﻿1
00:00:06,120 --> 00:00:08,320
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:08,520 --> 00:00:11,680
‫هل تريدينني فعلاً أن أعطيك الإذن‬
‫لتمارسي الجنس مع رئيسك؟‬

3
00:00:11,800 --> 00:00:13,920
‫لمرة فقط‬
‫أخبرني أن الأمر ليس بهذا السوء‬

4
00:00:14,040 --> 00:00:15,920
‫أظن أنه قد يكون بهذا السوء‬

5
00:00:17,280 --> 00:00:19,360
‫هل تظنين فعلاً أن مضاجعة (ريفز)...‬

6
00:00:19,480 --> 00:00:23,360
‫ستعيد (جايك) القديم المسيطر‬
‫والغاضب والذي يمكن الاعتماد عليه؟‬

7
00:00:23,480 --> 00:00:25,960
‫الذي يقاتلك ويهددك؟‬

8
00:00:26,080 --> 00:00:28,480
‫- مات والدك حين كنت في الثالثة عشرة؟‬
‫- أجل‬

9
00:00:28,600 --> 00:00:31,240
‫- لا بد أن الأمر دمّرك للغاية‬
‫- صحيح‬

10
00:00:31,360 --> 00:00:34,360
‫كان رجلاً لطيفاً وعاطفياً وعظيماً‬

11
00:00:34,480 --> 00:00:38,320
‫ولكن حين يكون (جايك) رقيقاً‬
‫ويعبّر عن حبه من خلال الرقّة‬

12
00:00:38,440 --> 00:00:39,840
‫فإن ذلك يشعرك بالغضب‬

13
00:00:39,960 --> 00:00:42,560
‫- هل تشعرين أنك تستحقين ذلك الحب؟‬
‫- ليس حباً‬

14
00:00:42,760 --> 00:00:45,520
‫إنه حاجة وضعف ولا يحتمل‬

15
00:00:45,640 --> 00:00:48,360
‫إذاً يكون حباً فقط إن طاردك‬
‫وأزعجك وسجّل محادثاتك‬

16
00:00:48,480 --> 00:00:50,080
‫إن غار عليك؟‬
‫هل هذا هو الأمر؟‬

17
00:00:55,120 --> 00:00:56,800
‫- مرحباً يا (جايك)‬
‫- مرحباً يا (بول)‬

18
00:00:56,920 --> 00:00:58,440
‫هل اشتقت إليّ؟‬

19
00:01:01,520 --> 00:01:03,920
‫تتكلّم (أيمي) عبر الهاتف في السيارة‬
‫ستدخل على الفور‬

20
00:01:06,120 --> 00:01:10,080
‫كنا جالسين في الخارج لفترة‬
‫لديك حيّ جميل جداً هنا‬

21
00:01:10,200 --> 00:01:13,760
‫- تغيّر كثيراً منذ اشترينا المنزل‬
‫- أجل‬

22
00:01:13,880 --> 00:01:16,560
‫لا بد أن المنازل هنا‬
‫تساوي الملايين، صحيح؟‬

23
00:01:17,160 --> 00:01:21,960
‫- لمَ تسأل؟ هل يهمك السوق؟‬
‫- كلا، إن هذا ثريّ جداً بالنسبة إليّ‬

24
00:01:22,480 --> 00:01:25,560
‫لكن إن كنت مكانك‬
‫لبعت فيما الأسواق ما زالت جيّدة‬

25
00:01:25,720 --> 00:01:28,240
‫اشترِ بضع الآكرات في (ميدلبورغ)‬
‫هل زرت المكان يوماً؟‬

26
00:01:28,360 --> 00:01:30,240
‫- إنها بلاد الخيول‬
‫- أعرف‬

27
00:01:30,360 --> 00:01:34,360
‫كانت ابنتي‬
‫تتلقى دروس ركوب خيول هناك‬

28
00:01:34,640 --> 00:01:37,520
‫أعبث أحياناً بفكرة البيع‬
‫في الواقع‬

29
00:01:37,680 --> 00:01:41,880
‫حقاً؟ لأنك لا تبدو من النوع‬
‫الذي يعبث بأيّ شيء‬

30
00:01:45,560 --> 00:01:47,840
‫- كم مضى على وجودك هنا؟‬
‫- وقتاً طويلاً‬

31
00:01:47,960 --> 00:01:50,440
‫٢٢ سنة ربما‬

32
00:01:50,560 --> 00:01:53,200
‫يمرّ الدرب الأبالاشي‬
‫عبر هذه المنطقة، صحيح؟‬

33
00:01:53,320 --> 00:01:54,640
‫عرفت ذلك‬

34
00:01:54,760 --> 00:01:56,280
‫سرت الدرب كلّه‬
‫حين كنت في السابعة عشرة‬

35
00:01:56,400 --> 00:01:57,880
‫تركت الثانوية لأفعل ذلك‬

36
00:01:58,000 --> 00:01:59,560
‫- هل أخبرتك ذلك يوماً؟‬
‫- كلا‬

37
00:01:59,680 --> 00:02:02,320
‫في الواقع، جئت إلى البلدة حتى‬
‫لشراء المؤن‬

38
00:02:02,760 --> 00:02:05,720
‫ربما التقينا منذ ٢٠ سنة‬
‫في متجر بقالة‬

39
00:02:06,960 --> 00:02:11,000
‫(بول)، إن التقى رجل مثلك‬
‫برجل مثلي في ظروف مختلفة‬

40
00:02:11,120 --> 00:02:12,960
‫ماذا تظن؟‬
‫هل تظن أننا كنا لنصبح صديقين؟‬

41
00:02:13,120 --> 00:02:14,760
‫هذا محتمل كما أفترض‬

42
00:02:15,000 --> 00:02:17,640
‫لكنني لا أعرف شيئاً‬
‫عن الموسيقى العصرية‬

43
00:02:17,760 --> 00:02:19,640
‫ولا أنا أعرف يا رجل‬

44
00:02:19,960 --> 00:02:22,960
‫لمَ تظن أنني أمضي نصف وقتي‬
‫في صنع الخزائن لأكسب رزقي؟‬

45
00:02:41,480 --> 00:02:44,520
‫"(جايك) و(أيمي)‬
‫الخميس الخامسة بعد الظهر"‬

46
00:02:49,280 --> 00:02:51,600
‫قدنا إلى هنا معاً اليوم‬

47
00:02:52,640 --> 00:02:54,280
‫إنه جزء من الخطة الجديدة‬

48
00:02:54,920 --> 00:02:57,360
‫نحاول أن نكون لطيفين ومجاملين‬

49
00:02:57,960 --> 00:02:59,960
‫إن أرادت أن نأتي معاً‬
‫نفعل ذلك‬

50
00:03:00,080 --> 00:03:01,800
‫إن أرادت أن تقود، أدعها تفعل‬

51
00:03:02,080 --> 00:03:04,240
‫مرّت بضع سنوات‬
‫منذ رافقتها في سيارتها‬

52
00:03:04,360 --> 00:03:07,360
‫وحالما خرجنا من ممر السيارة‬
‫تذكّرت السبب‬

53
00:03:08,600 --> 00:03:14,240
‫في الواقع، بالنسبة إلى (أيمي)‬
‫السيارة هي مكانها المفضّل لتدير العمل‬

54
00:03:14,360 --> 00:03:17,600
‫لكنها لا تظن‬
‫أنه من الآمن التكلّم والقيادة‬

55
00:03:17,720 --> 00:03:20,120
‫لذا عليها التوقف جانباً‬
‫لكن ليس في أيّ مكان يا (بول)‬

56
00:03:20,240 --> 00:03:24,000
‫كلا، ليس أيّ مكان‬
‫يجب أن يكون موقف سيارات مناسب‬

57
00:03:24,160 --> 00:03:27,160
‫لا حواف صفراء‬
‫ولا مواقف للمعوّقين لهذه السيّدة‬

58
00:03:27,280 --> 00:03:29,720
‫- هل تركن في مواقف المعوّقين؟‬
‫- كلا‬

59
00:03:29,840 --> 00:03:32,720
‫لا أركن في مواقف المعوّقين‬
‫لكنني أركن في المواقف الصفراء والحمراء‬

60
00:03:32,840 --> 00:03:34,160
‫بالطبع‬

61
00:03:34,280 --> 00:03:37,080
‫- لا تخشى أن تتلقى مخالفة؟‬
‫- كلا، تباً لهم‬

62
00:03:39,560 --> 00:03:41,360
‫إذاً لمَ لم تعرض أن تقود؟‬

63
00:03:42,400 --> 00:03:46,440
‫في الواقع، منذ فترة‬
‫غفوت مرة خلال القيادة‬

64
00:03:46,560 --> 00:03:49,280
‫مرة، فيما كنت أوصلها إلى المطار‬

65
00:03:50,080 --> 00:03:53,200
‫كنت أعمل طوال الليل‬
‫وأشعر بالتعب الشديد وقد علقنا في الزحمة‬

66
00:03:53,320 --> 00:03:56,000
‫لا بد أنني أغمضت عينيّ يا (بول)‬
‫لما لا يزيد عن عشر ثوانٍ‬

67
00:03:56,120 --> 00:03:58,720
‫وفجأة وجدتها تصرخ عليّ‬
‫"اخرج من السيارة! اخرج من السيارة!"‬

68
00:03:58,840 --> 00:04:00,360
‫"كدت تقتلنا!"‬

69
00:04:00,480 --> 00:04:02,040
‫ومنذ ذلك الحين‬
‫لا تسمح لي بأن أقلّها‬

70
00:04:02,160 --> 00:04:04,280
‫ولا أحب أن تقود فتاة‬
‫السيارة التي أركبها لذا...‬

71
00:04:06,480 --> 00:04:11,440
‫كلا، الحقيقة هي أنها أفضل مني‬
‫في القيادة بأيّ حال‬

72
00:04:13,400 --> 00:04:16,080
‫- مرحباً يا (بول)‬
‫- مرحباً يا (أيمي)‬

73
00:04:16,600 --> 00:04:18,720
‫تأخرت مجدداً، آسفة‬

74
00:04:21,120 --> 00:04:22,760
‫أعوّض عن الأسبوع الماضي‬

75
00:04:22,880 --> 00:04:25,440
‫- ماذا حصل الأسبوع الماضي؟‬
‫- وصلت باكراً‬

76
00:04:26,320 --> 00:04:29,040
‫- وصلت باكراً‬
‫- أجل، وصلت باكراً الأسبوع الماضي‬

77
00:04:29,200 --> 00:04:31,200
‫وهذا الأسبوع تأخرت وقد اعتذرت‬

78
00:04:33,920 --> 00:04:36,520
‫- ماذا؟‬
‫- ماذا؟‬

79
00:04:36,640 --> 00:04:38,480
‫- لديك ذلك التعبير الوجهي‬
‫- أيّ تعبير وجهي؟‬

80
00:04:38,600 --> 00:04:41,160
‫لقد اعتذرت، ماذا؟‬
‫ماذا تريد أن تفعل؟ هل تريد صفع يدي؟‬

81
00:04:41,280 --> 00:04:43,080
‫هيا، اصفع يدي إذاً يا (جايك)‬

82
00:04:43,680 --> 00:04:45,640
‫- ماذا؟‬
‫- تأخرت عمداً‬

83
00:04:45,760 --> 00:04:47,760
‫ظننت أن باستطاعتكما‬
‫أنت و(بول) التحدّث عمّا فاتكما‬

84
00:04:47,880 --> 00:04:50,200
‫- (أيم)، لا بأس، استرخي‬
‫- لا تطلب مني أن أسترخي‬

85
00:04:50,320 --> 00:04:51,920
‫إن ذلك مزعج‬

86
00:05:00,480 --> 00:05:03,640
‫- كيف حالكما؟‬
‫- بخير‬

87
00:05:04,880 --> 00:05:07,560
‫- كيف حالك؟‬
‫- أنا بخير، شكراً لك‬

88
00:05:12,680 --> 00:05:16,920
‫أريد فحسب أن أقرّ يا (جايك)‬
‫بواقع أنني و(أيمي) التقينا بمفردنا‬

89
00:05:17,040 --> 00:05:18,440
‫- الأسبوع الماضي‬
‫- يعرف ذلك‬

90
00:05:18,560 --> 00:05:20,720
‫أجل، أعرف أنه يعرف ذلك‬

91
00:05:20,840 --> 00:05:23,520
‫إذاً لمَ وجدت أنه من الضروري‬
‫أن تقول ذلك؟‬

92
00:05:23,720 --> 00:05:25,440
‫لنكون واضحين فحسب‬

93
00:05:27,080 --> 00:05:30,520
‫أجل، كنت أتكلّم مع منتج‬
‫يتحدث عن شراء بعض من أغنياتي‬

94
00:05:30,640 --> 00:05:32,080
‫لأحد فنانيه‬

95
00:05:33,800 --> 00:05:35,360
‫وهل سيفعل؟‬

96
00:05:37,880 --> 00:05:41,840
‫- هل تحاولين بدء شجار؟‬
‫- أمزح معك فحسب‬

97
00:05:42,640 --> 00:05:44,400
‫أنت تمزحين فحسب‬

98
00:05:44,520 --> 00:05:45,840
‫أنا المخطىء‬

99
00:05:45,960 --> 00:05:49,160
‫أظن أنني تركت مكشاف المزاح خاصتي‬
‫في السيارة لذا لم أستطع تمييز ذلك‬

100
00:05:57,640 --> 00:05:59,960
‫أظن أن (أيمي) كانت تعاني‬
‫إجهاداً شديداً في العمل يا (بول)‬

101
00:06:00,080 --> 00:06:02,280
‫لا أعاني إجهاداً، إن العمل يجري كالمعتاد‬

102
00:06:03,760 --> 00:06:08,680
‫كنت تنهكين نفسك‬
‫إن رئيسك حقير كبير وكان ينهكها كلّياً‬

103
00:06:08,800 --> 00:06:10,520
‫- هلا تتوقف‬
‫- ماذا؟‬

104
00:06:10,640 --> 00:06:13,960
‫ينهكني كلّياً؟ تجعلني أبدو‬
‫وكأنني أعمل في مصنع أو ما شابه‬

105
00:06:14,600 --> 00:06:16,640
‫اسمعي، أظن فحسب‬
‫أنك كنت تعملين كثيراً، هذا كلّ شيء‬

106
00:06:16,760 --> 00:06:18,080
‫- أنا بخير‬
‫- أنا قلق بشأنك‬

107
00:06:18,200 --> 00:06:19,520
‫- هل يمكنني القلق بشأنك؟‬
‫- كلا، توقف‬

108
00:06:19,640 --> 00:06:20,960
‫أنت مزعج‬

109
00:06:27,960 --> 00:06:29,280
‫لا أعرف ماذا أقول هنا يا (بول)‬

110
00:06:29,400 --> 00:06:33,080
‫حين تدخل حقل ألغام‬
‫ثمة إشارات تحذيرية عادة، صحيح؟‬

111
00:06:37,560 --> 00:06:41,160
‫آسفة، أظن أنني متعبة قليلاً‬

112
00:06:41,320 --> 00:06:44,920
‫لا أفهم فحسب سبب هذا كلّه‬
‫ظننت أننا أمضينا أسبوعاً جيّداً جداً‬

113
00:06:50,800 --> 00:06:55,280
‫(أيمي)، كيف...‬
‫كيف كان شعورك بشأن الأسبوع؟‬

114
00:06:59,800 --> 00:07:04,160
‫ظننت قبل اليوم أنه كان سلساً جداً‬
‫من ناحية الزواج هنا‬

115
00:07:04,640 --> 00:07:06,400
‫تعود إلى المنزل‬
‫وأعد لها طعاماً للعشاء‬

116
00:07:06,520 --> 00:07:09,040
‫ونشرب كأس نبيذ على الشرفة‬
‫ظننت أن الأمور جميلة‬

117
00:07:09,160 --> 00:07:11,600
‫أصبحت كلبك الصغير أيضاً‬
‫لذا ذلك يساعد كما أظن‬

118
00:07:11,720 --> 00:07:14,760
‫كلبي الصغير؟ ماذا يعني بذلك؟‬

119
00:07:14,880 --> 00:07:17,960
‫أتكلّم عمّا حصل منذ أسبوعين‬
‫حين أخصيت نفسي هنا أمام عينيك‬

120
00:07:18,080 --> 00:07:19,440
‫لا تخبريني أنك لا تذكرين‬

121
00:07:19,560 --> 00:07:22,720
‫تقصد حين كنت صادقاً مع (أيمي)‬
‫بشأن مشاعرك؟‬

122
00:07:22,840 --> 00:07:25,320
‫أجل، أقصد‬
‫حين توسّلت إليها أن تهتم بأمري‬

123
00:07:28,040 --> 00:07:30,120
‫- هل تندم على ذلك؟‬
‫- كلا‬

124
00:07:31,520 --> 00:07:33,760
‫لست نادماً‬
‫ليس إن كان ذلك ما تحتاج إليه‬

125
00:07:33,880 --> 00:07:37,840
‫- ماذا تقصد بـ"إن كان ما تحتاج إليه"؟‬
‫- أقصد أنني أحاول الحفاظ على السلام‬

126
00:07:38,800 --> 00:07:41,600
‫والآن، اسمعي، أدرك أنني لم أكن‬
‫أسهل رجل يمكن أن تحبيه‬

127
00:07:41,720 --> 00:07:44,320
‫لكنني أحاول إنجاح هذا الأمر‬

128
00:07:44,560 --> 00:07:47,080
‫أريد إنجاح هذا الأمر لذا أحاول‬

129
00:07:49,200 --> 00:07:54,120
‫- ظننت فعلاً أننا سعيدان هذا الأسبوع‬
‫- بالطبع فعلت لأنك كنت سعيداً‬

130
00:07:54,240 --> 00:07:58,000
‫اسمعي، كنت أبذل قصارى جهدي بلا داعٍ‬
‫إلى درجة الإنهاك‬

131
00:07:58,120 --> 00:07:59,840
‫هل تظنين أن ذلك كان سهلاً عليّ؟‬

132
00:08:00,560 --> 00:08:02,200
‫لا أعرف ما تريدينه‬

133
00:08:02,320 --> 00:08:03,960
‫إن كنت قلقاً بشأنك‬
‫فذلك ليس جيّداً كفاية‬

134
00:08:04,080 --> 00:08:06,600
‫إن تراجعت، فذلك ليس جيّداً‬
‫لا يمكنني الفوز معك‬

135
00:08:07,280 --> 00:08:10,040
‫أنا أقلق بشأنك، أنا أتراجع‬
‫أنا لا أستطيع الفوز‬

136
00:08:10,160 --> 00:08:12,840
‫أنا، أنا، أنا، أنا...‬

137
00:08:27,400 --> 00:08:28,760
‫- (أيمي)، ماذا تريدين؟‬
‫- لا شيء‬

138
00:08:28,880 --> 00:08:30,200
‫- ماذا تريدين؟‬
‫- كلا، انسَ الأمر‬

139
00:08:30,320 --> 00:08:33,600
‫ما كان عليّ المجيء اليوم، آسفة‬
‫مزاجي سيىء سأفسد الأمور فحسب‬

140
00:08:33,720 --> 00:08:36,200
‫لقد كان رائعاً‬
‫حقاً، إن (جايك) مذهل‬

141
00:08:36,320 --> 00:08:37,760
‫لا أعرف ما خطبي‬

142
00:08:44,320 --> 00:08:45,920
‫لقد بدأ هذا للتو فعلاً يا (بول)‬

143
00:08:46,040 --> 00:08:48,160
‫كانت رائعة‬
‫وكان الأسبوعان الأخيران مذهلين‬

144
00:08:48,320 --> 00:08:52,040
‫لم تقع الكثير من الأمور الدرامية‬
‫لم نتجادل حتى بشأن (ليني)‬

145
00:08:54,480 --> 00:08:59,720
‫شعرت فعلاً...‬
‫شعرت فعلاً أنني أعطيها ما تحتاج إليه‬

146
00:09:03,000 --> 00:09:04,320
‫آسفة‬

147
00:09:06,720 --> 00:09:09,160
‫- ما كان ذلك بحق السماء؟‬
‫- آسفة يا (جايك)‬

148
00:09:09,880 --> 00:09:13,280
‫- كلا، هل قلت شيئاً مضحكاً؟‬
‫- كلا، كلا لكن...‬

149
00:09:13,520 --> 00:09:15,640
‫- قلت إنك تعرف ما أحتاج إليه‬
‫- أجل‬

150
00:09:15,760 --> 00:09:17,760
‫لسبب ما، وجدت ذلك مضحكاً‬

151
00:09:24,480 --> 00:09:27,080
‫وهذا هو التعبير الوجهي الذي يرسمه‬
‫(جايك) حين يوشك على ضرب شيء ما‬

152
00:09:27,200 --> 00:09:28,640
‫لذا انتبه‬

153
00:09:41,680 --> 00:09:44,400
‫إلام تحتاجين يا (أيمي)؟‬
‫أخبريني فحسب ما الذي تحتاجين إليه‬

154
00:09:44,520 --> 00:09:46,960
‫- أخبرني ما تحتاج إليه‬
‫- لديّ ما أحتاج إليه، أنت‬

155
00:09:49,200 --> 00:09:52,000
‫أخبرتك للتو أنني ظننت‬
‫أن كلّ شيء بخير على غير عادة‬

156
00:09:52,120 --> 00:09:53,440
‫ظننت ذلك فعلاً‬

157
00:09:55,040 --> 00:09:59,280
‫لا أعود إلى المنزل منهكة‬
‫أغفو لأنك أصبحت مهدّئاً لعيناً‬

158
00:09:59,400 --> 00:10:02,200
‫على الأقل، حين كنت أعود إلى المنزل‬
‫كنت تمسك مؤخرتي أو تقبّلني‬

159
00:10:02,320 --> 00:10:04,360
‫والآن تحاول أن تكون رقيقاً وحساساً جداً‬

160
00:10:04,480 --> 00:10:06,680
‫حسناً، حين كنت أمسك مؤخرتك‬
‫قلت إنني أعاملك كحيوان‬

161
00:10:06,800 --> 00:10:08,440
‫- لذا...‬
‫- هذا صحيح‬

162
00:10:13,520 --> 00:10:17,920
‫- ماذا برأيك تريدين يا (أيمي)؟‬
‫- لا أعرف‬

163
00:10:27,360 --> 00:10:29,640
‫أريد الذهاب إلى المنزل‬
‫ما كان عليّ المجيء إلى هنا اليوم‬

164
00:10:30,320 --> 00:10:31,920
‫كانت غلطة‬

165
00:10:32,200 --> 00:10:37,280
‫- لمَ تظنين ذلك يا (أيمي)؟‬
‫- كانت غلطة‬

166
00:10:37,960 --> 00:10:40,040
‫- إن معدتي تؤلمني‬
‫- كم أن هذا ملائم‬

167
00:10:40,160 --> 00:10:42,440
‫تعاني (أيمي) آلام المعدة هذه‬
‫ذات التوقيت الممتاز‬

168
00:10:42,560 --> 00:10:44,760
‫إنها أشبه بسلاحها السرّي‬

169
00:10:45,440 --> 00:10:47,400
‫هل تريدين بعض الشاي يا (أيمي)؟‬

170
00:10:49,600 --> 00:10:53,840
‫- كيف تشعرين؟ هل تشعرين...‬
‫- تشعر أنها تجري حديثاً تفضّل ألا تجريه‬

171
00:10:53,960 --> 00:11:00,240
‫- أسأل... أسأل (أيمي)‬
‫- أشعر أن معدتي متشنجة‬

172
00:11:00,840 --> 00:11:03,080
‫تشنج المعدة الكلاسيكي‬

173
00:11:03,680 --> 00:11:07,720
‫إنه مبهم كفاية‬
‫ليكون غير قابل للعلاج كلّياً‬

174
00:11:08,840 --> 00:11:11,000
‫هل هذا شيء عانيته من قبل؟‬

175
00:11:19,320 --> 00:11:24,480
‫عانيت أول ألم مماثل حين توفي والدي‬
‫لكنه أسوأ بألف مرة من هذا‬

176
00:11:34,760 --> 00:11:39,080
‫أذكر أنني لم أستطع الوقوف، كنت مستلقية‬
‫في وضعية التطوّي على الرصيف‬

177
00:11:39,200 --> 00:11:44,480
‫فيما الدموع تتدفق من عينيّ‬
‫ولم أستطع التحرّك‬

178
00:11:47,040 --> 00:11:48,480
‫أين حصل هذا؟‬

179
00:11:50,760 --> 00:11:53,640
‫أمام متجر بوظة، مات هناك‬

180
00:11:53,800 --> 00:11:55,760
‫أخذني لتناول البوظة‬

181
00:11:55,880 --> 00:11:57,560
‫كانت أمي في مزاج رهيب‬

182
00:11:57,680 --> 00:12:00,800
‫وذهبت إلى مكتب والدي‬
‫وقلت إنني أريد الفرار‬

183
00:12:00,920 --> 00:12:06,680
‫وقال "لا بأس، أريد الفرار أيضاً‬
‫لكن لنتوقّف أولاً ونتناول البوظة"‬

184
00:12:06,840 --> 00:12:08,960
‫وعرفت ما كان يفعله‬
‫لكنني لم أهتم‬

185
00:12:09,080 --> 00:12:12,320
‫أردت فحسب الخروج من المنزل‬
‫وتمضية الوقت مع أبي‬

186
00:12:12,440 --> 00:12:17,520
‫وجلسنا على الحافة خارج المتجر‬
‫نأكل مخروطي البوظة خاصتينا‬

187
00:12:17,640 --> 00:12:21,960
‫وكنا نتسابق‬
‫لنرى من يستطيع الانتهاء أولاً وفزت‬

188
00:12:22,440 --> 00:12:25,040
‫لذا طلبت منه المال‬
‫لشراء مخروط آخر‬

189
00:12:25,160 --> 00:12:29,360
‫وعدت إلى الداخل وانحرفت سيارة...‬

190
00:12:32,320 --> 00:12:34,880
‫ودخلت موقف السيارات‬
‫واصطدمت به مباشرة‬

191
00:12:38,480 --> 00:12:41,600
‫في دقيقة كان جالساً هناك‬
‫وفي التالية، كان ميتاً‬

192
00:12:45,640 --> 00:12:47,160
‫هل رأيت ذلك يحصل؟‬

193
00:12:51,440 --> 00:12:57,080
‫أجل، حصل ذلك وفجأة‬
‫شعرت بموجة الألم هذه عبر معدتي‬

194
00:12:57,200 --> 00:13:00,720
‫وقد طوّقتني...‬
‫اضطررت إلى الاستلقاء على الرصيف‬

195
00:13:00,840 --> 00:13:03,120
‫لم أستطع الوقوف حتى‬
‫وكان ثمة أشخاص يحدّقون إليّ‬

196
00:13:03,240 --> 00:13:07,920
‫جاء أحدهم إليّ وحاول لمسي ومساعدتي‬
‫وبدأت الصراخ فحسب‬

197
00:13:08,040 --> 00:13:13,160
‫كان الألم شديداً جداً‬
‫ووصل المسعفون مع حمّالتين‬

198
00:13:13,440 --> 00:13:15,200
‫وضعوا أبي على واحدة‬

199
00:13:19,760 --> 00:13:22,480
‫ووضعوني على الأخرى‬
‫ونقلوني إلى المستشفى‬

200
00:13:22,720 --> 00:13:24,520
‫ونقلوا أبي إلى المشرحة‬

201
00:13:27,960 --> 00:13:30,280
‫لا أظن أن أمي سامحتني يوماً‬

202
00:13:33,000 --> 00:13:34,720
‫سامحتك علام؟‬

203
00:13:38,200 --> 00:13:39,520
‫لا بأس‬

204
00:13:48,840 --> 00:13:50,600
‫- لم تكن غلطتك‬
‫- اصمت‬

205
00:13:51,600 --> 00:13:53,200
‫لا تعرف عمّا تتكلّم‬

206
00:13:57,040 --> 00:13:59,480
‫- ماذا؟ كلا، كنت مجرد فتاة صغيرة‬
‫- توقف!‬

207
00:13:59,600 --> 00:14:03,320
‫لا تعرف، لا تعرف شيئاً‬
‫لا تعرفني إطلاقاً‬

208
00:14:03,960 --> 00:14:05,280
‫فعلت أموراً رهيبة جداً‬

209
00:14:05,400 --> 00:14:06,720
‫- كان حادثاً‬
‫- كلا‬

210
00:14:06,840 --> 00:14:09,000
‫أموراً رهيبة جداً‬
‫مارست الجنس مع (بين)!‬

211
00:14:17,080 --> 00:14:19,640
‫لم أستمتع بذلك حتى‬
‫شعرت أنني مومس‬

212
00:14:20,920 --> 00:14:23,840
‫أقلني من هنا الأسبوع الماضي‬
‫وخرجنا لتناول الشراب‬

213
00:14:24,480 --> 00:14:27,200
‫ثم عدنا إلى المكتب‬
‫ومارسنا الجنس على الأرض‬

214
00:14:27,720 --> 00:14:32,560
‫كان الجميع قد رحل‬
‫وظل يقول أموراً مقرفة ومهينة‬

215
00:14:34,960 --> 00:14:37,480
‫وفيما كنت أفعل ذلك‬
‫سألت نفسي لما أفعل‬

216
00:14:37,600 --> 00:14:39,360
‫لكنني لم أستطع التوقف‬

217
00:14:39,680 --> 00:14:42,600
‫وحين انتهينا‬
‫قال "أقفلي المكتب، أنا متعب"‬

218
00:14:42,720 --> 00:14:44,200
‫ثم رحل‬

219
00:14:46,040 --> 00:14:49,120
‫جلست بمفردي لساعتين‬
‫أشرب القهوة‬

220
00:14:51,160 --> 00:14:53,840
‫وأنا أفكّر في ما عليّ فعله‬
‫وخططت للعودة إلى المنزل‬

221
00:14:53,960 --> 00:14:56,440
‫وإخبارك والاستقالة من عملي‬
‫في اليوم التالي‬

222
00:14:56,560 --> 00:14:59,400
‫لكن في سيارة الأجرة‬
‫في طريقي إلى المنزل أدركت...‬

223
00:15:01,120 --> 00:15:02,680
‫أنني لا أستطيع إخبارك‬

224
00:15:25,800 --> 00:15:28,440
‫- أنت تضحك‬
‫- هذا ما يبدو‬

225
00:15:32,600 --> 00:15:34,920
‫- كيف يمكنك أن تضحك؟‬
‫- لا أعرف‬

226
00:15:40,000 --> 00:15:43,600
‫- ماذا يفعل؟‬
‫- ربما يشعر بالراحة‬

227
00:15:45,640 --> 00:15:48,720
‫أجل، أجل، أظن أن هذه ماهية الأمر‬

228
00:15:48,840 --> 00:15:51,240
‫هذه ماهية الأمر تماماً‬
‫أشعر بالراحة‬

229
00:15:54,480 --> 00:15:55,800
‫هذا...‬

230
00:16:01,840 --> 00:16:06,360
‫لطالما كان أسوأ كوابيسي‬

231
00:16:07,200 --> 00:16:11,080
‫ما أخشاه أكثر من أيّ شيء‬
‫وقد حصل الآن وأشعر...‬

232
00:16:13,480 --> 00:16:16,960
‫أشعر وكأن هذا العبء الثقيل‬
‫قد أزيح عن كاهلي‬

233
00:16:17,200 --> 00:16:18,520
‫لقد زال‬

234
00:16:27,720 --> 00:16:29,480
‫أجل، أشعر بالسوء لأجلك‬

235
00:16:31,200 --> 00:16:34,720
‫أجل والحزن‬
‫أظن أن الأمر محزن‬

236
00:16:34,840 --> 00:16:37,840
‫أظن أنه لأمر محزن جداً‬
‫أن امرأة ينهار زوجها أمامها‬

237
00:16:37,960 --> 00:16:40,360
‫ويخبرها أنه لا يستطيع العيش بدونها‬
‫تذهب وتضاجع شخصاً آخر‬

238
00:16:40,480 --> 00:16:43,120
‫وتؤذي نفسها للغاية‬
‫أظن أن ذلك أمر محزن‬

239
00:16:49,720 --> 00:16:51,640
‫هل تظن أن للأمر علاقة يا (جايك)؟‬

240
00:16:53,360 --> 00:16:58,120
‫بين إخبارك (أيمي) أنك تحبها‬
‫وخيانتها لك؟‬

241
00:16:58,240 --> 00:17:01,200
‫أجل، يبدو هذا بديهياً جداً‬
‫بالنسبة إليّ‬

242
00:17:01,320 --> 00:17:06,720
‫لكن ما يفاجئني يا (بول)‬
‫وربما أنا في حالة صدمة فقط‬

243
00:17:06,840 --> 00:17:08,880
‫هو أنني لا أشعر بالغيرة‬

244
00:17:09,560 --> 00:17:11,960
‫لا أشعر بالغيرة أو الغضب‬

245
00:17:14,760 --> 00:17:18,320
‫يا إلهي، أظن أنني مذهل هنا يا جماعة‬

246
00:17:18,440 --> 00:17:22,320
‫هل من أحد آخر معجب بتصرّفي بقدري؟‬

247
00:17:22,440 --> 00:17:25,800
‫تخيّلت هذا الأمر مراراً وتكراراً‬
‫ويمكنني أن أخبرك أنني لم...‬

248
00:17:30,960 --> 00:17:34,160
‫يمكنني أن أخبرك أنني لم أتصرّف قط‬
‫مثل سيّد نبيل كحالي الآن‬

249
00:17:46,000 --> 00:17:49,640
‫أجل، أشعر فحسب بالحزن عليها، علينا‬

250
00:18:01,360 --> 00:18:06,800
‫إنه محق بشأن الرابط‬
‫بين ما حصل مع (بين) وما حصل هنا‬

251
00:18:08,040 --> 00:18:12,360
‫منذ اللحظة التي انهار فيها (جايك)‬
‫كنت أشعر أنني سأفقد السيطرة‬

252
00:18:15,840 --> 00:18:17,160
‫(جايك)‬

253
00:18:19,520 --> 00:18:21,160
‫أشعر أنني رهيبة‬

254
00:18:26,160 --> 00:18:27,480
‫قل شيئاً‬

255
00:18:34,160 --> 00:18:39,360
‫- كم مرة حصل هذا الأمر؟‬
‫- مرة فقط، لن يحصل مجدداً‬

256
00:18:48,560 --> 00:18:53,960
‫- لمَ فعلت هذا؟‬
‫- ربما رغبت دوماً في إغضاب (جايك)‬

257
00:18:54,080 --> 00:18:57,960
‫لأنك لا تثقين برقته‬

258
00:18:58,920 --> 00:19:04,320
‫ولأن ثمة شيئاً في أعماقك‬
‫يريد أن يُعاقب‬

259
00:19:07,640 --> 00:19:11,920
‫لكن (جايك) كان يعمل بجهد مؤخراً‬
‫ليكون أكثر صبراً ودعماً‬

260
00:19:12,040 --> 00:19:16,600
‫ولم يعد يمنحك ما تحتاجين إليه‬
‫بتلك الطريقة‬

261
00:19:22,920 --> 00:19:26,520
‫والآن إذ توقف (جايك) عن معاقبتك‬
‫بدأت تعاقبين نفسك عبر ممارستك الجنس‬

262
00:19:26,640 --> 00:19:30,600
‫مع شخص‬
‫قلت بنفسك إنك تجدينه منفراً‬

263
00:19:36,960 --> 00:19:40,320
‫قلت إنه بعد وفاة والدك‬
‫لم تسامحك والدتك قط‬

264
00:19:43,120 --> 00:19:47,640
‫ربما لم تسامحي نفسك قط‬
‫على تركك والدك على الحافة‬

265
00:19:47,760 --> 00:19:50,480
‫فيما دخلت لشراء مخروط بوظة‬

266
00:19:53,280 --> 00:19:56,760
‫ربما تشعرين‬
‫أنك إن حططت من نفسك كفاية‬

267
00:19:59,200 --> 00:20:02,080
‫فربما في يوم ما، سيسامحك أحد ما‬

268
00:20:03,880 --> 00:20:06,760
‫على... على كلّ شيء‬

269
00:20:20,280 --> 00:20:21,880
‫ماذا ترى فيّ؟‬

270
00:20:25,440 --> 00:20:27,360
‫كيف يمكنك أن تكون معي؟‬

271
00:20:31,000 --> 00:20:32,440
‫أحببتك‬

272
00:20:35,760 --> 00:20:37,080
‫أحببت؟‬

273
00:20:44,240 --> 00:20:45,760
‫هل هذا كلّ شيء؟‬

274
00:20:57,160 --> 00:21:00,640
‫أستحق ذلك‬
‫يمكنك أن تضربني إن أردت‬

275
00:21:01,440 --> 00:21:02,760
‫- (أيمي)‬
‫- كلا، يمكنك‬

276
00:21:02,880 --> 00:21:04,920
‫- يمكنك أن تضربني إن أردت‬
‫- لا أريد أن أضربك يا (أيم)‬

277
00:21:15,040 --> 00:21:17,720
‫- يجب أن نقلّ (ليني)‬
‫- ما زال لدينا وقت‬

278
00:21:17,840 --> 00:21:20,480
‫- أريد رؤيته بشدّة‬
‫- كلا، لا تذهب، لا تذهب‬

279
00:21:20,840 --> 00:21:23,480
‫الوقت مبكر جداً‬
‫والصف لا ينتهي قبل السابعة‬

280
00:21:23,600 --> 00:21:24,920
‫لا تذهب فحسب، لا تذهب أرجوك‬

281
00:21:25,040 --> 00:21:27,360
‫لنجلس هنا فحسب‬
‫لنجلس هنا مع (بول)‬

282
00:21:27,480 --> 00:21:29,240
‫ونلزم الهدوء لدقيقة‬

283
00:21:39,120 --> 00:21:40,560
‫هل سيسامحني؟‬

284
00:21:45,480 --> 00:21:46,800
‫لمَ لا تسأليه؟‬

285
00:22:25,800 --> 00:22:28,800
‫ترجمة: جنان أبو حسن زهران‬
‫بروسبتايتلينغ‬

