﻿1
00:00:06,200 --> 00:00:08,000
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:09,000 --> 00:00:10,680
‫كان (دايفيد) حبيبي الأول‬

3
00:00:10,800 --> 00:00:12,400
‫لا تنظر إليّ هكذا، لم أكن ضحية‬

4
00:00:12,520 --> 00:00:16,120
‫- أنا دخلت سريره‬
‫- كان رجلاً في الأربعين من عمره بحقك‬

5
00:00:16,240 --> 00:00:20,400
‫- لم يكن والدك يعرف ما يجري؟‬
‫- كان نائماً في الغرفة المجاورة‬

6
00:00:20,520 --> 00:00:25,000
‫أظن أنه من المهم‬
‫أن تكلّمي والدك عن هذا الأمر‬

7
00:00:25,920 --> 00:00:27,560
‫فيما لا يزال ذلك ممكناً‬

8
00:00:28,200 --> 00:00:30,640
‫تعرف أن هذه العلاقة‬
‫بيني وبين (ألكس) انتهت‬

9
00:00:31,720 --> 00:00:33,040
‫أنهيتها‬

10
00:00:34,680 --> 00:00:36,360
‫لا يمكنني المتابعة يا (بول)‬

11
00:00:36,960 --> 00:00:38,800
‫كلّ دقيقة هنا تمزّقني إرباً‬

12
00:00:49,240 --> 00:00:50,560
‫أبي؟‬

13
00:01:42,920 --> 00:01:45,920
‫"(لورا)، الإثنين التاسعة صباحاً"‬

14
00:01:57,720 --> 00:01:59,040
‫أجل، آلو؟‬

15
00:02:00,720 --> 00:02:03,200
‫كلا، أنا... في طريقي إلى مكان ما‬

16
00:02:03,440 --> 00:02:04,960
‫كلا، ليس إلى المستشفى‬

17
00:02:06,880 --> 00:02:08,680
‫كلا، بالطبع لا...‬

18
00:02:09,960 --> 00:02:12,920
‫لأن حرارته مرتفعة قليلاً‬
‫ولا أريد أن يخرج الأمر عن السيطرة‬

19
00:02:14,600 --> 00:02:18,560
‫اطلب منهم الاهتمام به إلى حين وصولي‬
‫ليراقبوا حرارته فحسب‬

20
00:02:20,280 --> 00:02:21,880
‫خلال نحو ٩٠ دقيقة‬

21
00:02:23,640 --> 00:02:26,440
‫اسمع، الأمر مهم‬
‫هل يمكنني الاعتماد عليك؟‬

22
00:02:27,920 --> 00:02:29,240
‫حسناً‬

23
00:02:29,680 --> 00:02:31,040
‫حسناً، وداعاً‬

24
00:02:31,920 --> 00:02:33,440
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

25
00:02:35,000 --> 00:02:38,520
‫- تفضّل، هذا لك‬
‫- ما هذا؟‬

26
00:02:38,680 --> 00:02:42,000
‫ثمة سوق مزارعين‬
‫في الجهة المقابلة للمستشفى‬

27
00:02:42,960 --> 00:02:45,920
‫- شراب القيقب‬
‫- إنه أفضل ما في (فيرمونت)‬

28
00:02:46,080 --> 00:02:47,400
‫- شكراً‬
‫- بالطبع‬

29
00:02:47,520 --> 00:02:51,280
‫- يأكل أولادك الفطائر المحلاة، صحيح؟‬
‫- أجل‬

30
00:02:57,000 --> 00:03:00,080
‫- ادخلي‬
‫- شكراً‬

31
00:03:05,120 --> 00:03:06,440
‫شكراً على مقابلتي‬

32
00:03:07,320 --> 00:03:10,280
‫حين كنت أطلب رقمك هذا الصباح‬
‫فكرت "تباً، لم تصبح الثامنة بعد حتى"‬

33
00:03:10,400 --> 00:03:12,040
‫"على الأرجح أنني أيقظت الجميع"‬

34
00:03:12,160 --> 00:03:14,920
‫من فضلك، هذا المكان يعج بالفوضى‬
‫بحلول الساعة الثامنة‬

35
00:03:17,160 --> 00:03:18,960
‫لم يكن لديّ أحد آخر أكلّمه‬

36
00:03:19,680 --> 00:03:22,000
‫حتى أنني اتصلت بـ(آندرو)‬
‫لكنه لم يعاود الاتصال بي قط‬

37
00:03:22,120 --> 00:03:23,880
‫بأيّ حال، شكراً‬

38
00:03:27,400 --> 00:03:29,880
‫ظننت أن ساعة موعدي‬
‫ستكون قد شُغلت أصلاً‬

39
00:03:30,080 --> 00:03:32,360
‫لم تُشغل ساعتك، كيف حال والدك؟‬

40
00:03:33,040 --> 00:03:35,440
‫- هل ما زال في وحدة العناية الفائقة؟‬
‫- أجل‬

41
00:03:37,200 --> 00:03:40,800
‫ارتفعت حرارته وأرادوا نقله إلى الجناح‬
‫لكنني...‬

42
00:03:41,880 --> 00:03:45,760
‫أريدهم أن يبقوه هنا أطول وقت ممكن‬
‫حيث يتلقى رعاية مستمرة من الممرضين‬

43
00:03:52,840 --> 00:03:54,640
‫يبدو صغيراً جداً‬

44
00:03:55,840 --> 00:03:57,280
‫هزيلاً جداً‬

45
00:04:00,360 --> 00:04:02,320
‫يبدو ضائعاً في ذلك السرير الضخم‬

46
00:04:06,040 --> 00:04:08,360
‫بالكاد يمكنك رؤية جسده تحت الأغطية‬

47
00:04:12,840 --> 00:04:14,480
‫يبدو مثل (إي تي)‬

48
00:04:18,920 --> 00:04:21,040
‫قد تظن أنني سأكون مقاومة أكثر‬
‫أليس كذلك؟‬

49
00:04:21,640 --> 00:04:25,160
‫سبق أن رأيت أناساً‬
‫تنكمش أجسادهم للغاية‬

50
00:04:28,840 --> 00:04:30,360
‫لكن ليس والدي‬

51
00:04:38,520 --> 00:04:40,000
‫عملت بنصيحتك‬

52
00:04:40,920 --> 00:04:42,480
‫أخبرته عن (دايفيد)‬

53
00:04:43,240 --> 00:04:45,680
‫حين رحلت من هنا الأسبوع الماضي‬
‫اتصلت به في طريقي إلى المنزل‬

54
00:04:46,000 --> 00:04:47,920
‫سرّه للغاية أن يسمع أخباري‬

55
00:04:49,400 --> 00:04:51,560
‫مرّ شهر منذ رأينا بعضنا‬

56
00:04:52,600 --> 00:04:55,240
‫لذا ذهبت إلى منزله‬
‫وطلب طعاماً جاهزاً‬

57
00:04:56,360 --> 00:04:59,280
‫لا يطلب أبي أبداً الطعام الجاهز‬
‫لا يعرف كيف يفعل ذلك‬

58
00:04:59,400 --> 00:05:02,120
‫أقسم إنه طلب نصف قائمة الطعام‬
‫وأنا لا أبالغ‬

59
00:05:07,000 --> 00:05:09,360
‫نيته حسنة‬
‫لكنني لا أظن أنه يعرف ما أحب‬

60
00:05:11,480 --> 00:05:15,800
‫- هل تعرف ما يحبه أولادك؟‬
‫- عدا عن الفطائر المحلاة؟‬

61
00:05:19,080 --> 00:05:21,360
‫حين أخبرته عن (دايفيد)، قال...‬

62
00:05:24,800 --> 00:05:26,160
‫"ظننت ذلك"‬

63
00:05:27,680 --> 00:05:30,320
‫كنا جالسين في المطبخ‬
‫محاطين بعلب الطعام الجاهز‬

64
00:05:30,440 --> 00:05:32,240
‫نحو عشرين علبة منها‬

65
00:05:32,440 --> 00:05:35,560
‫وكان يدفع لفافة البيض خاصته‬
‫من جانب إلى آخر في طبقه‬

66
00:05:35,720 --> 00:05:39,280
‫يغمّسها بالخردل الحار‬
‫بدون أن ينظر إليّ ويقول "ظننت ذلك"‬

67
00:05:48,360 --> 00:05:52,400
‫- هل أخبرته القصة كلّها؟‬
‫- أجل... تقريباً‬

68
00:05:52,520 --> 00:05:55,320
‫أقصد أنني أخبرته أنني ضاجعت (دايفيد)‬
‫في منزلنا‬

69
00:05:55,720 --> 00:05:57,760
‫وسألني إن استمرت العلاقة لاحقاً‬
‫ونفيت ذلك‬

70
00:05:57,880 --> 00:06:00,400
‫كان أمراً عابراً فحسب‬

71
00:06:01,680 --> 00:06:04,520
‫أن شيئاً لم يصبني‬
‫وأن ليس عليه القلق‬

72
00:06:04,960 --> 00:06:08,560
‫وأن الأمر ذُكر خلال علاجي‬
‫وفكّرت في أن عليّ التكلّم معه عنه‬

73
00:06:09,160 --> 00:06:14,680
‫لا يبدو لي أن والدك كان...‬
‫لا يبدو لي أنه تفاجأ‬

74
00:06:16,840 --> 00:06:18,320
‫ما هو شعورك تجاه ذلك؟‬

75
00:06:19,520 --> 00:06:24,480
‫أنه ربما كان يعرف طوال الوقت‬
‫وأنه لم يفعل شيئاً بشأن ذلك‬

76
00:06:26,000 --> 00:06:27,640
‫لم أفكّر في الأمر بهذا الشكل‬

77
00:06:29,240 --> 00:06:31,560
‫اسمع يا (بول)، إن الألم...‬
‫صدمة الأمر كانت رهيبة جداً‬

78
00:06:31,680 --> 00:06:34,440
‫بحيث أنه اضطر على الفور‬
‫إلى الإدعاء أنه كان يعرف طوال الوقت‬

79
00:06:35,400 --> 00:06:37,920
‫وكأنه يريد‬
‫أن يحرِف صدمة الأمر، أن...‬

80
00:06:40,680 --> 00:06:42,640
‫إن العادات القديمة‬
‫تموت بصعوبة، صحيح؟‬

81
00:06:42,960 --> 00:06:46,840
‫يمكنك إخراج الفتاة من العلاج‬
‫لكن لا يمكنك إخراج العلاج من الحديث‬

82
00:07:01,080 --> 00:07:04,040
‫الأمر غريب، تبدو الأمور مختلفة‬

83
00:07:05,600 --> 00:07:07,560
‫أشعر أنني لم آتِ إلى هنا منذ سنة‬

84
00:07:14,640 --> 00:07:17,400
‫- هل هذا حذاء جديد؟‬
‫- هذا؟‬

85
00:07:17,520 --> 00:07:19,760
‫كلا، وجدته في الخزانة‬
‫كنت قد نسيت أمره‬

86
00:07:19,880 --> 00:07:21,560
‫اعتدت أن أرتديه من قبل‬

87
00:07:22,080 --> 00:07:24,520
‫- قبل أن أتزوّج‬
‫- إنه جميل‬

88
00:07:24,640 --> 00:07:25,960
‫هل تظنين ذلك؟‬

89
00:07:34,520 --> 00:07:38,720
‫- يسرّني للغاية أنك اتصلت‬
‫- حقاً؟‬

90
00:07:40,080 --> 00:07:41,640
‫ماذا؟ هل افتقدتني؟‬

91
00:07:44,440 --> 00:07:45,960
‫أجل، فعلت‬

92
00:07:48,960 --> 00:07:51,360
‫حتى بعد ذلك الخروج الدرامي‬
‫الأسبوع الماضي؟‬

93
00:07:51,480 --> 00:07:54,920
‫- أجل‬
‫- حقاً؟‬

94
00:07:56,480 --> 00:07:57,800
‫أجل‬

95
00:07:58,640 --> 00:08:05,840
‫أظن أن احتمال عدم رؤيتك مجدداً‬
‫أخافني نوعاً ما‬

96
00:08:07,840 --> 00:08:10,360
‫هل خسارة مريضة أمر مهم جداً؟‬

97
00:08:13,200 --> 00:08:15,000
‫خسارتك أمر مهم للغاية‬

98
00:08:22,240 --> 00:08:25,720
‫- هل يزعجك أنني قلت ذلك؟‬
‫- كلا، لا أفهم فحسب لما تقول ذلك‬

99
00:08:25,840 --> 00:08:27,400
‫لمَ... لمَ الآن؟‬

100
00:08:30,480 --> 00:08:34,280
‫- هل هذه خدعة؟‬
‫- لمَ... لمَ قد أخدعك؟‬

101
00:08:34,400 --> 00:08:37,360
‫لا أفهم فحسب لما تقول ذلك بصراحة...‬

102
00:08:37,720 --> 00:08:40,440
‫- لا أصدّقك فعلاً‬
‫- إنها الحقيقة يا (لورا)‬

103
00:08:42,160 --> 00:08:46,200
‫أحاول أن أخبرك عن شعوري نحوك‬
‫أظن أنك تستحقين أن تعرفي‬

104
00:08:46,320 --> 00:08:47,640
‫أظن أنه...‬

105
00:08:49,040 --> 00:08:50,920
‫أظن أنه حان الوقت لتعرفي‬

106
00:08:52,160 --> 00:08:55,120
‫- أعرف ماذا؟‬
‫- أنني أكن لك مشاعر عميقة جداً‬

107
00:08:57,120 --> 00:08:59,480
‫لا أكف عن التفكير فيك طوال الوقت‬

108
00:09:00,080 --> 00:09:05,920
‫أفتقدك فعلاً أحياناً بحيث...‬
‫كلا، ليس أحياناً‬

109
00:09:07,600 --> 00:09:11,280
‫غالباً، أفتقدك غالباً‬

110
00:09:31,600 --> 00:09:33,320
‫حسناً، إذاً ماذا الآن؟‬

111
00:09:35,000 --> 00:09:37,600
‫إن وافقت، فماذا؟ سيحصل الأمر؟‬

112
00:09:38,080 --> 00:09:40,800
‫هذا ليس علاجاً‬
‫لذا لا بأس بالأمر فجأة؟‬

113
00:09:42,000 --> 00:09:44,360
‫هل تعرف أمراً؟‬
‫لا يبدو هذا الأمر برمته صائباً‬

114
00:09:44,480 --> 00:09:46,480
‫- إنه غريب‬
‫- ماذا؟ أنني...‬

115
00:09:47,640 --> 00:09:50,440
‫- أنني قلت إنني أكن لك المشاعر؟‬
‫- أنت تختبرني‬

116
00:09:50,560 --> 00:09:52,760
‫- هل تختبرني يا (بول)؟‬
‫- كلا‬

117
00:10:06,200 --> 00:10:07,520
‫حسناً‬

118
00:10:10,960 --> 00:10:12,280
‫حسناً، جيّد‬

119
00:10:22,400 --> 00:10:25,120
‫لم نجلس قط على الكنبة نفسها‬
‫من قبل‬

120
00:10:27,800 --> 00:10:31,680
‫- إذاً ماذا سيحصل الآن؟‬
‫- لا أعرف يا (بول)‬

121
00:10:36,520 --> 00:10:38,040
‫هل يمكنني...‬

122
00:10:43,960 --> 00:10:45,920
‫أصغِ إلينا‬
‫لا يفترض بالأمر أن يكون هكذا‬

123
00:10:46,040 --> 00:10:47,760
‫كلّ شيء مهذّب جداً‬

124
00:10:48,360 --> 00:10:52,040
‫مع (آندي)، بعد ساعتين من لقائي به‬
‫كنت في سريره‬

125
00:10:52,840 --> 00:10:54,160
‫لحسن الحظ أن الظلام كان دامساً‬

126
00:10:54,280 --> 00:10:57,160
‫لو أنني رأيت حالة شقته‬
‫لما كنت ضاجعته على الأرجح‬

127
00:10:57,760 --> 00:10:59,680
‫كلا، في الواقع، كنت لأفعل‬

128
00:10:59,880 --> 00:11:02,600
‫لأن هذا ما يحصل معي‬
‫أتصرّف باندفاع‬

129
00:11:02,720 --> 00:11:05,720
‫- هل تظنين أن هذا تصرّف اندفاعي؟‬
‫- هذا ليس اندفاعياً‬

130
00:11:07,200 --> 00:11:10,040
‫هذه أطول مغازلة اختبرها يوماً‬

131
00:11:10,520 --> 00:11:13,160
‫سنة من التعرّف عليك فحسب‬

132
00:11:18,320 --> 00:11:20,160
‫ماذا تعرفين عني يا (لورا)؟‬

133
00:11:23,520 --> 00:11:25,280
‫هل تقصد أموراً محدّدة؟‬

134
00:11:28,600 --> 00:11:30,200
‫أعرف بعض الأمور‬

135
00:11:31,120 --> 00:11:33,880
‫- أعرف أن لديك أولاداً‬
‫- أجل، صحيح‬

136
00:11:34,000 --> 00:11:36,240
‫(ماكس) و(روزي) و(إيان)، أجل‬
‫ماذا غير ذلك؟‬

137
00:11:47,920 --> 00:11:50,040
‫في مرة أو مرتين‬
‫لم تضع خاتم زفافك‬

138
00:11:51,960 --> 00:11:53,320
‫لاحظت ذلك‬

139
00:11:57,160 --> 00:12:02,480
‫السبب هو أنني أحياناً‬
‫حين أغسل الأطباق...‬

140
00:12:05,520 --> 00:12:10,400
‫يتغلغل الصابون إلى أسفل الخاتم‬
‫ويثير البشرة‬

141
00:12:17,040 --> 00:12:20,840
‫- ما الذي تفكرين فيه الآن؟‬
‫- فيك فحسب‬

142
00:12:36,880 --> 00:12:40,680
‫أذكر مرة‬
‫حين كنت في الرابعة عشرة تقريباً‬

143
00:12:41,360 --> 00:12:46,080
‫كنت مولعاً...‬
‫كلا، في الواقع لم أكن مولعاً‬

144
00:12:46,240 --> 00:12:53,000
‫- بل وقعت في حب معلّمة علم الأحياء‬
‫- حقاً؟‬

145
00:12:53,240 --> 00:12:55,680
‫لا بد أنها كانت في الثالثة والثلاثين‬
‫أو الرابعة والثلاثين من عمرها‬

146
00:12:56,480 --> 00:13:00,120
‫واعتدت أن أكتب لها‬
‫هذه القصائد العظيمة الطويلة‬

147
00:13:00,240 --> 00:13:02,480
‫وكنت أضعها مع واجبي‬

148
00:13:04,400 --> 00:13:09,480
‫وأذكر أنني قلت لها في أحد الأيام‬
‫إنني لست مهتماً بالفتيات اللواتي من سني‬

149
00:13:09,600 --> 00:13:13,080
‫لا يدركن حالي، لا يفهمنني‬
‫لا يعرفن من أنا فعلاً‬

150
00:13:13,200 --> 00:13:17,800
‫وما أردته فعلاً كان هي‬

151
00:13:19,240 --> 00:13:25,160
‫لذا في أحد الأيام‬
‫وجدت نفسي بمفردي في المختبر‬

152
00:13:25,280 --> 00:13:27,240
‫في مختبر العلوم معها‬

153
00:13:28,360 --> 00:13:31,400
‫وسمعت نفسي أقول...‬

154
00:13:33,480 --> 00:13:35,240
‫إنه كان عليّ تقبيلها فحسب‬

155
00:13:35,720 --> 00:13:37,320
‫وما الذي حصل؟‬

156
00:13:40,200 --> 00:13:45,160
‫أطفَأت المصابيح واتجهت نحوي مباشرة‬

157
00:13:45,880 --> 00:13:48,280
‫ووقفت أمامي في الظلام الدامس‬

158
00:13:49,240 --> 00:13:55,560
‫وأذكر صوت تنفسّها‬
‫ورائحة عطرها‬

159
00:13:56,880 --> 00:13:59,600
‫كنت كالثمل أو ما شابه‬

160
00:14:00,440 --> 00:14:04,120
‫نظرت إليّ مباشرة في عينيّ‬
‫وقالت بهدوء شديد‬

161
00:14:05,920 --> 00:14:10,680
‫"هيا، افعل ذلك، افعل ذلك فحسب"‬

162
00:14:13,560 --> 00:14:15,880
‫- هل تعرفين ما حصل؟‬
‫- ماذا؟‬

163
00:14:16,480 --> 00:14:18,960
‫خرجت من هناك بسرعة، هربت‬

164
00:14:21,480 --> 00:14:25,640
‫هل تتساءل إطلاقاً عمّا كان ليحصل‬
‫لو أنك لم تهرب؟ إن قبّلتها؟‬

165
00:14:26,280 --> 00:14:28,520
‫اعتدت أن أفكّر في ذلك طوال الوقت‬

166
00:14:30,520 --> 00:14:34,800
‫لكن الآن حين أفكّر فيه...‬
‫أشكرها على ذلك، حقاً‬

167
00:14:34,920 --> 00:14:37,160
‫- على ماذا؟ إخافتك؟‬
‫- كلا‬

168
00:14:39,040 --> 00:14:42,600
‫أظن أنها أظهرت لي أن ما شعرت به‬
‫أو ما ظننت أنني أشعر به‬

169
00:14:42,760 --> 00:14:45,680
‫رغم أنه كان حقيقياً وغير زائف‬
‫بالنسبة إليّ...‬

170
00:14:46,720 --> 00:14:48,760
‫لم يكن سوى مجرد خيال‬

171
00:14:49,880 --> 00:14:51,560
‫لم يكن حقيقياً‬

172
00:14:52,160 --> 00:14:57,000
‫وأنها تحلّت بالتعاطف‬
‫لتدعني أعود إلى مستقبلي‬

173
00:15:09,200 --> 00:15:10,960
‫لم يطفىء (دايفيد) المصابيح‬

174
00:15:18,120 --> 00:15:20,200
‫قال إنه أراد أن ينظر إليّ‬

175
00:15:22,360 --> 00:15:24,680
‫وإن جسدي كان مذهلاً‬
‫وإنني جميلة‬

176
00:15:24,800 --> 00:15:26,560
‫لم يكف عن ترديد ذلك‬

177
00:15:30,320 --> 00:15:32,400
‫لا أصدّق كم كنت خرقاء‬

178
00:15:33,840 --> 00:15:36,800
‫ما ظننت أنه سيحصل‬
‫حين دخلت إلى غرفته...‬

179
00:15:38,840 --> 00:15:41,400
‫يا إلهي، أليست جنونية الأشياء كلّها‬
‫التي تتخيّلها عن ماهية الجنس‬

180
00:15:41,520 --> 00:15:42,840
‫حين تكون شاباً؟‬

181
00:15:43,120 --> 00:15:45,400
‫خطرت لي أفكار رومانسية جداً‬

182
00:15:48,040 --> 00:15:51,440
‫تخيّلت أن ملاكاً ستأتي‬
‫وحين نكون في السرير، ستلمسني‬

183
00:15:52,840 --> 00:15:54,560
‫وتمحو حياتي السابقة‬

184
00:16:02,840 --> 00:16:04,720
‫أخبرني كم كان فخوراً بي‬

185
00:16:05,680 --> 00:16:08,480
‫حين كنت في (كاليفورنيا)‬
‫أخبرني أنني ناضجة لأفعل هذا‬

186
00:16:08,920 --> 00:16:10,440
‫أنني امرأة‬

187
00:16:11,160 --> 00:16:12,840
‫قال إنني جاهزة‬

188
00:16:16,040 --> 00:16:17,560
‫ثم بدأ يهمس لي‬

189
00:16:17,680 --> 00:16:20,520
‫قال إنه لم يشعر قط بانتصاب مماثل‬
‫في حياته‬

190
00:16:20,680 --> 00:16:22,360
‫وقال "هل ترين ما فعلته بي؟"‬

191
00:16:24,400 --> 00:16:29,680
‫وخلع ملابسه ووقف وسط الغرفة‬
‫وأراني ما فعلته به‬

192
00:16:30,920 --> 00:16:32,520
‫ثم خلع عني ملابسي‬

193
00:16:33,600 --> 00:16:35,360
‫كان محترفاً جداً‬

194
00:16:41,040 --> 00:16:48,800
‫أذكر أنه بصق على يديه لترطيب...‬

195
00:16:49,720 --> 00:16:51,320
‫كان ذلك مقرفاً‬

196
00:16:54,440 --> 00:16:57,320
‫أظن أن تلك كانت لحظة‬
‫أردت فيها الهروب‬

197
00:16:57,440 --> 00:17:00,000
‫لكن الأوان قد فات‬
‫لأنه قال إنني مستعدة‬

198
00:17:02,160 --> 00:17:03,640
‫اسمعيني يا (لورا)‬

199
00:17:04,560 --> 00:17:09,440
‫من المهم للغاية أن تفهمي‬
‫أن أيّاً من هذا لم يكن غلطتك‬

200
00:17:09,600 --> 00:17:11,720
‫كنت في السادسة عشرة من عمرك‬

201
00:17:11,920 --> 00:17:15,200
‫لم... كيف كنت لتعرفي ما سيحصل؟‬

202
00:17:15,320 --> 00:17:18,760
‫- كيف كنت لتعرفي ما تتوقعينه؟‬
‫- أردته أن يضمني يا (بول)‬

203
00:17:20,000 --> 00:17:23,200
‫أن يأخذني من ذلك المنزل‬
‫أن يبعدني عن موت ذلك المنزل‬

204
00:17:23,320 --> 00:17:25,400
‫أردته أن يساعدني على الفرار‬

205
00:17:27,480 --> 00:17:30,800
‫- لم أرده قط أن يضاجعني‬
‫- (لورا)‬

206
00:17:52,720 --> 00:17:54,200
‫- تباً، أفسدت الأمر‬
‫- كلا‬

207
00:17:54,320 --> 00:17:57,160
‫- لم تعد ترغب فيّ‬
‫- كلا، هذا غير صحيح يا (لورا)‬

208
00:17:57,280 --> 00:17:59,040
‫من فضلك، اسمعيني‬

209
00:17:59,920 --> 00:18:04,760
‫يهمني أمرك كثيراً‬
‫يهمني للغاية ما يصيبك‬

210
00:18:05,880 --> 00:18:10,960
‫ولن أفعل أيّ شيء في العالم لإيذائك‬
‫أعدك بذلك‬

211
00:18:11,880 --> 00:18:14,480
‫اسمعي، أظن أن الضرر الحقيقي‬
‫الذي أحدثه (دايفيد)‬

212
00:18:14,600 --> 00:18:18,280
‫كان تدمير قدرتك على التواصل‬
‫مع الرجال من ناحية غير جنسية‬

213
00:18:18,400 --> 00:18:20,040
‫- هذا غير صحيح‬
‫- بلى، أظن أنه صحيح‬

214
00:18:20,160 --> 00:18:22,000
‫تجعلني أبدو رهيبة جداً يا (بول)‬

215
00:18:22,120 --> 00:18:23,800
‫لا شيء رهيب فيك‬
‫بالنسبة إليّ يا (لورا)‬

216
00:18:23,920 --> 00:18:26,040
‫هل تعرف أمراً؟‬
‫إن لم ترغب في مضاجعتي فلا تفعل‬

217
00:18:26,160 --> 00:18:27,640
‫أنا فتاة ناضجة، يمكنني تحمّل ذلك‬

218
00:18:27,760 --> 00:18:31,280
‫- هيا، قل ذلك في وجهي، هيا‬
‫- (لورا)، أصغي إليّ‬

219
00:18:31,640 --> 00:18:37,240
‫أظن أنك تشعرين أنني إن لم أضاجعك‬
‫فلن أكون مهتماً بك وبمن أنت عليه‬

220
00:18:37,920 --> 00:18:42,760
‫لكنني لست مستعداً لخيانتك‬
‫لن أخيّب أملك‬

221
00:18:42,880 --> 00:18:47,560
‫- لن أكون (دايفيد) آخر‬
‫- ثمة شيء يجري بيننا يا (بول)‬

222
00:18:47,760 --> 00:18:52,000
‫شيء أكثر من ذلك وأنت تعرف هذا‬
‫لكنك خائف جداً فحسب‬

223
00:18:55,680 --> 00:18:57,000
‫إنه شقيقي‬

224
00:18:58,200 --> 00:18:59,640
‫مرحباً يا (أولي)‬

225
00:19:01,800 --> 00:19:03,120
‫عظيم‬

226
00:19:03,800 --> 00:19:06,680
‫هل تعرف أمراً؟ اطلب منهم ألا ينقلوه‬
‫حتى أصل، سآتي حالاً، موافق؟‬

227
00:19:06,880 --> 00:19:12,360
‫حسناً، وداعاً، حرارته طبيعية‬

228
00:19:12,800 --> 00:19:16,000
‫جيّد، هذا خبر جيّد‬

229
00:19:21,080 --> 00:19:24,640
‫ستجري الأمور على ما يرام، أعدك‬

230
00:19:35,800 --> 00:19:37,280
‫ستجري على ما يرام‬

231
00:19:39,920 --> 00:19:41,240
‫حسناً‬

232
00:20:23,080 --> 00:20:24,400
‫مرحباً‬

233
00:20:48,440 --> 00:20:51,440
‫ترجمة: جنان أبو حسن زهران‬
‫بروسبتايتلينغ‬

