﻿1
00:00:15,960 --> 00:00:17,280
‫حاول ألا تكسره‬

2
00:00:27,480 --> 00:00:30,200
‫- يفاجئني أنك لم تبدأي بدوني‬
‫- يفاجئني وصولك في الوقت المحدد‬

3
00:00:35,640 --> 00:00:37,560
‫مرحباً، أنا مستعد الآن لاستقبالكما‬

4
00:00:37,720 --> 00:00:39,960
‫أنا و(بيس) نحتاج‬
‫إلى مكالمتك على حدة‬

5
00:00:40,160 --> 00:00:41,480
‫طبعاً‬

6
00:00:41,960 --> 00:00:44,240
‫(أوليفر)، يمكنك‬
‫البقاء هنا لبضع دقائق؟‬

7
00:00:56,080 --> 00:00:57,400
‫تباً‬

8
00:01:11,240 --> 00:01:15,040
‫"(أوليفر)، الأربعاء‬
‫الساعة الرابعة بعد الظهر"‬

9
00:01:18,680 --> 00:01:20,000
‫ماذا؟‬

10
00:01:20,120 --> 00:01:22,440
‫ألا تريدين إطلاع (بول)‬
‫على خبرك المهم؟‬

11
00:01:22,560 --> 00:01:25,160
‫أنت الذي يشعر بالقلق‬
‫الشديد حياله، أخبره بنفسك‬

12
00:01:28,200 --> 00:01:30,000
‫الساعة ١١ البارحة‬
‫اتصلت بي (بيس)‬

13
00:01:30,120 --> 00:01:32,080
‫وأخبرتني بأنها ستنتقل‬
‫إلى شمال الولاية‬

14
00:01:32,200 --> 00:01:33,520
‫تلقيت عرض عمل‬

15
00:01:33,640 --> 00:01:35,960
‫بعد أسبوعين‬
‫ستأخذ ابني بعيداً عني‬

16
00:01:36,080 --> 00:01:38,600
‫يجب ألا يحصل الأمر‬
‫هكذا حتماً، أنا لست أخطفه‬

17
00:01:38,720 --> 00:01:40,120
‫أطلعتني على الأمر فجأة‬
‫ولا فرصة للتكلم عنه‬

18
00:01:40,240 --> 00:01:43,120
‫حاولت مكالمته عنه فأقفل الخط‬

19
00:01:43,560 --> 00:01:46,160
‫وعندما حاولت الاتصال به مجدداً‬
‫لم يكن يرفع السماعة‬

20
00:01:47,600 --> 00:01:51,120
‫(بيس)، لمَ لا تخبرينني‬
‫عن عرض العمل؟‬

21
00:01:52,080 --> 00:01:53,600
‫بينما كنت أنا و(ميشيل) في عطلة‬

22
00:01:53,920 --> 00:01:56,600
‫زارنا صديق لي‬
‫وهو أستاذ في جامعة (بارد)‬

23
00:01:56,800 --> 00:01:58,960
‫اتضح أنّ أحد أساتذتهم‬
‫المساعدين في قسم تاريخ الفن‬

24
00:01:59,080 --> 00:02:03,880
‫سيأخذ إجازة طبية طارئة‬
‫ويحتاجون إلى بديل له بعد أسبوعين‬

25
00:02:04,080 --> 00:02:09,280
‫أرأيت؟ تعرف هذا منذ شهر‬
‫لكنها لم تخبرني حتى نظّمت كل شيء‬

26
00:02:09,640 --> 00:02:12,400
‫لم أرد قول شيء قبل أن أتأكد‬

27
00:02:12,520 --> 00:02:15,200
‫فكرت، ما جدوى الشجار‬
‫إن لم يكن هناك داعٍ؟‬

28
00:02:15,840 --> 00:02:21,520
‫(بيس)، طبعاً قد تفهمين أنّ (لوك)‬
‫يشعر ببعض الارتباك حيال الأمر‬

29
00:02:21,680 --> 00:02:26,040
‫لم تخبريه بأنك تفكرين‬
‫جدياً في مغادرة المدينة‬

30
00:02:26,160 --> 00:02:31,440
‫وواقع أنّ ذلك سيؤثر في حياته‬
‫وفي حياة (أوليفر) خصوصاً‬

31
00:02:32,600 --> 00:02:34,960
‫هل أخبرت (أوليفر)؟‬
‫ذلك ما أريد معرفته‬

32
00:02:35,080 --> 00:02:38,640
‫طبعاً لا، أردت مناقشة‬
‫الأمر معك أولاً، لذا اتصلت بك‬

33
00:02:42,600 --> 00:02:46,640
‫الحقيقة هي أنني خشيت أن أخبرك‬
‫حتى الآن لأنني عرفت أنك ستغضب‬

34
00:02:46,800 --> 00:02:50,480
‫ثم قد أتراجع وأستسلم‬
‫ولم أكن سأخاطر بذلك‬

35
00:02:50,640 --> 00:02:55,480
‫هل يمكنني أن أسألك‬
‫لما هذه الوظيفة مهمة جداً لك؟‬

36
00:02:56,800 --> 00:02:59,920
‫لا نحصل على فرصة‬
‫مماثلة كل يوم‬

37
00:03:00,560 --> 00:03:02,760
‫وفي الخريف سيقبلون أستاذاً آخر‬

38
00:03:02,880 --> 00:03:06,720
‫إن أحسنت العمل فذلك يعني‬
‫أنني سأستطيع أخيراً إكمال شهادتي‬

39
00:03:06,840 --> 00:03:08,560
‫قد تبقين هناك إذاً؟‬

40
00:03:08,800 --> 00:03:11,760
‫هل من الضروري‬
‫أن تنتقلي إلى شمال الولاية؟‬

41
00:03:11,880 --> 00:03:16,480
‫أعمل بنصيحتك، قلت لي‬
‫إنني أستخدم (أوليفر) عذراً للاختباء‬

42
00:03:17,200 --> 00:03:20,160
‫إنه عذري لعدم إنهائي أي شيء أبداً‬

43
00:03:20,760 --> 00:03:24,840
‫هل فكرت في تأثير‬
‫رحيلك في (أوليفر)؟‬

44
00:03:24,960 --> 00:03:27,640
‫أقصد، لقد اختبر محنة هائلة‬

45
00:03:27,760 --> 00:03:31,520
‫لا، مهلاً، هذا معيار مزدوج فاضح‬

46
00:03:32,640 --> 00:03:34,040
‫لو عُرضت على (لوك)‬
‫وظيفة خارج المدينة‬

47
00:03:34,200 --> 00:03:37,160
‫فهل قلت له إن عليه رفضها وعليه‬
‫ملازمة المنزل والاعتناء بـ(أوليفر)؟‬

48
00:03:37,280 --> 00:03:40,240
‫هي تستخدم هذه الوظيفة عذراً‬
‫لأخذ ابني مني إلى الأبد‬

49
00:03:40,400 --> 00:03:42,960
‫- ذلك ليس ما أريده البتة!‬
‫- حالما تأخذه إلى شمال الولاية‬

50
00:03:43,080 --> 00:03:44,920
‫سأراه فقط في العطل الأسبوعية‬
‫إن كنت محظوظاً‬

51
00:03:45,040 --> 00:03:47,680
‫- هلا تسمح لي بالشرح‬
‫- تريده لنفسها فقط‬

52
00:03:47,800 --> 00:03:51,480
‫- ذلك هو جوهر الموضوع‬
‫- أوافقك الرأي بشأن (أوليفر)‬

53
00:03:52,560 --> 00:03:56,560
‫أعتقد أنها غلطة‬
‫أن ينتقل معي إلى هناك حالياً‬

54
00:03:56,800 --> 00:03:59,440
‫ذلك ما كنت أحاول إخبارك به‬
‫البارحة عندما أقفلت الخط‬

55
00:04:01,520 --> 00:04:05,320
‫أعتقد أنه يجب أن يبقى هنا‬
‫ويعيش معك‬

56
00:04:10,600 --> 00:04:12,080
‫يعيش معي؟‬

57
00:04:25,320 --> 00:04:28,640
‫من المريع إخراجه من المدرسة‬
‫بعد أكثر من منتصف الفصل الدراسي‬

58
00:04:29,280 --> 00:04:32,280
‫كما أنني لم أعرف بعد‬
‫إن كانت الوظيفة ستكون دائمة‬

59
00:04:32,920 --> 00:04:35,560
‫لكن ماذا تقترحين، (بيس)؟‬

60
00:04:37,480 --> 00:04:40,840
‫أفضل خطة هي أن يعيش (أوليفر)‬
‫مع (لوك) حتى شهر يونيو‬

61
00:04:41,800 --> 00:04:43,880
‫ثم يمكننا اكتشاف‬
‫أفضل طريقة للمتابعة‬

62
00:04:44,000 --> 00:04:46,120
‫تخططين إذاً‬
‫لأن تهربي وتتركيه هنا؟‬

63
00:04:46,480 --> 00:04:49,440
‫قبل ٥ دقائق اتهمتني بأنني أخطفه‬
‫الآن تقول إنني أتخلى عنه؟‬

64
00:04:50,760 --> 00:04:54,000
‫ربما يمكنك أن تفهمي‬
‫سبب ارتباك (لوك)‬

65
00:04:54,120 --> 00:04:55,560
‫عندما بدأت المجيء إلى هنا‬

66
00:04:55,680 --> 00:04:59,640
‫كنت متوترة بشأن السماح‬
‫لـ(أوليفر) بالبقاء ليلة واحدة‬

67
00:04:59,960 --> 00:05:05,280
‫الآن تريدين أن يعيش هناك‬
‫حتى شهر يونيو على الأقل‬

68
00:05:05,400 --> 00:05:07,680
‫أدرك أنني متملّكة‬
‫جداً حيال (أوليفر)‬

69
00:05:08,120 --> 00:05:10,320
‫وأفهم الآن أنني أفرط‬
‫في انتقاد (لوك)‬

70
00:05:10,440 --> 00:05:13,960
‫- اكتشفت ذلك أخيراً؟‬
‫- (لوك)، أرجوك لا تفعل ذلك‬

71
00:05:14,400 --> 00:05:17,400
‫ما أحاول قوله‬
‫هو إنني أعتقد أنّ...‬

72
00:05:17,840 --> 00:05:21,840
‫أفضل شيء لـ(أوليفر) هو أن أتراجع‬
‫وأدعه يمضي المزيد من الوقت مع أبيه‬

73
00:05:22,040 --> 00:05:24,880
‫الآن وقد أكملت إفساده سترمينه‬
‫علي أنا؟ هل ذلك ما تقولينه؟‬

74
00:05:26,600 --> 00:05:30,400
‫لست أفهم، اعتقدت أنك تريد‬
‫تمضية المزيد من الوقت معه‬

75
00:05:30,640 --> 00:05:33,000
‫(لوك)، لست متأكداً‬
‫من أنّ (بيس) تفهم‬

76
00:05:33,120 --> 00:05:36,680
‫لِما بدّلت رأيك جذرياً بهذا الشأن‬

77
00:05:37,480 --> 00:05:40,360
‫من المستحيل لي‬
‫أن أرعاه طوال الوقت حالياً‬

78
00:05:40,480 --> 00:05:42,800
‫أمضيت للتو أكثر من أسبوعين‬
‫وأنت ترعاه بمفردك‬

79
00:05:42,920 --> 00:05:45,000
‫نعم، وكاد واحدنا أن يقتل الآخر‬

80
00:05:45,760 --> 00:05:49,480
‫- عم تتكلم؟‬
‫- إن تركتنا في شقة بمفردنا مجدداً‬

81
00:05:49,600 --> 00:05:52,880
‫في غضون يونيو ستنتشلين‬
‫جثتينا من نهر (هدسون)‬

82
00:05:53,840 --> 00:05:57,960
‫أعرف أنك و(أوليفر)‬
‫أمضيتما أسبوعين صعبين‬

83
00:05:58,240 --> 00:06:02,760
‫لكن في آخر جلسات ألم تشعر‬
‫بأننا نحرز تقدماً فعلياً؟‬

84
00:06:06,320 --> 00:06:07,840
‫لن يحصل هذا‬

85
00:06:10,880 --> 00:06:17,040
‫ذلك ظلم تام، أمضيت آخر ١٢ عاماً‬
‫من حياتي أعتني به بمفردي عملياً‬

86
00:06:17,800 --> 00:06:20,720
‫والآن لدي أخيراً الفرصة‬
‫لأعيش حياتي باستقلالية‬

87
00:06:20,840 --> 00:06:22,160
‫وتقول إنني لا أستطيع فعل ذلك‬

88
00:06:22,280 --> 00:06:24,560
‫كل ما أقوله هو إنني لا أستطيع‬
‫أن أكون معه طوال الأسبوع‬

89
00:06:24,680 --> 00:06:27,080
‫من الأفضل إذاً إخراجه من المدرسة‬

90
00:06:27,200 --> 00:06:29,120
‫وإجباره على الانتقال‬
‫إلى مكان لا يعرف أحداً به؟‬

91
00:06:29,240 --> 00:06:30,880
‫هو بائس في مدرسته!‬

92
00:06:31,680 --> 00:06:33,840
‫سيكون أكثر سعادة‬
‫ببدء ارتياد مدرسة أخرى‬

93
00:06:33,960 --> 00:06:36,040
‫مهما كانت الأمور صعبة الآن‬

94
00:06:36,240 --> 00:06:41,000
‫ستكون أسوأ بكثير‬
‫إن أرغمته على مغادرة المنزل‬

95
00:06:41,160 --> 00:06:43,160
‫هو لا يهمه ما يحتاج إليه (أوليفر)‬

96
00:06:43,320 --> 00:06:45,800
‫هو فقط لا يريد أن يزعج نفسه‬

97
00:06:45,920 --> 00:06:51,360
‫نقول إذاً إنّ أياً منكما‬
‫لا يريد الاعتناء بـ(أوليفر) الآن؟‬

98
00:07:05,960 --> 00:07:11,280
‫أعرف أنّ كليكما‬
‫عاش فترة عصيبة جداً مؤخراً‬

99
00:07:11,400 --> 00:07:15,040
‫إنها مهمة ضخمة‬
‫أن تعتنيا بنفسيكما فحسب‬

100
00:07:15,160 --> 00:07:19,920
‫لكن عليكما إيجاد طريقة‬
‫للاعتناء بابنكما‬

101
00:07:28,440 --> 00:07:31,200
‫أنا أكثر من يعرف‬
‫كم من الاهتمام يحتاج إليه‬

102
00:07:31,320 --> 00:07:37,520
‫وأطلب فقط شهرين‬
‫لأستطيع أن أثبت نفسي‬

103
00:07:37,640 --> 00:07:39,320
‫لا أستطيع تقليل‬
‫ساعات دوامي في العمل‬

104
00:07:39,440 --> 00:07:42,240
‫ولا ترك (أوليفر) بمفرده‬
‫في الشقة ليلياً حتى العاشرة‬

105
00:07:42,360 --> 00:07:45,640
‫تحتاجان إلى التوصل‬
‫إلى تسوية هنا‬

106
00:07:45,760 --> 00:07:50,000
‫سيكون على كليكما التخلي‬
‫عن شيء تريدانه من أجل ابنكما‬

107
00:08:02,680 --> 00:08:04,640
‫ماذا إن عاش معك خلال الأسبوع‬

108
00:08:06,560 --> 00:08:09,400
‫وفي العطلة الأسبوعية يستقل‬
‫القطار إلى المدينة ويبقى معي؟‬

109
00:08:11,880 --> 00:08:14,600
‫هو أصغر من أن يستقل القطار بنفسه‬

110
00:08:15,360 --> 00:08:16,880
‫حسناً إذاً‬

111
00:08:19,400 --> 00:08:23,760
‫أستطيع الذهاب‬
‫لاصطحابه وإعادته معي‬

112
00:08:28,040 --> 00:08:33,000
‫أظن أنّ هذه فكرة مريعة إخراجه‬
‫من المدرسة وإبعاده عن منزله‬

113
00:08:34,440 --> 00:08:38,400
‫لا أستطيع رفض هذه الوظيفة انتظرت‬
‫زمناً طويلاً الحصول على فرصة مماثلة‬

114
00:08:38,520 --> 00:08:40,040
‫أعتقد أنّ (بيس) محقة‬

115
00:08:41,080 --> 00:08:44,840
‫- إنه أفضل ما يمكننا فعله‬
‫- أعتقد أنّ هذا قد يكون مؤذياً‬

116
00:08:44,960 --> 00:08:46,760
‫إنه لشهرين فقط‬

117
00:08:47,320 --> 00:08:51,960
‫وإن كان الأمر كارثياً‬
‫فيمكننا إيجاد حل آخر، صحيح؟‬

118
00:08:53,000 --> 00:08:55,640
‫الآن علينا فقط إخبار الولد‬

119
00:08:55,760 --> 00:08:58,240
‫لا أعتقد أنه يمكن إخباره‬
‫بتلك البساطة‬

120
00:08:58,480 --> 00:09:01,200
‫هذا ليس قراراً‬
‫يمكن اتخاذه في ١٠ دقائق‬

121
00:09:01,400 --> 00:09:07,240
‫على كليكما الجلوس‬
‫والتفكير في هذا وإلا فستندمان‬

122
00:09:07,360 --> 00:09:09,080
‫لا أستطيع أخذ المزيد من الوقت‬

123
00:09:09,200 --> 00:09:11,360
‫علي أن أخبرهم اليوم‬
‫إن كنت سأقبل الوظيفة‬

124
00:09:11,680 --> 00:09:13,200
‫ثم علي أن أوضب أغراض المنزل‬

125
00:09:13,440 --> 00:09:17,400
‫أظن أنّ علينا إخباره الآن‬
‫بينما نحن هنا جميعاً‬

126
00:09:17,800 --> 00:09:21,680
‫أتقولان لي إنكما لا تستطيعان‬
‫أن تريا أية طريقة أخرى؟‬

127
00:09:37,720 --> 00:09:39,040
‫حسناً‬

128
00:09:48,360 --> 00:09:50,760
‫(أوليفر)، تعال قليلاً‬

129
00:09:57,560 --> 00:10:00,880
‫- هل أنا مضطر؟‬
‫- أمك وأبوك يريدان قول...‬

130
00:10:01,680 --> 00:10:03,760
‫بضعة أمور فقط لك‬

131
00:10:05,320 --> 00:10:08,440
‫- هل ما زالا يتشاجران؟‬
‫- لا عزيزي، أصبحت الأمور جيدة‬

132
00:10:08,560 --> 00:10:11,880
‫لا تقلق أيها الصغير‬
‫لن يحصل أي سوء‬

133
00:10:12,000 --> 00:10:13,320
‫تريد أن تجلس؟‬

134
00:10:29,960 --> 00:10:33,400
‫هل هناك ما تريدان‬
‫قوله لـ(أوليفر)؟‬

135
00:10:36,480 --> 00:10:40,040
‫في الواقع نحمل خبراً جيداً جداً‬

136
00:10:41,160 --> 00:10:43,920
‫بينما كنت أنا و(ميشيل)‬
‫في عطلة قابلنا صديقاً قديماً لي‬

137
00:10:44,040 --> 00:10:46,840
‫وقد عرض علي وظيفة‬

138
00:10:48,960 --> 00:10:51,080
‫هل لهذا السبب غبت طويلاً؟‬

139
00:10:51,320 --> 00:10:52,640
‫جزئياً‬

140
00:10:53,200 --> 00:10:55,960
‫على أية حال‬
‫إنها وظيفة ممتازة حقاً‬

141
00:10:56,120 --> 00:10:59,400
‫سأعلّم في هذه الجامعة وتدعى (بارد)‬

142
00:10:59,600 --> 00:11:01,760
‫هي تبعد فقط ساعتين‬
‫ونصف فقط شمالي المدينة‬

143
00:11:02,240 --> 00:11:06,720
‫- ستغادرين (بروكلين)؟‬
‫- ذلك هو الجزء المثير للحماسة‬

144
00:11:06,840 --> 00:11:11,600
‫لأنني أنا وأنت سنعيش هناك‬
‫معاً على الأقل بضعة أشهر‬

145
00:11:11,720 --> 00:11:15,720
‫وإن أعجبنا الأمر‬
‫فقد نقرر البقاء حتى‬

146
00:11:20,560 --> 00:11:25,760
‫لقد أمّنوا لنا شقة جميلة جداً‬
‫على طرف الغابة الجميلة‬

147
00:11:26,760 --> 00:11:29,560
‫- أية مدرسة سأرتاد؟‬
‫- مدرسة هناك‬

148
00:11:30,400 --> 00:11:32,640
‫ستستطيع تكوين صداقات جديدة‬

149
00:11:33,200 --> 00:11:36,320
‫أعرف كم تكره المدرسة‬
‫التي ترتادها الآن‬

150
00:11:36,880 --> 00:11:38,960
‫ستكون بداية جديدة‬

151
00:11:45,800 --> 00:11:47,680
‫ماذا سيحصل لشقتنا الحقيقة؟‬

152
00:11:49,720 --> 00:11:57,200
‫لم نناقش أنا ووالدك ذلك بعد‬
‫لكن أعتقد أننا سنؤجرها حالياً‬

153
00:11:57,520 --> 00:12:03,320
‫- أسيعيش شخص آخر في غرفتي؟‬
‫- ربما، لكن لبضعة أشهر فقط‬

154
00:12:06,120 --> 00:12:10,000
‫- ماذا عن أغراضي كلها؟‬
‫- ستأخذ البعض منها‬

155
00:12:11,120 --> 00:12:16,000
‫وستترك البعض معي‬
‫وسنضع البقية في مخزن‬

156
00:12:16,480 --> 00:12:19,400
‫سيكون كل شيء في أمان‬

157
00:12:19,520 --> 00:12:22,880
‫- أنت أين ستكون؟‬
‫- سأبقى هنا‬

158
00:12:23,520 --> 00:12:29,400
‫لكن سآتي لزيارتك أو لاصطحابك‬
‫وسنمضي العطل الأسبوعية في المدينة‬

159
00:12:32,920 --> 00:12:38,320
‫(أوليفر)، ماذا تود‬
‫أن تقول لأمك وأبيك؟‬

160
00:12:39,040 --> 00:12:40,760
‫لا أريد الذهاب!‬

161
00:12:42,800 --> 00:12:47,600
‫اسمع، أعرف أنّ هذا مطلب كبير‬
‫وأعرف أننا قد طلبنا الكثير‬

162
00:12:50,280 --> 00:12:52,880
‫لكن هذا ما يجب أن يحصل حالياً‬

163
00:12:53,000 --> 00:12:55,920
‫- لا يهمكما رأيي؟‬
‫- عزيزي، بلى طبعاً‬

164
00:12:56,040 --> 00:13:01,200
‫وأعرف أنّ هذا صعب جداً عليك‬
‫لكن هذا أفضل حلّ ممكن‬

165
00:13:01,360 --> 00:13:02,920
‫لا أريد المغادرة‬

166
00:13:04,440 --> 00:13:07,520
‫(أوليفر)، هذا كثير لتستوعبه‬

167
00:13:09,400 --> 00:13:13,720
‫لكن أعتقد أنه من المهم‬
‫أن تخبرنا بما تحتاج إليه‬

168
00:13:13,960 --> 00:13:16,680
‫لا أريد الذهاب! قل لهما‬
‫إنهما لا يستطيعان فعل هذا!‬

169
00:13:16,800 --> 00:13:18,600
‫عرفت أنّ هذه فكرة مريعة‬

170
00:13:18,720 --> 00:13:21,000
‫إن عدت إلى (بروكلين)‬
‫فسيمكنه ارتياد مدرسته الحقيقية‬

171
00:13:21,120 --> 00:13:24,000
‫- والسكن في منزله الحقيقي؟‬
‫- نعود إلى شقتنا القديمة؟‬

172
00:13:24,120 --> 00:13:26,520
‫- ماذا تحاولين أن تفعلي بي؟‬
‫- أكره البقاء مع أبي‬

173
00:13:26,640 --> 00:13:28,080
‫- لن أبقى مع أبي‬
‫- عزيزي‬

174
00:13:28,200 --> 00:13:30,600
‫أعرف أنكما لا تكونان على وفاق دوماً‬
‫لكن طبعاً لا تتبادلان الكراهية‬

175
00:13:30,720 --> 00:13:34,800
‫هو يصيح في وجهي ويثمل‬
‫لا أريد أن أبقى معه‬

176
00:13:34,920 --> 00:13:37,960
‫- تثمل بينما يمكث في منزلك؟‬
‫- لذا لا يمكنه العيش معي‬

177
00:13:38,080 --> 00:13:39,680
‫- هذه مسألة كارثية‬
‫- ماذا إذاً؟‬

178
00:13:39,800 --> 00:13:43,400
‫علي التخلي عن كل ما هو مهم‬
‫لأنك لا تكون مسؤولاً لثانيتين؟!‬

179
00:13:43,520 --> 00:13:44,840
‫كفى!‬

180
00:13:45,600 --> 00:13:50,360
‫كفى! لا مزيد من الشجار‬
‫عليكما الاعتناء بهذا الولد‬

181
00:13:53,320 --> 00:13:57,120
‫طبعاً (أوليفر)‬
‫تعرف أننا نحبك كثيراً‬

182
00:13:57,640 --> 00:14:00,000
‫لا تقلق أيها الولد‬
‫لا علاقة لهذا بك‬

183
00:14:00,120 --> 00:14:02,280
‫تباً لك! وتباً لك أيضاً!‬

184
00:14:06,320 --> 00:14:07,640
‫(أوليفر)!‬

185
00:14:36,200 --> 00:14:38,280
‫(أوليفر)، أيمكننا الدخول‬
‫ومحاولة التكلم عن هذا؟‬

186
00:14:38,560 --> 00:14:41,960
‫- لا أريد أن أكلّم أحداً‬
‫- (أوليفر)، أعرف أنك مستاء‬

187
00:14:43,280 --> 00:14:46,760
‫فلنعد إلى المكتب‬
‫ويمكننا مناقشة كل شيء‬

188
00:14:49,600 --> 00:14:53,920
‫- أريد طرح سؤال أولاً‬
‫- طبعاً، طبعاً‬

189
00:14:55,120 --> 00:14:56,840
‫على انفراد‬

190
00:15:00,040 --> 00:15:01,920
‫على الأقل، ارتدِ سترتك من أجلي‬

191
00:15:09,480 --> 00:15:12,920
‫أنا وأبوك سنكون هناك‬
‫إن أردت التكلم، اتفقنا؟‬

192
00:15:29,400 --> 00:15:33,280
‫- عمّ تريد التكلم؟‬
‫- أين سأعيش؟‬

193
00:15:38,960 --> 00:15:40,960
‫ذلك سؤال سديد‬

194
00:15:42,720 --> 00:15:46,120
‫لا يهم، أمي وأبي لا يريدانني‬

195
00:15:46,680 --> 00:15:48,720
‫ذلك ليس شعورهما الحقيقي‬

196
00:15:50,800 --> 00:15:56,600
‫إن أصبحا مطلّقين فذلك لا يعني‬
‫أنهما سيتوقفان عن كونهما والديك‬

197
00:16:00,040 --> 00:16:08,040
‫إن رحلت فستستطيع أمي الرحيل‬
‫وبدء وظيفتها الجديدة ويعيش أبي وحده‬

198
00:16:10,200 --> 00:16:11,760
‫يشعر الجميع بالسعادة‬

199
00:16:12,880 --> 00:16:16,240
‫أمك وأبوك يشعران‬
‫بالإحباط حالياً، هما...‬

200
00:16:17,040 --> 00:16:23,680
‫نعم، هما غاضبان‬
‫ويعيشان فترة عصيبة‬

201
00:16:24,560 --> 00:16:30,600
‫لكن عليك أن تتذكر أنهما ما زالا‬
‫يحبانك كثيراً، هل تعرف ذلك؟‬

202
00:16:32,680 --> 00:16:35,600
‫اسمع، فلنجرّب اختباراً‬

203
00:16:35,960 --> 00:16:43,960
‫فلنحاول التفكير‬
‫في كل ما يسعدك وما يريحك‬

204
00:16:44,080 --> 00:16:48,000
‫- أشعر بالراحة في عيادتك‬
‫- يسرني سماع ذلك‬

205
00:16:48,120 --> 00:16:51,040
‫ما الذي يريحك في مكتبي؟‬

206
00:16:52,640 --> 00:16:56,280
‫- أحب مكالمتك‬
‫- وأنا أحب مكالمتك‬

207
00:17:05,320 --> 00:17:07,160
‫هل أستطيع العيش معك؟‬

208
00:17:15,200 --> 00:17:17,720
‫(أوليفر)، تبدو تلك...‬

209
00:17:17,840 --> 00:17:22,720
‫فكرة سديدة جداً لكن أنا...‬

210
00:17:22,840 --> 00:17:25,800
‫تذكر أنك أعددت لي سندويشاً‬
‫واعتنيت بسلحفاتي؟‬

211
00:17:27,360 --> 00:17:30,280
‫اسمع، نحن نمضي وقتاً ممتعاً معاً‬

212
00:17:32,080 --> 00:17:34,840
‫لكن...‬

213
00:17:35,560 --> 00:17:38,480
‫- لا يمكنك العيش معي‬
‫- سأكون في المدرسة طوال اليوم‬

214
00:17:38,600 --> 00:17:40,840
‫ومدرستي قريبة جداً‬
‫من عيادتك، سيكون الأمر مسلياً‬

215
00:17:41,400 --> 00:17:43,000
‫أعرف، سيكون مسلياً لي أيضاً لكن...‬

216
00:17:43,120 --> 00:17:46,320
‫لا أحتاج إلى سرير خاص حتى‬
‫أستطيع النوم على أريكتك‬

217
00:17:47,080 --> 00:17:52,840
‫إنما لديك والدان وهما يحبانك و...‬

218
00:17:55,720 --> 00:17:58,920
‫يريدان أن تكون معهما‬

219
00:17:59,320 --> 00:18:03,320
‫- لكنني أحبك أكثر‬
‫- لا أستطيع أبداً الحلول محلّهما‬

220
00:18:03,440 --> 00:18:06,400
‫لكن يمكنك المجيء لزيارتي‬
‫متى شئت في العيادة، أي وقت‬

221
00:18:06,560 --> 00:18:09,280
‫ويمكنك التكلم عن كل ما تريده‬

222
00:18:10,760 --> 00:18:13,000
‫تعرف الأسبوع الماضي‬
‫عندما هربت من المدرسة؟‬

223
00:18:13,360 --> 00:18:16,120
‫جئت إلى عيادتك‬
‫بدل الذهاب إلى منزل أمي أو أبي‬

224
00:18:18,640 --> 00:18:21,920
‫لم أرد أن أراهما‬
‫أردت رؤيتك أنت‬

225
00:18:22,680 --> 00:18:26,240
‫السبب أننا صديقان‬

226
00:18:26,800 --> 00:18:29,120
‫لو كنت صديقي حقاً‬
‫لسمحت لي بالمجيء والعيش معك‬

227
00:18:29,240 --> 00:18:33,160
‫(أوليفر)، أعدك‬
‫بأن أكون صديقك دائماً...‬

228
00:18:34,360 --> 00:18:35,680
‫و...‬

229
00:18:40,360 --> 00:18:42,720
‫- أنت أيضاً لا تريدني‬
‫- ذلك ليس صحيحاً‬

230
00:18:46,240 --> 00:18:50,800
‫اسمع، أعرف أنّ هذا حقاً...‬

231
00:18:51,640 --> 00:18:54,360
‫- يثير استياءك‬
‫- كانت فكرة سخيفة‬

232
00:18:55,000 --> 00:18:57,240
‫كانت فكرة رائعة جداً‬

233
00:18:59,640 --> 00:19:02,840
‫وأشعر بالسعادة‬
‫لأن مكالمتي تريحك‬

234
00:19:05,160 --> 00:19:09,440
‫- لا يمكنك مساعدتي‬
‫- دعني أجرّب على الأقل‬

235
00:19:09,640 --> 00:19:12,080
‫- لا أحتاج إلى أية مساعدة‬
‫- أوَتعرف؟‬

236
00:19:13,160 --> 00:19:17,760
‫الجميع يحتاجون إلى المساعدة‬
‫في وقت ما من حياتهم‬

237
00:19:26,800 --> 00:19:28,120
‫حسناً‬

238
00:19:35,880 --> 00:19:37,200
‫فهمت‬

239
00:19:39,320 --> 00:19:45,160
‫اعرف فقط أنك كلما احتجت‬
‫إلى مكالمتي، سأكون موجوداً‬

240
00:19:47,720 --> 00:19:50,400
‫تريد أن أقول لأمك وأبيك‬
‫إنك جاهز للمغادرة؟‬

241
00:19:51,760 --> 00:19:55,280
‫لا، يمكنني فعل هذا بنفسي‬
‫لا أريدك أن ترافقني‬

242
00:19:56,640 --> 00:19:58,920
‫- أأنت متأكد؟‬
‫- لا يهمّني‬

243
00:19:59,200 --> 00:20:02,280
‫سوف أرحل الأسبوع المقبل‬
‫ولن أراك مجدداً أبداً‬

244
00:20:06,200 --> 00:20:07,520
‫(أوليفر)‬

245
00:20:08,320 --> 00:20:09,680
‫(أوليفر)‬

246
00:20:13,280 --> 00:20:14,960
‫أنا آسف‬

247
00:20:43,120 --> 00:20:46,120
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

