﻿1
00:00:06,240 --> 00:00:08,200
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:08,920 --> 00:00:11,640
‫حاولت (أيمي) التواصل معي‬
‫هذا الأسبوع‬

3
00:00:11,760 --> 00:00:14,120
‫وجعل كلّ شيء على ما يرام‬
‫مسألة (بين) كلّها‬

4
00:00:14,240 --> 00:00:16,480
‫لكن كيف يمكنك التعويض عن أمر مماثل؟‬

5
00:00:17,640 --> 00:00:19,800
‫ليس لديّ كثيرون أتكلّم معهم حالياً‬

6
00:00:19,960 --> 00:00:23,360
‫أنا خائف للغاية من خسارة (ليني)‬
‫في معركة وصاية ما‬

7
00:00:23,600 --> 00:00:28,440
‫تعاني (أيمي) خطباً يا (بول)‬
‫إنها مريضة‬

8
00:00:28,560 --> 00:00:33,680
‫آخر مرة كنت هنا‬
‫لمّحت إلى أنك لم تعد تحب (أيمي)‬

9
00:00:33,920 --> 00:00:35,680
‫- هل ما زلت تقول إن ذلك صحيح؟‬
‫- لا أعرف‬

10
00:00:35,800 --> 00:00:37,720
‫كيف لي أن أعرف؟‬
‫كيف هو ذلك الشعور؟‬

11
00:00:38,360 --> 00:00:40,560
‫لم أحب يوماً سوى فتاة واحدة، هي‬

12
00:00:40,680 --> 00:00:42,120
‫لم أتوقف قط عن حب أحد‬

13
00:00:42,240 --> 00:00:45,000
‫أخبرني ما هو الشعور‬
‫وسأخبرك إن كنت أشعر به‬

14
00:00:50,520 --> 00:00:51,880
‫- مرحباً يا (أيمي)‬
‫- مرحباً يا (بول)‬

15
00:00:52,000 --> 00:00:53,680
‫مرحباً يا (جايك)، ادخلا‬

16
00:00:56,440 --> 00:00:58,800
‫- تبدو بخير‬
‫- شكراً لك‬

17
00:01:03,640 --> 00:01:05,640
‫سأفتقد هذا المكتب فعلاً‬

18
00:01:06,480 --> 00:01:10,160
‫- يعجبني، أحب الفوضى‬
‫- حقاً؟‬

19
00:01:10,280 --> 00:01:12,960
‫ماذا تقصد بأنك ستفتقده؟‬

20
00:01:17,360 --> 00:01:20,960
‫- إنها جلستنا الأخيرة‬
‫- سنحصل على طلاق حقاً هذه المرة‬

21
00:01:23,800 --> 00:01:27,800
‫- يؤسفني سماع ذلك‬
‫- إن ذلك بسببك في الواقع‬

22
00:01:28,000 --> 00:01:31,960
‫ليس بسببك فعلاً بل بسبب العلاج‬
‫لقد أفادنا العلاج‬

23
00:01:34,200 --> 00:01:36,240
‫- هل توافقين على ذلك يا (أيمي)؟‬
‫- بالطبع‬

24
00:01:36,360 --> 00:01:38,920
‫إن قصد بالفائدة أنه كان كارثة‬

25
00:01:57,840 --> 00:02:00,840
‫"(جايك) و(أيمي)‬
‫الخميس الخامسة بعد الظهر"‬

26
00:02:02,720 --> 00:02:07,200
‫- هل خضت يوماً طلاقاً يا (بول)؟‬
‫- كلا، لم أفعل‬

27
00:02:07,320 --> 00:02:08,840
‫ليس للضعفاء‬

28
00:02:09,040 --> 00:02:15,080
‫حتى حين ترغب فيه أكثر من أيّ شيء‬
‫يتحوّل إلى منحنى الشك والألم هذا‬

29
00:02:15,200 --> 00:02:17,160
‫وتدفن جزءاً من نفسك‬

30
00:02:24,000 --> 00:02:30,480
‫ربما علينا البدء بإعطاء ملخّص‬
‫عن الأسبوع الماضي‬

31
00:02:30,600 --> 00:02:34,280
‫- كيف كان؟‬
‫- بالكاد رأينا بعضنا طوال الأسبوع‬

32
00:02:34,400 --> 00:02:37,640
‫كانت تلك فكرة (جايك)‬
‫أراد أن يعرف كيف سيكون الأمر‬

33
00:02:38,400 --> 00:02:41,440
‫- و؟‬
‫- كان لا بأس به‬

34
00:02:43,040 --> 00:02:44,680
‫أفضل مما توقّعت‬

35
00:02:47,680 --> 00:02:52,040
‫- (أيمي)؟‬
‫- بالطبع، كان أسبوعي خفيفاً وسهلاً‬

36
00:02:53,000 --> 00:02:56,200
‫- هل تمانعين الكلام عنه؟‬
‫- أجل، أمانع الكلام عنه‬

37
00:02:56,320 --> 00:02:58,520
‫لأنه في كلّ مرة آتي فيها إلى هنا‬
‫وأخبرك عن أسبوعي‬

38
00:02:58,640 --> 00:03:00,720
‫تجد طريقة لتجعلني أشعر بالبؤس‬

39
00:03:00,840 --> 00:03:04,480
‫وتجعل طفولتي تبدو ككابوس‬
‫وزواجي يبدو كأمر مزيّف‬

40
00:03:04,600 --> 00:03:09,240
‫آسفة، سامحني‬
‫لكنني انتهيت من التحدّث عن أسبوعي‬

41
00:03:13,400 --> 00:03:15,920
‫- هيا، هذا ليس ما حصل هنا‬
‫- ربما ليس بالنسبة إليك‬

42
00:03:16,040 --> 00:03:19,720
‫جئنا إلى هنا بائسين‬
‫لم نستطع التكلّم مع بعضنا‬

43
00:03:19,880 --> 00:03:23,400
‫لم نكن نستطيع شيئاً سوى المضاجعة‬
‫المضاجعة والشجار‬

44
00:03:24,840 --> 00:03:29,920
‫- والآن لا أعرف، أشعر...‬
‫- بم؟‬

45
00:03:30,040 --> 00:03:32,200
‫بما يقول (بول) إنه يراه‬

46
00:03:32,640 --> 00:03:36,000
‫ما نفعله أحدنا بالآخر‬
‫كيف أننا نظهر الأسوأ في بعضنا‬

47
00:03:36,120 --> 00:03:38,680
‫لا يمكنني التكلّم نيابة عنك لكنني...‬

48
00:03:41,040 --> 00:03:44,880
‫أشعر بحال أفضل هذا الأسبوع‬
‫أفضل مما شعرت منذ زمن طويل‬

49
00:03:45,000 --> 00:03:46,880
‫لمَ لا يمكنك التكلّم نيابة عني؟‬

50
00:03:48,640 --> 00:03:50,560
‫لأننا لم نرَ أحدنا الآخر طوال الأسبوع‬

51
00:03:50,680 --> 00:03:52,080
‫لمن خطرت تلك الفكرة؟‬

52
00:03:53,120 --> 00:03:55,120
‫- وافقنا كلانا على ذلك‬
‫- كلا، لم أوافق‬

53
00:03:55,240 --> 00:03:58,400
‫- خلتك قلت إنها فكرة جيّدة‬
‫- كنت أحاول أن أكون لطيفة‬

54
00:03:58,520 --> 00:04:00,800
‫ومهلاً، لا يمكنك التكلّم نيابة عني؟‬

55
00:04:00,920 --> 00:04:03,600
‫مرّ وقت كنت تتكلّم فيه نيابة عني‬
‫بلمح البصر‬

56
00:04:03,720 --> 00:04:06,680
‫وقت عرفت فيه كلّ فكرة في رأسي‬

57
00:04:08,640 --> 00:04:10,960
‫أردت أن يكون ذلك حقيقياً‬
‫لكنه لم يكن ذلك قط‬

58
00:04:11,080 --> 00:04:13,280
‫وكيف تعرف ذلك؟ إنه رأسي‬

59
00:04:28,040 --> 00:04:31,920
‫- أتعرف أنني سمعتك تعزف هذا الأسبوع؟‬
‫- عمّ تتكلمين؟ أين؟‬

60
00:04:32,040 --> 00:04:35,600
‫- في منزل (إليوت) ليلة الجمعة‬
‫- كنت في منزل (إليوت)؟ متى؟‬

61
00:04:35,720 --> 00:04:39,760
‫ليس تماماً، كنت في شارع (إليوت)‬
‫استطعت سماعك تعزف‬

62
00:04:39,960 --> 00:04:42,080
‫كنت جالسة في سيارتي‬
‫أنت بارع جداً في الواقع‬

63
00:04:42,200 --> 00:04:44,840
‫هذا جنوني، ماذا؟ ليلة الجمعة؟‬

64
00:04:44,960 --> 00:04:47,360
‫- مهلاً، أين كان (ليني)؟‬
‫- في المنزل مع حاضنة‬

65
00:04:47,560 --> 00:04:51,960
‫كنت سأفاجئك‬
‫أرن جرس الباب وأدخل وأقول...‬

66
00:04:52,360 --> 00:04:54,080
‫في الواقع، كنت آمل ألا أضطر‬
‫إلى قول أيّ شيء‬

67
00:04:54,200 --> 00:04:57,400
‫كنت آمل أن تمسك بي فحسب‬
‫قبل أن أصل إلى ذلك الجزء‬

68
00:04:57,640 --> 00:04:59,920
‫- لم تدخلي قط‬
‫- كلا‬

69
00:05:01,360 --> 00:05:04,640
‫- لمَ لا؟‬
‫- بسبب (بول)‬

70
00:05:05,360 --> 00:05:07,920
‫بسبب كلّ ما قلناه أحدنا للآخر هنا‬

71
00:05:08,040 --> 00:05:12,640
‫لأنني لم أستطع أن أتذكّر‬
‫كيف كنا نتصالح قبل مجيئنا إلى (بول)‬

72
00:05:12,760 --> 00:05:15,320
‫كنا نمارس الجنس‬
‫اعتدنا أن نتصالح بهذا الشكل‬

73
00:05:15,440 --> 00:05:17,040
‫آسفة للغاية لأنني اقترحت يوماً‬
‫أن نأتي إلى هنا‬

74
00:05:17,160 --> 00:05:19,480
‫ليتنا لم نفعل ذلك قط‬

75
00:05:22,840 --> 00:05:26,160
‫(أيمي)، تقولين‬
‫إنك تعتبرين عملنا هنا فشلاً‬

76
00:05:26,720 --> 00:05:29,280
‫- لمَ تظنين ذلك؟‬
‫- لأنه كذلك‬

77
00:05:29,960 --> 00:05:33,160
‫نقصدك منذ أشهر‬
‫وقد ازدادت علاقتنا سوءاً فحسب‬

78
00:05:34,160 --> 00:05:38,240
‫(جايك)، ما رأيك بالعلاج؟‬
‫هل تعتبره نجاحاً؟‬

79
00:05:38,760 --> 00:05:43,720
‫- أظن أن الأمر معقّد أكثر بقليل من ذلك‬
‫- من أيّ ناحية؟‬

80
00:05:44,880 --> 00:05:47,880
‫أنا... لا أعرف‬
‫أظن أنني أفهم الأمر أكثر الآن‬

81
00:05:48,040 --> 00:05:53,000
‫لما لا يمكننا التحكّم بديناميكيتنا‬
‫لما نثير أسوأ غرائز أحدنا الآخر‬

82
00:05:53,120 --> 00:05:56,760
‫ولا أعرف، يريحني ذلك‬

83
00:05:56,920 --> 00:06:01,280
‫إن ذلك رهيب بالطبع‬
‫لكنني مرتاح لأن الأمر بات منطقياً أكثر‬

84
00:06:01,400 --> 00:06:03,920
‫لا يتعلّق الأمر بي أو بها بل بنا‬

85
00:06:04,040 --> 00:06:07,760
‫يبدو لي أنه بات واضحاً أخيراً‬
‫أن لدى كليكما فكرتين مختلفتين جذرياً‬

86
00:06:07,880 --> 00:06:10,240
‫عن ماهية العلاقة في الأساس‬

87
00:06:10,480 --> 00:06:13,440
‫(أيمي)، تظنين أن الأمور تنهار‬
‫لكن لم يقع الأسوأ بعد‬

88
00:06:13,560 --> 00:06:18,560
‫(جاك)، ترى أن الأمور تتوضّح‬
‫وأن المستقبل أكثر إشراقاً من الماضي‬

89
00:06:18,680 --> 00:06:24,080
‫تقيّم كينونتنا كلّها استناداً إلى طريقة‬
‫تصرّفنا لحظة حصولنا على الطلاق؟‬

90
00:06:24,200 --> 00:06:25,520
‫هذا سخيف‬

91
00:06:25,640 --> 00:06:29,200
‫ثمة نظرية تقول‬
‫إن طريقة تولّي شخص ما لمسألة‬

92
00:06:29,360 --> 00:06:31,120
‫هي طريقته لتولّي كلّ شيء‬

93
00:06:31,960 --> 00:06:38,440
‫وأظن أن ما أحاول فعله هو أن آخذ‬
‫في الاعتبار تاريخ علاقتكما كلّه‬

94
00:06:39,360 --> 00:06:43,520
‫أذكر يا (أيمي) أن الجنس‬
‫كان ما جذبكما أحدكما إلى الآخر أولاً‬

95
00:06:43,640 --> 00:06:48,880
‫ووصفت لقاءاتكما الأولى بالفوضوية‬
‫لكن بالقوية للغاية‬

96
00:06:49,400 --> 00:06:53,720
‫ثم حبلت وهذا أمر لم تخططي له‬
‫ثم تزوّجتما‬

97
00:06:54,440 --> 00:06:58,280
‫عندئذٍ بدأتما تقعان في أنماط‬
‫استفزاز أحدكما للآخر‬

98
00:07:00,760 --> 00:07:04,560
‫(أيمي)، ذكرت كم كنت مكتئبة‬
‫حين ولد (ليني)‬

99
00:07:04,680 --> 00:07:06,080
‫هل تذكرين ذلك؟‬

100
00:07:07,440 --> 00:07:09,320
‫هل تذكرين السبب؟‬

101
00:07:11,760 --> 00:07:14,440
‫شعرت أن العالم مكان رهيب‬

102
00:07:15,440 --> 00:07:17,640
‫وأنه من الخطأ جلب طفل إليه‬

103
00:07:19,600 --> 00:07:23,640
‫ماذا عنك يا (جايك)؟‬
‫ماذا تذكر أنك شعرت حين ولد (ليني)؟‬

104
00:07:24,800 --> 00:07:29,960
‫شعرت بابتهاج نقي صرف‬

105
00:07:31,160 --> 00:07:35,520
‫ما زلت لا أفهم‬
‫أنا متشائمة وهو متفائل‬

106
00:07:35,640 --> 00:07:38,600
‫والأضداد تتجاذب‬
‫ويحصل هذا طوال الوقت‬

107
00:07:38,720 --> 00:07:42,720
‫لمَ لا يمكننا إصلاح هذا؟‬
‫لمَ لا تنجح هذه العلاقة؟‬

108
00:07:42,880 --> 00:07:46,680
‫أظن أن ما حاولنا فعله هنا‬
‫في هذه الجلسات هو...‬

109
00:07:47,200 --> 00:07:51,360
‫تسليط الضوء على أنماط السلوك‬
‫التي أبقتكما نوعاً ما...‬

110
00:07:53,240 --> 00:07:55,200
‫ملتفين أحدكما حول الآخر‬

111
00:07:56,320 --> 00:08:01,320
‫الدورات التي احتضنتماها‬
‫وطريقة اختبائكما خلفها‬

112
00:08:01,720 --> 00:08:07,520
‫لذا لم يعد بإمكانكما إظهار هذه الأنماط‬
‫لأن كلّ شيء بات مكشوفاً الآن‬

113
00:08:07,640 --> 00:08:09,520
‫إنها الآن في الذهن الواعي‬

114
00:08:09,640 --> 00:08:13,960
‫أنتما عاريان عاطفياً نوعاً ما‬
‫أحدكما أمام الآخر‬

115
00:08:21,600 --> 00:08:23,600
‫أذكر حين بدأ كلّ شيء‬

116
00:08:25,000 --> 00:08:27,760
‫بعد ولادة (ليني)‬
‫فقدت صوابي نوعاً ما‬

117
00:08:27,880 --> 00:08:31,600
‫مضت ليالٍ جلست فيها وأنا أحمله‬
‫فيما أشاهد التلفاز وأبكي فحسب‬

118
00:08:31,720 --> 00:08:33,120
‫ثم بالطبع كان يبدأ بالبكاء‬

119
00:08:33,240 --> 00:08:37,960
‫ويعود (جايك) إلى المنزل من العمل‬
‫ويأخذ (ليني) إلى غرفة أخرى‬

120
00:08:38,120 --> 00:08:39,640
‫خرجت من تلك الحالة في النهاية‬

121
00:08:39,760 --> 00:08:43,320
‫لكن لم ينظر إليّ (جايك)‬
‫بالطريقة نفسها مجدداً‬

122
00:08:43,480 --> 00:08:45,400
‫- هذا ليس ما حصل تماماً‬
‫- بلى‬

123
00:08:45,520 --> 00:08:48,560
‫حين أصبت باكتئاب‬
‫كأنك اعتبرت الأمر شخصياً أو ما شابه‬

124
00:08:48,680 --> 00:08:51,240
‫- تصرّفت وكأنني خنتك‬
‫- فعلت‬

125
00:08:56,720 --> 00:09:01,080
‫حين التقيت بك‬
‫بدوت شخصاً تعيساً في علاقة‬

126
00:09:01,200 --> 00:09:06,400
‫لذا فكّرت "أخرج المرأة من العلاقة‬
‫فتزيل ألمها"‬

127
00:09:06,520 --> 00:09:09,400
‫لكن عندئذٍ أخرجتك من العلاقة‬
‫وكنت ما زلت تعيسة‬

128
00:09:09,600 --> 00:09:12,440
‫ثم أنجبنا طفلاً، طفلاً جميلاً‬
‫وكنت ما زلت تعيسة‬

129
00:09:12,560 --> 00:09:16,000
‫لذا شعرت أنني خدعت‬

130
00:09:25,480 --> 00:09:29,600
‫آسفة، لم أكن أحاول خداعك‬

131
00:09:33,640 --> 00:09:34,960
‫وأنا آسف أيضاً‬

132
00:09:35,080 --> 00:09:38,440
‫- ليس لديك ما تعتذر عليه‬
‫- كلا، بلى، أنا آسف‬

133
00:09:41,680 --> 00:09:44,320
‫أفسدت فعلاً أموراً كثيرة‬

134
00:09:46,360 --> 00:09:48,440
‫وأنا آسف جداً لأنني...‬

135
00:09:51,560 --> 00:09:52,880
‫غضبت‬

136
00:09:56,040 --> 00:09:58,640
‫عرفت أنك تمرين بوقت عصيب‬
‫ولم يكن عليّ فعل ذلك‬

137
00:10:09,720 --> 00:10:11,200
‫لا أعرف...‬

138
00:10:14,400 --> 00:10:17,440
‫- شعرت بالخوف فحسب‬
‫- كلانا فعلنا‬

139
00:10:22,040 --> 00:10:24,280
‫سأفتقد عائلتنا‬

140
00:10:36,480 --> 00:10:40,440
‫هذا ما أراه أمامي‬
‫شخصان أحبا بعضهما فعلاً بعمق‬

141
00:10:40,560 --> 00:10:43,800
‫ورغم أنكما لا تُشعران بعضكما‬
‫بالسعادة حالياً‬

142
00:10:43,920 --> 00:10:46,680
‫الحقيقة هي أنكما بلغتما هذا المكان معاً‬

143
00:10:48,560 --> 00:10:51,480
‫ورغم أنكما تنظران إلى الأمر‬
‫من منظورين مختلفين‬

144
00:10:52,160 --> 00:10:54,560
‫إلا أنه المكان نفسه‬

145
00:10:55,400 --> 00:11:01,440
‫وأظن أن ما أطلب منكما فعله‬
‫هو التفكير في عدم صرف النظر‬

146
00:11:02,480 --> 00:11:06,680
‫حتى في هذا الوقت الصعب‬
‫الذي تفكّران فيه بالانفصال‬

147
00:11:06,800 --> 00:11:11,120
‫ما زال يمكنكما أن تستمدا القوة‬
‫من أحدكما الآخر‬

148
00:11:13,520 --> 00:11:16,200
‫إذاً ما الذي تقوله؟‬
‫تظن أن علينا ألا نتطلّق؟‬

149
00:11:16,320 --> 00:11:21,480
‫إن علاج الأزواج يساعد الناس على الشفاء‬
‫أو يرشدهم إلى كيفية الانفصال‬

150
00:11:21,960 --> 00:11:26,840
‫إن عمل المعالج النفسي في النهاية‬
‫كما أفترض هو ترك الثنائي يقرر‬

151
00:11:26,960 --> 00:11:30,000
‫لكننا نأتي إلى هنا منذ أسابيع‬
‫أخبرناك الكثير‬

152
00:11:30,120 --> 00:11:32,560
‫لا بد أن لديك رأياً‬

153
00:11:32,760 --> 00:11:35,520
‫كلّ ما يمكنني قوله‬
‫هو أنكما ثنائي فريد‬

154
00:11:36,360 --> 00:11:39,480
‫أعرف أزواجاً يستعملون طاقة أقل‬
‫لممارسة الجنس‬

155
00:11:39,600 --> 00:11:42,000
‫مما تفعلان لإجراء حديث عادي‬

156
00:11:42,120 --> 00:11:45,080
‫والشغف المماثل سلعة نادرة‬

157
00:11:45,200 --> 00:11:50,120
‫لكن الشغف وحده ليس كافياً‬
‫لإبقاء علاقة قائمة مدى الحياة‬

158
00:11:50,240 --> 00:11:55,440
‫ما هو؟ ما هو الأمر‬
‫الذي يكفي لإبقاء شخصين معاً مدى الحياة؟‬

159
00:11:56,160 --> 00:11:58,240
‫ليتني أعرف الجواب‬

160
00:12:07,960 --> 00:12:13,760
‫- أنا قلقة جداً بشأن (ليني)‬
‫- أجل، سيحظى بحياة مختلفة كلّياً‬

161
00:12:16,480 --> 00:12:21,440
‫- إذاً ستتشاركان الوصاية إذاً؟‬
‫- أفترض أننا سنفعل‬

162
00:12:23,000 --> 00:12:29,160
‫- (جايك)؟‬
‫- أجل، الوصاية المشتركة‬

163
00:12:34,600 --> 00:12:38,800
‫- هل تفهمان ما يعنيه ذلك؟‬
‫- يعني أن ينتقل جيئة وذهاباً، صحيح؟‬

164
00:12:38,920 --> 00:12:41,600
‫أجل لكنني أظن أن الأمر‬
‫محدّد أكثر من ذلك بقليل‬

165
00:12:41,720 --> 00:12:44,280
‫لكن هل تعرفان أمراً؟‬
‫هذا ليس مجال خبرتي‬

166
00:12:44,400 --> 00:12:50,160
‫تحتاجان كلاكما إلى الجلوس‬
‫ومناقشة هذا الأمر بالتفصيل مع محامٍ‬

167
00:12:52,560 --> 00:12:56,360
‫يا إلهي، بالكاد نستطيع إيصاله‬
‫إلى المدرسة في الوقت المحدّد حالياً‬

168
00:12:56,480 --> 00:12:58,000
‫نحن الاثنين‬

169
00:12:58,120 --> 00:13:01,680
‫نظراً لعمل (أيمي) بقدر ما تفعل‬
‫لذا أظن ماذا؟‬

170
00:13:02,000 --> 00:13:06,080
‫- عليّ أخذه خلال الأسبوع و...‬
‫- في الواقع، لم أعد أعمل‬

171
00:13:07,960 --> 00:13:09,640
‫ماذا؟ هل استقلت؟‬

172
00:13:13,200 --> 00:13:15,760
‫- ماذا حصل؟‬
‫- ضاجعت رئيسي‬

173
00:13:15,880 --> 00:13:19,720
‫- ولديه زوجة ولم يعد يرغب في وجودي‬
‫- إذاً تعرّضت للطرد؟‬

174
00:13:21,160 --> 00:13:24,440
‫- أجل‬
‫- ذلك الحقير‬

175
00:13:28,760 --> 00:13:30,160
‫لقد ارتحت في الواقع‬

176
00:13:30,280 --> 00:13:34,120
‫تحصل على تعويض مريح‬
‫مع رزمة الطرد لذا...‬

177
00:13:39,560 --> 00:13:43,320
‫ولديّ منتج ما زال مهتماً جداً‬
‫في بعض الأغاني التي كتبتها‬

178
00:13:45,600 --> 00:13:49,520
‫أظن أنه قد يكون من المفيد التكلّم‬
‫عبر بعض المسائل الأكثر تعقيداً‬

179
00:13:49,640 --> 00:13:51,560
‫التي ستظهر كنتيجة‬

180
00:13:51,680 --> 00:13:55,040
‫مثلاً يا (جايك)‬
‫هل فكّرت أين ستعيش؟‬

181
00:13:55,960 --> 00:13:58,920
‫كنت أفكّر في البحث عن مكان‬
‫في المدينة‬

182
00:13:59,320 --> 00:14:01,800
‫أعرف رجلاً، إنه صديق لـ(إليوت)‬
‫يملك شقة‬

183
00:14:01,920 --> 00:14:03,480
‫إنه مكان قاسٍ لكنه رخيص الإيجار‬

184
00:14:03,600 --> 00:14:06,600
‫وثمة متسع كافٍ فيه لي ولـ(ليني)‬
‫وربما حتى لاستديو تسجيل صغير‬

185
00:14:06,720 --> 00:14:08,280
‫- هل المكان آمن؟‬
‫- بالطبع‬

186
00:14:08,400 --> 00:14:11,000
‫- هل ثمة حاجب؟‬
‫- قلت لك للتو إنه مكان رخيص يا (أيم)‬

187
00:14:11,120 --> 00:14:13,120
‫لا أريد أن يقيم (ليني)‬
‫في مكان غير آمن‬

188
00:14:13,240 --> 00:14:14,760
‫ماذا تريدينني أن أفعل؟‬
‫أقيم معك في المنزل؟‬

189
00:14:14,880 --> 00:14:17,360
‫هل تريدين أن تبني جداراً صغيراً‬
‫عبر غرفة النوم؟‬

190
00:14:20,360 --> 00:14:23,120
‫اسمعي، فكّرت في الانتقال‬
‫والبدء من جديد في مكان آخر‬

191
00:14:23,240 --> 00:14:25,120
‫لكنني أريده أن يكون قريباً منك‬

192
00:14:25,520 --> 00:14:28,600
‫اسمعي، سيجري الأمر على ما يرام‬
‫سيناسبه الخروج من الضواحي بأيّ حال‬

193
00:14:28,720 --> 00:14:31,840
‫- وتعرفين أنني لن أدع أيّ مكروه يصيبه‬
‫- إن ساءت الأمور للغاية‬

194
00:14:31,960 --> 00:14:34,440
‫يمكنك دوماً أن تطلب من والديك‬
‫المساعدة في الاهتمام بـ(ليني)‬

195
00:14:34,560 --> 00:14:35,880
‫هل تمزحين معي؟‬

196
00:14:36,000 --> 00:14:38,120
‫قد أعيش في الشارع‬
‫قبل أن أطلب المساعدة من أهلي‬

197
00:14:42,760 --> 00:14:46,360
‫- هل أخبرتهما عن هذا؟ عنا؟‬
‫- أجل‬

198
00:14:46,480 --> 00:14:49,280
‫- ماذا قالا؟‬
‫- بكى أبي‬

199
00:14:49,520 --> 00:14:52,480
‫- حقاً؟‬
‫- كلا لكنني أظن أنه أراد ذلك‬

200
00:14:52,680 --> 00:14:54,320
‫استطعت تمييز ذلك‬

201
00:14:54,440 --> 00:14:57,520
‫سيدعوك على الأرجح لتمضية لعيد الميلاد‬
‫ويطلب منك جلب رفيق‬

202
00:14:59,920 --> 00:15:03,160
‫سنجد حلاً لمسألة الوصاية هذه‬
‫يفعل الناس ذلك كلّ سنة، صحيح؟‬

203
00:15:15,320 --> 00:15:19,000
‫هل تكلّم أيّ منكما مع (ليني)‬
‫بشأن ما يحصل بينكما؟‬

204
00:15:19,880 --> 00:15:24,440
‫- ليس فعلاً لكنه يعرف‬
‫- يلاحظ الأولاد كلّ شيء‬

205
00:15:24,600 --> 00:15:26,120
‫هذا مؤكد‬

206
00:15:26,240 --> 00:15:28,200
‫يظن أننا مجنونان، يمكنني تمييز ذلك‬

207
00:15:28,320 --> 00:15:30,720
‫إنه في التاسعة فقط من عمره‬
‫لكنه يدرك منذ الآن أن والديه مجنونان‬

208
00:15:30,840 --> 00:15:33,600
‫ليس مخطئاً كلّياً في ذلك، صحيح؟‬

209
00:15:35,000 --> 00:15:38,320
‫هل تذكرين تلك المرة التي حاولنا فيها‬
‫أن نخبره من أين يأتي الأطفال؟‬

210
00:15:40,760 --> 00:15:44,600
‫(بول)، اشترت له (أيمي) هذا الكتاب‬
‫الذي عنوانه "من أين أتيت؟"‬

211
00:15:44,760 --> 00:15:49,440
‫كان أحد تلك الكتب ذات الرسوم‬
‫التي يكتبونها لشرح الجنس للأولاد‬

212
00:15:49,560 --> 00:15:50,880
‫وكان كتاباً جيّداً جداً باستثناء...‬

213
00:15:51,000 --> 00:15:53,040
‫باستثناء أنه تغاضى‬
‫عن هذا الجزء المهم للغاية‬

214
00:15:53,160 --> 00:15:54,480
‫ألا وهو أن الجنس ممتع‬

215
00:15:54,600 --> 00:15:57,080
‫وهذا أمر شعرت (أيمي)‬
‫أن (ليني) يحتاج فعلاً إلى معرفته‬

216
00:15:57,200 --> 00:15:59,960
‫جعلوا الأمر يبدو وكأن الجنس‬
‫أمر يقوم به البالغون لأن عليهم ذلك‬

217
00:16:00,080 --> 00:16:01,400
‫مثل غسل أسنانك‬

218
00:16:01,520 --> 00:16:03,120
‫لذا كنت أقرأ الكتاب لـ(ليني)‬
‫وظلّت (أيمي) تقاطعني‬

219
00:16:03,240 --> 00:16:06,720
‫محاولة أن تشعر له ماهية الجنس‬
‫مستعملة هذه الاستعارات السخيفة‬

220
00:16:06,840 --> 00:16:08,440
‫لتشرح ماهية الجنس بالنسبة إلى امرأة‬

221
00:16:08,560 --> 00:16:10,120
‫كانت إطاري المرجعي الوحيد‬

222
00:16:10,240 --> 00:16:12,840
‫وفي غضون ذلك، ظلّ (جايك)‬
‫يصحح لي مع هذه الاستعارات المتناقضة‬

223
00:16:12,960 --> 00:16:15,800
‫من وجهة نظر ذكر‬
‫قائلاً إن الأمر أشبه بتسجيل هدف عارياً‬

224
00:16:15,920 --> 00:16:19,160
‫- داخل شخص آخر‬
‫- وكان الصبي المسكين ينظر إلينا‬

225
00:16:19,280 --> 00:16:21,080
‫وهو يشعر بمزيد من الارتباك‬

226
00:16:21,200 --> 00:16:22,960
‫- وأخيراً...‬
‫- نهض ورحل‬

227
00:16:23,080 --> 00:16:27,120
‫- خرج من الباب ببساطة‬
‫- هازاً رأسه مثل رجل عجوز صغير‬

228
00:16:40,400 --> 00:16:41,720
‫أجل‬

229
00:16:42,800 --> 00:16:44,280
‫أجل، سيكون بخير‬

230
00:17:06,840 --> 00:17:11,760
‫اعتاد أبي أن يقول إنه لا مسافة أكبر‬
‫من المجال بين رأسين‬

231
00:17:18,200 --> 00:17:21,560
‫انتهت علاقتنا، أليس كذلك؟‬

232
00:17:43,480 --> 00:17:44,800
‫تباً‬

233
00:17:46,160 --> 00:17:47,840
‫يا إلهي‬

234
00:18:25,320 --> 00:18:29,640
‫يجب أن نذهب‬
‫سينهي (ليني) درس البيانو قريباً‬

235
00:18:34,240 --> 00:18:35,560
‫آسفة‬

236
00:18:38,800 --> 00:18:40,680
‫وأحتاج إلى الذهاب‬
‫لا أظن أنه يمكنني البقاء هنا لفترة أطول‬

237
00:18:40,800 --> 00:18:43,440
‫- هل سنكلّمه الآن؟‬
‫- كلا، لاحقاً كما أظن‬

238
00:18:43,560 --> 00:18:45,680
‫- متى؟‬
‫- لا أعرف، مفهوم؟‬

239
00:18:45,800 --> 00:18:47,480
‫أظن أنكما ستجدان الوقت الملائم‬

240
00:18:48,560 --> 00:18:50,240
‫سنتأخّر، لنذهب‬

241
00:18:52,400 --> 00:18:53,920
‫إن كنت تريدين البقاء والتكلّم مع (بول)‬
‫لبضع دقائق أخرى‬

242
00:18:54,040 --> 00:18:55,960
‫فيمكنني الذهاب لأقل (ليني) بنفسي‬

243
00:18:56,120 --> 00:18:58,320
‫أريد أن يكون هذا أصعب بالنسبة إليك‬

244
00:18:59,440 --> 00:19:01,040
‫- الأمر صعب عليّ‬
‫- كلا، ليس كذلك‬

245
00:19:01,160 --> 00:19:03,120
‫لا يمكنك الانتظار للخروج من هنا‬

246
00:19:04,880 --> 00:19:07,360
‫كلا، انتهيت من هذه الغرفة‬
‫فحسب، مفهوم؟‬

247
00:19:07,480 --> 00:19:10,800
‫أريد الذهاب إلى حانة‬
‫والإفراط في الشرب والبكاء كالأطفال‬

248
00:19:10,920 --> 00:19:14,760
‫أريد الشعور بتلك الأشياء كلّها‬
‫لكنني لا أريد فعل ذلك هنا، مفهوم؟‬

249
00:19:23,560 --> 00:19:25,040
‫هيا يا (أيم)‬

250
00:19:33,040 --> 00:19:34,520
‫من هذان؟‬

251
00:19:37,400 --> 00:19:38,920
‫مريضاي التاليان‬

252
00:20:03,560 --> 00:20:04,880
‫لنذهب‬

253
00:20:12,960 --> 00:20:15,920
‫(أيمي)، (جايك)‬

254
00:20:30,400 --> 00:20:33,400
‫ترجمة: جنان أبو حسن زهران‬
‫بروسبتايتلينغ‬

