﻿1
00:00:07,640 --> 00:00:09,800
‫"مرحباً يا (ليني)، أنا والدك‬
‫ارفع السماعة"‬

2
00:00:10,600 --> 00:00:13,120
‫ما الذي يحدث أيها الصغير؟‬

3
00:00:13,840 --> 00:00:15,440
‫بعد ساعتين‬

4
00:00:15,560 --> 00:00:17,520
‫اسمع، هل غادرت والدتك؟‬

5
00:00:18,640 --> 00:00:20,360
‫لم تكن في المنزل؟‬

6
00:00:20,480 --> 00:00:22,760
‫إنها لا ترد على جوالها‬

7
00:00:23,600 --> 00:00:24,920
‫ماذا؟‬

8
00:00:25,560 --> 00:00:26,880
‫ما الذي تأكله؟‬

9
00:00:28,160 --> 00:00:30,280
‫لا يبدو وكأنك تأكل تفاحة‬
‫بل وكأنها رقاقات (فريتو)‬

10
00:00:30,400 --> 00:00:31,960
‫هل تأكل رقاقات (فريتو)؟‬

11
00:00:33,160 --> 00:00:36,280
‫حسناً، (ليني) لا أملك الوقت لهذا الآن‬
‫سنتحدث عن الأمر عندما أعود، اتفقنا؟‬

12
00:00:36,400 --> 00:00:37,720
‫وداعاً‬

13
00:00:38,280 --> 00:00:40,880
‫سماحها له بأكل الطعام السريع‬
‫يدفعني إلى الجنون‬

14
00:00:44,400 --> 00:00:46,160
‫"مرحباً، هذه (آيمي)‬
‫اتركوا لي رسالة"‬

15
00:00:46,280 --> 00:00:49,920
‫هذا أنا، أنا عند (بول)‬
‫أين أنت بحق السماء؟ ماذا يجري؟‬

16
00:01:11,960 --> 00:01:14,760
‫"(جايك) و(آيمي)‬
‫الخميس، الخامسة بعد الظهر"‬

17
00:01:17,120 --> 00:01:18,920
‫لمَ لا تجلس يا (جايك)؟‬

18
00:01:19,920 --> 00:01:21,960
‫أنا متأكد من أنها ستحضر بعد قليل‬

19
00:01:22,080 --> 00:01:24,040
‫وقت هذا الموعد مزرٍ‬

20
00:01:24,920 --> 00:01:27,080
‫"مرحباً، هذه (آيمي)‬
‫اتركوا لي رسالة"‬

21
00:01:27,480 --> 00:01:31,480
‫لا تقولي لي إنك نسيتِ موعدنا‬
‫مع (بول) عاودي الاتصال بي، وداعاً‬

22
00:01:32,120 --> 00:01:34,960
‫تعلم أنّ لدينا موعداً‬
‫تحدثنا عن الأمر هذا الصباح‬

23
00:01:41,080 --> 00:01:42,960
‫(سارة)، كيف الحال؟‬
‫مرحباً، معكِ (جايك)‬

24
00:01:43,080 --> 00:01:45,840
‫(جايك)، هل غادرت؟‬

25
00:01:46,360 --> 00:01:47,680
‫متى؟‬

26
00:01:47,920 --> 00:01:49,480
‫ماذا تعنين؟‬

27
00:01:51,520 --> 00:01:53,600
‫٢٠ دقيقة أو ٣ ساعات؟‬

28
00:01:54,600 --> 00:01:56,800
‫هل تعلمين إلى أين كانت ذاهبة؟‬

29
00:01:58,680 --> 00:02:00,560
‫هل غادرت وحدها؟‬

30
00:02:00,680 --> 00:02:03,480
‫وحدها؟ أي بدون مرافقة أحد‬

31
00:02:04,160 --> 00:02:07,480
‫حسناً، جيد، فتاة مطيعة‬
‫هل رأيت؟ كان هذا سهلاً، صحيح؟‬

32
00:02:07,600 --> 00:02:10,480
‫حسناً، حسناً، شكراً، وداعاً‬

33
00:02:10,600 --> 00:02:12,160
‫تباً لها!‬

34
00:02:14,360 --> 00:02:17,720
‫هل هو شخص من مكتب (آيمي)؟‬

35
00:02:17,840 --> 00:02:21,000
‫نعم، جميعهم مغرورون جداً‬
‫لا أطيقهم‬

36
00:02:21,120 --> 00:02:27,720
‫- آسف، ما هو عمل (آيمي) بالتحديد؟‬
‫- إنها نائب مدير شيء ما، لا يهم‬

37
00:02:28,080 --> 00:02:30,720
‫لا تهتم إلا بالعمل الآن‬
‫بالكاد يراها (ليني)‬

38
00:02:35,120 --> 00:02:40,240
‫هل أنت مرتاح مع فكرة‬
‫التواجد هنا معي بدون (آيمي)؟‬

39
00:02:42,320 --> 00:02:45,320
‫نعم، أنا مرتاح‬

40
00:02:45,440 --> 00:02:47,480
‫ولكنك قلت لا ينبغي بنا البدء‬
‫قبل أن يصل كلانا إلى هنا، صحيح؟‬

41
00:02:47,600 --> 00:02:51,480
‫- لذا سننتظر‬
‫- يمكننا البدء متى شئت‬

42
00:02:51,600 --> 00:02:55,480
‫إن كنت لا تمانع أن تكرر‬
‫كل ما تقوله على مسمع (آيمي)‬

43
00:02:55,600 --> 00:02:57,800
‫لا، لا بأس، سننتظر‬

44
00:03:02,720 --> 00:03:09,800
‫ينتابني شعور يا (جايك)‬
‫بأنه يصعب عليك التواجد هنا بدونها‬

45
00:03:11,320 --> 00:03:13,280
‫لا، هذا ليس صعباً‬

46
00:03:14,920 --> 00:03:18,080
‫مرحباً يا (مولي)، كل شيء بخير‬

47
00:03:18,800 --> 00:03:20,360
‫هل يمكنك سماعي الآن؟‬

48
00:03:20,480 --> 00:03:22,840
‫رائع، اسمعي‬
‫هل تعلمين أين (آيمي)؟‬

49
00:03:23,440 --> 00:03:25,560
‫لو كنت أعلم لما اتصلت‬

50
00:03:26,320 --> 00:03:28,120
‫إنها لا ترد‬

51
00:03:29,880 --> 00:03:32,040
‫هل تعلمين أين هي أم لا؟‬

52
00:03:34,120 --> 00:03:39,600
‫(مولي)، إنني في موعدٍ مهم، اتفقنا؟‬
‫سأعلمها، حسناً، وداعاً‬

53
00:03:39,720 --> 00:03:43,560
‫- والدتها، يا للهول!‬
‫- ماذا تعني؟‬

54
00:03:43,920 --> 00:03:50,000
‫الطريقة التي يتحدثون بها توحي بثرائهم‬
‫المال ينضح من مؤخراتهم‬

55
00:03:50,120 --> 00:03:52,400
‫- (آيمي) أيضاً؟‬
‫- ما رأيك؟‬

56
00:03:52,800 --> 00:03:55,480
‫إنها محظوظة لأنني‬
‫أجعلها تحافظ على تواضعها‬

57
00:03:57,120 --> 00:03:58,640
‫والدتها‬

58
00:04:00,040 --> 00:04:02,080
‫نعم يا (مولي)، ما الخطب؟‬

59
00:04:02,800 --> 00:04:08,720
‫هجوم؟ هجوم ماذا؟‬
‫لمَ تتسرّعين دوماً باستنتاج الأسوأ؟‬

60
00:04:09,880 --> 00:04:11,840
‫حسناً، تابعي القلق‬
‫لست قلقاً‬

61
00:04:12,640 --> 00:04:13,960
‫لا سبب‬

62
00:04:14,600 --> 00:04:17,920
‫لست قلقاً يا (مولي)، ماذا ستفعلين‬
‫حيال ذلك؟ هذه طبيعة الحال‬

63
00:04:18,360 --> 00:04:22,600
‫حسناً يا (مولي)، إنني في وسط موعد‬
‫وداعاً! وداعاً!‬

64
00:04:23,240 --> 00:04:26,240
‫الآن تورطت في مشكلة‬
‫مع والدتها الهستيرية‬

65
00:04:26,360 --> 00:04:29,400
‫- تبدو قلقة‬
‫- إنها مدمّرة‬

66
00:04:30,280 --> 00:04:34,400
‫ربما تتخطى بعض مراحل القلق‬

67
00:04:36,960 --> 00:04:38,560
‫ماذا؟‬

68
00:04:39,960 --> 00:04:44,760
‫فلنفترض أنك قلق للقاء شخص ما‬
‫في زمان ومكان محدّدين‬

69
00:04:44,880 --> 00:04:50,480
‫وتصل ولا يكون الشخص الآخر موجوداً‬
‫فتعتقد أنك أخطأت بالزمان أو المكان‬

70
00:04:50,600 --> 00:04:54,600
‫ومن ثم تصل إلى مرحلة الغضب‬
‫وتتساءل "أين هو بحق السماء؟"‬

71
00:04:54,720 --> 00:04:56,320
‫"يُفترض به أن يكون هنا"‬

72
00:04:56,440 --> 00:05:03,120
‫ومن ثم تصل إلى مرحلة القلق‬
‫حين تقلق بأنّ مكروهاً قد أصابه‬

73
00:05:08,000 --> 00:05:12,360
‫- حسناً، سأرحل من هنا، لا أظن...‬
‫- عليك أن تبقى لبضع دقائق إضافية‬

74
00:05:12,480 --> 00:05:14,920
‫تأخّرت الأسبوع الماضي‬
‫هل تذكر هذا؟‬

75
00:05:16,720 --> 00:05:21,120
‫ربما تركت الهاتف بوضعية الصامت‬
‫لا أيها الأحمق، اتصلت بك أمها للتو!‬

76
00:05:23,080 --> 00:05:25,600
‫- حسناً‬
‫- هل ستغادر؟‬

77
00:05:25,720 --> 00:05:28,280
‫سأقف خارجاً، ربما أرى شيئاً‬

78
00:05:28,920 --> 00:05:34,840
‫- (جايك)، لمَ أنت قلق لهذه الدرجة؟‬
‫- تعني في أي ظاهرة قلق أنا الآن؟‬

79
00:05:35,760 --> 00:05:40,360
‫هذا مثير للاهتمام، أن تقول "ظاهرة" قلق‬

80
00:05:40,480 --> 00:05:45,760
‫لأنه شيء نتظاهر به وليس مرحلة‬
‫يتمتع بهذا الشكل الادعائي‬

81
00:05:45,880 --> 00:05:50,400
‫- إذاً تعرف أعمال (رولاند بارت)؟‬
‫- يا للمفاجأة!‬

82
00:05:55,880 --> 00:05:58,360
‫- والدتها؟‬
‫- والدتها‬

83
00:06:07,240 --> 00:06:09,560
‫تأخرت، آسفة‬

84
00:06:10,800 --> 00:06:14,360
‫مرحباً، من يتصل؟‬
‫لمَ لا ترد على الهاتف؟‬

85
00:06:14,480 --> 00:06:17,800
‫- أين كنت؟‬
‫- أنا هنا؟ ماذا؟ هل كنت قلقاً؟‬

86
00:06:17,920 --> 00:06:20,640
‫- لم تردي على هاتفك‬
‫- حقاً؟‬

87
00:06:23,240 --> 00:06:24,760
‫يا لي من حمقاء!‬

88
00:06:24,880 --> 00:06:28,040
‫أطفاته خلال الاجتماع‬
‫ونسيت إعادة تشغليه‬

89
00:06:28,160 --> 00:06:29,720
‫أين كنت؟‬

90
00:06:30,600 --> 00:06:32,160
‫في العمل، وأين سأكون؟‬

91
00:06:32,280 --> 00:06:35,040
‫ماذا كنت تفعل في هذه الأثناء؟‬
‫المصارعة في الوحول؟‬

92
00:06:37,200 --> 00:06:38,800
‫المصارعة‬

93
00:06:38,920 --> 00:06:42,320
‫هذا ما يبدو الأمر عليه‬
‫توقيت الموعد سيئ جداً‬

94
00:06:43,760 --> 00:06:46,920
‫- ماذا؟‬
‫- قالت (سارة) إنك غادرت منذ مدة‬

95
00:06:47,040 --> 00:06:50,640
‫- إذاً؟ هناك زحمة سير‬
‫- كنت ترتدين ملابس مختلفة هذا الصباح‬

96
00:06:51,400 --> 00:06:55,440
‫- لاحظ ذلك! اشتريت هذه البذلة للتو‬
‫- ذهبت واشتريتِ بذلة لنفسك؟‬

97
00:06:55,560 --> 00:06:57,560
‫نعم، أرقت القهوة‬
‫على ملابسي خلال الاجتماع‬

98
00:06:57,680 --> 00:07:00,720
‫- أي اجتماع؟‬
‫- هل ستجلس أم لا؟‬

99
00:07:07,400 --> 00:07:09,480
‫كانت هناك زحمة سير‬
‫هذا كل شيء‬

100
00:07:09,600 --> 00:07:10,920
‫- الساعة الثانية‬
‫- ماذا؟‬

101
00:07:11,040 --> 00:07:12,640
‫قالت (سارة) إنك غادرت المكتب‬
‫في الساعة الثانية‬

102
00:07:12,760 --> 00:07:15,880
‫هذا صحيح، قلت لك‬
‫كان لدي اجتماع‬

103
00:07:16,000 --> 00:07:18,760
‫- اجتماع مع مَن؟‬
‫- ما مسألة الاستجواب؟‬

104
00:07:18,880 --> 00:07:21,280
‫مع (ريفز)، ما الفارق الذي يشكّله هذا؟‬

105
00:07:22,520 --> 00:07:26,480
‫- مَن هو (ريفز) يا (آيمي)؟‬
‫- رب عملي‬

106
00:07:27,160 --> 00:07:31,520
‫- أين كان هذا الاجتماع؟‬
‫- في مقهى‬

107
00:07:31,640 --> 00:07:34,320
‫لمَ تضيع وقتنا هنا مع (بول)‬
‫على هذه الترهات؟‬

108
00:07:34,440 --> 00:07:36,720
‫كان عليك التفكير في ذلك‬
‫قبل أن تصلي إلى هنا متأخرة‬

109
00:07:38,480 --> 00:07:43,080
‫- هل تتأخرين عادةً يا (آيمي)؟‬
‫- أحياناً‬

110
00:07:43,200 --> 00:07:45,480
‫أتأخر بشكل بسيط‬

111
00:07:45,720 --> 00:07:50,000
‫ولكنك تأخّرت على كل جلساتنا‬
‫الثلاث الماضية إلى حد الآن‬

112
00:07:50,920 --> 00:07:52,920
‫أعتذر‬

113
00:07:53,600 --> 00:07:57,120
‫هل تأخّرك مؤشر‬
‫على عدم رغبتك في التواجد هنا؟‬

114
00:07:57,240 --> 00:07:58,960
‫لا تمدح نفسك‬

115
00:08:01,000 --> 00:08:06,880
‫عادةً ما تتأخرين يا (آيمي)‬
‫وهذا هو رد فعلك الاعتيادي‬

116
00:08:08,440 --> 00:08:10,640
‫هل هذا هو رد فعله الاعتيادي؟‬

117
00:08:11,160 --> 00:08:13,600
‫نعم، يشعر بالريبة‬

118
00:08:14,320 --> 00:08:17,360
‫هل تظن أنّ (آيمي)‬
‫تخفي شيئاً يا (جايك)؟‬

119
00:08:20,120 --> 00:08:23,960
‫- هل هذا سبب توترك سابقاً؟‬
‫- لم أكن متوتراً‬

120
00:08:24,080 --> 00:08:27,280
‫ربما أنت كنت متوتراً‬
‫لأنك كنت بمفردك معي‬

121
00:08:27,400 --> 00:08:28,880
‫إنه شديد التوتر‬

122
00:08:29,000 --> 00:08:31,880
‫- ربما إن...‬
‫- من أين اشتريت البذلة؟‬

123
00:08:32,000 --> 00:08:34,160
‫- (بول) يتحدث‬
‫- من أين اشتريت البذلة؟‬

124
00:08:34,280 --> 00:08:36,960
‫قلت لك، أرقت القهوة على ملابسي‬
‫لذا ذهبت لشرائها‬

125
00:08:37,080 --> 00:08:41,520
‫- أي مقهى قصدتِ؟‬
‫- هل ترى ما علي التعامل معه؟‬

126
00:08:46,040 --> 00:08:48,640
‫المخبز قرب المكتب‬

127
00:08:48,760 --> 00:08:51,880
‫احتسيت فنجان (إسبريسو)‬
‫وشرب فنجان شاي بالنعناع‬

128
00:08:52,000 --> 00:08:54,120
‫تناولت الـ(كرواسون) باللوز‬
‫وتناول الخبز المحمص‬

129
00:08:54,240 --> 00:08:55,560
‫ليس هناك من مراكز تسوق‬
‫في تلك المنطقة‬

130
00:08:55,680 --> 00:08:57,480
‫- إذاً؟‬
‫- هل قصدتِ مركزاً تجارياً؟ أين؟‬

131
00:08:57,600 --> 00:08:59,600
‫إذاً؟ وماذا لو فعلت ذلك؟‬

132
00:09:00,720 --> 00:09:03,360
‫- قدتِ كل المسافة إلى المركز التجاري‬
‫- نعم‬

133
00:09:09,640 --> 00:09:11,480
‫بكم ندين لك يا (بول)؟‬

134
00:09:11,600 --> 00:09:13,800
‫- ما خطبك؟‬
‫- كم تريد منا؟‬

135
00:09:13,920 --> 00:09:16,200
‫- لماذا؟‬
‫- لأننا نهدر وقتنا، هذا هو السبب‬

136
00:09:16,320 --> 00:09:18,520
‫- ذهبت لإنهاء مسألة الإجهاض‬
‫- لم أنهِ أي شيء‬

137
00:09:18,640 --> 00:09:22,080
‫كنا جالسين هنا بانتظار‬
‫المناقشة بمسألة الإجهاض‬

138
00:09:22,200 --> 00:09:24,640
‫وكانت تلتقي مع (كورنيك)‬
‫للاتفاق على التفاصيل‬

139
00:09:24,760 --> 00:09:26,600
‫- لم أناقش أي تفاصيل‬
‫- أنت تكذبين‬

140
00:09:26,720 --> 00:09:28,320
‫اشتريت بذلة‬

141
00:09:28,920 --> 00:09:31,360
‫هل قابلت (كورنيك) أم لا؟‬

142
00:09:40,200 --> 00:09:42,040
‫رأيته فعلاً‬

143
00:09:42,160 --> 00:09:44,440
‫ولكن لم نتفق على شيء‬

144
00:09:44,560 --> 00:09:46,200
‫إذاً ماذا فعلتِ معه؟‬

145
00:09:47,000 --> 00:09:49,960
‫أخبر كل منا بأنه ليس قادراً على القيام‬
‫بشيء قبل إجراء بعض الفحوصات‬

146
00:09:50,080 --> 00:09:52,960
‫- لذا سحب مني بعض الدم‬
‫- وتصفينني بالمرتاب؟‬

147
00:09:53,080 --> 00:09:56,560
‫هل ترى لما أخفي الأشياء عنك؟‬
‫لأنك تنفعل كرجل مجنون‬

148
00:09:56,680 --> 00:09:59,400
‫ليس إجهاضاً، بل تدبيراً‬
‫في حال قررنا الخوض بالإجهاض‬

149
00:09:59,520 --> 00:10:02,400
‫هل سأل (كورنيك) عن رأيي في المسألة‬
‫أو أنّ رأيك ورأيه كافيان؟‬

150
00:10:02,520 --> 00:10:03,840
‫يا إلهي، ها نحن ذا!‬

151
00:10:03,960 --> 00:10:07,200
‫كان الرجل يعطيني علاجات للخصوبة‬
‫لـ٥ سنوات، هل يمكنني التحدث معه؟‬

152
00:10:07,320 --> 00:10:10,440
‫إن كنت ترتدين هذه البذلة‬
‫أنا متأكد من أنه كان سعيداً بمحادثتك‬

153
00:10:10,560 --> 00:10:12,240
‫هل نظر تحتها؟‬

154
00:10:13,480 --> 00:10:17,040
‫هل فحصك قبل سحب دمك؟‬

155
00:10:18,600 --> 00:10:19,960
‫أنت حقير!‬

156
00:10:20,080 --> 00:10:23,640
‫عندما تشتم يا (بول)‬
‫تعلم أنها تكذب‬

157
00:10:28,880 --> 00:10:35,560
‫(جايك)، أظن أنّ ما تحاول (آيمي) قوله‬
‫إنها تعجز عن محادثتك بشأن الإجهاض‬

158
00:10:35,680 --> 00:10:39,800
‫لأنك تشكك في كل ما تقوله‬

159
00:10:43,120 --> 00:10:44,640
‫أنا المخطئ هنا؟‬

160
00:10:44,760 --> 00:10:50,520
‫أنا المخطئ؟ تدبّرت لقاءً مع طبيبها‬
‫بدون علمي وأنا المخطئ هنا؟‬

161
00:10:50,640 --> 00:10:53,360
‫أخبرني بشيء، هل تدفع لك المال‬
‫بدون علمي أيضاً؟‬

162
00:10:53,480 --> 00:10:57,120
‫نعم، رشوته لكي أجري إجهاضاً‬

163
00:10:58,080 --> 00:11:02,360
‫من ناحية أخرى يا (آيمي)‬
‫قد تكونين مسؤولة عن شكوك (جايك)‬

164
00:11:02,480 --> 00:11:06,560
‫- لأنك تتصرفين كشخص لديه ما يخفيه‬
‫- لأنك تكذبين‬

165
00:11:06,680 --> 00:11:09,240
‫لأنك لا تسمح لي‬
‫بأن يكون لدي أي شكوك‬

166
00:11:09,360 --> 00:11:12,920
‫- ماذا تعنين بهذا؟‬
‫- يمكنك أن ترى بنفسك‬

167
00:11:13,040 --> 00:11:18,120
‫إنه لا يفكر في الإجهاض حتى كخيار‬
‫وانظر إليه، ألا تسمع كيف يكلّمني؟‬

168
00:11:18,240 --> 00:11:26,240
‫ربما تعكس عدائيته حاجته إلى أن‬
‫يكون مطلعاً أكثر على مجريات حياتك‬

169
00:11:26,880 --> 00:11:30,520
‫إلى أن يكون جزءاً من قرارك‬
‫إلى أن يفهم في ما تفكرين‬

170
00:11:31,640 --> 00:11:36,760
‫ربما هذا تعبير عن حبه لك‬

171
00:11:39,640 --> 00:11:42,880
‫حبه؟ يا للهول!‬

172
00:11:44,160 --> 00:11:49,640
‫- شتمي يعبّر عن حبه لي؟‬
‫- لم أشتمك، وأنتِ كاذبة‬

173
00:11:49,760 --> 00:11:54,160
‫سأذهب إلى د.(كورنيك) غداً‬
‫وسأناقش الأمر معه وسأتخذ قراري‬

174
00:11:54,800 --> 00:12:01,680
‫(آيمي)، هل يمكنك أن تخبرينا‬
‫عن أهم المواضيع بنظرك؟‬

175
00:12:01,800 --> 00:12:03,400
‫خضنا هذا النقاش هنا يا (بول)‬

176
00:12:03,520 --> 00:12:06,880
‫- لا أعلم إن كنت أريد أن أحمل مجدداً‬
‫- لا تريد إنجاب الطفل‬

177
00:12:07,000 --> 00:12:12,360
‫لا أعلم إن كنت أريد طفلاً آخر‬
‫لست متأكدة، قلت لك إنني متعبة...‬

178
00:12:12,480 --> 00:12:15,200
‫هل يمكنك التفكير‬
‫في أي شيء سوى نفسك؟‬

179
00:12:15,320 --> 00:12:17,640
‫- هذا حملي‬
‫- هذا حملنا نحن الاثنان‬

180
00:12:17,760 --> 00:12:19,080
‫- حقاً؟‬
‫- نعم، هذا صحيح‬

181
00:12:19,200 --> 00:12:22,600
‫وتعاني البواسير أيضاً؟ و٩ أشهر‬
‫من الغثيان الصباحي؟ مَن يعانيها؟‬

182
00:12:22,720 --> 00:12:25,240
‫و٥٠ رطلاً إضافياً‬
‫هل تحملها أنت أيضاً؟‬

183
00:12:25,480 --> 00:12:31,880
‫هل تحدثت مع د.(كورنيك) عن إنهاء‬
‫الحمل الذي أردتِه منذ مدة طويلة؟‬

184
00:12:34,240 --> 00:12:35,640
‫نعم‬

185
00:12:39,320 --> 00:12:43,800
‫لا أظن أنني سأقدر على حب طفل آخر‬

186
00:12:45,440 --> 00:12:50,440
‫أنا غاضبة منه منذ الآن‬
‫أشعر بأنه يحشر نفسه وسط الأمور‬

187
00:12:50,560 --> 00:12:54,120
‫ومنذ أن أصبحت حاملاً، أشعر بأنّ‬
‫هورموناتي متأججة وتدفعني إلى الجنون‬

188
00:12:54,240 --> 00:12:56,840
‫وأعلم أنني سأخوض اكتئاب ما بعد الولادة‬
‫إذ هذا ما حدث في المرة الماضية‬

189
00:12:56,960 --> 00:13:00,200
‫أتوقع حدوث ذلك‬
‫ويُشعرني هذا بخوف كبير‬

190
00:13:10,520 --> 00:13:13,160
‫أريد أن أكون قادرة‬
‫على الاهتمام بهذا الطفل‬

191
00:13:18,320 --> 00:13:20,720
‫لن أحبه الآن‬

192
00:13:24,960 --> 00:13:28,920
‫لا أعلم ما أنا قادرة على فعله‬
‫أخيف نفسي‬

193
00:13:29,720 --> 00:13:31,640
‫أخيف نفسي إلى أقصى درجة‬

194
00:13:44,920 --> 00:13:46,920
‫هل كان هذا مقنعاً كفاية؟‬

195
00:13:53,880 --> 00:13:57,920
‫- أنت مجنونة‬
‫- لماذا؟ لأنني أريد اتخاذ قراري بنفسي؟‬

196
00:13:58,040 --> 00:13:59,800
‫- مخبولة، نعم‬
‫- حقاً؟‬

197
00:13:59,920 --> 00:14:02,720
‫فرضاً أنّ هذه هي حالتي‬
‫وعلى افتراض أنك بكامل قواك العقلية‬

198
00:14:02,840 --> 00:14:06,360
‫لمَ أنت مستعجل لإنجاب طفل آخر مني؟‬

199
00:14:13,120 --> 00:14:15,040
‫ربما يمكنك أن تفسّر الأمر لها يا (بول)‬

200
00:14:15,160 --> 00:14:17,240
‫ربما يمكنك أن تفسّر أنه‬
‫من غير الاعتيادي لامرأة‬

201
00:14:17,360 --> 00:14:19,640
‫أن تدلي بخطاب جنوني كهذا‬
‫عن اكتئابها‬

202
00:14:20,440 --> 00:14:24,280
‫أريد إبعادك وإبعاد (كورنيك) والكل عني‬
‫لكي أتخذ قراري بنفسي‬

203
00:14:24,400 --> 00:14:28,760
‫أوتعلمان؟ إن كان لعب دور الزوجة‬
‫المكتئبة سيفي بالغرض، فلكما ذلك‬

204
00:14:36,240 --> 00:14:40,440
‫- آسفة لأنني اختلقت كل هذا‬
‫- حقاً؟‬

205
00:14:42,920 --> 00:14:46,360
‫- ماذا؟‬
‫- هل اختلقتِ هذا؟‬

206
00:14:46,720 --> 00:14:48,200
‫قلت لك، إنها كاذبة بالفطرة‬

207
00:14:48,320 --> 00:14:52,320
‫أكذب وأعتذر، ماذا؟‬
‫سأركع في الزاوية وأطلب الغفران‬

208
00:14:52,480 --> 00:14:59,000
‫ألا يعقل أن يكون هناك في هذا‬
‫السرد المزيّف‬

209
00:14:59,560 --> 00:15:01,400
‫ذرة من الحقيقة؟‬

210
00:15:02,160 --> 00:15:04,800
‫بدت هذه المخاوف حقيقية جداً بنظري‬

211
00:15:04,920 --> 00:15:06,680
‫فجأة، بات معالجاً نفسياً‬

212
00:15:06,800 --> 00:15:09,560
‫ربما أسمع ما تحاول قوله لك يا (جايك)‬

213
00:15:10,400 --> 00:15:14,120
‫- ماذا أحاول أن أقول له؟‬
‫- إنك مرتعبة‬

214
00:15:14,560 --> 00:15:16,880
‫إنك مرتعبة من إنجاب هذا الطفل‬

215
00:15:19,280 --> 00:15:26,920
‫هل يمكنك سماع هذا؟ إنها‬
‫تضخّم مخاوفها لتسمعها ولتصغي إليها‬

216
00:15:31,600 --> 00:15:35,440
‫- ماذا تعني؟‬
‫- يعني أنه من غير الاعتيادي لامرأة‬

217
00:15:35,560 --> 00:15:37,840
‫قضت ٥ أعوام بمعالجة خصوبتها‬

218
00:15:37,960 --> 00:15:40,760
‫أن ترغب في إزالة الجنين‬
‫لأنها تخشى البواسير‬

219
00:15:49,880 --> 00:15:55,480
‫يبدو لي أنّ لكل منكما مشاعر مختلفة‬

220
00:15:55,600 --> 00:15:57,560
‫في ما يتعلق بهذا الحمل‬

221
00:15:59,240 --> 00:16:07,240
‫ربما يا (جايك) أنت لا تواجه مخاوفك‬
‫حيال عدم الرغبة في طفل آخر‬

222
00:16:07,800 --> 00:16:12,120
‫وأنتِ يا (آيمي)، من ناحية أخرى‬
‫لو لم تنشغلي كثيراً بصدّه عنك‬

223
00:16:12,240 --> 00:16:17,000
‫قد تجدين في داخلك أسباباً‬
‫للرغبة في إنجاب طفل آخر‬

224
00:16:18,400 --> 00:16:25,880
‫لمَ يصعب عليكما أن تفهما أنّ المرأة قد‬
‫تختار وضع مهنتها أو جسمها أو خلافها‬

225
00:16:26,000 --> 00:16:27,680
‫قبل مسألة إنجاب طفل؟‬

226
00:16:28,600 --> 00:16:33,600
‫أظن أنّ ما أحاول قوله هو‬
‫إنني لا أظن أنّ المسألة واضحة‬

227
00:16:33,720 --> 00:16:37,320
‫- كما تودان أن تقرّا...‬
‫- ترهات! هذه ترهات!‬

228
00:16:37,440 --> 00:16:42,040
‫أنت تتحدث مع شخصين قضيا‬
‫٥ أعوام في علاجات الخصوبة‬

229
00:16:42,160 --> 00:16:45,080
‫هل تعلم كيف كانت‬
‫هذه الأعوام الخمسة بالنسبة لي؟‬

230
00:16:45,200 --> 00:16:49,080
‫لخمسة أعوام، حقنوني بالإبر وآلموني‬
‫وسحبوا أشياء مني‬

231
00:16:49,200 --> 00:16:52,720
‫وأملوا عليّ متى آكل ومتى أنام‬
‫ومتى أتنفس ومتى أضاجع‬

232
00:16:52,840 --> 00:16:56,400
‫هل تعلم كم يداً دخلت وخرجت‬
‫من جسدي في آخر ٥ أعوام؟‬

233
00:16:57,560 --> 00:16:58,960
‫مقابل لا شيء‬

234
00:16:59,920 --> 00:17:02,320
‫وعندما أوقفنا العلاجات‬
‫وليس نزولاً عند رغبتي‬

235
00:17:02,440 --> 00:17:06,240
‫بل لأنّ الأطباء طلبوا منا ذلك‬
‫واساني العالم بأسره ومن ضمنه هو‬

236
00:17:06,360 --> 00:17:09,040
‫وقال: "ربما هذا لمصلحتنا"‬

237
00:17:09,160 --> 00:17:12,560
‫وأقنعني فعلاً بذلك‬

238
00:17:13,560 --> 00:17:17,320
‫وها أنا ذا، مضى عام‬
‫أشعر بأنني أكثر سعادةً وخسرت الوزن‬

239
00:17:17,440 --> 00:17:20,880
‫ولأول مرة، يمكنني‬
‫تصور نفسي كشخص...‬

240
00:17:21,000 --> 00:17:24,040
‫- كشخص...‬
‫- لن ينجب طفلاً مع حقير‬

241
00:17:27,320 --> 00:17:30,320
‫- كم أنك بدائي!‬
‫- بدائي‬

242
00:17:33,960 --> 00:17:38,680
‫عندما كانت تخون زوجها الأول‬
‫معي يا (بول)، كنت مثيراً‬

243
00:17:39,000 --> 00:17:43,400
‫- والآن أنا بدائي‬
‫- ما زلت أجدك مثيراً‬

244
00:17:43,600 --> 00:17:48,680
‫- ليس بقدر إثارة (ريفز)، صحيح؟‬
‫- أنت مخطئ، صدّقني‬

245
00:17:48,800 --> 00:17:53,040
‫كونك تعانين كذباً مرضياً‬
‫تقولين "صدّقني" كثيراً‬

246
00:17:53,160 --> 00:17:57,040
‫أنا كاذبة ومخبولة ومغرورة‬
‫هل هناك أي صفة أخرى؟‬

247
00:17:57,160 --> 00:18:02,240
‫- اعترفي بأنك لا تريدين إنجاب طفلي‬
‫- سبق أن أنجبنا طفلاً، هل تذكر هذا؟‬

248
00:18:02,360 --> 00:18:06,280
‫نعم، أذكر ذلك، إنه في المنزل‬
‫يتناول كعك (دينغ دونغ) على العشاء‬

249
00:18:16,640 --> 00:18:20,720
‫أوتعلمان؟ يبدو لي أنكما‬
‫لا تتحدثان عن طفل فعلاً‬

250
00:18:20,840 --> 00:18:25,720
‫بل تتحدثان عن عدم قدرتكما‬
‫على قبول بعضكما كما أنتما‬

251
00:18:25,840 --> 00:18:27,840
‫لا أفهم ما تفعله‬

252
00:18:27,960 --> 00:18:30,680
‫المعذرة ولكن لا أفهمه‬

253
00:18:30,800 --> 00:18:33,440
‫أتينا إلى هنا منذ أسبوعين‬
‫لأننا لم نستطع التوصل إلى قرار‬

254
00:18:33,560 --> 00:18:38,520
‫ومع مرور الوقت، حاولت إقناعنا‬
‫بأننا لا نعاني التردد بل لدينا مشاكل‬

255
00:18:38,640 --> 00:18:40,440
‫لم تساعدنا على اتخاذ قرار‬
‫بشأن إنجاب الطفل أو لا‬

256
00:18:40,560 --> 00:18:42,480
‫ولكنك قمت بعمل رائع‬
‫بحملنا على التشاجر‬

257
00:18:42,600 --> 00:18:45,880
‫- أظن أنّ ما يظهر هنا...‬
‫- لم نأتِ إلى هنا لإظهار شيء ما‬

258
00:18:46,000 --> 00:18:48,480
‫أتينا إلى هنا لنقرر ما إن كنا‬
‫سنحتفظ بالطفل أو لا، هذا كل شيء‬

259
00:18:48,600 --> 00:18:51,440
‫ولكن الإجابة أعمق من "نعم" أو "لا"‬

260
00:18:51,560 --> 00:18:53,000
‫أخبرني، كيف تنام ليلاً؟‬

261
00:18:53,120 --> 00:18:55,240
‫لماذا؟ هل تظن أنني يجب‬
‫أن أواجه مشاكل بالنوم ليلاً أيضاً؟‬

262
00:18:55,360 --> 00:18:57,840
‫إن كنا نتحدث عن الانفصال هنا‬
‫يجب أن تشعر بالأرق‬

263
00:18:57,960 --> 00:19:01,040
‫- لم أكن أتحدث عن انفصال‬
‫- لمَ نتحدث عن انفصال؟‬

264
00:19:01,160 --> 00:19:03,160
‫أتينا إلى هنا للتحدث عن حمل‬

265
00:19:03,280 --> 00:19:05,480
‫وانتهى بنا الأمر بالتحدث‬
‫عن كل الأشياء الأخرى، العلاقة‬

266
00:19:05,600 --> 00:19:07,480
‫نعم، علاقة، لا‬
‫سئمت هذا!‬

267
00:19:07,600 --> 00:19:10,560
‫نعم للحمل أو لا‬
‫خوض الإجهاض أو لا‬

268
00:19:10,680 --> 00:19:12,160
‫قل الإجابة فحسب‬

269
00:19:12,280 --> 00:19:14,400
‫أن نحتفظ بالطفل أو لا‬
‫أطلعنا على رأيك‬

270
00:19:14,520 --> 00:19:16,120
‫- هل تريدني أن أعطيك إجابة الآن؟‬
‫- نعم‬

271
00:19:16,240 --> 00:19:18,200
‫أريد إجابة "نعم" أو "لا"‬

272
00:19:18,320 --> 00:19:20,280
‫أظن أنها عليها الخضوع للإجهاض‬

273
00:19:24,280 --> 00:19:28,320
‫- حقاً؟‬
‫- هيا، أجهضي الجنين‬

274
00:19:30,440 --> 00:19:32,240
‫هل هذا رأيك؟‬

275
00:19:38,120 --> 00:19:43,120
‫هل ترى ما حدث هنا؟‬
‫هل ترى كيف دفعتني إلى الزاوية؟‬

276
00:19:43,600 --> 00:19:46,960
‫هل ترى كيف اضطررت إلى إعطائك‬
‫الإجابة التي لم ترغب في سماعها؟‬

277
00:19:47,080 --> 00:19:49,840
‫هذا بالضبط ما تفعله مع (آيمي)‬

278
00:19:51,000 --> 00:19:54,680
‫لا يمكنني أن أملي عليكما‬
‫قرار خوض الإجهاض أو لا‬

279
00:19:56,040 --> 00:19:59,600
‫- بلى، يمكنك، فعلتَ هذا للتو‬
‫- لا أملك الإجابة‬

280
00:19:59,720 --> 00:20:01,560
‫أعطيتنا الإجابة للتو‬
‫طلبت منا إجراء الإجهاض‬

281
00:20:01,680 --> 00:20:04,080
‫كان بوسعك قول أشياء كثيرة‬
‫ولكنك طلبت منا الإجهاض، صحيح؟‬

282
00:20:04,200 --> 00:20:07,360
‫هذا ما قلته، كان لديك رأي‬
‫وأفصحت عنه، ستقتل طفلنا‬

283
00:20:07,480 --> 00:20:09,680
‫- كف عن هذا، دعه وشأنه‬
‫- حسناً، فلنذهب‬

284
00:20:09,800 --> 00:20:11,120
‫حصلتِ على ما أتيت‬
‫إلى هنا لأجله، صحيح؟‬

285
00:20:11,240 --> 00:20:12,760
‫لم يعد هناك شيء آخر نفعله هنا‬
‫دعينا لا نهدر وقتنا‬

286
00:20:12,880 --> 00:20:15,400
‫هل تعلم لما لا يمكنني‬
‫أن أملي عليكما الإجابة؟‬

287
00:20:15,520 --> 00:20:18,080
‫لا علاقة للأمر بمهنتي‬
‫كمعالج نفسي أم لا‬

288
00:20:18,200 --> 00:20:20,960
‫أو بما إن كان مسموحاً لي بهذا‬
‫أو غير مسموح‬

289
00:20:21,400 --> 00:20:23,640
‫هذا قرار شخصي يخصكما‬

290
00:20:23,760 --> 00:20:27,800
‫إنه قرار شخصي وأخلاقي‬
‫عليكما اتخاذه بنفسيكما‬

291
00:20:27,920 --> 00:20:31,480
‫كل ما يمكنني فعله هو مساعدتكما‬
‫على مواجهة مشاعركما‬

292
00:20:31,600 --> 00:20:36,000
‫بحيث تتوصلان إلى قرار صحيح‬
‫لمصلحتكما معاً‬

293
00:20:36,600 --> 00:20:40,200
‫هذا كل ما يمكنني فعله‬
‫هذا كل شيء‬

294
00:21:44,560 --> 00:21:46,200
‫وداعاً يا (آيمي)‬

295
00:22:28,080 --> 00:22:31,080
‫"مرحباً، وصلتم إلى مكتب د.(جينا تول)"‬

296
00:22:31,200 --> 00:22:34,600
‫"رجاءً اتركوا رسالة‬
‫وسأعاود الاتصال بكم فور الإمكان"‬

297
00:22:35,920 --> 00:22:41,720
‫(جينا)، مرحباً، أنا (بول ويستون)‬
‫أعلم أنني لم أحادثك منذ مدة‬

298
00:22:43,320 --> 00:22:47,120
‫سأحاول الاتصال بك لاحقاً‬

299
00:22:59,760 --> 00:23:04,440
‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس‬

