﻿1
00:00:06,240 --> 00:00:08,400
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:08,920 --> 00:00:10,800
‫أشعر بالأسف على الكتب في الأعلى‬

3
00:00:10,920 --> 00:00:12,800
‫"التصوير، (بلات لينز)، التصوير"‬

4
00:00:13,680 --> 00:00:16,000
‫سأعود إلى التدريب الأسبوع المقبل‬
‫لأجل الألعاب الأولمبية‬

5
00:00:16,120 --> 00:00:18,920
‫وإن حاولت إيقافي‬
‫فلن تريني مجدداً أبداً‬

6
00:00:19,040 --> 00:00:20,840
‫حسناً، ستذهبين إلى منزل والدك‬

7
00:00:21,280 --> 00:00:24,240
‫لكنه في (ميامي)‬
‫يصوّر عارضات الأزياء المشهورات‬

8
00:00:24,360 --> 00:00:25,680
‫ولا يستطيع أحد إيجاده‬

9
00:00:25,800 --> 00:00:28,120
‫- لا يعرف حتى أنها كانت في المستشفى‬
‫- اصمتي!‬

10
00:00:28,240 --> 00:00:31,120
‫لم يتصل بها حتى منذ أكثر من شهر‬

11
00:00:31,240 --> 00:00:34,360
‫لمَ لم تخبريني أن والدك لم يعرف‬
‫أنك حاولت قتل نفسك؟‬

12
00:00:36,080 --> 00:00:37,480
‫يجب أن أذهب‬

13
00:00:38,800 --> 00:00:41,400
‫- ماذا عن اتفاقنا؟‬
‫- لنتحدّث عن الأمر الأسبوع المقبل‬

14
00:00:41,520 --> 00:00:43,000
‫كلا، لن نتكلّم عن الأمر الأسبوع المقبل‬

15
00:00:43,120 --> 00:00:47,920
‫- ماذا عن اتفاقنا؟‬
‫- لن أحاول قتل نفسي طالما أخضع للعلاج‬

16
00:00:48,040 --> 00:00:49,360
‫حسناً‬

17
00:00:59,360 --> 00:01:00,760
‫- أجل؟‬
‫- نهارك سعيد‬

18
00:01:01,640 --> 00:01:03,720
‫١٢ دولاراً من فضلك‬

19
00:01:04,320 --> 00:01:06,280
‫- مقابل ماذا؟‬
‫- البيتزا‬

20
00:01:06,400 --> 00:01:10,600
‫- بيتزا؟ لم أطلب البيتزا‬
‫- هل ثمة مدخل آخر للمنزل؟‬

21
00:01:10,720 --> 00:01:12,960
‫أجل لكنني متأكد‬
‫أن أحداً لم يطلب البيتزا‬

22
00:01:13,080 --> 00:01:15,040
‫حسناً يا صديقي، أعطني لحظة فقط‬

23
00:01:15,960 --> 00:01:18,920
‫(كاندي)، هل يمكنك التحقق من رقم الشارع‬
‫في طلب شارع (روبنسون)؟‬

24
00:01:19,040 --> 00:01:22,120
‫- "أجل، إنه ٤٨ (روبنسون)"‬
‫- أجل‬

25
00:01:22,240 --> 00:01:23,880
‫لكن الرجل يزعم أنه لم يطلب بيتزا‬

26
00:01:24,000 --> 00:01:27,280
‫هل تعرف أمراً؟ دعني آخذها‬
‫أظن أنني أعرف لمن هي‬

27
00:01:28,600 --> 00:01:30,800
‫- هل تعرفين أمراً؟ سيأخذ البيتزا‬
‫- "ماذا تقصد؟"‬

28
00:01:30,920 --> 00:01:35,000
‫- "طلبها فجأة؟ اسأله عن مكوّناتها؟"‬
‫- عليك أن تخبرني ما هي مكوّناتها‬

29
00:01:35,280 --> 00:01:37,440
‫لا يمكنني تسليمك بيتزا شخص آخر‬

30
00:01:39,880 --> 00:01:44,840
‫- إنها... الجبنة‬
‫- و؟‬

31
00:01:45,440 --> 00:01:48,880
‫- و...‬
‫- وهي بيتزا عريضة‬

32
00:01:49,000 --> 00:01:51,200
‫- أجل، إنها عريضة، أجل‬
‫- حسناً‬

33
00:01:51,440 --> 00:01:53,160
‫- كم ثمنها؟‬
‫- ١٢‬

34
00:01:54,160 --> 00:01:55,480
‫شكراً‬

35
00:01:55,600 --> 00:01:58,080
‫- وتفضّل‬
‫- شكراً لك‬

36
00:01:58,200 --> 00:01:59,600
‫- لك‬
‫- شكراً جزيلاً، اهتم بنفسك‬

37
00:01:59,720 --> 00:02:01,040
‫وداعاً‬

38
00:02:16,120 --> 00:02:19,160
‫"(صوفي)، الأربعاء الرابعة بعد الظهر"‬

39
00:02:20,040 --> 00:02:23,440
‫- هل تريد قليلاً منها؟‬
‫- كلا، لا أريد، شكراً‬

40
00:02:25,920 --> 00:02:28,640
‫كنت في الحافلة‬
‫وأدركت أنني لم أتناول الطعام‬

41
00:02:29,240 --> 00:02:32,480
‫لذا أرسلت رسالة خطية إلى (غوغل)‬
‫من هاتفي‬

42
00:02:32,680 --> 00:02:34,680
‫فأرسلوا لي رقم هذا المكان بالقرب منك‬

43
00:02:34,800 --> 00:02:38,120
‫- يستطيع (غوغل) فعل ذلك؟‬
‫- يستطيع (غوغل) فعل أيّ شيء‬

44
00:02:40,520 --> 00:02:43,160
‫هل أنت متأكد أنك لا تريد بعضاً منها؟‬
‫أظن أن هذا المطعم عضوي بالكامل‬

45
00:02:43,280 --> 00:02:46,600
‫كلا، كلا، كلا، كلا، كلا‬
‫بصدق، سبق أن تناولت الغداء‬

46
00:02:46,760 --> 00:02:48,560
‫- كيف هي؟‬
‫- لا بأس بها‬

47
00:02:48,680 --> 00:02:52,040
‫ليست الأفضل لكن عليّ تناول الطعام‬
‫أحتاج إلى الوحدات الحرارية‬

48
00:02:58,360 --> 00:03:02,320
‫- كيف كان أسبوعك؟‬
‫- جيّداً، شكراً‬

49
00:03:02,640 --> 00:03:05,320
‫- هل أنت في مزاج جيّد إذاً؟‬
‫- أظن ذلك‬

50
00:03:07,360 --> 00:03:11,640
‫- هل يقلقك مزاجي؟‬
‫- كنت شكساً قليلاً الأسبوع الماضي‬

51
00:03:13,240 --> 00:03:14,880
‫هاجمتني بشراسة نوعاً ما‬

52
00:03:16,280 --> 00:03:19,240
‫كان ثمة بعض النقاط‬
‫التي أردت توضيحها بشدّة‬

53
00:03:19,360 --> 00:03:23,760
‫وإن بدوت نافد الصبر أو فظاً...‬

54
00:03:24,560 --> 00:03:25,960
‫فأنا أعتذر‬

55
00:03:27,360 --> 00:03:28,880
‫أقبل اعتذارك‬

56
00:03:29,000 --> 00:03:32,600
‫- هل كنت تمرّ بأسبوع عصيب؟‬
‫- أجل‬

57
00:03:33,440 --> 00:03:38,880
‫وربما ظهر بعض من ذلك في هذه الغرفة‬

58
00:03:39,040 --> 00:03:42,760
‫- يحصل ذلك أحياناً، ليته لا يحصل‬
‫- استرخِ، يمكنني تحمّل الأمر‬

59
00:03:43,640 --> 00:03:46,440
‫- حسناً‬
‫- كما أنني أحب ذلك الجانب فيك‬

60
00:03:46,560 --> 00:03:49,000
‫- أيّ جانب؟‬
‫- جانب الجدّية‬

61
00:03:50,760 --> 00:03:54,880
‫ماذا قصدت حين قلت...‬
‫"أحتاج إلى الوحدات الحرارية"؟‬

62
00:03:56,720 --> 00:03:58,240
‫خسرت بعض الوزن‬

63
00:03:58,360 --> 00:04:00,920
‫حين تعود إلى التدريب‬
‫مع الأثقال وما شابه‬

64
00:04:01,040 --> 00:04:03,440
‫فيما تبني عضلاتك‬
‫يفترض أن تكسب وزناً‬

65
00:04:03,560 --> 00:04:07,440
‫- لأن العضل يزن أكثر من الدهن‬
‫- لم أعرف ذلك قط‬

66
00:04:07,560 --> 00:04:11,200
‫حين لا أكون هنا‬
‫هل تدفن رأسك تحت صخرة أو ما شابه؟‬

67
00:04:11,760 --> 00:04:15,920
‫إذاً هذه الكيلوغرامات التي كسبتها‬
‫قد تكون عضلات فعلاً‬

68
00:04:16,240 --> 00:04:19,320
‫- هل تذهب إلى النادي الرياضي؟‬
‫- من وقت لآخر‬

69
00:04:19,440 --> 00:04:22,280
‫يجب أن تمارس ذلك بانتظام‬
‫إن أردت رؤية نتائج‬

70
00:04:22,400 --> 00:04:24,400
‫كلّ يوم، رفع الأثقال والتمارين الرياضية‬

71
00:04:24,520 --> 00:04:27,320
‫- لا كسب بلا ألم يا رجل‬
‫- أنت محقة‬

72
00:04:27,920 --> 00:04:29,840
‫ولا يمكنك رؤية العضل‬
‫إن كان مدفوناً تحت الدهن‬

73
00:04:29,960 --> 00:04:32,760
‫لذا عليك التخفيف من تناول السكر‬
‫والكربوهيدرات‬

74
00:04:33,280 --> 00:04:35,040
‫- حسناً أيّتها المدرّبة‬
‫- آسفة‬

75
00:04:35,160 --> 00:04:37,240
‫كلا، أقدّر النصيحة، شكراً‬

76
00:04:37,440 --> 00:04:40,480
‫بأيّ حال، إن بنيت عضلات‬
‫فستكسب وزناً‬

77
00:04:40,600 --> 00:04:43,320
‫إلا بالطبع‬
‫إن كنت مختلاً فيزيولوجياً مثلي‬

78
00:04:43,440 --> 00:04:48,640
‫منذ بدأت رفع الأثقال خسرت نحو كيلوغرام‬
‫وهذا أمر مستحيل تشريحياً‬

79
00:04:49,120 --> 00:04:51,720
‫والآن (ساي) يرفض السماح لي برفع الأثقال‬
‫إن لم أكسبه مجدداً‬

80
00:04:53,040 --> 00:04:54,680
‫إنها ترهات في الواقع‬

81
00:04:54,800 --> 00:04:58,160
‫قال لي "يجب أن تحرصي‬
‫على تناول البروتين بعد كلّ جلسة"‬

82
00:04:58,280 --> 00:05:02,280
‫"ويجب أن تتأكّدي‬
‫أن معدل الدهون والكربوهيدرات..."‬

83
00:05:03,000 --> 00:05:07,240
‫قاس وزني منذ يومين ولا أعرف كيف‬
‫لكنني خسرت ٥٠٠ غرام آخر‬

84
00:05:14,240 --> 00:05:16,840
‫- هل يمكنني الأكل هنا؟‬
‫- المعذرة؟‬

85
00:05:18,040 --> 00:05:20,480
‫لم أسأل قط إن كان لا بأس‬
‫بتناولي الطعام هنا‬

86
00:05:21,320 --> 00:05:23,000
‫بالتأكيد، لا بأس بذلك بالطبع‬

87
00:05:23,120 --> 00:05:24,640
‫لأنني أعرف أن لديك هذه القواعد كلّها‬

88
00:05:24,760 --> 00:05:26,960
‫ولم أكن متأكدة‬
‫إن كان ثمة قاعدة بشأن الطعام‬

89
00:05:28,120 --> 00:05:29,760
‫ما هي قواعدي؟‬

90
00:05:32,520 --> 00:05:34,400
‫كانت هناك قاعدة عدم الانتحار‬
‫التي وضعناها الأسبوع الماضي‬

91
00:05:34,520 --> 00:05:36,720
‫أظن أن ذلك كان أشبه بالميثاق أكثر...‬

92
00:05:37,120 --> 00:05:40,240
‫إن كان ميثاقاً‬
‫لكنا نشرب (كول إيد) المسموم معاً‬

93
00:05:43,760 --> 00:05:46,800
‫وحين كنت أضع الجص‬
‫كانت لديك تلك القاعدة حول عدم تعريتي‬

94
00:05:46,920 --> 00:05:52,160
‫لا أعرف إن كانت تلك قاعدة فعلية‬
‫شعرت أن ذلك غير لائق‬

95
00:05:53,600 --> 00:05:55,360
‫إذاً ليس ثمة قواعد؟‬

96
00:05:56,360 --> 00:05:59,440
‫- يمكنني أن أفعل ما أريد؟‬
‫- كلا، هذا ليس ما قلته‬

97
00:06:00,360 --> 00:06:02,240
‫لكن يمكنك تناول الطعام بكلّ تأكيد‬

98
00:06:03,360 --> 00:06:05,440
‫إن رؤيتك تأكلين تشعرني بالسعادة‬

99
00:06:06,160 --> 00:06:07,960
‫بذوق‬

100
00:06:09,320 --> 00:06:11,160
‫بذوق شديد في الواقع‬

101
00:06:24,160 --> 00:06:26,360
‫- ماذا حصل؟‬
‫- اكتفيت‬

102
00:06:27,760 --> 00:06:29,480
‫لم أعد أريد المزيد‬
‫إنها مقرفة بعض الشيء‬

103
00:06:29,600 --> 00:06:32,320
‫- لكنني ظننت أنك قلت إنها لذيذة‬
‫- قلت إنه لا بأس بها‬

104
00:06:34,680 --> 00:06:37,040
‫- لم أعد جائعة‬
‫- حسناً‬

105
00:06:37,800 --> 00:06:40,040
‫تناولت نصف شريحة‬
‫ماذا تريدني أن أفعل؟‬

106
00:06:40,160 --> 00:06:43,400
‫أن أنهي القطعة كلّها؟‬
‫من يستطيع تناول شريحة بيتزا كاملة؟‬

107
00:06:43,520 --> 00:06:46,480
‫- أظن أن الكثيرين يمكنهم إنهاؤها‬
‫- البدينون‬

108
00:06:52,880 --> 00:06:55,400
‫- هل تعرفين ما تعنيه كلمة "ذوق"؟‬
‫- بالطبع‬

109
00:06:55,520 --> 00:06:59,080
‫إنها تعني...‬
‫إنها تصف طريقة تناول البدينين للطعام‬

110
00:07:00,280 --> 00:07:01,720
‫بذوق‬

111
00:07:02,600 --> 00:07:06,960
‫هل عرفت شخصاً بديناً‬
‫تناولَ الطعام بذوق؟‬

112
00:07:09,640 --> 00:07:11,080
‫ليس تماماً‬

113
00:07:13,440 --> 00:07:17,360
‫- لمَ تبتسمين؟‬
‫- كان لدى أبي هذه الحبيبة‬

114
00:07:17,800 --> 00:07:19,240
‫عارضة أزياء‬

115
00:07:19,360 --> 00:07:23,080
‫بالكاد تكلّمت الإنجليزية‬
‫ولم يكن يتقن الإيطالية، كان الأمر سخيفاً‬

116
00:07:23,960 --> 00:07:26,400
‫كانت تحضر إلى شقته‬
‫مع أكياس من الشوكولاتة‬

117
00:07:26,520 --> 00:07:28,320
‫ظلت تحاول إرغامي على الأكل‬

118
00:07:29,360 --> 00:07:32,040
‫حين رفضت ذلك‬
‫أخبرت والدي أنني قهمية‬

119
00:07:33,640 --> 00:07:39,520
‫جالت في أنحاء المنزل مشيرة إليّ‬
‫قائلة "أنا قلقة جداً عليها"‬

120
00:07:39,720 --> 00:07:42,480
‫"ليس لديها ذوق للطعام"‬

121
00:07:42,880 --> 00:07:45,040
‫في غضون ذلك، كانت تحشو جسدها‬
‫النحيل بالطعام‬

122
00:07:45,160 --> 00:07:47,000
‫ولا تكسب وزناً على الإطلاق أبداً‬

123
00:07:47,600 --> 00:07:50,200
‫كانت بوليمية كلّياً‬
‫لم يرَ أبي ذلك قط‬

124
00:07:55,400 --> 00:07:56,720
‫ماذا؟‬

125
00:07:58,520 --> 00:08:00,120
‫يمكنك قول ذلك‬

126
00:08:00,960 --> 00:08:03,000
‫سمعته ألف مرة من قبل‬

127
00:08:06,000 --> 00:08:08,200
‫تظن أنني أعاني اضطراباً في الأكل‬

128
00:08:08,560 --> 00:08:10,320
‫لمَ لا يستطيع أحد أن يفهم؟‬

129
00:08:10,440 --> 00:08:13,760
‫أنا مبنية هكذا، لا أشعر بالجوع‬

130
00:08:13,880 --> 00:08:16,200
‫يمكن أن يمر يوم كامل‬
‫ولا أشعر بالجوع أبداً‬

131
00:08:16,320 --> 00:08:18,120
‫لا يعني ذلك أنني قهمية‬

132
00:08:18,480 --> 00:08:20,160
‫أنا رياضية واعدة أولمبياً بحق السماء‬

133
00:08:20,280 --> 00:08:22,720
‫أعرف ما يستطيع جسدي فعله‬
‫وما لا يستطيع فعله‬

134
00:08:22,840 --> 00:08:26,840
‫أعرف جسدي بشكل أفضل في سن السادسة‬
‫عشرة مما سيفعل الأشخاص العاديون يوماً‬

135
00:08:32,800 --> 00:08:34,240
‫لم أرها مجدداً قط‬

136
00:08:36,280 --> 00:08:38,280
‫تضوّرت جوعاً حتى الموت كما آمل‬

137
00:08:39,160 --> 00:08:40,480
‫لا أعرف‬

138
00:08:41,720 --> 00:08:43,960
‫لم يبقَ قط مع أيّ منهن لوقت طويل جداً‬

139
00:08:44,640 --> 00:08:48,880
‫وحين أخبرته بأنها تظن‬
‫أنك تعانين اضطراباً في الأكل‬

140
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
‫- هل أخذها على محمل الجد؟‬
‫- لا أعرف‬

141
00:08:52,160 --> 00:08:54,600
‫- هل حاول إقناعك بأكل المزيد؟‬
‫- كلا‬

142
00:08:55,560 --> 00:08:59,040
‫يحبني لنفسي ويحب مظهري‬

143
00:08:59,600 --> 00:09:03,920
‫قال إنه إن لم تنجح مسألة الرياضة كلّها‬
‫فيمكنه أن يجد لي عملاً كعارضة أزياء‬

144
00:09:04,720 --> 00:09:06,040
‫بسهولة‬

145
00:09:09,800 --> 00:09:13,400
‫- إذاً ما هو شعورك بشأن وزنك؟‬
‫- أحبه‬

146
00:09:14,200 --> 00:09:16,000
‫أحب كوني خفيفة ونحيلة‬

147
00:09:16,600 --> 00:09:19,120
‫أحب الشعور بأنه يمكنني أن أتسلل‬
‫هاربة عبر شق في الباب ببساطة‬

148
00:09:19,240 --> 00:09:20,720
‫إن اضطررت إلى ذلك‬

149
00:09:21,760 --> 00:09:28,520
‫هل يمكنك أن تذكري وقتاً استعملت فيه‬
‫خفتك كما تسمينها للتسلل هاربة؟‬

150
00:09:29,360 --> 00:09:31,920
‫أشرح شعوراً يا (بول)‬
‫لا تكن حرفياً هكذا‬

151
00:09:32,040 --> 00:09:33,600
‫حسناً، هذا عادل‬

152
00:09:34,560 --> 00:09:39,440
‫هل يمكنك التفكير إذاً في وقت فكّرت فيه‬
‫"ليتني أستطيع التسلل هاربة"؟‬

153
00:09:40,080 --> 00:09:41,480
‫ماذا عن الآن؟‬

154
00:09:43,760 --> 00:09:48,280
‫تلك الحفلة حيث أخذك الصبي‬
‫إلى غرفة النوم‬

155
00:09:48,400 --> 00:09:50,720
‫ألم ترغبي في التسلل هاربة‬
‫في ذلك الحين؟‬

156
00:09:51,920 --> 00:09:53,560
‫كنت ثملة جداً‬

157
00:09:57,400 --> 00:09:59,480
‫- أنت لا تفهم‬
‫- ما الذي لا أفهمه؟‬

158
00:09:59,600 --> 00:10:01,240
‫مسألة التسلل هرباً‬

159
00:10:02,840 --> 00:10:05,200
‫إنه أمر خاص بالفتيات‬

160
00:10:05,600 --> 00:10:10,440
‫الرغبة في أن تكون خفيفاً‬
‫أن تكون موجوداً لكن ليس فعلياً‬

161
00:10:10,560 --> 00:10:14,680
‫- وكأن... هل يمكننا التكلّم عن شيء آخر؟‬
‫- أنهي الفكرة يا (صوفي)‬

162
00:10:14,800 --> 00:10:18,160
‫كلا، أريد التكلّم عن شيء آخر‬

163
00:10:19,400 --> 00:10:22,640
‫حسناً، عمّ تريدين التكلّم إذاً؟‬

164
00:10:26,280 --> 00:10:29,920
‫- كيف حال ابنتك؟‬
‫- (روزي)؟ إنها...‬

165
00:10:30,440 --> 00:10:32,200
‫إنها بخير، شكراً لك‬

166
00:10:32,360 --> 00:10:36,120
‫- هل ما زالت مع ذلك الشاب الفاشل؟‬
‫- هل تريدين فعلاً التكلّم عن ابنتي؟‬

167
00:10:36,240 --> 00:10:38,760
‫أو أنك تحاولين‬
‫جعلي أشعر بالانزعاج فحسب؟‬

168
00:10:42,520 --> 00:10:44,800
‫لا أريد التحدّث عنها‬
‫إن لم ترغب في ذلك‬

169
00:10:44,920 --> 00:10:48,120
‫- لمَ قد لا أرغب في التكلّم عنها؟‬
‫- لا تذكرها أبداً‬

170
00:10:54,920 --> 00:10:56,240
‫بعد رحيلك الأسبوع الماضي‬

171
00:10:56,360 --> 00:11:01,040
‫لم أستطع منع نفسي من التفكير‬
‫في أنك لم تخبريني أن والدك في (ميامي)‬

172
00:11:01,560 --> 00:11:03,040
‫هل عدنا إلى ذلك؟‬

173
00:11:03,160 --> 00:11:06,080
‫إذاً ما زال لا يعرف بمحاولتك الانتحار؟‬

174
00:11:06,200 --> 00:11:07,880
‫لا أريد التكلّم عن هذا‬

175
00:11:08,000 --> 00:11:11,840
‫- هل هو أمر تريدين إبقاءه سراً عنه؟‬
‫- ليس سراً لعيناً‬

176
00:11:11,960 --> 00:11:16,200
‫كيف يمكن أن يكون سراً إن كان‬
‫كلّ ما تتكلّمون عنه أنت وأمي والجميع؟‬

177
00:11:30,520 --> 00:11:32,960
‫- ما الذي تفكّرين فيه؟‬
‫- لا شيء‬

178
00:11:34,920 --> 00:11:36,600
‫لديّ اختبار غداً يجب أن أدرس له‬

179
00:11:36,720 --> 00:11:39,840
‫وفاتني موعد طبيب الأسنان اليوم‬
‫لذا عليّ أخذ موعد آخر‬

180
00:11:40,640 --> 00:11:43,200
‫- أظن أنك تهربين؟‬
‫- ماذا؟‬

181
00:11:43,320 --> 00:11:45,560
‫في ذهنك، تخططين لجدولك الزمني‬

182
00:11:45,960 --> 00:11:49,960
‫نقترب من شيء تشعرين أنه خطر‬
‫بالنسبة إليك‬

183
00:11:50,800 --> 00:11:54,400
‫- وماذا تفعلين؟ تنسحبين‬
‫- لا أنسحب‬

184
00:11:54,520 --> 00:11:57,080
‫أشعر بالإجهاد بسبب الامتحان‬
‫أظن أن لديّ تجويفاً‬

185
00:11:57,200 --> 00:11:59,800
‫وأعاني ألماً في المعدة‬
‫بسبب تلك البيتزا اللعينة!‬

186
00:11:59,920 --> 00:12:01,720
‫يا لها من غلطة كبيرة‬

187
00:12:03,000 --> 00:12:06,600
‫- لديّ نظرية بشأن تلك البيتزا‬
‫- يا لها من مفاجأة‬

188
00:12:07,720 --> 00:12:11,400
‫- هل تريدين أن تسمعيها؟‬
‫- هل لديّ خيار؟‬

189
00:12:11,520 --> 00:12:13,360
‫أجل، لديك خيار دوماً‬

190
00:12:15,280 --> 00:12:20,360
‫- ما هي نظريتك؟‬
‫- أظن أنك كنت مستمتعة بتلك البيتزا‬

191
00:12:20,520 --> 00:12:26,400
‫إلى أن قلت شيئاً ذكّرك بأمر‬
‫كانت حبيبة والدك تقوله لك‬

192
00:12:27,760 --> 00:12:29,760
‫استعملت كلمة "ذوق"‬

193
00:12:30,560 --> 00:12:34,440
‫هل تقول إنني أعاني اضطراباً بشأن الطعام‬
‫بسبب شيء قالته حبيبة والدي؟‬

194
00:12:34,600 --> 00:12:38,040
‫- هل تعانين اضطراباً بشأن الطعام؟‬
‫- أليس الجميع كذلك؟‬

195
00:12:40,280 --> 00:12:44,240
‫- ماذا يعني الطعام لك؟‬
‫- ماذا تقصد؟‬

196
00:12:44,360 --> 00:12:48,960
‫هل هو غذاء؟ هل هو ملذّة؟‬
‫هل هو... ماذا؟‬

197
00:12:49,560 --> 00:12:51,240
‫إنه العدو‬

198
00:12:53,880 --> 00:12:56,000
‫هذا ما يحصل للجمبازيين فحسب‬

199
00:12:57,960 --> 00:13:01,320
‫لمَ لم تخبريني أن والدك في (ميامي)؟‬
‫لمَ ذلك سرّ؟‬

200
00:13:01,440 --> 00:13:03,160
‫ليس سراً لعيناً!‬

201
00:13:04,280 --> 00:13:07,560
‫لا أظن فحسب أن عليّ إزعاجه‬
‫بكلّ تفصيل ممل من حياتي‬

202
00:13:07,680 --> 00:13:11,040
‫- محاولتك الانتحار تفصيل ممل؟‬
‫- ليست محاولة انتحار‬

203
00:13:11,160 --> 00:13:13,800
‫كنت أختبر الأمر فحسب، هل تذكر؟‬

204
00:13:13,960 --> 00:13:16,280
‫كان لدى أحدهم هنا تلك النظرية‬
‫كما أظن‬

205
00:13:16,400 --> 00:13:18,040
‫أجل، يذكّرني ذلك بأمر‬

206
00:13:22,800 --> 00:13:25,360
‫لقد فكّر في الأمر‬
‫وقرر أنها غلطتك وحدك‬

207
00:13:25,880 --> 00:13:28,080
‫يظن أصلاً أنك دجّال، هل تذكر؟‬

208
00:13:28,840 --> 00:13:31,800
‫من الأفضل بالنسبة إليك ألا يعرف‬
‫لن يسمح لي بالعودة إلى هنا أبداً‬

209
00:13:31,920 --> 00:13:33,240
‫هل ذلك أفضل لك أم لي؟‬

210
00:13:33,360 --> 00:13:36,640
‫من منا عليه البقاء‬
‫بعيداً عن العلاج برأيك؟‬

211
00:13:37,040 --> 00:13:39,000
‫إن عرف، فسيدمّره الأمر‬

212
00:13:40,000 --> 00:13:43,440
‫إنه أهم شخص بالنسبة إليّ‬
‫في هذا العالم كلّه‬

213
00:13:43,600 --> 00:13:45,560
‫لا أريد أن أؤذيه أبداً‬

214
00:13:45,960 --> 00:13:47,840
‫لمَ لا تستطيع نسيان الأمر فحسب؟‬

215
00:13:50,440 --> 00:13:55,360
‫- انسَ الأمر، هذه مضيعة كبيرة للوقت‬
‫- حاولت قتل نفسك يا (صوفي)‬

216
00:13:55,480 --> 00:14:00,480
‫- ولا تريدين إخبار أهم شخص في عالمك؟‬
‫- لديه حياة!‬

217
00:14:01,080 --> 00:14:02,440
‫يجب أن يحظى أحد بحياة!‬

218
00:14:02,560 --> 00:14:04,560
‫لا يمكننا جميعنا‬
‫التجوّل مثل الجثث المتحرّكة‬

219
00:14:04,680 --> 00:14:06,640
‫ليست غلطته أنني تناولت تلك الحبوب!‬

220
00:14:06,760 --> 00:14:08,360
‫لا أقول إنها غلطته‬

221
00:14:08,480 --> 00:14:11,520
‫أحاول أن أفهم فحسب‬
‫لما كنت مستعدة جداً لترك الكوكب‬

222
00:14:11,640 --> 00:14:13,760
‫- وعدم إخباره بذلك‬
‫- ما خطبك؟‬

223
00:14:13,880 --> 00:14:16,840
‫- هل أنت غاضبة منه بسبب شيء ما؟‬
‫- لست غاضبة منه!‬

224
00:14:16,960 --> 00:14:20,080
‫- هل ثمة أمر لا تخبرينني به يا (صوفي)؟‬
‫- دعني وشأني!‬

225
00:14:22,440 --> 00:14:23,760
‫حسناً‬

226
00:14:28,920 --> 00:14:33,000
‫- هل انتهينا؟‬
‫- بقي لدينا بعض الوقت‬

227
00:14:41,560 --> 00:14:42,880
‫ماذا؟‬

228
00:14:43,840 --> 00:14:47,320
‫لم ترغبي قط في إنهاء الجلسة باكراً‬
‫من قبل‬

229
00:15:06,280 --> 00:15:08,760
‫"الصور، النموذج الأصلي"‬

230
00:15:25,200 --> 00:15:28,040
‫في جلستنا الأولى‬
‫ذكرت تلك الكتب في الأعلى هناك‬

231
00:15:28,800 --> 00:15:31,480
‫ظننت أن السبب‬
‫هو أنك وجدت نفسك فيها‬

232
00:15:31,600 --> 00:15:35,760
‫قلت إنها تشعر بالبرد والوحدة‬
‫على الرف العلوي‬

233
00:15:36,760 --> 00:15:43,560
‫ثم نظرت إليها عن قرب أكثر‬
‫وأدركت أن أحدها يحوي بعض صور والدك‬

234
00:15:45,360 --> 00:15:49,920
‫قلت إن والدك يحب مظهرك‬

235
00:15:51,680 --> 00:15:57,240
‫وإنك إن لم تكوني رياضية جمبازية‬
‫فيمكنك أن تكوني عارضة أزياء‬

236
00:15:59,400 --> 00:16:04,200
‫أظن أن عارضات الأزياء‬
‫هن اللواتي يختار أن يحيط نفسه بهن‬

237
00:16:04,320 --> 00:16:06,840
‫اللواتي يعجبنه‬

238
00:16:10,040 --> 00:16:13,200
‫"الصورة، النموذج الأصلي"‬

239
00:16:16,440 --> 00:16:19,400
‫إنهن اللواتي يضاجعهن‬
‫ما كنت لأقول إنهن يعجبنه‬

240
00:16:22,880 --> 00:16:26,640
‫أعرف أنه في ثقافتنا، تحوّل عارضات‬
‫الأزياء النحيلات إلى موضوع جنسي‬

241
00:16:26,760 --> 00:16:31,640
‫لكنني لطالما وجدت ذلك غريباً جداً‬
‫لأنه في الفن والأدب الكلاسيكي...‬

242
00:16:31,760 --> 00:16:34,920
‫غالباً ما يستعمل الأكل‬
‫للدلالة مجازياً على الجنس‬

243
00:16:35,920 --> 00:16:41,200
‫يولّد كلاهما رغبة وجوعاً‬
‫وتوقاً شديداً داخلنا‬

244
00:16:44,280 --> 00:16:48,080
‫إلى أين تذهبين يا (صوفي)؟‬
‫(صوفي)، حاولي البقاء هنا من فضلك‬

245
00:16:48,880 --> 00:16:53,320
‫- حاولي ألا تختفي‬
‫- تباً لك يا (بول)‬

246
00:16:56,520 --> 00:17:01,000
‫لمَ تفعل هذا؟‬
‫ظننت أنك تحاول مساعدتي‬

247
00:17:01,560 --> 00:17:05,000
‫لمَ يثير الكتاب‬
‫ردة فعل قوية مماثلة فيك؟‬

248
00:17:06,160 --> 00:17:10,080
‫ما تفعله تصرّف مريض‬
‫إنه مريض جداً، إنه منحرف‬

249
00:17:10,400 --> 00:17:12,760
‫- لن أسامحك أبداً على هذا‬
‫- لماذا؟‬

250
00:17:13,320 --> 00:17:15,480
‫لأنني أجعلك تشعرين بالانزعاج؟‬

251
00:17:15,680 --> 00:17:19,200
‫أطلب منك التفكير في أمور‬
‫لا ترغبين فعلاً في التكلّم عنها‬

252
00:17:19,360 --> 00:17:23,400
‫إن أردت التحدّث عن كتاب والدي‬
‫لقلت لك إنه هناك!‬

253
00:17:23,600 --> 00:17:26,840
‫ماذا عن تلك الترهات كلّها‬
‫حول تقرير المريض لما نتكلّم عنه؟‬

254
00:17:26,960 --> 00:17:30,480
‫أنك ستناقش الأمر بالسرعة التي أريدها‬
‫وأنني من يتحكّم بسير الأمور؟‬

255
00:17:30,600 --> 00:17:34,360
‫- أنت كاذب كبير‬
‫- لكنك كنت تقررين ما نتكلّم عنه هنا‬

256
00:17:34,520 --> 00:17:36,720
‫قد لا تدركين ذلك لكنك فعلت‬

257
00:17:36,920 --> 00:17:39,920
‫أول شيء أردت التكلّم عنه على الإطلاق‬
‫كان تلك الكتب في الأعلى‬

258
00:17:40,040 --> 00:17:43,760
‫ماذا تقصد؟‬
‫أنك تستمني فيما تشاهد صور أبي؟‬

259
00:17:43,880 --> 00:17:47,280
‫أنك تفتح ذلك الكتاب‬
‫وتقذف على أولئك المومسات كلّهن؟‬

260
00:17:47,680 --> 00:17:50,040
‫تستمر في التلميح‬
‫أن أحداً ما يسيء معاملتي‬

261
00:17:50,160 --> 00:17:51,720
‫أنت تسيء معاملتي!‬

262
00:17:51,880 --> 00:17:54,040
‫هذا ما تحبونه أنتم يا جماعة‬
‫أكثر من أيّ شيء، صحيح؟‬

263
00:17:54,160 --> 00:17:55,720
‫إفساد الذهن بشكل جيّد‬

264
00:17:55,840 --> 00:17:59,520
‫أن تأخذوا الشيء الوحيد الجيّد‬
‫في حياة شخص ما وتفسدوه بطريقة ما‬

265
00:17:59,680 --> 00:18:01,480
‫تماماً كما قال أبي‬

266
00:18:06,280 --> 00:18:08,240
‫توقف عن التكلّم عنه!‬

267
00:18:14,440 --> 00:18:16,160
‫كيف استطعت ذلك؟‬

268
00:18:16,560 --> 00:18:19,320
‫كيف استطعت ذلك؟‬
‫أنت مثل الآخرين كلّهم‬

269
00:18:20,200 --> 00:18:22,000
‫مثل من يا (صوفي)؟‬

270
00:18:23,920 --> 00:18:25,240
‫(صوفي)‬

271
00:18:26,600 --> 00:18:29,440
‫لا تذهبي أرجوك، من فضلك‬

272
00:19:02,680 --> 00:19:04,560
‫لمَ فعلت ذلك؟‬

273
00:19:07,280 --> 00:19:09,280
‫هل تقصدين لما أنزلت ذلك الكتاب؟‬

274
00:19:12,080 --> 00:19:13,840
‫لأنه كان عليّ ذلك‬

275
00:19:14,760 --> 00:19:16,920
‫كان عليّ وضع الكتاب على الطاولة‬

276
00:19:18,080 --> 00:19:21,160
‫ولم يكن ثمة طريقة جميلة فعلاً‬
‫للقيام بذلك يا (صوفي)‬

277
00:19:23,880 --> 00:19:26,240
‫أظن أن هذا الكتاب مرتبط بجرحك‬

278
00:19:28,240 --> 00:19:32,680
‫وفتح جرح يا (صوفي) أمر... مخيف‬

279
00:19:33,840 --> 00:19:39,000
‫إنه مؤلم و... بشع‬

280
00:19:45,760 --> 00:19:48,200
‫لمّحت إلى أنني تعرّض للاستغلال الجنسي‬

281
00:19:48,320 --> 00:19:49,960
‫هل هذا ما سمعته؟‬

282
00:19:51,080 --> 00:19:52,960
‫لم أقل قط أمراً مماثلاً‬

283
00:19:56,360 --> 00:20:00,600
‫هذا الكتاب‬
‫الذي يحوي عارضات الأزياء العاريات‬

284
00:20:02,360 --> 00:20:04,160
‫أردتني أن أرى ذلك‬

285
00:20:09,240 --> 00:20:10,800
‫هل تعرفين ما أظنه؟‬

286
00:20:13,680 --> 00:20:15,280
‫أظن أنك غاضبة‬

287
00:20:17,240 --> 00:20:19,840
‫أظن أنك غاضبة للغاية من والدك‬

288
00:20:22,840 --> 00:20:26,400
‫قلت في وقت سابق إنك تمنيت‬
‫لو أنك تستطيعين التسلل عبر الشقوق‬

289
00:20:26,520 --> 00:20:28,360
‫حين تريدين ذلك‬
‫لكنك لا تفعلين ذلك‬

290
00:20:28,480 --> 00:20:30,520
‫حين تكونين في ورطة يا (صوفي)‬
‫ليس فعلاً‬

291
00:20:30,760 --> 00:20:35,320
‫يحاول ذهنك ذلك لكن جسدك...‬
‫يبقى جسدك هنا‬

292
00:20:36,080 --> 00:20:40,440
‫تدعين الآخرين يفعلون أموراً بك‬
‫لأنك تقنعين نفسك...‬

293
00:20:42,080 --> 00:20:43,840
‫أنك لست موجودة هناك فعلاً‬

294
00:20:46,160 --> 00:20:49,640
‫وأن ذلك لا يحصل لك وأنه لا...‬

295
00:20:50,920 --> 00:20:52,520
‫أنه لا يؤلمك‬

296
00:20:53,840 --> 00:20:55,960
‫أنا متأكد أنك ستتمرّنين هذا الأسبوع‬
‫مثل المجنونة‬

297
00:20:56,080 --> 00:20:58,480
‫وليس لأنك رياضية واعدة أولمبياً‬

298
00:21:00,760 --> 00:21:07,320
‫لكن لأنني أعرف أنك بعد هذه الجلسة‬
‫سترغبين في استعادة السيطرة‬

299
00:21:09,280 --> 00:21:11,600
‫لكنني أريدك أن تذكري أمراً يا (صوفي)‬

300
00:21:12,960 --> 00:21:18,000
‫حين تصعدين على تلك العارضة‬
‫فإنه المكان الذي تنفصلين فيه‬

301
00:21:18,560 --> 00:21:20,800
‫إنه المكان الذي تقصدينه‬
‫لتشعري بالأمان‬

302
00:21:22,960 --> 00:21:25,400
‫كلّ ما أريدك أن تعرفيه‬
‫هو أنني لا أريدك أن تذهبي إلى هناك‬

303
00:21:26,760 --> 00:21:29,200
‫ثمة أماكن أخرى‬
‫يمكنك أن تشعري بالأمان فيها‬

304
00:21:30,680 --> 00:21:35,840
‫وهنا في هذه الغرفة‬
‫هو أحد تلك الأماكن‬

305
00:22:36,560 --> 00:22:39,640
‫"الصورة، النموذج الأصلي"‬

306
00:22:50,720 --> 00:22:53,720
‫ترجمة: جنان أبو حسن زهران‬
‫بروسبتايتلينغ‬

