، أنا بخير‬

17
00:01:54,280 --> 00:01:58,200
‫- كيف حالك؟‬
‫- أنا بخير‬

18
00:02:03,000 --> 00:02:04,720
‫أتودين إخباري بما حصل؟‬

19
00:02:04,840 --> 00:02:08,640
‫ليس هناك أشياء كثيرة أقولها‬
‫ذهبت إلى العمل يوم الجمعة‬

20
00:02:11,720 --> 00:02:19,320
‫بدأت أنزف، عدت إلى المنزل‬
‫ولم يتوقف النزيف‬

21
00:02:22,040 --> 00:02:23,360
‫انتهت القصة‬

22
00:02:24,240 --> 00:02:31,880
‫- إذاً، عاطفياً، كيف حالك؟‬
‫- أشعر بالخدر‬

23
00:02:33,480 --> 00:02:35,280
‫هذا أفضل‬

24
00:02:35,400 --> 00:02:36,720
‫أفهم ذلك‬

25
00:02:36,960 --> 00:02:43,520
‫كنت أعتقد أنني سأصبح أماً‬
‫والآن أعرف أنني لن أصبح كذلك‬

26
00:02:44,920 --> 00:02:46,680
‫آسف حقاً (ميا)‬

27
00:02:46,920 --> 00:02:50,160
‫شعرت بتحول لأسبوعين‬

28
00:02:51,760 --> 00:02:55,920
‫كأنه كان لديّ هدف حقيقي‬

29
00:02:56,040 --> 00:03:01,280
‫وكنت مختلفة‬
‫كنت امرأة مختلفة‬

30
00:03:01,440 --> 00:03:05,480
‫امرأة لديها طفل والناس‬
‫يتوقفون عن طرح الأسئلة‬

31
00:03:05,600 --> 00:03:10,960
‫ما بها؟ أو هي طموحة جداً‬

32
00:03:12,040 --> 00:03:14,800
‫أو مثيرة للشفقة أو غريبة‬

33
00:03:15,840 --> 00:03:21,120
‫هذا سهل، ثم تصبح أماً‬
‫ويجيب ذلك عن كل الأسئلة‬

34
00:03:21,760 --> 00:03:26,200
‫يبدو لي أنه كانت لديك‬
‫أسئلة كثيرة الأسبوع الماضي‬

35
00:03:26,320 --> 00:03:30,600
‫ربما هدأت قليلاً‬
‫لكنني بقيت أريد الطفل‬

36
00:03:33,480 --> 00:03:37,600
‫الأمر السخيف هو أنني أستطيع‬
‫التدخين الآن ولا أريد ذلك‬

37
00:03:38,520 --> 00:03:42,800
‫- إذاً، ربما تغيرت قليلاً‬
‫- محاولة جيدة‬

38
00:03:42,920 --> 00:03:49,560
‫ثمة طرائق أخرى لتكوني‬
‫أماً، إن كان هذا ما تريدينه‬

39
00:03:49,680 --> 00:03:54,640
‫تقصد التنافس مع ثنائي‬
‫على طفل فتاة مراهقة؟‬

40
00:03:55,880 --> 00:04:03,640
‫لا أتصور اختيار سائل لشخص‬
‫مثقف وتذويبه والحمل منه‬

41
00:04:03,920 --> 00:04:07,480
‫لا تريدين التبني ولا تريدين واهباً‬

42
00:04:08,200 --> 00:04:11,200
‫ومع ذلك أنت واثقة‬
‫من أنك كنت تريدين طفلاً‬

43
00:04:11,320 --> 00:04:15,080
‫لا يتعلق الأمر بأن تكوني أماً‬
‫فقط كما قلت الأسبوع الماضي‬

44
00:04:15,200 --> 00:04:19,560
‫أردت أيضاً أن تكون‬
‫لديك الصورة المثالية‬

45
00:04:20,080 --> 00:04:24,800
‫بقيت أنتظر الرجل المناسب‬
‫لكنه لم يأت‬

46
00:04:26,520 --> 00:04:29,760
‫أو على الأرجح أنني أبعدته‬

47
00:04:32,400 --> 00:04:35,040
‫والآن لا رجل ولا طفل‬

48
00:04:38,720 --> 00:04:42,040
‫لا أريد التكلم عن هذا‬
‫فلننتقل إلى الطقس‬

49
00:04:43,280 --> 00:04:45,280
‫كانت عطلة الأسبوع‬
‫باردة صحيح؟‬

50
00:04:45,400 --> 00:04:48,400
‫في الواقع كانت دافئة‬
‫بشكل مفاجىء‬

51
00:04:49,200 --> 00:04:51,480
‫هل بقيت في المنزل؟‬

52
00:04:54,880 --> 00:04:56,240
‫هل اتصلت بأحد؟‬

53
00:04:59,360 --> 00:05:00,760
‫كان بإمكانك الاتصال بي‬

54
00:05:01,880 --> 00:05:06,360
‫لا تزال في فترة حداد وكنت خارج‬
‫المدينة في عطلة الأسبوع، صحيح؟‬

55
00:05:06,480 --> 00:05:10,280
‫(ميا)، في موضوع كهذا تتصلين بي‬

56
00:05:10,480 --> 00:05:15,600
‫في الواقع، كلمت أحداً‬
‫قد لا تصدق لكنني كلمت أمي‬

57
00:05:18,520 --> 00:05:21,000
‫أود أن أسمع عن ذلك‬

58
00:05:22,920 --> 00:05:25,240
‫أتعتقدين أننا نستطيع التكلم‬
‫عن الأمر في الداخل؟‬

59
00:05:25,360 --> 00:05:26,800
‫ما مشكلة المعالجين النفسيين؟‬

60
00:05:26,920 --> 00:05:29,480
‫عندما يسمعون كلمة "أم"‬
‫تنطلق الأجراس لديهم‬

61
00:05:30,040 --> 00:05:33,200
‫صحيح، هذا جزء من التدريب‬

62
00:06:07,440 --> 00:06:11,960
‫إذاً، أتودين إخباري‬
‫عن حديثك مع أمك؟‬

63
00:06:12,840 --> 00:06:17,440
‫(كارا)،   ا ح د ى   ب ن ا ت   ا خ ت ي‬
‫شاركت في حفل بيانو يوم السبت‬

64
00:06:17,560 --> 00:06:20,080
‫وعندما رأت أمي‬
‫أنني لم أكن هناك‬

65
00:06:20,200 --> 00:06:22,600
‫اتصلت لترى إن كنت بخير‬

66
00:06:22,720 --> 00:06:26,360
‫- أمك وليس والدك؟‬
‫- صحيح‬

67
00:06:27,280 --> 00:06:29,800
‫لم أسمع عنه منذ مدة‬

68
00:06:31,160 --> 00:06:36,400
‫بجميع الأحوال أمي تحب الأصول‬
‫وقد تغيبت عن حدث عائلي‬

69
00:06:36,520 --> 00:06:39,920
‫كانت (كارا) تعزف لـ(شوبان) وأنا‬
‫كنت أدفع تكاليف دراستها الموسيقية‬

70
00:06:40,040 --> 00:06:44,400
‫قلت لشقيقتي إنني أدفع تكاليف‬
‫دروس الموسيقى لأي من بناتها‬

71
00:06:44,520 --> 00:06:47,360
‫أقصد لماذا وجد المال؟‬

72
00:06:48,880 --> 00:06:56,160
‫أدافع عن بعض الأطباء‬
‫المشبوهين... وأنت غير مقصود‬

73
00:06:56,440 --> 00:06:58,400
‫وكم حذاء بكعب عالٍ يلزمني؟‬

74
00:06:58,520 --> 00:07:02,200
‫هل ذلك لأنك تريدين التأكد‬
‫من عدم حرمانهن من الموسيقى‬

75
00:07:02,320 --> 00:07:05,040
‫تماماً كما حُرمت منها؟‬

76
00:07:05,240 --> 00:07:10,200
‫العزف على البيانو كان الشيء‬
‫الوحيد الذي أسعدني دائماً‬

77
00:07:10,560 --> 00:07:15,120
‫بجميع الأحوال، لم أجب‬
‫على الهاتف فتركت لي رسالة‬

78
00:07:15,240 --> 00:07:21,560
‫ثم لاحقاً عصر ذلك اليوم‬
‫ظهرت في شقتي مع طبق (بيروغيز)‬

79
00:07:22,240 --> 00:07:27,240
‫- ربما كانت قلقة عليك‬
‫- أجل، هناك مرة أولى دائماً‬

80
00:07:27,360 --> 00:07:30,960
‫- إذاً كيف كان لقاؤكما؟‬
‫- كنت أرتدي البيجاما‬

81
00:07:31,880 --> 00:07:36,440
‫نظرت إليّ ورأت كيس التدفئة‬
‫ودواء التايلنول والمناديل الورقية‬

82
00:07:36,560 --> 00:07:39,560
‫وقالت هل أنت مصابة بالإنفلونزا؟‬

83
00:07:43,920 --> 00:07:48,760
‫فهززت برأسي لا‬
‫وبدأت أبكي ففهمت‬

84
00:07:51,880 --> 00:07:54,840
‫وقالت: "ربما هكذا شاءت الطبيعة"‬

85
00:07:55,480 --> 00:07:59,560
‫لا أعرف متى بكيت لآخر مرة أمامها‬

86
00:08:00,120 --> 00:08:03,360
‫أو متى عانقتني لآخر مرة‬

87
00:08:04,640 --> 00:08:10,600
‫ثم سخّنت الطعام وحضّرت‬
‫المائدة وسكبت لنا (نالوثكا)‬

88
00:08:10,720 --> 00:08:15,000
‫- ما هذا؟‬
‫- شراب فودكا تقليدي بنكهة الكرز‬

89
00:08:15,600 --> 00:08:21,120
‫بجيمع الأحوال حاولت شرب نخب‬
‫تعزية، قالت: "نخب أيام أفضل"‬

90
00:08:22,400 --> 00:08:26,320
‫ثم قالت لي إنها فخورة بي‬

91
00:08:26,600 --> 00:08:28,000
‫ربما كانت فخورة‬

92
00:08:28,280 --> 00:08:32,600
‫وقالت إنه ينبغي‬
‫أن أكون ممتنة لما لديّ‬

93
00:08:32,720 --> 00:08:36,560
‫استقلالي، مهنتي وحياتي‬
‫المهمة التي أعيشها‬

94
00:08:36,680 --> 00:08:41,120
‫تبدو هذه كبعض الأشياء‬
‫التي ربما أرادتها لنفسها‬

95
00:08:42,160 --> 00:08:45,760
‫حسناً، انفعلت بوجهها‬
‫قائلة: "هذا نخب غريب"‬

96
00:08:45,880 --> 00:08:49,640
‫"كونك لطالما لمتني لأنني‬
‫أفسدت حياتك المهنية كعارضة"‬

97
00:08:49,760 --> 00:08:53,760
‫- هل قلت لها ذلك؟‬
‫- لن تصدق ما قالته‬

98
00:08:53,920 --> 00:08:57,440
‫قالت إنه لم تكن لديها‬
‫هكذا حياة مهنية‬

99
00:08:57,560 --> 00:09:05,400
‫لم تكن جميلة كفاية ولم تكن لتتطور‬
‫من عملها كعارضة ثياب داخلية‬

100
00:09:06,600 --> 00:09:09,040
‫وليس هذا ما ترعرعت وأنا أسمعه‬

101
00:09:09,160 --> 00:09:12,880
‫- صحيح، كلامها المكرر‬
‫- كلامها المكرر المزيف‬

102
00:09:15,040 --> 00:09:19,160
‫نفس الكذبة مراراً وتكراراً‬
‫إلى أن يقبل الجميع أنها حقيقة‬

103
00:09:19,280 --> 00:09:21,640
‫لا سيما أنا، التي تحب أن تلومني‬

104
00:09:21,760 --> 00:09:24,560
‫هل سألتها لماذا فعلت ذلك؟‬

105
00:09:25,600 --> 00:09:31,440
‫قالت أمي إنني كنت التغطية‬

106
00:09:33,880 --> 00:09:40,360
‫إنجابها لي لم يفسد‬
‫شكلها بل دمر عقلها‬

107
00:09:40,520 --> 00:09:43,800
‫قالت إنها فقدت‬
‫صوابها بعد ولادتي‬

108
00:09:46,680 --> 00:09:49,520
‫لم تغادر السرير‬
‫لم ترغب في تناول الطعام‬

109
00:09:49,720 --> 00:09:55,680
‫قالت إنها بقيت في غرفتها‬
‫خشية أن تقتل نفسها إن غادرتها‬

110
00:09:57,040 --> 00:10:02,240
‫وإنه كان هناك جزء عاقل‬
‫منها لم يشأ القيام بذلك بي‬

111
00:10:04,120 --> 00:10:08,360
‫ثمة أمهات يحبطن‬
‫ولا يرين حتى ذلك‬

112
00:10:10,440 --> 00:10:14,400
‫- حسناً‬
‫- إذاً، أين كان والدك خلال ذلك؟‬

113
00:10:14,520 --> 00:10:16,760
‫قالت إنه انتقل‬
‫إلى غرفة الجلوس‬

114
00:10:16,880 --> 00:10:18,800
‫لم يحاول أن يؤمن‬
‫لها مساعدة طبية؟‬

115
00:10:18,920 --> 00:10:20,240
‫هل تمزح؟‬

116
00:10:21,720 --> 00:10:24,080
‫أبي كان من الجيل القديم‬

117
00:10:24,840 --> 00:10:27,800
‫كان سيرتعب إن طلب‬
‫المساعدة من أحد‬

118
00:10:27,920 --> 00:10:32,880
‫- ليقرّ بأن زوجته كانت مجنونة‬
‫- إذاً اهتم بك في تلك الفترة؟‬

119
00:10:33,000 --> 00:10:35,560
‫فعل كل شيء، كان مضطراً‬

120
00:10:35,680 --> 00:10:37,800
‫لم تشأ حتى أن ترضّع‬

121
00:10:37,960 --> 00:10:43,040
‫إذاً بقيت من دون أم‬
‫لأكثر من سنة‬

122
00:10:43,160 --> 00:10:47,160
‫عندما عادت إلى رشدها قالت‬

123
00:10:47,320 --> 00:10:49,920
‫إنه كانت لديها عواطف جياشة‬

124
00:10:50,400 --> 00:10:52,680
‫وإنها تريد أن تكون قريبة مني‬

125
00:10:53,560 --> 00:10:57,600
‫لكن في ذلك الوقت‬
‫كنت لا أنفصل عن أبي‬

126
00:10:57,760 --> 00:11:01,800
‫أعتقد أنها استعملت‬
‫كلمة لا يمكن اختراقنا‬

127
00:11:01,920 --> 00:11:08,920
‫وأن أبي لم يسامحها‬
‫واستعمل قربنا ليظهر لها كيف فشلت‬

128
00:11:09,520 --> 00:11:13,680
‫قالت إن ذنبها كان كبيراً بحيث‬
‫أنها اعتقدت أنها لا تستحقني‬

129
00:11:13,800 --> 00:11:17,720
‫وهكذا بقيت بعيدة‬

130
00:11:17,840 --> 00:11:19,320
‫هذا اعتراف كبير‬

131
00:11:19,440 --> 00:11:23,640
‫لا بد من أن هذا منحك الكثير‬
‫لتفكري فيه عن والديك‬

132
00:11:24,800 --> 00:11:26,120
‫أجل، أفترض ذلك‬

133
00:11:26,280 --> 00:11:30,280
‫هل تظنين أن إحباطها قد يفسر‬
‫أيضاً لما لم تحمل لـ١٠ سنوات؟‬

134
00:11:30,400 --> 00:11:31,760
‫لقد تكلمت عن ذلك أيضاً‬

135
00:11:31,880 --> 00:11:36,640
‫التوأمان المحبوبان كانا حادثاً‬

136
00:11:38,720 --> 00:11:44,160
‫قالت إنها ارتعبت‬
‫عندما عرفت أنها حامل مجدداً‬

137
00:11:44,320 --> 00:11:52,320
‫وإنها طلبت من أبي استخدام‬
‫حاضنة لتهتم بنا إن لم تقدر هي‬

138
00:11:54,360 --> 00:12:00,560
‫ووفقاً لها قال "لا"‬
‫لا يستطيع تحمل تكاليف ذلك‬

139
00:12:00,680 --> 00:12:05,480
‫وأصرّت على أنه هو من فكر‬
‫في إرسالي إلى أخته في (نيوجرسي)‬

140
00:12:05,600 --> 00:12:07,320
‫- ولم تصدقيها؟‬
‫- طبعاً لا‬

141
00:12:09,800 --> 00:12:11,360
‫كان أبي يعشقني‬

142
00:12:12,240 --> 00:12:16,120
‫وقالت أيضا إنني مخطئة‬
‫بشأن زيارته لي كل أحد‬

143
00:12:16,360 --> 00:12:21,440
‫وإنني اختلقت ذلك‬
‫لأنهما كانا يزورانني مرة في الشهر‬

144
00:12:22,360 --> 00:12:25,400
‫- هذا غير ممكن‬
‫- في الواقع، هذا ممكن (ميا)‬

145
00:12:26,120 --> 00:12:30,440
‫لأنه من الممكن أنك محوتها‬
‫من ذكرياتك في ذاك الوقت‬

146
00:12:30,720 --> 00:12:33,520
‫أحياناً الحاجة إلى حماية‬
‫أحد الوالدين تكون قوية‬

147
00:12:33,640 --> 00:12:35,680
‫بحيث أن الطفل يلقي بكل‬
‫اللوم على الوالد الآخر‬

148
00:12:36,360 --> 00:12:40,920
‫لا، أنت مخطىء‬
‫هي من كانت تلومني‬

149
00:12:41,040 --> 00:12:47,960
‫حتى يوم السبت حين جاءت‬
‫إليك وأفضت بما يثقلها‬

150
00:12:48,240 --> 00:12:50,760
‫أتساءل كيف شعرت‬
‫عندما سمعت ذلك‬

151
00:12:50,880 --> 00:12:52,680
‫شعرت بالغضب‬

152
00:12:53,200 --> 00:12:55,920
‫ولو لم أكن مريضة لكنت طردتها‬

153
00:12:56,040 --> 00:12:58,160
‫أتعرفين ما الذي أغضبك؟‬

154
00:12:58,400 --> 00:13:01,280
‫بقيت طوال حياتي تقول لي‬
‫إنني أفسدت حياتها‬

155
00:13:01,400 --> 00:13:07,280
‫والآن تغير رأيها وأنا ضعيفة‬
‫وقد بكيت بين ذراعيها‬

156
00:13:07,400 --> 00:13:10,360
‫ربما بكاؤك بين ذراعيها‬
‫هو الذي جعلها تصارحك‬

157
00:13:10,480 --> 00:13:12,760
‫أي توقيت هو ذلك؟‬
‫ماذا تتوقع؟‬

158
00:13:12,880 --> 00:13:15,960
‫هذا سؤال جيد، ماذا‬
‫تظنين أنها كانت تتوقع؟‬

159
00:13:16,080 --> 00:13:18,640
‫لماذا نراجع دوافعها؟‬

160
00:13:20,040 --> 00:13:24,400
‫أنا هنا بسبب دوافعها اللعينة‬

161
00:13:24,520 --> 00:13:28,240
‫أرادتني أن أبرئها‬
‫"باركيني يا ابنتي لأنني أخطأت"‬

162
00:13:28,360 --> 00:13:31,800
‫يفترض بي أن أصغي‬
‫إلى أن تنتهي وتُمنح الغفران‬

163
00:13:32,840 --> 00:13:36,680
‫ما الأمر؟ تبدو مرتعباً‬
‫هل عدت (ميا) المتوحشة هنا؟‬

164
00:13:36,800 --> 00:13:39,440
‫لا، لا، لا، أنا أفهم غضبك‬

165
00:13:39,560 --> 00:13:42,040
‫لم تهتم بك، كذبت‬
‫لم تكن يوماً بجانبك‬

166
00:13:42,240 --> 00:13:46,120
‫ثم فجأة تريد أن تكون قريبة‬

167
00:13:48,200 --> 00:13:51,800
‫لماذا استسلمت؟‬

168
00:13:52,480 --> 00:13:55,320
‫حسناً، كانت مريضة لسنة‬

169
00:13:56,120 --> 00:14:01,120
‫لكن بعد ذلك لمَ لم تكافح‬
‫أكثر لتكون والدتي؟‬

170
00:14:01,960 --> 00:14:05,000
‫كيف لا يؤازرني أحد؟‬

171
00:14:05,120 --> 00:14:12,240
‫لكنها قالت إنها حاولت‬
‫لكن كانت صلتك بوالدك منيعة‬

172
00:14:12,360 --> 00:14:15,320
‫- لماذا تدافع عنها؟‬
‫- لست أدافع عنها‬

173
00:14:15,480 --> 00:14:20,120
‫لكن أقترح أن الأمر‬
‫قد لا يكون أبيض أو أسود كما تذكرينه‬

174
00:14:20,240 --> 00:14:21,720
‫إنه أسود وأسود‬

175
00:14:22,840 --> 00:14:29,160
‫تلاعبت بي بطريقة ما طوال حياتي‬
‫والآن تريد التلاعب بي بالطريقة الأخرى‬

176
00:14:29,320 --> 00:14:31,320
‫- لتتحرر من ذنبها‬
‫- قد يكون هذا صحيحاً‬

177
00:14:31,440 --> 00:14:38,560
‫لكن ربما أيضاً كانت أمك‬
‫بطريقتها الخرقاء تحاول مساعدتك‬

178
00:14:38,680 --> 00:14:41,760
‫رأت أنك في أزمة كأزمتها‬
‫بطريقة ما‬

179
00:14:41,880 --> 00:14:47,960
‫كنت ترتدين البيجاما وكنت محبطة‬
‫كان ذلك مرتبطاً بالحمل وأدركت ذلك فوراً‬

180
00:14:48,080 --> 00:14:49,920
‫كانت تحاول المساعدة‬

181
00:14:51,080 --> 00:14:57,600
‫لذا مجدداً، كانت لدي فرصة‬
‫للتقرب منها وأفسدتها‬

182
00:14:58,080 --> 00:15:00,880
‫لقد أبعدتها، هل هذا ما تقصده؟‬

183
00:15:03,400 --> 00:15:05,880
‫اللعنة، أوقف العلاج وأخبرني رأيك‬

184
00:15:08,080 --> 00:15:12,480
‫حسناً، أخبرتك أمك‬
‫هذه الأمور فغضبت‬

185
00:15:14,920 --> 00:15:17,640
‫- ماذا عن والدك؟‬
‫- شعرت بالسوء حياله‬

186
00:15:18,080 --> 00:15:22,560
‫زوجته ولّدت وأراد الاحتفال‬
‫بينما هي صارت مجنونة‬

187
00:15:24,120 --> 00:15:27,240
‫ثم، لديه طفلة جائعة‬
‫تبكي يجب أن يهتم بها‬

188
00:15:27,360 --> 00:15:29,880
‫عليه أن يكون الأم والأب‬
‫لذا أحسن الفعل‬

189
00:15:30,040 --> 00:15:33,520
‫هل فكرت يوماً أنه ربما‬
‫صدق الكذبة التي قالتها‬

190
00:15:33,640 --> 00:15:36,160
‫قلت ذلك للتو، لقد كذبت‬

191
00:15:36,280 --> 00:15:39,440
‫لكنه لم يصحح ذلك‬
‫لماذا برأيك (ميا)؟‬

192
00:15:40,720 --> 00:15:44,280
‫- كان يحاول ألا يفضحها‬
‫- طوال ٤٣ سنة؟‬

193
00:15:44,400 --> 00:15:46,880
‫ألا يمكنك قبول أنه كان والداً صالحاً؟‬

194
00:15:47,000 --> 00:15:48,840
‫لا أحد يتعالج لديه والد صالح‬

195
00:15:48,960 --> 00:15:53,760
‫والد صالح أرسل ابنته البالغة‬
‫من العمر ١٠ سنوات إلى (نيو جيرسي)‬

196
00:15:53,880 --> 00:15:56,880
‫لا بد من أنه كانت هناك‬
‫طريقة أخرى لإبقائك في المنزل‬

197
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
‫أقصد، إن العائلات‬
‫تجد طريقة لحل الأمور‬

198
00:16:00,120 --> 00:16:02,720
‫لعلها تكذب بهذا الشأن أيضاً‬

199
00:16:02,840 --> 00:16:06,400
‫ممكن، لكن فلنصدقها‬
‫لبعض الوقت‬

200
00:16:06,960 --> 00:16:11,640
‫ما يعنيه ذلك هو إعادة‬
‫تقييم والديك وما فعلاه‬

201
00:16:12,240 --> 00:16:15,800
‫ربما لم يكن والدك الرجل‬
‫المثالي كما كنت تعتقدين‬

202
00:16:15,920 --> 00:16:18,600
‫وربما كانت أمك تحاول التواصل معك‬

203
00:16:18,720 --> 00:16:23,040
‫ماذا يجري هنا؟ قررت‬
‫تغيير التاريخ وأنت تجاريها؟‬

204
00:16:23,240 --> 00:16:26,320
‫أحياناً، نجد من الأسهل‬
‫أن نتمسك بالخيال‬

205
00:16:26,440 --> 00:16:27,840
‫ليس خيالاً (بول)‬

206
00:16:29,400 --> 00:16:34,720
‫صدقني، أمي لم تكن يوماً بجانبي‬
‫ووالدي كان دائماً بجانبي‬

207
00:16:34,840 --> 00:16:36,680
‫تكررين هذا دائماً، (ميا)‬

208
00:16:36,800 --> 00:16:39,320
‫وربما كان هذا كلاماً مزيفاً‬
‫مثل كلام أمك المكرر‬

209
00:16:39,440 --> 00:16:43,240
‫انظري كيف تدافعين عن ذلك‬
‫وكم تغضبين إن تحديته‬

210
00:16:43,360 --> 00:16:45,520
‫أطلب أن تري والديك‬
‫بطريقة مختلفة‬

211
00:16:45,640 --> 00:16:47,640
‫أطلب منك القيام بذلك فتهاجمينني‬

212
00:16:47,760 --> 00:16:50,640
‫تتهمينني بالانحياز لأحد الطرفين‬

213
00:16:50,760 --> 00:16:52,840
‫ربما لا أحب عندما تلومه‬
‫على كل شيء‬

214
00:16:52,960 --> 00:16:54,320
‫أحتاج إلى استراحة‬

215
00:16:59,840 --> 00:17:01,160
‫تباً‬

216
00:17:03,640 --> 00:17:05,320
‫- آسفة‬
‫- لا بأس‬

217
00:17:17,480 --> 00:17:19,200
‫لا يتعلق الأمر باللوم (ميا)‬

218
00:17:20,720 --> 00:17:23,200
‫ما أطلب منك القيام به‬
‫معقد أكثر من ذلك‬

219
00:17:23,320 --> 00:17:29,240
‫أريدك أن تشككي في طريقة‬
‫رؤيتك لوالديك طوال حياتك‬

220
00:17:29,360 --> 00:17:30,680
‫هل هذا كل شيء؟‬

221
00:17:30,800 --> 00:17:34,320
‫أعرف أن هذا ليس سهلاً‬
‫لكن أخبرك من تجربتي الشخصية‬

222
00:17:36,920 --> 00:17:40,360
‫من الأفضل القيام بذلك‬
‫عندما يكون الوالدان حيين‬

223
00:17:43,400 --> 00:17:51,400
‫طوال حياتي كانت لدي‬
‫صورة مشوشة عن والديّ‬

224
00:17:53,600 --> 00:17:56,400
‫ولم أشأ تغيير ذلك‬

225
00:17:56,960 --> 00:18:02,920
‫قاومت ذلك، ثم أخيراً غيّرتها‬
‫وكان الأوان قد فات‬

226
00:18:03,920 --> 00:18:09,400
‫كان أبي قد مات‬

227
00:18:10,280 --> 00:18:15,800
‫وتلك كانت خسارة فادحة‬

228
00:18:20,400 --> 00:18:22,200
‫حظيت بخسارة كافية هذا الأسبوع‬

229
00:18:22,320 --> 00:18:26,360
‫أعرف، لكن (ميا) إن لم تمري‬
‫في هذا فستبقين حيث أنت‬

230
00:18:26,520 --> 00:18:30,120
‫ستستمرين في معاقبة الرجال‬
‫في حياتك لأنهم ليسوا ما تحتاجين إليه‬

231
00:18:30,240 --> 00:18:32,800
‫- رجال مثل (بينيت)‬
‫- (بينيت) كان وغداً‬

232
00:18:32,920 --> 00:18:36,760
‫أو مثلي، لمتني على الإجهاض‬

233
00:18:36,880 --> 00:18:39,920
‫لكن ألم يكن والدك‬
‫من رتب ذلك؟‬

234
00:18:40,080 --> 00:18:41,400
‫كان يدعمني‬

235
00:18:41,520 --> 00:18:46,920
‫أو ربما كان مجدداً يحاول‬
‫التمسك ليبقيك طفلته الصغيرة‬

236
00:18:47,080 --> 00:18:50,840
‫لا، لا، الإجهاض كان فكرتي‬

237
00:18:50,960 --> 00:18:52,640
‫قلت لك ذلك الأسبوع الماضي‬

238
00:18:52,760 --> 00:18:55,480
‫قلت إنك لم تسمعي منه مؤخراً‬

239
00:18:55,600 --> 00:18:58,080
‫مع أنه لا بد من أنه عرف‬
‫أنك كنت مريضة‬

240
00:18:58,200 --> 00:19:01,000
‫كان بجانبي دائماً‬
‫عندما كنت صغيرة‬

241
00:19:01,280 --> 00:19:02,600
‫حقاً؟‬

242
00:19:04,120 --> 00:19:05,440
‫ماذا عن البيانو؟‬

243
00:19:06,800 --> 00:19:10,480
‫قلت إنه الشيء الوحيد‬
‫الذي كان يسعدك دائماً‬

244
00:19:10,640 --> 00:19:12,680
‫هل تكلمت أمك عما حصل له؟‬

245
00:19:20,360 --> 00:19:23,880
‫قالت إنه باعه‬

246
00:19:26,920 --> 00:19:30,120
‫قال إن طفلتين في المنزل‬
‫تسببان ضجة كافية‬

247
00:19:31,960 --> 00:19:38,560
‫دعيني أسألك شيئاً‬
‫ماذا يحصل لو صدقتها؟‬

248
00:19:39,000 --> 00:19:44,080
‫إن تركت نفسك‬
‫تشعرين بالأذى والغضب‬

249
00:19:44,920 --> 00:19:48,120
‫اللذين ربما دفنتهما‬
‫من أجل هذا الوالد المثالي؟‬

250
00:19:54,520 --> 00:19:58,160
‫لا أستطيع القيام بهذا (بول)، اتفقنا؟‬
‫ليس اليوم، ليس هذا الأسبوع‬

251
00:19:58,280 --> 00:20:00,280
‫أتعلمين؟ ربما كان هذا الوقت المثالي‬

252
00:20:00,400 --> 00:20:02,960
‫هذا أسبوع مليء بالخسارة‬

253
00:20:03,080 --> 00:20:08,120
‫جاءت أمك وأخبرتك تاريخاً‬
‫جديداً عن العائلة‬

254
00:20:08,240 --> 00:20:10,920
‫تمزقت الصورة التي كونتها عنهما‬

255
00:20:11,360 --> 00:20:14,960
‫وفي وقت سابق‬
‫هذا الأسبوع فقدت طفلك‬

256
00:20:15,480 --> 00:20:18,880
‫الطفل الذي لطالما أردته‬

257
00:20:19,840 --> 00:20:23,960
‫تلك العائلة الجديدة‬
‫أخذت منك أيضاً‬

258
00:20:26,960 --> 00:20:28,280
‫هذا ليس صحيحاً‬

259
00:20:29,600 --> 00:20:32,920
‫يوم السبت أصرت أمي‬
‫على الاتصال بطبيبها‬

260
00:20:33,280 --> 00:20:37,880
‫جعلنا نقابله في عيادته‬
‫في (غرينبوينت) ليلة سبت‬

261
00:20:40,680 --> 00:20:43,600
‫هو الطبيب نفسه الذي ولّد التوأمين‬

262
00:20:43,800 --> 00:20:45,920
‫ألم تري طبيبك قبل ذلك؟‬

263
00:20:46,160 --> 00:20:50,400
‫اتصلت يوم الجمعة‬
‫فقال طبيبي في (بارك أفينيو)‬

264
00:20:50,520 --> 00:20:54,480
‫أن أنتظر وأتصل به إن زاد الألم‬

265
00:20:54,840 --> 00:21:00,040
‫قادت أمي بنا إلى (بروكلين)‬
‫حيث قابلنا الدكتور (سولومون)‬

266
00:21:01,400 --> 00:21:04,560
‫وكان جالساً خلف مكتبه و...‬

267
00:21:09,000 --> 00:21:13,840
‫أجرى فحوصاً وقال لي‬

268
00:21:16,240 --> 00:21:20,160
‫إنني لم أفقد الطفل‬
‫لأنني لم أكن حاملاً‬

269
00:21:24,200 --> 00:21:32,120
‫أخبرته عن مستوى الهرمون المنشط للحوصلة‬
‫فقال إنني على الأرجح لن أحمل أبداً‬

270
00:21:39,440 --> 00:21:41,320
‫ثم أكمل حديثه وقال...‬

271
00:21:43,120 --> 00:21:45,800
‫إنه يرى هذا النوع من الأمور‬
‫مرة أسبوعياً‬

272
00:21:47,600 --> 00:21:52,000
‫نساء مثلي.... ناجحات‬

273
00:21:54,280 --> 00:21:56,920
‫لا أطفال، من سني وأكبر‬

274
00:21:59,080 --> 00:22:02,160
‫يأتين مقتنعات بأنهن حاملات‬

275
00:22:06,560 --> 00:22:08,560
‫وعليه أن يخبرهن...‬

276
00:22:13,520 --> 00:22:15,040
‫أنهن لسن حاملات‬

277
00:22:20,960 --> 00:22:28,440
‫إذاً، لم تجري فحصاً قبل ذلك‬

278
00:22:30,440 --> 00:22:31,760
‫لا‬

279
00:22:34,520 --> 00:22:37,520
‫- لمَ لا؟‬
‫- لا أعرف، فكرت أن أنتظر‬

280
00:22:37,720 --> 00:22:43,360
‫كان لدي موعد هذا الأسبوع‬
‫مع طبيب وكنت واثقة جداً‬

281
00:22:47,360 --> 00:22:50,840
‫لكنني كنت مخطئة وأنت مخطىء‬

282
00:22:53,040 --> 00:22:56,120
‫ليس عليّ أن أحزن‬
‫على طفل لم أحمل به قط‬

283
00:22:57,560 --> 00:23:05,040
‫(ميا)، الأسبوع الماضي‬
‫تكلمت عن الحياة الجديدة‬

284
00:23:05,440 --> 00:23:08,040
‫التي شعرت بها بداخلك‬

285
00:23:08,160 --> 00:23:10,880
‫- لم تكن هناك‬
‫- كانت هناك بطريقة ما‬

286
00:23:11,040 --> 00:23:17,360
‫قوة تلك الرغبة‬
‫لتكوين حياة جديدة‬

287
00:23:28,480 --> 00:23:30,200
‫إنها الساعة ٧:٤٥ تقريباً‬

288
00:23:32,080 --> 00:23:34,360
‫هل من المبكر جداً أن أثمل؟‬

289
00:23:35,240 --> 00:23:40,320
‫من يعلم؟ قد يحالفني الحظ‬
‫وأقابل رجلاً متزوجاً آخر في الحانة‬

290
00:23:48,520 --> 00:23:49,840
‫سوف أذهب‬

291
00:23:52,200 --> 00:23:55,280
‫هلا تتصلين بي خلال الأسبوع‬

292
00:23:55,400 --> 00:23:56,720
‫أتصل بك؟‬

293
00:23:56,840 --> 00:24:00,800
‫أجل، أود أن أطمئن عليك‬

294
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

