﻿1
00:00:06,880 --> 00:00:09,400
‫أجل، أدعى (بول ويستن)‬
‫كنت أنتظر على الخط‬

2
00:00:09,560 --> 00:00:14,600
‫- "كيف أساعدك يا سيدي؟"‬
‫- أنا الوصي على ملكية أبي وأردت...‬

3
00:00:14,720 --> 00:00:17,000
‫"هلا تنتظر ريثما‬
‫أسحب ملف حسابك"‬

4
00:00:17,120 --> 00:00:18,600
‫أجل، طبعاً سأنتظر‬

5
00:00:18,760 --> 00:00:21,040
‫"شكراً لانتظارك‬
‫اتصالك مهم للغاية لنا"‬

6
00:00:21,160 --> 00:00:22,880
‫"ووقت الانتظار المقدّر..."‬

7
00:00:27,520 --> 00:00:28,880
‫- "مكتب الطلبات"‬
‫- آلو؟!‬

8
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
‫- "أجل، هل يمكنني خدمتك؟"‬
‫- معك (بول ويستن)‬

9
00:00:32,080 --> 00:00:35,360
‫ولقد اشترى أبي بوليصة تأمين‬
‫على الحياة من شركتكم و...‬

10
00:00:35,560 --> 00:00:37,640
‫- "انتظر بينما أحوّل إليك سمساراً"‬
‫- حسناً، سأنتظر‬

11
00:00:45,280 --> 00:00:47,720
‫"مرحباً، هنا مصرف (نيوتراست)‬
‫بمَ أخدمك؟"‬

12
00:00:48,040 --> 00:00:51,200
‫- اسمي (بول ويستن)‬
‫- "أجل، سيد (ويستن) بمَ أخدمك؟"‬

13
00:00:51,320 --> 00:00:55,440
‫توفي والدي للتو‬
‫وكان لديه حسابان معكم‬

14
00:00:55,560 --> 00:00:57,240
‫أيمكنني الحصول على الرمز‬
‫السري لحساب والدك؟‬

15
00:00:57,360 --> 00:00:59,800
‫كلا، لا أعرفه‬

16
00:00:59,920 --> 00:01:02,920
‫- "علي أن أحوّل اتصالك"‬
‫- لا، لا تجعلني أنتظر‬

17
00:01:03,040 --> 00:01:04,640
‫- "انتظر لحظة فقط"‬
‫- لا تجعلني أنتظر أرجوك‬

18
00:01:04,760 --> 00:01:07,080
‫- "لحظة سريعة فحسب"‬
‫- أرجوك لا تفعل...‬

19
00:01:07,720 --> 00:01:09,040
‫اللعنة‬

20
00:01:21,360 --> 00:01:22,680
‫(بول)!‬

21
00:01:28,920 --> 00:01:30,600
‫أتريد الرد على الاتصال؟‬

22
00:01:45,160 --> 00:01:48,080
‫"(جينا)، الجمعة‬
‫الساعة السادسة مساءً"‬

23
00:02:02,480 --> 00:02:05,080
‫آسف بشأن رميي للهاتف أرضاً‬

24
00:02:05,360 --> 00:02:06,840
‫أحاول تسوية ملكية والدي‬

25
00:02:06,960 --> 00:02:09,640
‫ولا أستطيع جعل أحدهم‬
‫يكلمني حتى، كل ما أسمعه...‬

26
00:02:09,760 --> 00:02:13,120
‫"أيمكنك الانتظار؟‬
‫انتظر رجاءً، سأجعلك تنتظر"‬

27
00:02:13,760 --> 00:02:16,160
‫- هذا مزعج للغاية‬
‫- لو صدقت أن عمال الهاتف‬

28
00:02:16,640 --> 00:02:18,760
‫يساعدون أحدهم لانتظرت‬

29
00:02:21,200 --> 00:02:24,040
‫أعتقد أحياناً أن البلد‬
‫بأسره في حالة انتظار‬

30
00:02:24,240 --> 00:02:27,640
‫- لا أحد يتلقّى المساعدة‬
‫- لم يعد يسمونها "مساعدة" حتى‬

31
00:02:27,800 --> 00:02:30,000
‫يسمونها "دعم الزبائن"‬

32
00:02:30,800 --> 00:02:33,200
‫هذا لأن جلّ ما يفعلونه هو القول‬

33
00:02:33,360 --> 00:02:35,360
‫"آسف لأنك تعاني مشكلة‬
‫وهذا مؤسف للغاية"‬

34
00:02:35,480 --> 00:02:39,200
‫"حسناً، أتعلم؟ لا أريد دعمك بل مساعدتك"‬
‫لذا أقفلت الخط‬

35
00:02:42,000 --> 00:02:44,240
‫هل من شيء أستطيع خدمتك به؟‬

36
00:02:48,440 --> 00:02:49,760
‫لا‬

37
00:02:51,520 --> 00:02:54,200
‫إلا إذا أردت تنقيح رسالة كتبتها‬

38
00:02:54,320 --> 00:02:57,400
‫طبعاً، لا مانع‬
‫أي نوع من الرسائل؟‬

39
00:02:58,520 --> 00:03:01,840
‫أتذكرين حين غادرت عيادتك‬
‫الأسبوع الماضي لمقابلة والد (أليكس)؟‬

40
00:03:01,960 --> 00:03:05,400
‫- أجل، كيف جرى الأمر؟‬
‫- كان مشوشاً للتفكير‬

41
00:03:05,760 --> 00:03:10,080
‫وافق على قبض مال التسوية‬
‫من شركة التأمين‬

42
00:03:11,560 --> 00:03:13,920
‫لإسقاط الدعوى ضدي...‬

43
00:03:14,600 --> 00:03:16,760
‫- حسناً، هذا رائع‬
‫- في مقابل...‬

44
00:03:17,800 --> 00:03:22,480
‫مقابل رسالة مني أعترف فيها‬
‫بذنبي في مقتل (أليكس)؟‬

45
00:03:28,280 --> 00:03:30,280
‫كتبت الرسالة بنفسك؟‬

46
00:03:30,960 --> 00:03:32,360
‫ماذا سيفعل بهذه الرسالة؟‬

47
00:03:32,520 --> 00:03:35,880
‫أعطاني كلمة شرف أنه لن يتصرف بها‬

48
00:03:36,160 --> 00:03:37,760
‫- (بول)‬
‫- أعلم، أنت محقة‬

49
00:03:37,880 --> 00:03:40,440
‫متى حصل عليها فعلياً‬
‫يستطيع أن يفعل بها ما يشاء‬

50
00:03:40,560 --> 00:03:43,560
‫قد يرسلها إلى مجلس أخلاقيات المهنة‬
‫أو ينشرها على الإنترنت‬

51
00:03:43,880 --> 00:03:45,360
‫ستكون نهاية حياتك المهنية‬

52
00:03:47,000 --> 00:03:49,600
‫- ماذا قال محاميك؟‬
‫- يقول إن الرسالة...‬

53
00:03:49,720 --> 00:03:53,200
‫ستضع حداً للدعوى وإن بوليصة تأميني‬
‫ستغطي مبلغ التسوية بأكمله‬

54
00:03:53,320 --> 00:03:55,360
‫ولن أكون مديناً لأحد بشيء‬

55
00:03:56,040 --> 00:03:57,720
‫ماذا سيحصل إن لم ترسلها؟‬

56
00:03:57,840 --> 00:04:00,240
‫سيعقدون جلسة تمهيدية‬
‫في الأسبوع المقبل والقاضي...‬

57
00:04:00,880 --> 00:04:02,640
‫قد يرد الدعوى برمتها‬

58
00:04:02,760 --> 00:04:04,760
‫ولكن إن لم يفعل فقد تصل القضية‬
‫إلى محاكمة مع هيئة محلفين‬

59
00:04:04,880 --> 00:04:08,000
‫وفي هذه الحالة سأخسر بالتأكيد‬

60
00:04:08,320 --> 00:04:09,760
‫- وما أدراك بذلك؟‬
‫- بحسب أقوال المحامي‬

61
00:04:09,880 --> 00:04:11,680
‫هذا ما تفعله هيئة المحلفين‬

62
00:04:12,920 --> 00:04:15,840
‫يقول إن الجميع يكرهون المعالجين النفسيين‬

63
00:04:18,520 --> 00:04:19,880
‫حقاً؟‬

64
00:04:20,000 --> 00:04:23,800
‫بحسب أقوال هذا الرجل‬
‫العلاج النفسي مجرد ترهات‬

65
00:04:23,920 --> 00:04:27,640
‫يقول إن الناس يخضعون للعلاج‬
‫على أمل أن يشفيهم المعالج‬

66
00:04:27,760 --> 00:04:32,440
‫لكن إما هذا المعالج لا يعالج‬
‫مشكلات المرضى أو يجعلها أسوأ‬

67
00:04:32,560 --> 00:04:34,160
‫وهذا الرجل يمثلك؟‬

68
00:04:34,280 --> 00:04:38,440
‫إنه يواجه قضايا من هذا النوع‬
‫كل أسبوع ويعرف النتيجة سلفاً‬

69
00:04:38,560 --> 00:04:40,560
‫وهو يخشى أن تعتبرني هيئة المحلفين...‬

70
00:04:40,680 --> 00:04:43,000
‫كمِثال لكل المعالجين السيئين في العالم‬

71
00:04:43,120 --> 00:04:46,040
‫وتمنح والد (أليكس)‬
‫مبلغ الـ٢٠ مليوناً كاملاً‬

72
00:04:46,160 --> 00:04:48,520
‫إذا كان هذا المحامي ملمّاً بمهنته‬

73
00:04:48,640 --> 00:04:51,760
‫فسيجعل هيئة المحلفين‬
‫تدرك كم أنت معالج بارع‬

74
00:04:52,440 --> 00:04:55,640
‫عذراً قليلاً (جينا)‬
‫يساورني الفضول فحسب‬

75
00:04:55,760 --> 00:04:58,800
‫ماذا كنت لتجيبي لو كنت‬
‫تحاكمين وسألك المحامي‬

76
00:04:58,920 --> 00:05:02,880
‫كم نسبة مرضاك الذين تظنين‬
‫أنك ساعدتهم فعلاً؟‬

77
00:05:04,040 --> 00:05:06,240
‫- ما مغزى سؤالك؟‬
‫- هل ستقولين، كمعدل‬

78
00:05:06,360 --> 00:05:08,520
‫إن الذين عالجتهم قد تحسنوا قليلاً‬

79
00:05:08,640 --> 00:05:11,160
‫تحسنوا كثيراً أم بقوا على حالهم؟‬

80
00:05:11,280 --> 00:05:12,760
‫أنت شخص أعالجه‬

81
00:05:13,600 --> 00:05:15,440
‫هل تسألني إن كنت سأساعدك لتتحسن؟‬

82
00:05:15,560 --> 00:05:18,280
‫حسناً، لا تجيبي عن سؤالي‬
‫فالأمر لا يتعلق بك بأية حال‬

83
00:05:18,400 --> 00:05:19,720
‫إنه يتعلق بي أنا‬

84
00:05:19,840 --> 00:05:22,720
‫وشعوري حيال الموضوع‬
‫هو أنني لا أساعد أحداً‬

85
00:05:23,320 --> 00:05:25,200
‫سأبعث هذه الرسالة في البريد‬

86
00:05:25,320 --> 00:05:28,680
‫وسأتوقف عن معالجة المرضى‬
‫وسأجد شيئاً أفضل لأفعله‬

87
00:05:28,800 --> 00:05:31,080
‫- شيئاً ذا منفعة‬
‫- (بول)، تعلم أنك تساعد الآخرين‬

88
00:05:31,200 --> 00:05:35,480
‫أتعلمين ما أفعله؟ معظم الأيام‬
‫أجلس وأستمع لـ٤٥ دقيقة‬

89
00:05:35,640 --> 00:05:39,360
‫ثم يغادر مرضاي عيادتي‬
‫ويفعلون ما يشاؤونه بأية حال‬

90
00:05:39,480 --> 00:05:45,120
‫(بول)، أنت لا تستمع فحسب‬
‫بل تدلي بملاحظاتك وتطرح الأسئلة‬

91
00:05:45,240 --> 00:05:46,720
‫وتقوم بالتفسيرات‬

92
00:05:47,200 --> 00:05:50,480
‫وتشجع مرضاك لمراجعة‬
‫أنماط تصرفاتهم‬

93
00:05:50,600 --> 00:05:53,360
‫قد يكون هذا ما أفعله‬
‫لكن هذا ليس ما يريده الناس‬

94
00:05:53,480 --> 00:05:54,800
‫وماذا يريدون برأيك؟‬

95
00:05:55,720 --> 00:05:58,320
‫يريدون أن يحظوا بالحب وحتى مني‬

96
00:05:58,440 --> 00:06:00,640
‫يريدون طفلاً أو يريدون‬
‫أن يكونوا أولادي‬

97
00:06:00,760 --> 00:06:04,200
‫يريدون ولي أمر يحبهم‬
‫يريدون الاهتمام، يريدون العطف‬

98
00:06:04,320 --> 00:06:07,600
‫يريدون الأمل، يريدون حبوب الدواء‬
‫يريدون الجنس‬

99
00:06:08,440 --> 00:06:11,640
‫- إنها لائحة كبيرة‬
‫- لكنني لا أمنحهم هذه الأمور‬

100
00:06:14,880 --> 00:06:19,120
‫مريضتي (ميا)، المحامية‬
‫أتدرين ماذا تريد؟‬

101
00:06:19,800 --> 00:06:22,680
‫تريدني أن أحضنها وأطمئنها‬

102
00:06:22,960 --> 00:06:25,760
‫ولكن ما تحتاج إليه فعلاً‬
‫هو زوج صالح وعائلة‬

103
00:06:25,880 --> 00:06:28,800
‫وأدرك تماماً أنني لا أستطيع منحها ذلك‬

104
00:06:29,000 --> 00:06:31,120
‫وكل ما أستطيعه هو أن أريها‬
‫أنها تبعد عنها‬

105
00:06:31,240 --> 00:06:34,640
‫الأشخاص الذين بمقدورهم مساعدتها‬
‫وأنها تنجذب للذين يرفضون ذلك‬

106
00:06:34,760 --> 00:06:38,560
‫لكن هذا يجعلها تشعر بالمزيد‬
‫من الوحدة والنقص في الحب‬

107
00:06:38,920 --> 00:06:41,840
‫وعندما غادرت يوم الاثنين‬
‫عندما غادرت عيادتي‬

108
00:06:42,000 --> 00:06:46,600
‫شعرت بأنها تعاني اليأس الشديد‬
‫وأنها منبوذة من عائلتها والعالم‬

109
00:06:46,720 --> 00:06:51,000
‫ولم يكن لدي أي شيء‬
‫على الإطلاق لأقوله لها‬

110
00:06:51,240 --> 00:06:53,960
‫إذاً أنت قلق من أنها لن تعود؟‬

111
00:06:54,080 --> 00:06:56,360
‫ولمَ ستعود، جدياً؟‬

112
00:06:57,120 --> 00:06:59,400
‫فأنا لا أفيدها على الإطلاق‬

113
00:06:59,760 --> 00:07:02,880
‫كل الحكمة الواسعة التي يفترض بي‬
‫أن أمنحها إياها‬

114
00:07:03,000 --> 00:07:04,640
‫هذا لن يمنحها السعادة‬

115
00:07:04,760 --> 00:07:06,800
‫هل هذا ما تريد فعله؟‬
‫إسعاد الناس؟‬

116
00:07:07,880 --> 00:07:13,000
‫بالتأكيد أريد إسعادهم، ماذا تريدين‬
‫أن تفعلي، زيادة حالهم سوءاً؟‬

117
00:07:15,400 --> 00:07:19,480
‫أتعلمين ماذا سأفعل؟ سأبعث هذه الرسالة‬
‫وأدعهم يوقفون رخصتي‬

118
00:07:19,600 --> 00:07:24,600
‫- وسأصبح مدرب حياة‬
‫- مدرب حياة؟‬

119
00:07:25,240 --> 00:07:27,520
‫- ماذا يفعل؟‬
‫- تعرفين ما هو مدرب الحياة‬

120
00:07:27,640 --> 00:07:29,440
‫إنه يقدم المشورة والنصح‬

121
00:07:29,760 --> 00:07:31,160
‫وهذا ليس...‬

122
00:07:31,320 --> 00:07:34,080
‫اسمعي، لم يعد الناس عائلات يتكلمون معها‬

123
00:07:34,280 --> 00:07:37,720
‫والأصدقاء يتحول مصيرهم‬
‫سريعاً إلى مصير العائلات‬

124
00:07:39,000 --> 00:07:41,560
‫إذاً إن كنت مدرب حياة (ميا)‬

125
00:07:41,680 --> 00:07:44,360
‫- فبمَ ستنصحها بأن تفعل؟‬
‫- كنت لأنصحها بترك عملها‬

126
00:07:44,480 --> 00:07:49,440
‫وأن تنمّي شعرها، كنت لأنصحها‬
‫بالانتقال للعيش في مكان مشمس‬

127
00:07:49,600 --> 00:07:53,400
‫مثل (نابا فالي) وكنت لأنصحها‬
‫بقيادة الدراجة الهوائية‬

128
00:07:53,520 --> 00:07:55,600
‫وأن تخلع الحذاء بالكعب العالي‬
‫طوال عام وأقول لها...‬

129
00:07:55,760 --> 00:07:57,160
‫"اقتني كلباً"‬

130
00:08:00,200 --> 00:08:02,160
‫وهل تظن أنها ستأخذ بنصيحتك؟‬

131
00:08:02,280 --> 00:08:06,480
‫تريدني فحسب أن أمحضها الحب والدعم‬

132
00:08:06,720 --> 00:08:10,720
‫لكن لو كانت قادرة على تلقّي الحب والدعم‬

133
00:08:10,840 --> 00:08:13,000
‫لَما لجأت إليك لتحصل عليهما‬

134
00:08:13,360 --> 00:08:15,200
‫هذه هي مشكلتها الحقيقية‬

135
00:08:15,560 --> 00:08:18,760
‫ولحين معالجتها، لن تتمكن من الأخذ‬
‫بنصيحة أيّ شخص‬

136
00:08:19,120 --> 00:08:20,640
‫ولهذا هي بحاجة إلى علاج نفسي‬

137
00:08:20,760 --> 00:08:24,840
‫في الواقع أظن إذا نجحت نصيحتي الأولى‬
‫فقد تجرب فكرة جديدة ما‬

138
00:08:24,960 --> 00:08:26,360
‫وإن لم تنجح نصيحتي‬

139
00:08:26,480 --> 00:08:28,920
‫فستسلك اتجاهاً آخر‬
‫ولا أرى ما الضرر في ذلك‬

140
00:08:29,040 --> 00:08:32,000
‫هل تريد تحمّل مسؤولية‬
‫اتخاذ قراراتها عنها؟‬

141
00:08:32,120 --> 00:08:35,400
‫أظن أنني لن أمانع ذلك‬
‫أترين؟ هذه هي مشكلتك بالتحديد‬

142
00:08:35,520 --> 00:08:39,120
‫أنت خائفة من تحمّل المسؤولية‬
‫عن حياة مرضاك‬

143
00:08:39,240 --> 00:08:42,880
‫ولا تريدين التورط معهم فعلاً بعكسي أنا‬

144
00:08:43,000 --> 00:08:47,160
‫ما زلت متعلقة بمبدأ تركهم‬
‫يتخذون قرارتهم بأنفسهم‬

145
00:08:47,280 --> 00:08:51,280
‫لكن هذا برأيي ليس تصرفاً‬
‫ينمّ عن الاحترافية بل هذا جبن‬

146
00:08:51,400 --> 00:08:56,040
‫أتعلم؟ هذا ليس مبدأ (بول)‬

147
00:08:56,160 --> 00:08:59,360
‫بل معتقد أساسي من مهنتنا‬

148
00:08:59,680 --> 00:09:02,160
‫إن تصرفت بحياة مرضاك‬

149
00:09:02,440 --> 00:09:05,440
‫فستجعلهم يعتمدون عليك‬
‫تماماً، ستشلّهم‬

150
00:09:05,960 --> 00:09:08,960
‫عدنا إلى مسألة الأخلاقيات‬
‫العالية مجدداً كالعادة‬

151
00:09:09,080 --> 00:09:10,560
‫لكنك فهمت الأمر‬
‫بشكل خاطىء، (جينا)‬

152
00:09:10,680 --> 00:09:12,760
‫مشكلتي ليست بكوني‬
‫لا أتقيد بالقوانين‬

153
00:09:12,880 --> 00:09:17,120
‫مشكلتي هي أنني بعكسك‬
‫أحفل بحياة مرضاي‬

154
00:09:17,240 --> 00:09:18,640
‫تظن أنني لا أحفل بك؟‬

155
00:09:18,920 --> 00:09:21,440
‫أنت لا تسمحين لنفسك‬
‫بأن تهتمي بأيّ شخص‬

156
00:09:21,560 --> 00:09:24,400
‫أنت خائفة جداً من أن تفعلي‬
‫تجلسين في المقعد اللعين‬

157
00:09:24,520 --> 00:09:26,640
‫ومرضاك ينهارون أمام ناظريك‬

158
00:09:26,760 --> 00:09:28,560
‫لكن بدلاً من التحرك ومساعدتهم‬

159
00:09:28,680 --> 00:09:31,560
‫تقومين بدراستهم وكأنهم قطع أحجية‬

160
00:09:34,280 --> 00:09:35,880
‫حسناً، لقد خذلتك‬

161
00:09:37,400 --> 00:09:38,880
‫وأنت حانق عليّ‬

162
00:09:39,960 --> 00:09:43,600
‫كنت معلمتك ومرشدتك‬
‫وكان يفترض بي أن أمنحك...‬

163
00:09:44,200 --> 00:09:47,240
‫الحكمة التي ستحميك‬
‫من هذا النوع من الألم‬

164
00:09:47,880 --> 00:09:49,520
‫الألم الذي ينتابك الآن‬

165
00:09:50,040 --> 00:09:51,360
‫لكنني لم أفعل‬

166
00:09:51,760 --> 00:09:55,480
‫لذا ردة فعلك هي إخباري‬
‫بأنني لا أشعر بألمك‬

167
00:09:55,600 --> 00:09:57,080
‫وأن مهنتي لا نفع منها‬

168
00:09:57,200 --> 00:10:01,480
‫كلانا نعلم أنك لا تصدقين‬
‫كلمة من هذا الهراء‬

169
00:10:01,640 --> 00:10:04,080
‫في الواقع تظنين أنني خيبت أملك‬

170
00:10:04,200 --> 00:10:07,080
‫تستمرين في القول لي إنني شخص صالح‬
‫"أنت معالج ممتاز، (بول)"‬

171
00:10:07,200 --> 00:10:10,400
‫لكن كلينا نعلم مدى قلة احترامك لي‬

172
00:10:10,560 --> 00:10:13,760
‫تتظاهرين بأنك حيادية‬
‫لكنك لم تفعلي سوى الحكم عليّ‬

173
00:10:13,880 --> 00:10:16,080
‫منذ لحظة عودتي إلى جلسات العلاج‬

174
00:10:16,200 --> 00:10:18,880
‫إذاً تظنني كنت أحكم عليك‬
‫طوال هذا الوقت؟‬

175
00:10:19,000 --> 00:10:21,240
‫بالله عليك‬
‫توقفي عن ترداد ما أقوله‬

176
00:10:21,360 --> 00:10:23,600
‫هلاّ تتوقفين عن الاختباء خلف العباءة‬

177
00:10:23,720 --> 00:10:27,160
‫كفّي عن الابتسام كالهرة‬
‫والتوضّع مثل (بوذا)‬

178
00:10:27,280 --> 00:10:30,800
‫وأخبريني لمرة واحدة‬
‫ماذا تظنين فعلاً؟‬

179
00:10:33,720 --> 00:10:35,560
‫ماذا أظن فعلاً؟‬

180
00:10:37,880 --> 00:10:41,080
‫أعتقد فعلاً أنك تتصرف كالوغد‬

181
00:10:42,480 --> 00:10:46,480
‫أعتقد فعلاً أنك معالج نفسيّ‬
‫يجهل تماماً‬

182
00:10:46,600 --> 00:10:49,040
‫حقيقة تصرفاته‬

183
00:10:49,640 --> 00:10:53,840
‫أنت مغرور ويحق لك ذلك‬

184
00:10:53,960 --> 00:10:58,320
‫تأتي إلى هنا‬
‫وتتفوه بالتفاهات نفسها‬

185
00:10:59,360 --> 00:11:04,720
‫"أريد أن أعبر الحدود‬
‫لأنني أهتم كثيراً بالآخرين"‬

186
00:11:04,840 --> 00:11:07,680
‫وأنا مجبرة على الجلوس هنا‬
‫للاستماع إليك‬

187
00:11:07,800 --> 00:11:11,760
‫ثم لديك الوقاحة لتغضب عليّ‬
‫لأنني لم أفقد أعصابي‬

188
00:11:12,200 --> 00:11:15,360
‫- حسناً، أقله بتّ أعرف أخيراً‬
‫- أنت لا تعرف شيئاً‬

189
00:11:15,480 --> 00:11:19,280
‫هذا صحيح، أنا وغد مغرور‬
‫وأنت حانقة عليّ‬

190
00:11:19,400 --> 00:11:20,960
‫أنا حانقة عليك فعلاً‬

191
00:11:21,840 --> 00:11:24,360
‫دعيني أسألك... ماذا شعرت‬
‫عندما سمعتني أقول ذلك؟‬

192
00:11:24,480 --> 00:11:26,320
‫غمرني شعور جيد‬

193
00:11:29,800 --> 00:11:32,840
‫لكن ربما هذا ما أردته بالضبط‬

194
00:11:33,320 --> 00:11:35,280
‫وماذا أردت يا (جينا)؟ أخبريني‬

195
00:11:35,440 --> 00:11:37,600
‫جعلتني أؤدي الدور الذي تعشقه‬

196
00:11:38,480 --> 00:11:41,360
‫جعلتني أكون وليّ الأمر‬
‫الرافض والمعاقب‬

197
00:11:41,920 --> 00:11:44,440
‫وصاحب السلطة الفاشلة التي يمكنك‬
‫صب جام غضبك عليه‬

198
00:11:44,560 --> 00:11:47,840
‫- ولمَ قد أريد ذلك؟‬
‫- لأن هذا مألوف لديك‬

199
00:11:47,960 --> 00:11:49,840
‫ويؤكد لك نظرتك تجاه العالم‬

200
00:11:52,080 --> 00:11:53,840
‫ويتسنى لك أن تكون الضحية البريئة‬

201
00:11:54,920 --> 00:11:58,200
‫تقوم بأفضل ما لديك‬
‫وأنا كالبقية أحاول القضاء عليك‬

202
00:11:58,480 --> 00:12:01,760
‫إذاً تنعتنينني بالوغد‬
‫وليس فقط أنني المذنب‬

203
00:12:01,880 --> 00:12:03,680
‫بل هذا ما أردته أنا في الواقع‬

204
00:12:06,240 --> 00:12:07,720
‫أخبرني أنت، كيف تشعر؟‬

205
00:12:08,320 --> 00:12:10,920
‫- إليك عني بحقك‬
‫- أراهنك أنك تشعر بالارتياح‬

206
00:12:12,280 --> 00:12:13,680
‫لنقرّ بالأمر يا (بول)‬

207
00:12:14,080 --> 00:12:17,560
‫- تفضل الصراخ على التفكير دائماً‬
‫- ما الذي لا أريد التفكير فيه؟‬

208
00:12:20,040 --> 00:12:21,400
‫حسناً...‬

209
00:12:22,040 --> 00:12:23,600
‫أنت في حيرة قاسية هنا‬

210
00:12:24,000 --> 00:12:27,120
‫تتعذب مما تعتبره‬
‫كمحاولات فاشلة مع والديك‬

211
00:12:27,240 --> 00:12:30,480
‫ومرضاك ووالدك بالأخص‬

212
00:12:30,600 --> 00:12:32,480
‫لذا تقوم بتدمير كل عملك المتقن‬

213
00:12:32,600 --> 00:12:34,160
‫- وعملي أيضاً‬
‫- عملي المتقن؟‬

214
00:12:34,920 --> 00:12:37,480
‫تظنين أنني غير محترف‬
‫وتعتقدين أنني أتقيد بحدود‬

215
00:12:37,600 --> 00:12:40,400
‫- لطالما ظننت ذلك‬
‫- حقاً؟‬

216
00:12:41,240 --> 00:12:42,840
‫هل ظننت ذلك دائماً؟‬

217
00:12:44,160 --> 00:12:48,240
‫لمَ تظن أنني بقيت معك‬
‫طوال هذه الأعوام‬

218
00:12:49,200 --> 00:12:52,200
‫حتى عندما كنت مزعجاً ولا تطاق؟‬

219
00:12:53,960 --> 00:12:55,680
‫في الحقيقة...‬

220
00:12:56,760 --> 00:13:00,640
‫بالرغم من كل شيء‬
‫فأنا أعتبرك فعلاً معالجاً بارعاً‬

221
00:13:01,640 --> 00:13:04,600
‫تخبرني بأنك لا تساعد مرضاك بتاتاً‬

222
00:13:05,040 --> 00:13:08,960
‫لكن عندما تصفهم لي‬
‫يتضح لي كم تصغي إليهم باهتمام‬

223
00:13:10,320 --> 00:13:15,520
‫لديك أذن تنصت جيداً‬
‫وتتمتع بحس تعاطف ممتاز‬

224
00:13:50,880 --> 00:13:55,000
‫إذاً لمَ أنا أخذلهم باستمرار؟‬

225
00:13:55,960 --> 00:13:57,520
‫الأمر لا يتعلق بك (بول)‬

226
00:13:59,000 --> 00:14:00,880
‫كما تعلم، إنهم بشر‬

227
00:14:01,840 --> 00:14:04,080
‫يتخبطون بمشكلات عميقة وقوية‬

228
00:14:05,560 --> 00:14:10,640
‫ليتك فحسب تجد الشجاعة‬
‫لتقبل واقع أن ما نقوم به صعب‬

229
00:14:10,840 --> 00:14:12,960
‫وهذا يجعلك تشعر أحياناً كالمغفل‬

230
00:14:14,960 --> 00:14:16,920
‫إنها مهنة تجبرك على التواضع‬

231
00:14:18,000 --> 00:14:21,240
‫وإذا كان ينقصك شيء كمعالج‬
‫فهو التواضع‬

232
00:14:22,360 --> 00:14:26,600
‫وبطريقة ما عليك التعلم كيف تتحمل‬
‫واقع كوننا لا ننقذ الأشخاص‬

233
00:14:26,720 --> 00:14:28,520
‫لا نستطيع ذلك‬

234
00:14:40,440 --> 00:14:42,920
‫حاول (والتر) الانتحار‬

235
00:14:45,040 --> 00:14:48,840
‫يا إلهي! (بول)‬
‫لمَ لم تخبرني بذلك؟‬

236
00:14:49,320 --> 00:14:53,080
‫- متى حصل ذلك؟‬
‫- منذ ١٠ أيام تقريباً‬

237
00:14:54,080 --> 00:14:56,040
‫لم تذكر هذا أمامي‬
‫حتى في الأسبوع الفائت‬

238
00:14:56,640 --> 00:15:01,360
‫شعرت أن لديّ ما يكفي للكلام عنه...‬
‫بعد موت والدي‬

239
00:15:02,480 --> 00:15:07,360
‫أقصد، لو نجح بمحاولته‬
‫للانتحار فماذا كنت لأفعل؟‬

240
00:15:07,480 --> 00:15:09,840
‫كنت لتلوم نفسك تماماً‬
‫كما فعلت بموت (أليكس)‬

241
00:15:09,960 --> 00:15:12,320
‫لكنني المسؤول عمّا حدث‬

242
00:15:13,280 --> 00:15:16,680
‫(بول)، خلال أسبوعين‬
‫خسرت والدك...‬

243
00:15:17,200 --> 00:15:19,640
‫يتآكلك الذنب لأنك تشعر بأنك أهملته...‬

244
00:15:20,200 --> 00:15:21,520
‫والآن يحصل هذا الأمر‬

245
00:15:22,760 --> 00:15:26,880
‫الجلسات التي أجريتها معه...‬
‫أول جلسة كانت في المستشفى‬

246
00:15:27,680 --> 00:15:29,200
‫يمكنك التصور أنه...‬

247
00:15:29,360 --> 00:15:31,920
‫إنه آخر مكان أريد التواجد فيه الآن‬

248
00:15:32,560 --> 00:15:35,600
‫كنت جالساً معه ويساورني القلق‬
‫إن كنت سأتفوه بكلام خاطىء‬

249
00:15:35,720 --> 00:15:37,920
‫كلمة واحدة خطأ فحسب...‬

250
00:15:38,280 --> 00:15:40,840
‫وابنته خارجاً في الرواق، تنتظر‬

251
00:15:42,520 --> 00:15:45,520
‫إنها أكبر بقليل من (روزي)‬

252
00:15:46,000 --> 00:15:49,320
‫وكانت هي مَن يجعل تلك العائلة‬
‫متماسكة... الأب والأم...‬

253
00:15:49,440 --> 00:15:52,240
‫بطريقة محددة بحيث...‬

254
00:15:52,960 --> 00:15:54,760
‫بتلك الطريقة فحسب...‬

255
00:15:56,440 --> 00:15:58,760
‫حاولت أن تنقذ والدتك؟‬

256
00:16:00,440 --> 00:16:01,960
‫أجل‬

257
00:16:03,640 --> 00:16:07,480
‫وكانت تحدق إليّ بتينك‬
‫العينين اللتين تفطران قلبك‬

258
00:16:07,640 --> 00:16:09,120
‫لقد بدأت للتو تعيش حياتها‬

259
00:16:09,240 --> 00:16:12,080
‫وجلّ ما أريد قوله لها‬
‫"اخرجي، اهربي"‬

260
00:16:12,640 --> 00:16:17,360
‫لكنني لا أستطيع قول ذلك‬
‫لأنها إذا رحلت فسيرحل (والتر) أيضاً‬

261
00:16:18,920 --> 00:16:23,360
‫جلست معه طوال ساعات أحاول إقناعه‬
‫بأن حياته لها معنى رغم ذلك‬

262
00:16:23,480 --> 00:16:29,200
‫وبأنه رغم عذابه بسبب الذنب والخسارة‬
‫والعار عليه السير قُدماً‬

263
00:16:29,320 --> 00:16:32,480
‫وبأنه يجهل ما تخبئه له‬
‫الحياة في المستقبل‬

264
00:16:32,600 --> 00:16:34,520
‫ما قد يكون فصله الثالث والأخير‬

265
00:16:37,080 --> 00:16:39,640
‫ما عدا أنه يعرف ويعرف تماماً‬

266
00:16:40,640 --> 00:16:42,840
‫ما سيكون عليه فصله الثالث والأخير‬

267
00:16:43,960 --> 00:16:46,960
‫تدهور بطيء وثابت‬

268
00:16:47,840 --> 00:16:49,920
‫تماماً مثل فصل والدي‬

269
00:16:50,280 --> 00:16:54,440
‫إذاً... ربما هو محق‬

270
00:16:54,560 --> 00:16:57,480
‫ليحاول أن يموت ميتة "المليونير"‬
‫كما يسميها‬

271
00:16:59,000 --> 00:17:04,920
‫أن يستلم زمام حياته بشروطه الخاصة‬
‫عوضاً عن ترك الكون يستمر في...‬

272
00:17:06,200 --> 00:17:07,680
‫تعذيبه...‬

273
00:17:10,160 --> 00:17:11,680
‫هل تصدق هذا حقاً؟‬

274
00:17:14,320 --> 00:17:16,840
‫يمكنني تفهّم كيف وصل إلى هذه المرحلة‬

275
00:17:17,280 --> 00:17:19,240
‫أتفهّم كيف أن أحدهم يريد إغماض عينيه‬

276
00:17:19,360 --> 00:17:23,120
‫وعدم الاستيقاظ مجدداً‬

277
00:17:26,920 --> 00:17:30,440
‫هل كنت تفكر في أنك تحب‬
‫الاستغراق في النوم أيضاً؟‬

278
00:17:32,400 --> 00:17:34,320
‫لا، لا‬

279
00:17:34,560 --> 00:17:36,960
‫لكنني لم أخسر كل ما كنت أريده‬

280
00:17:37,280 --> 00:17:39,240
‫- لو حصل ذلك‬
‫- لو خسرت؟‬

281
00:17:43,640 --> 00:17:47,440
‫- لن أنتحر يا (جينا)‬
‫- فسّر لي، لمَ لا؟‬

282
00:17:47,560 --> 00:17:50,440
‫- بحق اللعنة...‬
‫- (بول)، تعرف ما أسأل بالتحديد‬

283
00:17:50,560 --> 00:17:53,320
‫- أنت ضعيف هنا‬
‫- لا داعي للقلق (جينا)‬

284
00:17:53,560 --> 00:17:55,080
‫لديّ أولاد‬

285
00:18:00,760 --> 00:18:03,760
‫أتذكر، تعلمين، بعد وفاة والدتي‬

286
00:18:05,320 --> 00:18:07,920
‫كنت واقفاً فوق قبرها‬
‫وقطعت وعداً على نفسي‬

287
00:18:08,040 --> 00:18:12,800
‫بأنه يستحيل أن أفعل‬
‫هذا بأحد أولادي‬

288
00:18:14,400 --> 00:18:18,600
‫ثم ولد (إيان) ثم (روزي)‬
‫وبعدها (ماكس)‬

289
00:18:18,760 --> 00:18:23,040
‫قطعت على نفسي‬
‫الوعد نفسه مراراً وتكراراً‬

290
00:18:23,160 --> 00:18:27,160
‫وشعرت بذلك الدفق من الدفء...‬

291
00:18:27,280 --> 00:18:30,720
‫يخترق جسدي‬
‫"أنا بحالة جيدة، أنا قوي"‬

292
00:18:33,080 --> 00:18:39,320
‫أحياناً أشعر وكأنني تلك الشجرة الضخمة‬
‫العملاقة والقوية‬

293
00:18:39,880 --> 00:18:43,440
‫وسيعيشون طوال حياتهم‬
‫تحت ظلالي الوارفة‬

294
00:18:47,000 --> 00:18:48,640
‫ثم أشعر أحياناً...‬

295
00:18:49,800 --> 00:18:53,000
‫أشعر وكأن كل أوراقي قد تساقطت...‬

296
00:18:55,240 --> 00:18:58,160
‫ولا أستطيع شيئاً لأجلهم‬

297
00:18:59,640 --> 00:19:02,840
‫ما عدا... حجب الرؤية عنهم‬

298
00:19:06,160 --> 00:19:09,040
‫- ما زالوا بحاجة إليك‬
‫- لا أدري بهذا الشأن‬

299
00:19:09,240 --> 00:19:13,200
‫يحتاجون إليك فعلاً ما زلت بحاجة‬
‫إلى والدتك، صحيح؟‬

300
00:19:16,640 --> 00:19:18,240
‫أيمكنك أن تتصوري؟‬

301
00:19:18,840 --> 00:19:20,720
‫كانت لتبلغ الثمانين الآن‬

302
00:19:22,280 --> 00:19:24,320
‫وكانت لترى أحفادها يكبرون‬

303
00:19:26,960 --> 00:19:29,600
‫أتظنين أن هذا كان ليسعدها؟‬

304
00:19:30,520 --> 00:19:31,920
‫أجل‬

305
00:19:38,600 --> 00:19:41,040
‫- أيمكنني أن أسألك شيئاً، (جينا)؟‬
‫- طبعاً‬

306
00:19:42,200 --> 00:19:43,640
‫هل فكرت يوماً...‬

307
00:19:45,720 --> 00:19:47,240
‫في الانتحار؟‬

308
00:19:48,400 --> 00:19:49,840
‫أجل‬

309
00:19:52,080 --> 00:19:56,840
‫- عندما كان (دايفيد) يحتضر؟‬
‫- كلا، ليس عندما كان يحتضر‬

310
00:19:56,960 --> 00:19:58,760
‫لكن بعد وفاته‬

311
00:20:00,000 --> 00:20:01,640
‫عندما كنت مفجوعة عليه؟‬

312
00:20:04,240 --> 00:20:08,760
‫كان شاباً... وكان يافعاً‬
‫عندما أصابه السرطان‬

313
00:20:08,880 --> 00:20:11,280
‫وسرقت منه حياته‬

314
00:20:13,000 --> 00:20:16,800
‫وأنت تراقب أحدهم يحتضر‬
‫شخصاً يريد الحياة و...‬

315
00:20:19,000 --> 00:20:20,520
‫أجل‬

316
00:20:23,400 --> 00:20:26,760
‫آسف لأنني لم أحضر جنازة (دايفيد)‬

317
00:20:26,960 --> 00:20:29,120
‫آسف، لم أكن بجانبك هناك‬

318
00:20:32,840 --> 00:20:34,560
‫شكراً لك‬

319
00:20:43,480 --> 00:20:47,600
‫وماذا عن مريضتك المصابة بالسرطان؟‬
‫كيف حالها؟‬

320
00:20:48,680 --> 00:20:51,200
‫ستستلم نتائج فحوص الدم‬
‫هذا الأسبوع‬

321
00:20:52,160 --> 00:20:53,600
‫كيف حالتها العاطفية؟‬

322
00:20:54,840 --> 00:20:57,320
‫- إنها غاضبة عليّ نوعاً ما‬
‫- لمَ؟‬

323
00:20:57,920 --> 00:21:00,760
‫إنها قصة طويلة‬
‫كانت في المستشفى‬

324
00:21:00,880 --> 00:21:03,640
‫كانت مريضة للغاية لكنها لم تخبر والدتها‬

325
00:21:04,040 --> 00:21:06,680
‫لذا فكرت أن من حق والدتها أن تعرف‬

326
00:21:07,240 --> 00:21:09,720
‫بالطبع هذا حقها‬
‫كنت محقاً بإخبارها‬

327
00:21:10,280 --> 00:21:14,600
‫- ذات يوم، (آيبرل) ستشكرك‬
‫- ربما‬

328
00:21:23,080 --> 00:21:26,640
‫اسمعي، (جينا)، أنا منهك‬

329
00:21:29,640 --> 00:21:31,560
‫ولا أريد متابعة الكلام‬

330
00:21:33,280 --> 00:21:37,680
‫أعتقد أنني سأذهب لشرب القهوة‬
‫أو أيّ شيء قبل أن أصطحب الأولاد‬

331
00:21:37,800 --> 00:21:40,880
‫- هل تشعر بخير؟ سأرافقك‬
‫- كلا، لا بأس، أنا بخير‬

332
00:21:41,000 --> 00:21:44,840
‫أنا تعِب فحسب، لا أكثر‬

333
00:21:47,560 --> 00:21:50,640
‫- نسيت رسالتي‬
‫- سأحتفظ بها‬

334
00:21:51,000 --> 00:21:52,640
‫سوف أبقيها معي‬

335
00:21:53,200 --> 00:21:57,680
‫كما تعلم، من أجلك‬
‫ثم خذ هذا الأسبوع وفكّر في قرارك‬

336
00:21:57,800 --> 00:21:59,640
‫وإن شئت استردادها‬
‫إن شئت إرسالها‬

337
00:22:00,920 --> 00:22:02,760
‫فسأعطيك إياها مجدداً‬

338
00:22:02,880 --> 00:22:06,640
‫- آخذ أسبوعاً لأقوم بماذا؟‬
‫- لرؤية مرضاك‬

339
00:22:08,400 --> 00:22:10,960
‫هذا ما كنت أقوله‬

340
00:22:11,080 --> 00:22:15,880
‫- لا أريد رؤية مرضاي‬
‫- قابل مرضاك يا (بول)‬

341
00:22:16,480 --> 00:22:19,720
‫تصرّف وكأنك تصدق أنك تساعدهم‬

342
00:22:27,560 --> 00:22:30,560
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

