﻿1
00:00:06,120 --> 00:00:08,200
‫"في حلقات سابقة"‬

2
00:00:08,760 --> 00:00:10,160
‫التقت (كايت) بـ(لورا)‬

3
00:00:10,280 --> 00:00:15,280
‫رأيت امرأة مثيرة جداً‬
‫ترتدي كعباً عالياً في العاشرة صباحاً‬

4
00:00:15,400 --> 00:00:17,640
‫أليس الأمر محرجاً بعض الشيء‬
‫بالنسبة إليك؟‬

5
00:00:17,800 --> 00:00:20,080
‫تتبع قضيبك كرجل كهف‬

6
00:00:20,360 --> 00:00:23,480
‫(كايت) أغرمت بك‬
‫ليس لأنك جميلة ومثيرة‬

7
00:00:23,600 --> 00:00:26,040
‫بل بسبب قوتك‬
‫كنت بحاجة إلى ذلك‬

8
00:00:26,160 --> 00:00:30,160
‫- أظننا كلانا كنا بحاجة إلى ذلك‬
‫- ليس بعد الآن، ما عدت بحاجة إليك‬

9
00:00:30,280 --> 00:00:34,440
‫قلت إنك تزوجته‬
‫لأنه كان يعيرك اهتماماً عميقاً‬

10
00:00:34,560 --> 00:00:36,880
‫تجاوزت ذلك الاعتماد عليك‬

11
00:00:37,000 --> 00:00:42,080
‫إذاً ما عادت من المعجبات بي‬
‫لذا وجدت أحداً لاستبدالها، هذه نظريتك؟‬

12
00:00:42,200 --> 00:00:46,000
‫أترين ما تفعله؟‬
‫توجّه مشاعرك‬

13
00:00:46,120 --> 00:00:48,160
‫اللعبة بسيطرتك بالكامل (جينا)‬

14
00:00:55,880 --> 00:00:57,200
‫مرحباً‬

15
00:00:58,520 --> 00:00:59,840
‫مرحباً‬

16
00:00:59,960 --> 00:01:03,640
‫إذاً ماذا قالت طبيبة الجلد؟‬

17
00:01:08,800 --> 00:01:10,680
‫حسناً إذاً لا تنظري في المرآة (صوفي)‬

18
00:01:10,800 --> 00:01:13,040
‫أجل، غطّ المرآة‬
‫بمنشفة أو ما شابه‬

19
00:01:13,160 --> 00:01:17,000
‫آمرك بعدم النظر إليها‬
‫إنها أوامر الطبيب، حسناً؟‬

20
00:01:17,120 --> 00:01:18,680
‫اعتبريه تحدياً‬

21
00:01:19,760 --> 00:01:21,240
‫ستتجاوزين الأمر‬

22
00:01:22,040 --> 00:01:23,360
‫أعدك‬

23
00:01:24,680 --> 00:01:27,880
‫جيد، إذاً اتصلي بي‬
‫إن احتجت إلي، إلى اللقاء‬

24
00:01:29,440 --> 00:01:32,320
‫- المسكينة‬
‫- من هذه؟‬

25
00:01:33,120 --> 00:01:35,600
‫مريضة بسن (روزي)‬
‫تخال أنها فظيعة‬

26
00:01:35,720 --> 00:01:38,280
‫والآن انتشر طفح جلدي في جسمها‬
‫لإثبات ذلك‬

27
00:01:38,920 --> 00:01:41,520
‫هل هي تلك الفتاة اللطيفة‬
‫التي ساعدتها بإعطائها ملابس جافة؟‬

28
00:01:41,640 --> 00:01:42,960
‫أجل‬

29
00:01:43,080 --> 00:01:44,560
‫أين مفاتيحي؟‬

30
00:01:44,960 --> 00:01:47,120
‫يا إلهي، أتذكر حين كان (إيان)‬
‫يصاب بذلك الطفح الجلدي‬

31
00:01:47,240 --> 00:01:50,040
‫كلّما أصيب بالزكام؟‬
‫إنها مخيفة جداً‬

32
00:01:50,160 --> 00:01:53,920
‫أجل ولم يفده أنني وضعت المرهم الخطأ‬
‫عليها تلك المرة، أتذكرين؟‬

33
00:02:00,280 --> 00:02:02,160
‫الطبيبة العنكبوت بانتظارنا، لنذهب‬

34
00:02:16,000 --> 00:02:19,320
‫"(جينا)، الجمعة في السابعة مساءً"‬

35
00:02:20,200 --> 00:02:22,520
‫إذاً (روزي) تعلم‬

36
00:02:23,520 --> 00:02:26,760
‫سألت إن كنت و(بول) نتشاجر‬

37
00:02:27,760 --> 00:02:34,520
‫وبدأت بخطاب مبتذل عمّا يحصل للذين‬
‫هم معاً منذ فترة طويلة مثلي ووالدها‬

38
00:02:34,760 --> 00:02:38,200
‫ليس فيلماً رومنسياً‬
‫حيث يعيش الجميع سعادة أبدية‬

39
00:02:38,320 --> 00:02:40,320
‫وما إلى ذلك‬

40
00:02:41,200 --> 00:02:44,520
‫وكأنه ما خالته في البداية‬
‫كما لو أنها فتاة صغيرة‬

41
00:02:46,920 --> 00:02:48,360
‫ماذا قالت؟‬

42
00:02:48,960 --> 00:02:50,560
‫سلوك (روزي) النموذجي‬
‫دخلت تواً صلب الموضوع‬

43
00:02:50,680 --> 00:02:53,560
‫وسألتني إن كنت أضاجع أحداً‬

44
00:02:54,680 --> 00:02:56,360
‫لمَ قد تشك بذلك؟‬

45
00:02:58,760 --> 00:03:00,240
‫حين كنت في (روما)‬

46
00:03:00,360 --> 00:03:04,640
‫اتصلت بي وسمعت صوت (إدوارد)‬
‫في الخلفية‬

47
00:03:05,960 --> 00:03:07,520
‫بالطبع لم تخبرني بذلك‬

48
00:03:07,640 --> 00:03:11,360
‫لذا اتخذت موقفاً دفاعياً‬
‫وأجبتها بشكلٍ غامض‬

49
00:03:11,480 --> 00:03:14,840
‫وقلت: لمَ تخالينني التي تواعد أحداً؟‬

50
00:03:14,960 --> 00:03:17,760
‫كدت أقول: لمَ أنا؟‬
‫لمَ ليس والدك؟‬

51
00:03:17,880 --> 00:03:19,560
‫لكن الحمد لله أنني لم أفعل ذلك‬

52
00:03:19,680 --> 00:03:23,840
‫وأخيراً قالت لي إنها كانت تعرف و...‬

53
00:03:30,440 --> 00:03:32,040
‫ماذا عن الصبيين؟‬

54
00:03:32,760 --> 00:03:37,280
‫تكلمت مع (إيان)‬
‫ليس عن... علاقة (كايت)‬

55
00:03:37,400 --> 00:03:41,280
‫بل فقط عن التوتر في المنزل‬

56
00:03:41,400 --> 00:03:44,240
‫- لمَ لم تخبرني عن ذلك؟‬
‫- أقول لك الآن‬

57
00:03:45,000 --> 00:03:49,160
‫لمَ لا يمكننا التكلم بالأمر في المنزل؟‬
‫لا أفهم، ماذا؟‬

58
00:03:49,800 --> 00:03:53,320
‫- ماذا قلت له؟‬
‫- قلت إننا نحاول تسوية بعض الخلافات‬

59
00:03:53,680 --> 00:03:56,040
‫سألني إن كنت مهتماً‬
‫بأي شخص آخر‬

60
00:03:56,160 --> 00:04:02,720
‫وقلت له إنني أكنّ مشاعر لامرأة أخرى‬
‫لكن لم يحصل شيء‬

61
00:04:05,080 --> 00:04:07,920
‫هذا رائع، هذا رائع بالفعل‬

62
00:04:08,480 --> 00:04:11,480
‫هل فكرت للحظة إنه أمر‬
‫ربما بوسعنا تولّيه معاً؟‬

63
00:04:11,600 --> 00:04:12,920
‫كنت قد تكلمت للتو مع (روزي)‬

64
00:04:13,040 --> 00:04:18,320
‫وقالت لي: لمَ تسمح لزوجتك‬
‫بالذهاب إلى (روما) مع شخص آخر أبي؟‬

65
00:04:18,520 --> 00:04:20,680
‫أصلح الوضع أبي‬
‫هذا ما قالته‬

66
00:04:21,000 --> 00:04:23,520
‫وكأن الأمر عائد إلي بالكامل مجدداً‬

67
00:04:23,640 --> 00:04:26,160
‫ثم بعد ذلك دخل (إيان)‬
‫لذا...‬

68
00:04:27,400 --> 00:04:30,240
‫لا أعلم، شعرت أنني أردت‬
‫الإقرار بالأمر‬

69
00:04:30,360 --> 00:04:33,880
‫وكيف تخاله تلقّى الخبر؟‬
‫كونك تكن المشاعر لشخص آخر؟‬

70
00:04:34,120 --> 00:04:38,640
‫حسناً أظنه أثر فيه بشدة‬
‫تظاهر بالصلابة‬

71
00:04:39,320 --> 00:04:41,600
‫لا بأس أبي، لا بأس‬
‫وما إلى ذلك‬

72
00:04:41,720 --> 00:04:46,120
‫ليست بمفاجأة، (إيان) يدافع‬
‫دوماً عن (بول) في كل جدال، دوماً‬

73
00:04:46,240 --> 00:04:47,840
‫- هذا غير صحيح‬
‫- بلى، هذا صحيح‬

74
00:04:48,000 --> 00:04:51,200
‫تكون دوماً الحمل البريء‬
‫وأنا دوماً الوحش، هذا صحيح‬

75
00:04:51,320 --> 00:04:53,440
‫في حين أنك بريئة بالكامل‬
‫هذا ما تقولينه؟‬

76
00:04:53,560 --> 00:04:55,760
‫لا، هذا ليس ما أقوله‬

77
00:04:55,880 --> 00:05:00,280
‫لم يسبق لك مرّة‬
‫أن تحمّلت مسؤولية أفعالك‬

78
00:05:00,400 --> 00:05:04,520
‫تجلسين هنا منذ ٣ أسابيع‬
‫ولم تقولي ولو مرة: آسفة، ارتكبت غلطة‬

79
00:05:04,640 --> 00:05:07,000
‫- حقاً؟ لم أقلٌ ذلك قط؟‬
‫- سمعتها تقول ذلك‬

80
00:05:07,120 --> 00:05:10,360
‫- متى؟‬
‫- سمعتها تقول ذلك مرات عديدة هنا‬

81
00:05:10,920 --> 00:05:13,480
‫في الواقع، قالت مرة‬
‫إنها كانت غلطة سخيفة‬

82
00:05:13,600 --> 00:05:16,440
‫- لم أسمع ذلك‬
‫- لأنك لا تريد سماعه‬

83
00:05:17,800 --> 00:05:19,120
‫ماذا تقصدين بذلك (كايت)؟‬

84
00:05:19,240 --> 00:05:23,480
‫إن سمعها، سيجبره الأمر‬
‫أن يقرّر ما إذا كان سيسامحني أو لا‬

85
00:05:23,600 --> 00:05:28,040
‫ومن الواضح أنه ليس مستعداً لمسامحتي‬
‫لأنه لم يقرر بشأن تلك المرأة الأخرى بعد‬

86
00:05:30,320 --> 00:05:33,320
‫هل من شيء آخر‬
‫يجدر بي معرفته بشأني؟‬

87
00:05:37,640 --> 00:05:40,000
‫وبالمناسبة، هناك أمر آخر لم نتكلم عنه‬

88
00:05:40,160 --> 00:05:43,600
‫لا تنفكين ترددين أنني لم أكن متواجداً‬
‫أنني لا أرى أولادي‬

89
00:05:43,720 --> 00:05:48,280
‫أنني لا أرى ولا أعطي‬
‫أنني أركّز على نفسي وحسب‬

90
00:05:48,400 --> 00:05:51,480
‫أيمكننا التكلم عن الأم‬
‫التي كنت عليها؟‬

91
00:05:51,600 --> 00:05:53,160
‫أيمكننا التكلم عن ذلك؟‬

92
00:05:55,640 --> 00:05:59,440
‫أجل، بالطبع، حسناً‬
‫لنتكلم عن ذلك‬

93
00:05:59,560 --> 00:06:05,160
‫حسناً، غير صبورة‬
‫متذمّرة، سَليهم وحسب، سيخبرونك‬

94
00:06:05,320 --> 00:06:07,000
‫كل ما يفعلونه ليس جيداً بما يكفي لك‬

95
00:06:07,120 --> 00:06:09,720
‫حسناً، أجل...‬

96
00:06:09,880 --> 00:06:13,600
‫يجدر بك حقاً أن تصمت الآن‬
‫لأنك تحرج نفسك بعض الشيء‬

97
00:06:13,720 --> 00:06:16,040
‫أين كنت في العام الفائت؟‬

98
00:06:16,280 --> 00:06:19,000
‫العام الفائت؟‬
‫ماذا عن العقد الفائت؟‬

99
00:06:19,240 --> 00:06:22,880
‫لا تعرف شيئاً عن أولادك‬
‫(إيان) ربما، قليلاً‬

100
00:06:23,000 --> 00:06:25,840
‫(ماكس)؟ (روزي)؟ بربّك‬

101
00:06:26,320 --> 00:06:30,160
‫لا تعرف مع من تتسكع‬
‫وما تفعله، لا فكرة لديك‬

102
00:06:30,320 --> 00:06:34,840
‫ما زال يخالها فتاة عذراء صغيرة‬
‫لا ترافق أصدقاءها وتحتفل‬

103
00:06:34,960 --> 00:06:38,400
‫أو تجرّب المخدرات‬
‫بأنها... فتاة والدها الصغيرة‬

104
00:06:38,520 --> 00:06:39,960
‫أيّ مخدرات؟‬

105
00:06:41,120 --> 00:06:44,440
‫هيا، أسألك، أي مخدرات؟‬

106
00:06:48,680 --> 00:06:52,560
‫اسمع، ترتاد الحفلات الموسيقية‬
‫مع أصدقائها وتدخن الحشيشة‬

107
00:06:52,680 --> 00:06:55,880
‫أظنك، كونها ابنتك، لا تخالها‬
‫تفعل تلك الأمور‬

108
00:06:57,840 --> 00:07:00,800
‫هل أخبرتك ذلك‬
‫أنها تدخن الحشيشة؟‬

109
00:07:00,920 --> 00:07:03,520
‫- من عساها تخبر غيري؟‬
‫- كان بوسعها إخباري‬

110
00:07:03,640 --> 00:07:04,960
‫حقاً؟‬

111
00:07:10,640 --> 00:07:12,240
‫إذاً ماذا قلت لها؟‬

112
00:07:13,240 --> 00:07:15,360
‫قلت لها إنها إن فعلت ذلك‬
‫مرة، ليست بالمشكلة الكبرى‬

113
00:07:15,480 --> 00:07:17,480
‫وسيجارة حشيشة واحدة‬
‫لن تجعلك مدمنة‬

114
00:07:17,600 --> 00:07:21,960
‫إذاً بشكل أساسي، قلت لها‬
‫لا بأس إن انتشت ودخنت الحشيشة‬

115
00:07:22,080 --> 00:07:24,360
‫بربّك، جميع أصدقائها يدخنون‬
‫هذا ما يفعلونه‬

116
00:07:24,480 --> 00:07:26,080
‫جرّبت البعض‬
‫وأرادت التكلم بالأمر‬

117
00:07:26,200 --> 00:07:28,440
‫جميع أصدقائها يدخنون‬
‫إذاً صدقت ذلك؟‬

118
00:07:28,560 --> 00:07:32,160
‫لا، أتعلم؟ يسرني جداً أنها تشعر‬
‫أنه بوسعها القدوم إلي وإخباري بالأمر‬

119
00:07:32,280 --> 00:07:34,440
‫أشعر بسرور كبير حيال ذلك‬

120
00:07:39,200 --> 00:07:41,480
‫إذاً هكذا تعرفت بهذا الشاب (نوا)؟‬

121
00:07:42,720 --> 00:07:46,760
‫(نوا) هو حبيب (روزي)‬
‫لا، إنها معجبة بـ(نوا) لأنه صبي‬

122
00:07:46,880 --> 00:07:49,400
‫لا علاقة للأمر بالمخدرات‬
‫على الإطلاق‬

123
00:07:50,080 --> 00:07:51,840
‫هل يمارسان الجنس؟‬

124
00:07:55,480 --> 00:07:57,040
‫أجل أو لا؟‬

125
00:08:06,800 --> 00:08:08,440
‫تتناول (روزي) حبوب منع الحمل‬

126
00:08:13,240 --> 00:08:16,240
‫لكنك مقرّب جداً منها‬
‫بحيث لا بد أنك تعرف ذلك، صحيح؟‬

127
00:08:21,040 --> 00:08:22,760
‫كيف اكتشفت هذا الأمر؟‬

128
00:08:31,560 --> 00:08:34,320
‫أخذتها إلى الطبيب النسائي‬
‫بنفسي منذ نحو ٣ أشهر‬

129
00:08:34,480 --> 00:08:39,120
‫- ولمَ لم تخبريني ذلك؟‬
‫- لأنها طلبت مني ألا أخبرك‬

130
00:08:40,160 --> 00:08:41,480
‫إذاً؟‬

131
00:08:42,080 --> 00:08:44,320
‫إنها مسألة بيني وبينها (بول)‬

132
00:08:44,440 --> 00:08:47,080
‫- الجنس والمخدرات، هذا جميل‬
‫- ليسا في الفئة عينها‬

133
00:08:47,200 --> 00:08:50,120
‫أتعرفين إن كانت تتعاطى الحشيشة غالباً؟‬
‫أتعرفين ما تتعاطاه؟‬

134
00:08:50,240 --> 00:08:53,240
‫أتعرفين ما يضعونه في هذه الأشياء الآن؟‬
‫هل تبقيك مطلعة على ذلك؟‬

135
00:08:53,400 --> 00:08:56,000
‫ليست مدمنة على المخدرات‬
‫فلمَ لا تسترخي وحسب؟‬

136
00:08:56,120 --> 00:08:59,520
‫لن أسترخي لأن الأمر لا يتعلق بما‬
‫إذا كانت (روزي) تدخن الحشيشة أو لا‬

137
00:08:59,640 --> 00:09:02,600
‫يتعلق الأمر بإخفائك ذلك عني‬
‫هذه هي المشكلة‬

138
00:09:02,760 --> 00:09:04,880
‫أخذتها إلى طبيب نسائي‬
‫بدون إخباري‬

139
00:09:05,000 --> 00:09:07,080
‫- إنها فتاة صغيرة‬
‫- ليست صغيرة‬

140
00:09:07,200 --> 00:09:09,240
‫إنها ابنتنا الصغيرة، ابنتنا‬

141
00:09:16,840 --> 00:09:21,080
‫أظنك استمتعت نوعاً ما بإخفاء الأمر عني‬
‫لأنه يجعلك مسيطرة بعض الشيء، صحيح؟‬

142
00:09:22,480 --> 00:09:26,440
‫استمتعت كثيراً بمؤامرتك الصغيرة‬
‫بحيث نسيت أن تقلقي بشأن (روزي)‬

143
00:09:26,600 --> 00:09:28,280
‫ليس كل ما أفعله لمصلحتك‬

144
00:09:28,400 --> 00:09:30,760
‫- هل يدخن (إيان) الحشيشة؟‬
‫- بحق السماء‬

145
00:09:30,880 --> 00:09:33,320
‫في الجامعة، آمل حتماً ألا يفعل ذلك‬

146
00:09:33,440 --> 00:09:37,400
‫يبدو أنني أعيش في عالم‬
‫من الواقع البديل‬

147
00:09:37,520 --> 00:09:40,720
‫إن أخفى عني أحد أساتذتها‬
‫تلك المعلومات، سيكون الأمر سيئاً‬

148
00:09:40,840 --> 00:09:44,280
‫لكنك أمها، الأمر أسوأ‬
‫يجعله أسوأ بمئة مرة‬

149
00:09:49,360 --> 00:09:52,720
‫(بول) لننظر إلى طريقة ردة فعلك‬

150
00:09:55,000 --> 00:09:58,960
‫كانت (كايت) تقول إنها لهذا السبب‬
‫تخشى إخبارك بأشياء، و(روزي) أيضاً‬

151
00:09:59,080 --> 00:10:02,120
‫من عساه لا يغتاظ‬
‫إن لم تخبره زوجته‬

152
00:10:02,240 --> 00:10:03,800
‫إن لم تشمله زوجته في العلاقة؟‬

153
00:10:03,920 --> 00:10:08,320
‫هناك أسباب للغضب لكن أيمكنك‬
‫النظر إلى أبعد من ذلك قليلاً؟‬

154
00:10:08,520 --> 00:10:14,120
‫تحاول (كايت) إخبارك‬
‫شيئاً عن (روزي)، عن علاقتها بـ(روزي)‬

155
00:10:14,240 --> 00:10:16,120
‫- ولا تسمعها‬
‫- أظنني سمعتها‬

156
00:10:16,240 --> 00:10:17,920
‫لا، لا تسمعها‬

157
00:10:18,040 --> 00:10:21,280
‫لا، طريقتك في النظر إليها‬
‫هي أنهم يقصونك‬

158
00:10:22,440 --> 00:10:27,600
‫لكن (كايت) تتكلم عن علاقتهما‬
‫عن الحميمية بينهما، عن ثقتهما‬

159
00:10:34,160 --> 00:10:37,960
‫في الأسبوع الفائت، حين كنت هنا‬

160
00:10:38,080 --> 00:10:42,720
‫كنت قلقاً جداً على (روزي)‬
‫حين اختفت يوماً‬

161
00:10:42,840 --> 00:10:47,720
‫والآن عدنا إلى هنا مجدداً اليوم‬
‫وما زلنا نتكلم عن (روزي)‬

162
00:10:48,000 --> 00:10:49,760
‫الكثير من هذه الأمور هامة‬

163
00:10:49,880 --> 00:10:57,240
‫يجدر تناولها حتماً لكن... أتساءل‬
‫إن أمكننا الكف عن الكلام عن (روزي)‬

164
00:10:57,360 --> 00:11:00,320
‫لأننا نتفادى المشاكل‬
‫التي أحضرتكما إلى هنا‬

165
00:11:15,840 --> 00:11:18,600
‫حسناً لنجرّب (أماغو)‬

166
00:11:27,600 --> 00:11:30,240
‫- ما معنى ذلك؟‬
‫- هيا (جينا)، تمزحين‬

167
00:11:31,160 --> 00:11:34,040
‫(بول)، أحاول البدء بحوار‬

168
00:11:34,160 --> 00:11:37,080
‫مهلاً، مرحباً‬
‫ما معنى (أماغو)؟‬

169
00:11:37,200 --> 00:11:41,720
‫إنه علم النفس الرائج‬
‫من الثمانينيات‬

170
00:11:41,840 --> 00:11:44,560
‫- الترهات الأكثر صراحة‬
‫- (بول)‬

171
00:11:44,880 --> 00:11:48,760
‫إنه نوع من علاج الأزواج‬
‫حيث نعكس مشاعر واحدنا الآخر‬

172
00:11:48,920 --> 00:11:51,000
‫حين كنت أعمل معك‬
‫كنت تضحكين على ذلك‬

173
00:11:51,120 --> 00:11:55,120
‫- فيه الكثير من الترهات‬
‫- أجل‬

174
00:11:55,480 --> 00:12:00,240
‫لكن قد يكون مفيداً لإجراء حوار‬

175
00:12:01,160 --> 00:12:03,920
‫يمكننا فعل ذلك لبعض الوقت‬
‫ثم نوقفه‬

176
00:12:04,560 --> 00:12:08,600
‫- إذاً لا أفهم، حين تقولين نعكس...‬
‫- (جينا) أرجوك لا تجبرينا على فعل هذا‬

177
00:12:08,720 --> 00:12:11,720
‫أيمكنني أقله أن أفهم‬
‫ما هو قبل أن نتخذ ذلك القرار؟‬

178
00:12:16,080 --> 00:12:17,400
‫حسناً‬

179
00:12:19,080 --> 00:12:21,680
‫ما قاله (بول) كان صحيحاً‬
‫يتعلق بالعكس‬

180
00:12:21,920 --> 00:12:26,000
‫يبدأ شخص بالكلام‬
‫والشخص الآخر يجيب‬

181
00:12:26,240 --> 00:12:32,400
‫إذاً يقول (بول): أنا غاضب‬
‫مما فعلته مساء أمس‬

182
00:12:32,960 --> 00:12:37,200
‫وتجيبين: أفهم أنك غاضب‬
‫بشأن سلوكي مساء أمس‬

183
00:12:37,320 --> 00:12:42,200
‫ويؤكد (بول) أو يصحح كلامك‬
‫إن نسيت شيئاً‬

184
00:12:42,360 --> 00:12:47,800
‫نفعل ذلك لبعض الوقت‬
‫ثم الشخص المصغي يوجز ما سمعه‬

185
00:12:47,920 --> 00:12:49,600
‫من منّا ما زال بوسعه الإصغاء‬

186
00:12:49,720 --> 00:12:51,480
‫كلّما انتقدت هذا الأمر‬
‫تزداد رغبتي في فعله‬

187
00:12:51,600 --> 00:12:52,920
‫بالطبع‬

188
00:12:57,000 --> 00:12:59,320
‫- كيف نبدأ (جينا)؟‬
‫- حسناً‬

189
00:12:59,440 --> 00:13:02,480
‫- إذاً استديرا وتواجها‬
‫- (جينا)‬

190
00:13:02,680 --> 00:13:05,720
‫حسناً سنفعل ذلك حتماً الآن لذا...‬

191
00:13:05,840 --> 00:13:08,200
‫حسناً تواجها‬
‫(بول) هلا تواجه...‬

192
00:13:08,320 --> 00:13:10,120
‫حسناً، لا بأس، لا بأس، لا بأس‬

193
00:13:10,240 --> 00:13:14,400
‫- سننفذ طريقة (أماغو)‬
‫- حسناً اقتربا أكثر بقليل‬

194
00:13:19,320 --> 00:13:22,280
‫- من يريد البدء؟‬
‫- أنا، سأبدأ بنفسي‬

195
00:13:23,640 --> 00:13:24,960
‫حسناً‬

196
00:13:30,840 --> 00:13:33,720
‫- يردد فقط، صحيح؟ هذا كل شيء‬
‫- هذا صحيح، لا شيء آخر‬

197
00:13:33,840 --> 00:13:36,560
‫لا تعليق، لا ردة فعل‬
‫لا تحليل‬

198
00:13:37,400 --> 00:13:40,720
‫- حسناً‬
‫- بدأت أحب هذا الأمر منذ الآن‬

199
00:13:41,880 --> 00:13:44,440
‫خلال هذه الجلسات مع (جينا)‬

200
00:13:44,600 --> 00:13:51,320
‫بدأت أعرف الكثير عن نفسي وعنك‬

201
00:13:53,320 --> 00:13:56,560
‫- (بول)‬
‫- أجل، أنا...‬

202
00:13:58,600 --> 00:14:04,800
‫سمعتك تقولين: منذ أن بدأت تقابلين‬
‫(جينا)، بدأت تفهمين الكثير عن...‬

203
00:14:05,960 --> 00:14:07,280
‫نفسك‬

204
00:14:09,000 --> 00:14:13,280
‫- وعنك‬
‫- وعني‬

205
00:14:17,000 --> 00:14:20,960
‫أجل، في عمق أعماقي‬
‫لم أرد فعلاً القدوم إلى هنا لكن...‬

206
00:14:21,440 --> 00:14:24,640
‫أدركت أنني كنت مستعدة‬
‫لفعل كل ما يلزم‬

207
00:14:24,760 --> 00:14:28,560
‫لأنني لا أستطيع التعاطي معك‬
‫في المنزل‬

208
00:14:30,000 --> 00:14:34,960
‫وخلت أنه أقلّه في هذا الوضع‬
‫قد تضطر إلى الإصغاء إلي‬

209
00:14:35,320 --> 00:14:39,280
‫إذاً لم تريدي القدوم إلى هنا‬
‫لكنك خلته مكاناً‬

210
00:14:39,680 --> 00:14:44,800
‫- قد يدفعني إلى الإصغاء، صحيح؟‬
‫- أجل‬

211
00:14:45,200 --> 00:14:47,800
‫لكن بوجود (جينا) هنا‬

212
00:14:48,000 --> 00:14:54,600
‫بدأت أدرك أن العديد من مشاعري‬
‫هي في الواقع مشروعة‬

213
00:14:58,160 --> 00:15:02,360
‫إذاً تخالين أن وجود (جينا) هنا‬
‫للإصغاء إلينا نتشاجر يجعل...‬

214
00:15:02,480 --> 00:15:03,800
‫(بول)‬

215
00:15:07,240 --> 00:15:09,880
‫وجودك هنا مع (جينا)‬
‫ساعدك لتدركي‬

216
00:15:10,000 --> 00:15:14,560
‫أن مشاعرك مشروعة‬

217
00:15:15,600 --> 00:15:16,920
‫أجل‬

218
00:15:18,800 --> 00:15:23,200
‫وبدأت أيضاً أفهم أن...‬

219
00:15:26,800 --> 00:15:31,960
‫علاقتي بـ(إدوارد) كانت على الأرجح‬

220
00:15:32,280 --> 00:15:34,320
‫ردة فعل ما على...‬

221
00:15:35,440 --> 00:15:39,640
‫الأعباء التي كنت أحملها بداخلي‬
‫منذ أعوام عديدة‬

222
00:15:41,800 --> 00:15:44,040
‫تخالين أن خيانتي مع (إدوارد)‬

223
00:15:44,160 --> 00:15:47,920
‫- كان ردة فعل على شيء من طفولتك‬
‫- لا، (بول) هيا‬

224
00:15:52,080 --> 00:15:53,400
‫حسناً‬

225
00:15:54,080 --> 00:16:00,480
‫علاقتك بـ(إدوارد)‬

226
00:16:00,760 --> 00:16:05,920
‫كانت ردة فعل على عبء‬
‫كنت تحملينه بداخلك منذ أعوام‬

227
00:16:07,200 --> 00:16:08,960
‫- صحيح؟‬
‫- أجل‬

228
00:16:10,600 --> 00:16:13,320
‫- ردة فعل على ماذا بالتحديد؟‬
‫- لا تطرح الأسئلة‬

229
00:16:13,440 --> 00:16:16,560
‫- أصغِ إليها وحسب‬
‫- (أماغو) بحق السماء (جينا)‬

230
00:16:16,680 --> 00:16:19,920
‫ماذا حصل لك؟‬
‫حسناً، حسناً، حسناً، حسناً‬

231
00:16:20,440 --> 00:16:21,880
‫ماذا أيضاً؟‬

232
00:16:22,400 --> 00:16:26,200
‫أظن أن (جينا) محقة أيضاً بأن...‬

233
00:16:29,400 --> 00:16:31,320
‫مشاعرك حيال (لورا)‬

234
00:16:32,160 --> 00:16:37,120
‫إنها ردة فعل على أعباء‬
‫كنت تحملها‬

235
00:16:40,440 --> 00:16:41,760
‫(بول)‬

236
00:16:45,320 --> 00:16:46,680
‫أيمكنني أن...‬

237
00:16:51,120 --> 00:16:56,680
‫ما أحاول قوله هو إنني أدرك‬
‫أنها ليست غلطتك بالكامل‬

238
00:16:58,240 --> 00:17:02,440
‫أدرك أنني ارتكبت غلطة بدوري و...‬

239
00:17:03,640 --> 00:17:10,200
‫كنت منشغلة جداً محاولةً أن أكون...‬
‫دوماً حبيبتك، زوجتك، الأم‬

240
00:17:10,760 --> 00:17:14,640
‫ولم أقم قط...‬

241
00:17:20,800 --> 00:17:26,040
‫لكنني لم أسمح لنفسي قط‬
‫أن أكون (كايت) فعلاً‬

242
00:17:26,160 --> 00:17:29,160
‫وكيف يعقل لذلك أن يكون غلطتك؟‬

243
00:17:34,200 --> 00:17:38,000
‫إذاً ما تقولينه هو إنك تركت نفسك‬
‫عالقة في نوع من...‬

244
00:17:40,320 --> 00:17:42,760
‫لا أعلم، دور الأم التابعة؟‬

245
00:17:44,920 --> 00:17:48,240
‫هكذا رأيت نفسي في الواقع‬
‫لم أشكك في الأمر قط‬

246
00:17:48,360 --> 00:17:53,680
‫كل هذه الرعاية‬
‫وإرضاء الآخرين، إنها...‬

247
00:17:53,880 --> 00:17:56,080
‫الشعور بالأمان هو دوماً نصف الفعل‬

248
00:17:56,200 --> 00:18:00,800
‫وحتى النظر إلى فاتورة الوقود‬
‫واسمي كزوجة د. (بول ويستون)‬

249
00:18:05,200 --> 00:18:09,720
‫أظن أنه لم يخطر ببالي قط‬
‫أنني أملك القوة لفعل الأمور بنفسي‬

250
00:18:09,840 --> 00:18:13,000
‫لكن (كايت) تديرين ملجأ‬
‫للنساء اللواتي تعرضن للضرب‬

251
00:18:13,120 --> 00:18:16,600
‫تعملين مع التابعين، مع المدمنين‬
‫على الكحول والأولاد المعرّضين للخطر‬

252
00:18:16,720 --> 00:18:21,760
‫لعملك تأثير إيجابي كبير‬
‫في حياة الكثير من الأشخاص‬

253
00:18:25,440 --> 00:18:27,120
‫لكن هذا...‬

254
00:18:31,000 --> 00:18:33,680
‫(بول)، أيمكنك أن تعكس كلامها؟‬

255
00:18:39,760 --> 00:18:46,240
‫تشعرين أنك عالقة‬
‫في دور الأم بحيث أنك...‬

256
00:18:46,600 --> 00:18:52,080
‫ربما لأنك متزوجة بي‬
‫حرمت نفسك من... حياة مكتملة‬

257
00:18:53,000 --> 00:18:54,520
‫استعمل كلماتها‬

258
00:18:58,320 --> 00:19:00,200
‫يروقني ما قاله للتو‬

259
00:19:06,280 --> 00:19:08,080
‫أنا لم...‬

260
00:19:11,160 --> 00:19:16,040
‫حرمت نفسي بالفعل‬
‫من حياة مكتملة‬

261
00:19:17,120 --> 00:19:19,320
‫لكن السبب ليس لأنني متزوجة بك‬

262
00:19:27,560 --> 00:19:29,320
‫(كايت)، هل أنت بخير؟‬

263
00:19:30,720 --> 00:19:32,040
‫أجل‬

264
00:19:38,280 --> 00:19:40,480
‫هل نستبدل الأدوار الآن؟‬

265
00:19:42,360 --> 00:19:43,680
‫أجل‬

266
00:19:45,600 --> 00:19:46,920
‫حسناً‬

267
00:19:51,000 --> 00:19:55,240
‫أردت القول إنني كنت مصغياً إليك‬

268
00:19:56,680 --> 00:20:02,120
‫وإنني أسمعك‬

269
00:20:03,560 --> 00:20:07,960
‫يؤلمني أن أدرك أنني كنت متزوجاً بك‬
‫طوال هذا الوقت ‬

270
00:20:08,080 --> 00:20:10,520
‫وكنت أجهل أنك تشعرين هكذا‬

271
00:20:10,800 --> 00:20:12,360
‫كان يجدر بي ذلك‬

272
00:20:13,520 --> 00:20:17,400
‫وأنا غاضب من نفسي بسبب ذلك‬

273
00:20:29,520 --> 00:20:32,960
‫أسمعك تقول إنك كنت تجهل‬
‫ما كنت أشعر به‬

274
00:20:33,600 --> 00:20:35,840
‫- حسناً؟‬
‫- أجل‬

275
00:20:40,680 --> 00:20:42,000
‫أنا خائف‬

276
00:20:45,960 --> 00:20:47,280
‫ومذعور‬

277
00:20:49,520 --> 00:20:52,880
‫جاءني الكثير من المرضى‬
‫الذين كانوا في هذا الوضع وكأنه...‬

278
00:20:54,960 --> 00:20:58,160
‫كأنه أمر مألوف‬

279
00:21:00,080 --> 00:21:02,120
‫وحيث ينتهي أمر أولئك الأزواج‬

280
00:21:03,440 --> 00:21:05,960
‫برحيل أحدهما لاكتشاف ذاته‬

281
00:21:13,440 --> 00:21:18,320
‫أسمعك تقولين إنك تخاف‬
‫أن أهجرك‬

282
00:21:18,920 --> 00:21:22,640
‫لا، لم أقل أن تهجريني‬

283
00:21:23,120 --> 00:21:24,520
‫هذا ما تريدينه؟‬

284
00:21:39,560 --> 00:21:44,080
‫(جينا) قلت إنني ربما دفعت...‬

285
00:21:46,120 --> 00:21:50,000
‫(كايت) لإقامة علاقتها الغرامية‬

286
00:21:50,120 --> 00:21:54,360
‫بسبب مشاعري حيال (لورا)‬

287
00:21:56,000 --> 00:21:57,760
‫ربما كان العكس صحيحاً‬

288
00:21:58,160 --> 00:22:00,720
‫كانت مشاعري حيال (لورا)‬

289
00:22:02,360 --> 00:22:09,120
‫ردة الفعل على ما كانت (كايت)‬
‫تخوضه بنفسها‬

290
00:22:11,080 --> 00:22:14,320
‫حسناً كلاكما تخوضان أمراً ما‬

291
00:22:14,920 --> 00:22:18,640
‫هي تعاني من الدينامية‬
‫التي كانت موجودة قبل تعارفكما‬

292
00:22:19,320 --> 00:22:24,720
‫تريد رعاية الآخرين‬
‫إرضاء الآخرين والتأقلم معهم‬

293
00:22:25,040 --> 00:22:31,080
‫وماضيك يحدّد طريقة‬
‫تعاملك مع (لورا)‬

294
00:22:31,200 --> 00:22:34,720
‫تبحث عن تلك المرأة الأكثر شباباً‬
‫التي بوسعك تغذيتها‬

295
00:22:34,840 --> 00:22:38,080
‫التي تنظر إليك بإعجاب‬
‫كما كانت (كايت) تنظر إليك‬

296
00:22:45,800 --> 00:22:49,440
‫لكنّ ذلك يجعلك أيضاً تواجه‬
‫الوضع مع أبيك‬

297
00:22:50,000 --> 00:22:51,400
‫وهو أمر مخيف‬

298
00:22:51,520 --> 00:22:54,240
‫- كان عمرك ١٤ عاماً حين رحل؟‬
‫- ١٥‬

299
00:22:54,400 --> 00:22:58,040
‫١٥ عاماً‬
‫أصيبت أمك بانهيار عصبي‬

300
00:22:58,600 --> 00:23:03,320
‫كان عليك الاعتناء بها‬
‫لم تكن تعطيك شيئاً بالمقابل‬

301
00:23:03,800 --> 00:23:08,040
‫ربما كنت تحاول تطبيق ذلك‬
‫في علاقتك مع (كايت)‬

302
00:23:08,160 --> 00:23:12,480
‫بالبحث عن رعاية الأم‬
‫التي لم تحصل عليها‬

303
00:23:14,280 --> 00:23:20,440
‫في الوقت عينه، تحتاج إلى حماية‬
‫نفسك من الشعور بحاجة ماسة إلى ذلك‬

304
00:23:20,560 --> 00:23:23,040
‫لأن هناك دوماً خطر خسارته‬

305
00:23:23,720 --> 00:23:27,000
‫لذا تبتعد وتدفن نفسك في عملك و...‬

306
00:23:28,400 --> 00:23:30,520
‫تريد (كايت) موجودة دوماً‬
‫تريدها دوماً موجودة‬

307
00:23:30,640 --> 00:23:32,560
‫لكنك تريدها على مدى الذراع‬

308
00:23:35,840 --> 00:23:41,400
‫لذا ربما الآن كونّا فكرة ما‬

309
00:23:42,640 --> 00:23:45,040
‫عمّا كان يجري بينكما‬

310
00:23:45,160 --> 00:23:49,400
‫ربما بوسعنا الآن أن نبدأ‬
‫بتوجيه دفّة السفينة بالعودة إلى مسارها‬

311
00:23:53,160 --> 00:23:54,480
‫لا أعلم‬

312
00:23:56,000 --> 00:23:57,760
‫بصراحة، لا أعلم‬

313
00:23:58,400 --> 00:24:04,960
‫أشعر وحسب أننا كنا نسير‬
‫في الاتجاه عينه منذ وقت طويل‬

314
00:24:07,480 --> 00:24:10,520
‫ربما أفضل حلّ بالنسبة إلي‬
‫هو أن أنزل عن السفينة وحسب‬

315
00:24:14,480 --> 00:24:16,120
‫ماذا تقولين؟‬

316
00:24:17,640 --> 00:24:19,480
‫أتقولين إنك تريدين الرحيل؟‬

317
00:24:23,640 --> 00:24:25,400
‫لست متأكدة (بول)‬

318
00:24:35,040 --> 00:24:40,280
‫أجل، أريد قول أمر وحسب‬
‫ولا أقصده بشكل متعالٍ لكن...‬

319
00:24:42,040 --> 00:24:47,440
‫إنه أمر شائع لزوجين بعمركما‬
‫أن يتواجدا في تقاطع الطرق هذا‬

320
00:24:47,560 --> 00:24:52,600
‫لا يعني ذلك أن ما تواجهانه‬
‫ليس معقداً ومؤلماً‬

321
00:24:54,120 --> 00:24:59,960
‫وكما قال (بول)‬
‫ينتهي الأمر أحياناً برحيل أحد‬

322
00:25:01,560 --> 00:25:04,440
‫لكن لم يرحل أحد هنا بعد‬

323
00:25:04,560 --> 00:25:08,120
‫ومع أن الوضع قد لا يبدو هكذا‬
‫الآن في هذه اللحظة‬

324
00:25:08,240 --> 00:25:12,040
‫لا أظن أن أياً منكما جاهز للرحيل‬

325
00:25:22,440 --> 00:25:29,880
‫حسناً، اتصل بي‬
‫وأبلغني بشأن يوم الجمعة المقبل‬

326
00:25:31,800 --> 00:25:33,200
‫حسناً‬

327
00:25:36,160 --> 00:25:37,480
‫شكراً (جينا)‬

328
00:25:53,160 --> 00:25:54,800
‫إلى اللقاء يا عزيزتي‬

329
00:25:58,640 --> 00:26:02,240
‫آلو؟ أجل، أنا هو‬

330
00:26:15,240 --> 00:26:18,240
‫ترجمة: رانيا موريس أمين‬
‫بروسبتايتلنغ‬

