﻿1
00:00:06,320 --> 00:00:08,280
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:08,800 --> 00:00:11,120
‫كان أبي موجوداً لأجلي دوماً‬

3
00:00:11,240 --> 00:00:12,920
‫كان الاستديو خاصته في المنزل لذا...‬

4
00:00:13,040 --> 00:00:15,120
‫كان ثمة الكثير من عارضات الأزياء‬
‫اللواتي يتجوّلن عاريات‬

5
00:00:15,240 --> 00:00:17,600
‫- كانا يمارسان الجنس‬
‫- كيف تعرفين ذلك؟‬

6
00:00:17,720 --> 00:00:19,040
‫رأيتهما‬

7
00:00:19,160 --> 00:00:20,840
‫إذاً لمَ لم تخبري أمك قط عمّا رأيته؟‬

8
00:00:20,960 --> 00:00:23,400
‫ليس من واجبي أن أجعلها تواجه الواقع‬

9
00:00:23,520 --> 00:00:26,680
‫أنا الطفلة‬
‫يفترض بها أن تكون أذكى مني!‬

10
00:00:26,800 --> 00:00:28,720
‫(صوفي)، خلال الأسابيع كلّها‬
‫التي أمضيناها في العلاج‬

11
00:00:28,840 --> 00:00:31,160
‫لم تسمحي لنفسك قط لمرة‬
‫أن تكوني غاضبة من والدك‬

12
00:00:31,280 --> 00:00:33,520
‫أظن أن والدك جعلك شريكته‬

13
00:00:33,640 --> 00:00:36,080
‫وقد أحدث شرخاً بينك وبين أمك‬

14
00:00:36,200 --> 00:00:39,560
‫- لمَ لا تدعين نفسك تغضب منه؟‬
‫- لمَ يجب أن أكون غاضبة منه؟‬

15
00:00:39,680 --> 00:00:43,480
‫- إنها من... تزعجني!‬
‫- لماذا؟‬

16
00:00:43,600 --> 00:00:47,160
‫- لأنها مثيرة للشفقة ومزعجة و...‬
‫- وهي موجودة دوماً‬

17
00:00:54,360 --> 00:00:57,640
‫- ماذا قلت لك؟‬
‫- إنها ليست الرابعة‬

18
00:00:57,760 --> 00:01:01,120
‫- إنها الرابعة إلا خمس دقائق‬
‫- قلت إننا سنصل في الوقت المحدّد‬

19
00:01:01,240 --> 00:01:04,880
‫- نحن مبكرتان‬
‫- أعتذر‬

20
00:01:07,800 --> 00:01:11,480
‫- لست مضطرة إلى انتظاري‬
‫- لا بأس بذلك‬

21
00:01:11,600 --> 00:01:13,760
‫سأذهب في نزهة، أحب هذا الحيّ‬

22
00:01:16,280 --> 00:01:19,920
‫حسناً، لا يهم‬
‫لكنك لست مضطرة إلى ذلك‬

23
00:01:25,160 --> 00:01:27,960
‫يبدو شعرك جميلاً هكذا، حقاً‬

24
00:01:29,000 --> 00:01:30,520
‫يبدو جميلاً مفكوكاً أيضاً‬

25
00:01:30,640 --> 00:01:35,400
‫لكن ثمة شيء رائع جداً بشأنه‬
‫حين يكون مرفوعاً بهذا الشكل‬

26
00:01:46,880 --> 00:01:48,560
‫- أمي، أريد...‬
‫- كنت سأقول...‬

27
00:01:49,000 --> 00:01:51,880
‫- كلا، ماذا كنت ستقولين؟‬
‫- ليس مهماً‬

28
00:01:52,000 --> 00:01:53,320
‫ماذا كنت ستقولين؟‬

29
00:01:55,320 --> 00:02:00,080
‫كنت أفكّر فحسب في أنه بعد جلستك‬
‫إن لم تكوني مشغولة‬

30
00:02:00,200 --> 00:02:02,240
‫فربما يمكننا أن نفعل شيئاً‬

31
00:02:02,680 --> 00:02:04,360
‫أعرف أنك لا تحبين الحذاء‬
‫الذي اشتريته لك‬

32
00:02:04,480 --> 00:02:09,440
‫لكن ربما يمكننا الذهاب لشراء حذاء مختلف‬
‫أو الخروج لتناول القهوة‬

33
00:02:15,080 --> 00:02:17,440
‫- ما الخطب؟‬
‫- أنا بخير‬

34
00:02:20,080 --> 00:02:24,160
‫- أخبريني ماذا كنت ستقولين من قبل‬
‫- يجب أن أذهب، سأتأخّر‬

35
00:02:44,160 --> 00:02:47,360
‫"(صوفي)، الأربعاء الرابعة بعد الظهر"‬

36
00:03:08,120 --> 00:03:14,600
‫كلّ شيء سيىء‬
‫حاولت التكلّم مع أمي طوال الأسبوع‬

37
00:03:15,280 --> 00:03:18,920
‫حاولت ذلك مجدداً للتو في السيارة‬
‫ولا يمكنني أن أقول لها أيّ شيء‬

38
00:03:20,920 --> 00:03:22,720
‫أعجز عن ذلك حرفياً‬

39
00:03:23,200 --> 00:03:27,240
‫أظن أن ثمة هذه الكتلة في حنجرتي‬
‫طوال الوقت الآن‬

40
00:03:28,240 --> 00:03:33,400
‫- ماذا تظنين أنك تودين أن تقولي لها؟‬
‫- لا أعرف حتى‬

41
00:03:34,440 --> 00:03:38,120
‫ليس أمراً واحداً فقط‬
‫أريد التكلّم معها فحسب‬

42
00:03:47,680 --> 00:03:50,680
‫كان أبي يتصل، باستمرار‬

43
00:03:51,240 --> 00:03:56,440
‫كلّ يوم هذا الأسبوع وكأنه يتنافس فجأة‬
‫لنيل جائزة أكثر الآباء رعاية لهذه السنة‬

44
00:03:56,960 --> 00:03:59,440
‫- لم أعاود الاتصال به إطلاقاً‬
‫- لماذا؟‬

45
00:03:59,560 --> 00:04:01,120
‫لا أعرف‬

46
00:04:04,920 --> 00:04:08,560
‫- لمَ تظنين أنه يتصل غالباً جداً؟‬
‫- توقف يا (بول)‬

47
00:04:08,680 --> 00:04:11,040
‫لا أعرف، مفهوم؟ لا يمكنني ذلك‬

48
00:04:11,200 --> 00:04:13,200
‫دعني وشأني فحسب‬

49
00:04:17,040 --> 00:04:22,200
‫بالأمس على العارضة‬
‫بدأت ساقاي تهتزان‬

50
00:04:24,280 --> 00:04:26,320
‫مثل نوبة تشنج أو ما شابه‬

51
00:04:27,320 --> 00:04:30,480
‫رأيت ذلك يحصل لبعض من الفتيات‬
‫الأصغر سناً حين يشعرن بالخوف‬

52
00:04:30,600 --> 00:04:32,600
‫لم أشعر قط بالخوف على العارضة‬

53
00:04:33,640 --> 00:04:36,920
‫كان (ساي) يشاهد لذا سيسحبني‬
‫من اللقاء الرياضي على الأرجح‬

54
00:04:37,120 --> 00:04:40,880
‫- لن يتسنى لي التنافس على الأرجح‬
‫- لا أظن أن ذلك سيحصل‬

55
00:04:41,920 --> 00:04:43,920
‫ماذا تعرف عن الأمر بحق السماء؟‬

56
00:04:47,840 --> 00:04:51,600
‫حتى لو شاركت في المنافسة‬
‫فكيف يفترض بي أن أبرع في تجارب وطنية‬

57
00:04:51,720 --> 00:04:53,960
‫إن كنت أرتجف‬
‫مثل شخص مصاب بالصرع؟‬

58
00:04:55,360 --> 00:04:57,880
‫أنهار على العارضة وأصبح أضحوكة‬

59
00:05:02,560 --> 00:05:05,480
‫أعاني خطباً كبيراً‬

60
00:05:05,600 --> 00:05:07,600
‫إذاً سنعود إلى هذا؟‬

61
00:05:09,040 --> 00:05:12,600
‫أنها غلطتك وحدك‬
‫وأنك تعانين خطباً كبيراً‬

62
00:05:12,720 --> 00:05:15,680
‫أعاني خطباً فعلاً، أنا بحالة سيئة جداً‬

63
00:05:16,040 --> 00:05:20,400
‫- من أيّ ناحية؟‬
‫- يا إلهي، لا أعرف يا (بول)‬

64
00:05:20,680 --> 00:05:22,920
‫قدت درّاجتي نحو سيارة‬

65
00:05:23,120 --> 00:05:27,600
‫ثم حالما أرادوا نزع الجص‬
‫انحرف عنقي عن مكانه بطريقة غامضة‬

66
00:05:28,280 --> 00:05:30,000
‫ثم تناولت حبوبك‬

67
00:05:30,120 --> 00:05:33,840
‫والآن أعاني مرضاً ما آكلاً للحم، انظر‬

68
00:05:37,640 --> 00:05:40,360
‫ألم تقل طبيبة جلدك‬
‫إنه ليس أمراً يدعو للقلق؟‬

69
00:05:40,480 --> 00:05:42,600
‫ماذا تعرف هي بحق السماء؟‬

70
00:05:45,080 --> 00:05:47,800
‫لم تقل إنه قد يكون مرتبطاً‬
‫بالإجهاد؟‬

71
00:05:49,360 --> 00:05:53,000
‫تعرفين أن القلق يمكن أن يتجلّى‬
‫بمختلف أنواع الطرائق الجسدية‬

72
00:05:53,120 --> 00:05:55,560
‫يعاني بعض الأشخاص تشنجات‬

73
00:05:56,720 --> 00:05:59,480
‫أو صداعاً نصفياً أو طفحاً جلدياً‬

74
00:06:01,040 --> 00:06:04,920
‫إذاً أنا قلقة بعض الشيء فحسب؟‬
‫حسناً، كلّ شيء أفضل‬

75
00:06:05,040 --> 00:06:07,800
‫(صوفي)، تحاول القيام‬
‫بأمرين كبيرين حالياً‬

76
00:06:08,000 --> 00:06:11,920
‫تتكلّمين مع أمك‬
‫لا تزجرينها فحسب كما اعتدت أن تفعلي‬

77
00:06:12,080 --> 00:06:14,680
‫تحاولين في الواقع التكلّم معها‬

78
00:06:15,440 --> 00:06:18,960
‫وتتجنّبين والدك‬

79
00:06:19,680 --> 00:06:24,560
‫هذان أمران صعبان للغاية‬
‫لأنك لم تقومي بهما من قبل‬

80
00:06:25,240 --> 00:06:29,680
‫ويمكن أن يقودا إلى أماكن مؤلمة‬

81
00:06:30,240 --> 00:06:32,720
‫مثل إطلاع أمك على أسرار والدك‬

82
00:06:33,640 --> 00:06:36,080
‫وإخبار والدك أنك غاضبة منه‬

83
00:06:37,160 --> 00:06:39,760
‫ألا تظنين أن ذلك ربما يتسبّب لك‬
‫بالكثير من القلق؟‬

84
00:06:40,920 --> 00:06:45,440
‫وأن جسدك يرسل إشارات التحذير هذه‬
‫على هيئة طفح جلدي‬

85
00:06:47,480 --> 00:06:51,880
‫أنا متأكد تقريباً يا (صوفي)‬
‫أنك لا تعانين أيّ خطب جسدياً‬

86
00:06:53,840 --> 00:06:55,440
‫لا تعرف ذلك‬

87
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
‫أذكر مرة منذ سنوات طويلة‬
‫حين كنت أبدأ عيادتي‬

88
00:07:00,120 --> 00:07:03,920
‫أنني انتقلت إلى المدينة‬
‫وحصلت على شقة جديدة‬

89
00:07:04,120 --> 00:07:06,880
‫كان كلّ شيء يجري بشكل جيّد جداً‬
‫وكنت سعيداً للغاية‬

90
00:07:07,000 --> 00:07:08,320
‫هذا ما ظننته‬

91
00:07:08,440 --> 00:07:13,240
‫ثم في أحد الأيام، كنت مع مريض‬
‫وبدون سبب بدأ قلبي يخفق بسرعة‬

92
00:07:13,360 --> 00:07:14,840
‫عجزت عن التنفّس‬

93
00:07:14,960 --> 00:07:18,360
‫سمعت هذا الطنين في أذنيّ‬
‫وفجأة بدأ لساني يتورّم‬

94
00:07:18,520 --> 00:07:22,640
‫لذا استدعى هذا المريض سيارة الإسعاف‬
‫ونقلوني إلى المستشفى‬

95
00:07:22,840 --> 00:07:26,400
‫أخذوني إلى هذه الغرفة‬
‫وأخضعوني لهذه الفحوصات كلّها‬

96
00:07:28,880 --> 00:07:32,960
‫- هل تعرفين ماذا وجدوا في النهاية؟‬
‫- ماذا؟‬

97
00:07:34,240 --> 00:07:35,560
‫لا شيء‬

98
00:07:36,440 --> 00:07:39,960
‫عانيت ما يسمونه "نوبة قلق"‬

99
00:07:42,000 --> 00:07:46,480
‫أظن أنني كنت منهكاً ومجهداً‬
‫أكثر مما ظننت‬

100
00:07:46,760 --> 00:07:48,280
‫أظن أن هذه ترهات‬

101
00:07:49,720 --> 00:07:52,880
‫هل يبدو هذا مثل طفح جلدي صغير‬
‫ناتج عن القلق بالنسبة إليك؟‬

102
00:07:54,080 --> 00:07:56,360
‫أجبني أيّها الطبيب، مرحباً؟‬

103
00:07:56,880 --> 00:07:58,320
‫انظر إليّ أيّها الحقير‬

104
00:07:58,440 --> 00:08:01,560
‫هل أنا أشبه بالمسخ‬
‫إلى درجة أنك لا تستطيع النظر إليّ حتى؟‬

105
00:08:02,440 --> 00:08:05,240
‫ما الأمر يا (بول)؟‬
‫هل أحرجك؟‬

106
00:08:05,360 --> 00:08:07,160
‫أتخطى حدودك؟‬

107
00:08:07,280 --> 00:08:10,240
‫هل تريد أن تختفي‬
‫حين يرغب أحد في شيء منك؟‬

108
00:08:16,200 --> 00:08:17,960
‫هل ما زلت أبدو طبيعية بنظرك؟‬

109
00:08:27,880 --> 00:08:32,280
‫صدمتك، أنت مصدوم‬

110
00:08:37,120 --> 00:08:43,040
‫لقد صدمك ثدياي، كيف يمكنهما ذلك؟‬
‫إنهما هذان الشيئان الصغيران فحسب‬

111
00:08:45,880 --> 00:08:51,040
‫- هل يزعجك حجم ثدييك يا (صوفي)؟‬
‫- بالطبع لا‬

112
00:08:52,200 --> 00:08:54,600
‫إنه ما يحصل للرياضيين‬
‫الجمبازيين فحسب‬

113
00:08:55,560 --> 00:08:56,880
‫إنها الحمية‬

114
00:08:57,000 --> 00:08:59,440
‫حين تتوقف الفتيات‬
‫عن التمرين، ينفجرن‬

115
00:09:00,600 --> 00:09:03,920
‫يكسبن وزناً‬
‫وينمو لهن صدر ومؤخرة كبيرين‬

116
00:09:04,040 --> 00:09:05,680
‫ويمررن في فترات طمث كاملة‬

117
00:09:05,840 --> 00:09:07,520
‫يصبحن طبيعيات‬

118
00:09:08,120 --> 00:09:10,840
‫أعرف أنه ليس أمراً طبيعياً‬
‫أن أكون هكذا، أفهم ذلك‬

119
00:09:12,280 --> 00:09:16,240
‫- قد أقول إنك تتمتعين بجسد...‬
‫- مسخ لعين‬

120
00:09:18,960 --> 00:09:21,040
‫لديّ جسد طفلة‬

121
00:09:22,280 --> 00:09:25,280
‫لست طفلة‬
‫لا يرغب الأطفال في قتل أنفسهم‬

122
00:09:28,920 --> 00:09:30,320
‫هذا صحيح‬

123
00:09:37,840 --> 00:09:40,560
‫هل تفكّرين في الموت مجدداً يا (صوفي)؟‬

124
00:09:45,680 --> 00:09:50,120
‫- هل تعرفين السبب؟‬
‫- لأن كلّ شيء ينهار حولي‬

125
00:09:51,040 --> 00:09:53,000
‫هذا ما أحاول أن أخبرك إياه‬

126
00:09:54,320 --> 00:09:56,600
‫إن ذلك أشبه بالحلم الذي كنت أراه‬

127
00:09:57,280 --> 00:10:00,520
‫حيث يتحوّل المرج الجميل إلى رماد‬
‫أمام عينيّ مباشرة‬

128
00:10:00,640 --> 00:10:04,880
‫إلا أنني مستيقظة‬
‫ولا يمكنني إيقاف ذلك‬

129
00:10:13,160 --> 00:10:15,360
‫كنت أتذكّر شيئاً قلته لي‬

130
00:10:17,800 --> 00:10:19,720
‫تلك المرة التي كنت فيها‬
‫في سيارة الإسعاف‬

131
00:10:20,640 --> 00:10:24,800
‫هل تذكرين؟ وأردت أن تضعي المرآة‬
‫في الخارج لتستطيعي رؤية ما يجري‬

132
00:10:24,920 --> 00:10:27,600
‫ولم تستطيعي رؤية أيّ شيء سوى نفسك‬

133
00:10:27,720 --> 00:10:29,800
‫- هل تذكرين ذلك؟‬
‫- وإن يكن؟‬

134
00:10:29,920 --> 00:10:33,160
‫أظن أنك أحياناً‬
‫حين تسوء الأمور في حياتك يا (صوفي)‬

135
00:10:33,280 --> 00:10:34,920
‫تلومين نفسك‬

136
00:10:36,320 --> 00:10:41,120
‫كلّما بدا موقف ما صعباً‬
‫تفترضين أن تلك غلطتك‬

137
00:10:42,360 --> 00:10:48,280
‫بنيت منزلاً بديلاً مع (ساي) و(دارلين)‬
‫وقد انهار بالنسبة إليك، فلمت نفسك‬

138
00:10:48,440 --> 00:10:50,160
‫وليس (ساي)‬

139
00:10:50,560 --> 00:10:54,040
‫قررت معاقبة نفسك‬
‫عبر صدم درّاجتك بسيارة‬

140
00:10:55,480 --> 00:10:58,520
‫في الواقع، إن رأيت نفسك دوماً‬
‫على أنك المشكلة‬

141
00:10:58,640 --> 00:11:03,680
‫فستولّدين الفتنة‬
‫في أكثر الأماكن كمالاً‬

142
00:11:04,480 --> 00:11:08,720
‫هل خطر لك يوماً أن (ساي)‬
‫كان الشخص المسؤول عمّا حصل؟‬

143
00:11:09,200 --> 00:11:11,960
‫- كانت غلطتي‬
‫- لكن لمَ يجب أن تكون غلطتك؟‬

144
00:11:12,080 --> 00:11:15,000
‫لأنها كذلك‬
‫إنها المرة الثانية التي يحصل فيها ذلك‬

145
00:11:15,160 --> 00:11:17,680
‫تقصدين أنها المرة الثانية‬
‫التي ينهار فيها منزلك‬

146
00:11:17,960 --> 00:11:20,360
‫لكن لمَ قد تظنين‬
‫أن تلك كانت غلطتك؟‬

147
00:11:22,120 --> 00:11:24,040
‫- لا أعرف، كانت كذلك فحسب‬
‫- كلا، أريدك أن تخبريني‬

148
00:11:24,160 --> 00:11:25,480
‫لا أعرف‬

149
00:11:25,600 --> 00:11:27,600
‫- كلا، من المهم بالنسبة إليك...‬
‫- لا أعرف يا (بول)!‬

150
00:11:27,720 --> 00:11:29,080
‫- لكنني...‬
‫- توقف!‬

151
00:11:29,880 --> 00:11:33,280
‫تريدني أن أحقق تقدّماً كبيراً ما اليوم‬
‫يمكنني رؤية ذلك‬

152
00:11:38,240 --> 00:11:41,760
‫لمَ لا تخبرني ما هو الجواب‬
‫وسأكرره لك‬

153
00:11:41,880 --> 00:11:44,120
‫ويمكنك وضع نجمة ذهبية على جبيني؟‬

154
00:11:44,240 --> 00:11:46,880
‫ما أحاول فعله هو مساعدتك‬
‫على إيجاد أجوبتك الخاصة‬

155
00:11:47,000 --> 00:11:50,480
‫وأظن أنك قريبة جداً من ذلك‬

156
00:11:52,240 --> 00:11:54,960
‫وأفهم كم أن ذلك مخيف بلا شك‬

157
00:12:06,160 --> 00:12:07,920
‫هل قرأت الكتاب المقدّس يوماً؟‬

158
00:12:09,680 --> 00:12:13,360
‫أليس مخالفاً للقانون‬
‫أن تطرح عليّ هذا السؤال؟‬

159
00:12:14,080 --> 00:12:15,400
‫ليس فعلاً‬

160
00:12:16,080 --> 00:12:19,400
‫إنه مجرد موضوع كأيّ موضوع آخر فعلاً‬

161
00:12:19,680 --> 00:12:22,800
‫يمكنك أن تختاري التحدّث عنه أو لا‬

162
00:12:23,240 --> 00:12:26,600
‫بأيّ حال، في العهد الجديد‬
‫يصوّر الرب دوماً على أنه صالح‬

163
00:12:26,720 --> 00:12:30,280
‫وأن الخبث والشر من عمل الإنسان‬
‫إنهما مشكلة بشرية‬

164
00:12:30,440 --> 00:12:34,600
‫في الواقع، إنه أحد الأمور التي ساهمت‬
‫في انتشار المسيحية بسرعة كبيرة‬

165
00:12:36,320 --> 00:12:38,800
‫هل يمكنك التفكير في السبب؟‬

166
00:12:41,440 --> 00:12:43,440
‫لأن الناس يحبون الشعور بالسوء‬
‫تجاه أنفسهم‬

167
00:12:43,560 --> 00:12:46,040
‫هذا صحيح، تماماً‬

168
00:12:46,160 --> 00:12:49,840
‫نفضّل العيش في عالم‬
‫حيث الرب صالح والإنسان شرير‬

169
00:12:49,960 --> 00:12:52,120
‫عوضاً عن العيش في عالم‬
‫حيث الرب سيىء‬

170
00:12:52,240 --> 00:12:56,040
‫لذا فإن السلطة الشريرة‬
‫أو الحكومة الظالمة أو الأهل المهملون...‬

171
00:12:56,160 --> 00:12:57,720
‫هذا مفهوم مخيف جداً‬

172
00:12:57,840 --> 00:13:01,600
‫يجعل حياتنا كلّها‬
‫تبدو مخيفة وبلا معنى‬

173
00:13:01,720 --> 00:13:06,440
‫إنه أحد الأسباب الذي يدفع الأولاد‬
‫إلى لوم أنفسهم قبل لوم أهلهم‬

174
00:13:12,040 --> 00:13:15,880
‫قلت لي مرة إنك أردت الانتقال عبر البلاد‬
‫لتكوني مع والدك وزوجته الجديدة‬

175
00:13:16,000 --> 00:13:19,320
‫لكن لم يكن لديهما غرفة لك في منزلها‬

176
00:13:20,280 --> 00:13:24,080
‫قلت إنهما تجادلا بشأن ذلك‬
‫وإنه تركها في النهاية، صحيح؟‬

177
00:13:24,200 --> 00:13:25,520
‫صحيح‬

178
00:13:25,640 --> 00:13:29,040
‫إلى كم من الوقت احتاج ليتركها؟‬

179
00:13:31,080 --> 00:13:33,000
‫لا أعرف، أكثر من سنتين‬

180
00:13:35,320 --> 00:13:40,880
‫وخلال هذا الوقت كلّه‬
‫كانت أمك مكتئبة وتبكي باستمرار، صحيح؟‬

181
00:13:41,160 --> 00:13:44,760
‫وأردت الانتقال لتعيشي مع والدك‬
‫وتكوني معه لكنك لم تستطيعي ذلك‬

182
00:13:44,920 --> 00:13:49,760
‫سنتان وقت طويل بالنسبة إلى طفل‬
‫ليمضيهما بدون مكان آمن يسميه منزلاً‬

183
00:13:49,880 --> 00:13:54,600
‫- قلت لك إنه تركها بسبب ذلك‬
‫- بعد سنتين يا (صوفي)‬

184
00:14:09,040 --> 00:14:10,600
‫لا أفهم‬

185
00:14:14,000 --> 00:14:16,240
‫كيف يمكن أن يتوقف عن حبي؟‬

186
00:14:16,360 --> 00:14:19,240
‫- ماذا فعلت؟‬
‫- لم تفعلي شيئاً‬

187
00:14:21,440 --> 00:14:26,320
‫أليس ثمة قانون في مكان ما ينص‬
‫على أن يحب الأهل أولادهم إلى الأبد؟‬

188
00:14:26,440 --> 00:14:29,720
‫أنت محقة‬
‫لكن لا بد أنك أخفقت في مكان ما‬

189
00:14:30,960 --> 00:14:32,680
‫وإلا فكيف يعاملانك بهذا الشكل؟‬

190
00:14:32,800 --> 00:14:36,520
‫لا يستطيع والد‬
‫ترك ابنته الطبيعية بالكامل ببساطة‬

191
00:14:36,640 --> 00:14:38,400
‫واستبدالها بعائلة جديدة‬

192
00:14:38,520 --> 00:14:42,360
‫لا يمكن أن تعاني أم‬
‫اكتئاباً شديداً وتتجاهلها‬

193
00:14:43,240 --> 00:14:44,880
‫لا بد أنها غلطتك‬

194
00:14:52,960 --> 00:14:57,040
‫ربما لو أخبرت أمي عن الخيانة‬
‫فكانت الأمور أفضل معها على الأقل‬

195
00:14:57,160 --> 00:15:00,920
‫(صوفي)، هذه ليست المسؤولية‬
‫التي يجب أن تطلبي من طفلة تحمّلها‬

196
00:15:01,080 --> 00:15:04,600
‫خان والدك أمك ولم تخبريها ثم رحل‬

197
00:15:04,720 --> 00:15:07,840
‫احتجت إلى ترتيب الأحداث ذاك‬
‫لجعل الأمر منطقياً بطريقة ما‬

198
00:15:07,960 --> 00:15:12,200
‫لتستطيعي لوم نفسك‬
‫لأنه لم يكن ثمة أيّ شيء آخر منطقي‬

199
00:15:21,360 --> 00:15:22,800
‫(صوفي)‬

200
00:15:25,360 --> 00:15:26,680
‫اسمعيني‬

201
00:15:28,400 --> 00:15:31,720
‫رأيت والدك يرتكب الخيانة‬
‫ولم تخبري أمك‬

202
00:15:31,880 --> 00:15:35,960
‫والآن هل تظنين فعلاً‬
‫أن هذا سبب يدعو إلى هجرك؟‬

203
00:15:53,280 --> 00:15:59,360
‫وجدت دفتر يومياتي من الصف الرابع‬
‫كنت أكتب فيه باستمرار‬

204
00:16:00,560 --> 00:16:03,760
‫- هل تحتفظ بيوميات على الإطلاق؟‬
‫- كلا‬

205
00:16:07,120 --> 00:16:09,720
‫أخرجته لأرى إن كنت محقاً‬

206
00:16:10,800 --> 00:16:13,400
‫بشأن كم أنه كان صعباً عليّ‬
‫أن أكذب على أمي‬

207
00:16:16,480 --> 00:16:21,120
‫- هل تريدني أن أقرأ لك ما وجدته؟‬
‫- سيشرّفني ذلك‬

208
00:16:39,120 --> 00:16:40,440
‫"عزيزتي (هرمايني)"‬

209
00:16:40,560 --> 00:16:42,960
‫ادعيت أنني أكتب لـ(هرمايني غراينجر)‬

210
00:16:43,080 --> 00:16:46,320
‫- من هي تلك؟‬
‫- تعرف، من (هاري بوتر)‬

211
00:16:47,040 --> 00:16:49,120
‫أخبرني أنك قرأت تلك القصص‬

212
00:16:49,400 --> 00:16:53,200
‫- هل أنت مجنون؟‬
‫- لم يتسنَ لي ذلك بعد‬

213
00:16:54,480 --> 00:16:57,280
‫- مضى على صدورها عشر سنوات‬
‫- أعرف، أعرف، أعرف، أعرف‬

214
00:16:57,520 --> 00:16:59,160
‫سأجلب لك مجموعتي‬
‫الأسبوع المقبل، موافق؟‬

215
00:16:59,280 --> 00:17:02,320
‫كلا، كلا، لا ضرورة لذلك، بصدق‬
‫يملكها أولادي‬

216
00:17:03,200 --> 00:17:06,720
‫- هل قرؤوها؟‬
‫- أجل وأحبوها كثيراً‬

217
00:17:06,840 --> 00:17:08,160
‫حسناً‬

218
00:17:08,480 --> 00:17:12,040
‫- ربما لست والداً سيئاً جداً‬
‫- شكراً لك‬

219
00:17:13,640 --> 00:17:15,320
‫"عزيزتي (هرمايني)"‬

220
00:17:15,440 --> 00:17:18,600
‫"كان اليوم يوماً رهيباً أنا حزينة جداً"‬

221
00:17:19,280 --> 00:17:23,600
‫"آسفة لأنني لم أكتب لك منذ فترة‬
‫أعرف أنك غاضبة بلا شك وتفتقدينني"‬

222
00:17:24,240 --> 00:17:25,560
‫"أنا أفتقدك أيضاً"‬

223
00:17:25,680 --> 00:17:27,240
‫"أردت أن أخبرك كلّ شيء"‬

224
00:17:27,360 --> 00:17:30,360
‫"لكنني أعرف أن عليّ أخفي أشياء عنك‬
‫لأنها قد تقرأها"‬

225
00:17:31,360 --> 00:17:34,760
‫"أخشى أنه من الآن فصاعداً‬
‫علينا أنا وأنت دعم أنفسنا"‬

226
00:17:38,120 --> 00:17:42,280
‫- ما الأمر؟‬
‫- كتبت "دعم" عوضاً عن "كبح"‬

227
00:17:45,800 --> 00:17:50,000
‫- أين احتفظت بهذه اليوميات؟‬
‫- على منضدة السرير‬

228
00:17:50,120 --> 00:17:51,600
‫لم تكن مخبأة؟‬

229
00:17:56,680 --> 00:17:59,840
‫هل تعرفين؟ إن دفتر اليوميات هذا‬
‫هدية مذهلة‬

230
00:18:00,920 --> 00:18:04,000
‫إنه دليل حقيقي على هويتك‬

231
00:18:04,600 --> 00:18:08,600
‫ها أنت في الصف الرابع‬
‫بدأت منذ الآن بالانسحاب من عالمك‬

232
00:18:08,760 --> 00:18:13,360
‫تقيمين علاقة مع شخص‬
‫لا يمكنه أن يخذلك، (هرمايني)‬

233
00:18:15,040 --> 00:18:16,800
‫تخبرينها أسرارك‬

234
00:18:17,880 --> 00:18:21,960
‫لكنك ما زلت تأملين أن تلاحظ أمك ذلك‬

235
00:18:23,960 --> 00:18:27,720
‫- هل تظن أنني أردتها أن تجد هذا الدفتر؟‬
‫- أظن ذلك‬

236
00:18:29,440 --> 00:18:33,640
‫وأردتها أن تسألك عمّا تخفينه‬

237
00:18:41,040 --> 00:18:45,720
‫قلت هناك إنه كان يوماً رهيباً‬
‫ماذا عنيت بذلك؟‬

238
00:18:45,880 --> 00:18:47,760
‫كان الحادي عشر من سبتمبر‬

239
00:18:56,680 --> 00:18:58,480
‫تابعي، من فضلك‬

240
00:18:59,960 --> 00:19:04,200
‫- هل عليّ قراءته؟ إنه ساذج جداً‬
‫- أود أن أسمعه‬

241
00:19:10,840 --> 00:19:14,560
‫"قام اليوم رجال أشرار من بلدان أخرى‬
‫باختطاف طائرات"‬

242
00:19:14,680 --> 00:19:17,400
‫"والتحليق بها‬
‫نحو مبانٍ أمريكية مهمة"‬

243
00:19:17,800 --> 00:19:21,040
‫"كان ثمة أشخاص داخلها...‬
‫الطائرات والمباني"‬

244
00:19:22,400 --> 00:19:24,080
‫"أشخاص صالحون"‬

245
00:19:24,200 --> 00:19:26,840
‫"يقول أبي إنني سأرث عالماً شريراً"‬

246
00:19:32,000 --> 00:19:35,480
‫أكرهه كثيراً، أكرهه كثيراً‬

247
00:19:35,600 --> 00:19:40,480
‫أيّ أحمق لعين يقول لفتاة في الصف الرابع‬
‫إنها سترث عالماً شريراً؟‬

248
00:19:40,600 --> 00:19:44,280
‫إن كان يظن ذلك فعلاً‬
‫فلمَ لا يفعل شيئاً لمعالجة ذلك؟‬

249
00:19:44,400 --> 00:19:47,400
‫عوضاً عن الهرب إلى (إل إيه)‬
‫لتصوير عارضات الأزياء الخرقاوات؟‬

250
00:19:53,200 --> 00:19:55,880
‫- لا تريدين على اتصالاته؟‬
‫- مستحيل‬

251
00:19:56,880 --> 00:20:02,240
‫- إذاً لا يعرف حتى أنك غاضبة منه؟‬
‫- لا أريد أن أتكلّم عن هذا الآن‬

252
00:20:02,360 --> 00:20:03,680
‫حسناً‬

253
00:20:04,440 --> 00:20:08,160
‫لكن حين تصبحين جاهزة‬
‫سنتكلّم عمّا تريدين قوله له‬

254
00:20:09,200 --> 00:20:10,520
‫موافقة؟‬

255
00:20:13,040 --> 00:20:14,360
‫حسناً‬

256
00:20:18,640 --> 00:20:22,000
‫إذاً هل تظن فعلاً أن الطفح الجلدي‬
‫والتشنج مصدرهما رأسي؟‬

257
00:20:22,520 --> 00:20:24,480
‫لا يعني هذا أنهما ليسا حقيقيين‬

258
00:20:24,880 --> 00:20:28,400
‫لكنني لا أظن أنه مرض‬

259
00:20:31,000 --> 00:20:36,400
‫- إذاً ماذا أفعل بشأنه؟‬
‫- أظن أن عليك البدء بمسامحة نفسك‬

260
00:20:37,200 --> 00:20:38,520
‫أسامح نفسي علام؟‬

261
00:20:38,640 --> 00:20:40,680
‫على عدم إخبار والدتك‬
‫عن علاقة والدك الغرامية‬

262
00:20:40,800 --> 00:20:44,760
‫ما عليك أن تفهميه‬
‫هو أنهما كانا سينفصلان بأيّ حال‬

263
00:20:44,880 --> 00:20:49,760
‫مهما فعلت‬
‫لست مسؤولة عن تصرفات والديك‬

264
00:20:50,920 --> 00:20:54,560
‫إن التصرفات الوحيدة‬
‫التي يمكننا السيطرة عليها هي تصرفاتنا‬

265
00:20:54,840 --> 00:20:59,160
‫والقوة الوحيدة التي نملكها‬
‫هي كيف نعامل الآخرين‬

266
00:20:59,400 --> 00:21:01,440
‫وكيف نعامل أنفسنا‬

267
00:21:02,520 --> 00:21:06,360
‫إذاً تريدني أن أسامح نفسي‬

268
00:21:11,000 --> 00:21:13,640
‫- كيف؟‬
‫- ببطء‬

269
00:21:15,520 --> 00:21:17,200
‫سيستغرق الأمر وقتاً‬

270
00:21:17,800 --> 00:21:19,560
‫احتجت إلى بضع سنوات‬
‫لتتقبّلي هذا الأمر‬

271
00:21:19,720 --> 00:21:23,520
‫وستحتاجين على الأرجح‬
‫إلى فترة طويلة لتتخلّصي منه‬

272
00:21:25,760 --> 00:21:28,200
‫لكن يجب أن تبدئي بالمحاولة الآن‬

273
00:21:30,440 --> 00:21:35,320
‫إذ هل تعرفين أمراً؟‬
‫تستحقين أن تكوني سعيدة‬

274
00:21:54,440 --> 00:21:58,040
‫- "كاي لستيما"‬
‫- ماذا؟‬

275
00:21:59,000 --> 00:22:02,360
‫إنه تعبير من أغنية إسبانية‬
‫يعني "يا للأسف"‬

276
00:22:02,480 --> 00:22:04,440
‫"كاي، كاي لاستيما"‬

277
00:22:06,200 --> 00:22:10,520
‫"تحت ضوء معيّن‬
‫تبدو مثل نجم أفلام"‬

278
00:22:13,000 --> 00:22:15,360
‫إن لغتي الإسبانية سيئة‬
‫ماذا يعني ذلك؟‬

279
00:22:15,560 --> 00:22:19,720
‫يعني أنه تحت ضوء معين‬
‫تبدو مثل نجم أفلام‬

280
00:22:22,280 --> 00:22:23,600
‫شكراً لك‬

281
00:22:31,600 --> 00:22:33,960
‫ستجرى المسابقة يوم الجمعة‬
‫هل أذهب؟‬

282
00:22:34,080 --> 00:22:35,400
‫أظن ذلك‬

283
00:22:36,760 --> 00:22:40,920
‫أظن أنك تريدين ذلك بشدّة‬
‫وأوافق أن عليك الذهاب‬

284
00:22:48,360 --> 00:22:50,280
‫- يجب أن أذهب‬
‫- حسناً‬

285
00:22:51,560 --> 00:22:55,480
‫تنتظرني أمي في السيارة‬
‫تريد أن تأخذني للتسوّق‬

286
00:22:55,600 --> 00:22:58,080
‫التسوّق، يبدو هذا صعباً‬

287
00:22:59,600 --> 00:23:03,280
‫اسمعي، إن قررت المشاركة في المنافسة‬
‫وبدأت بالشعور بالقلق‬

288
00:23:03,400 --> 00:23:06,880
‫فأريدك أن تتصلي بي، موافقة؟‬
‫لا تشعري بالخجل‬

289
00:23:07,640 --> 00:23:09,400
‫لا أشعر بالخجل أبداً‬

290
00:23:10,040 --> 00:23:14,040
‫أكون أحياناً متحفظة أو حذرة‬
‫لكنني لا أكون خجولة‬

291
00:23:14,160 --> 00:23:15,760
‫أنا مخطىء‬

292
00:23:15,880 --> 00:23:19,760
‫واسمعي، إن كنت على العارضة‬
‫وبدأت ساقاك بالارتجاف‬

293
00:23:19,880 --> 00:23:25,400
‫حاولي قول هذا لنفسك‬
‫"أتسبّب أنا بذلك، يأتي من داخلي"‬

294
00:23:25,520 --> 00:23:30,160
‫"ولأنني أتسبّب به‬
‫يمكنني جعله يتوقّف"‬

295
00:23:32,840 --> 00:23:36,320
‫- هل ينجح ذلك فعلاً؟‬
‫- أظن أنه يمكنه ذلك، أجل‬

296
00:23:36,520 --> 00:23:38,760
‫استعملته على نفسي منذ بضع سنوات‬

297
00:23:38,880 --> 00:23:43,520
‫- وقد نحج الأمر‬
‫- حسناً، سأجرّب ذلك‬

298
00:23:43,640 --> 00:23:44,960
‫حسناً‬

299
00:24:21,640 --> 00:24:22,960
‫إلى أين؟‬

300
00:24:23,920 --> 00:24:26,440
‫أيّ مكان تريدينه؟‬
‫المركز التجاري، السينما‬

301
00:24:27,440 --> 00:24:31,320
‫- لنذهب إلى المنزل‬
‫- حسناً‬

302
00:24:38,720 --> 00:24:40,960
‫يمكننا التوقف لتناول القهوة إن أردت‬

303
00:24:45,880 --> 00:24:47,920
‫- ما الخطب؟‬
‫- لا شيء‬

304
00:24:48,920 --> 00:24:51,120
‫- لسنا مضطرتين إلى ذلك‬
‫- كلا، علينا ذلك‬

305
00:24:51,240 --> 00:24:52,680
‫يجب أن نفعل ذلك‬

306
00:25:10,960 --> 00:25:13,960
‫ترجمة: جنان أبو حسن زهران‬
‫بروسبتايتلينغ‬

