[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: Ep Number,Adobe Arabic,22,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0030,0090,0020,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,30,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0060,1 Style: Next Ep,Adobe Arabic,20,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0030,0030,0210,1 Style: Sign 01,Adobe Arabic,28,&H00FBFDFD,&H000000FF,&H002A3536,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0090,1 Style: Sign 02,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,1 Style: Sign 03,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0050,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:06.61,0:00:10.99,italics,Nar,0000,0000,0000,,.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين Dialogue: 0,0:00:14.98,0:00:19.16,italics,Nar,0000,0000,0000,,.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا Dialogue: 0,0:00:26.34,0:00:31.46,italics,Nar,0000,0000,0000,,.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة Dialogue: 0,0:00:34.31,0:00:35.89,main,Asta,0000,0000,0000,,!هناك Dialogue: 0,0:00:39.45,0:00:41.09,main,Valtos,0000,0000,0000,,.أنا متفاجئ لأنّك وجدتني Dialogue: 0,0:00:42.71,0:00:45.27,main,Valtos,0000,0000,0000,,هل أنت حيوان أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:46.76,0:00:49.23,main,Valtos,0000,0000,0000,,.لكن يبدو أنّ الأمر قد انتهى الآن Dialogue: 0,0:00:49.59,0:00:50.75,main,Asta,0000,0000,0000,,انتهى؟ Dialogue: 0,0:00:50.75,0:00:51.72,main,Leopold,0000,0000,0000,,ما الّذي انتهى؟ Dialogue: 0,0:01:12.09,0:01:13.75,main,Valtos,0000,0000,0000,,.لقد أنهينا مهمّتنا Dialogue: 0,0:01:14.98,0:01:18.34,main,Valtos,0000,0000,0000,,سنغادر قبل أن يعود فرسان السّحر \N.الآخرون يا راديس Dialogue: 0,0:01:19.64,0:01:21.57,main,Rades,0000,0000,0000,,اسمك أستا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:21.57,0:01:25.89,main,Rades,0000,0000,0000,,.سأقتلك في النّهاية وأحوّلك إلى إحدى دماي Dialogue: 0,0:01:26.23,0:01:28.85,main,Rades,0000,0000,0000,,!انتظر ذلك أيّها الشّقيّ القذر Dialogue: 0,0:01:29.57,0:01:31.91,italics,Asta,0000,0000,0000,,!عدم الاستسلام هو سحري Dialogue: 0,0:01:31.91,0:01:33.93,italics,Asta,0000,0000,0000,,...ويمكن لسيفي أن Dialogue: 0,0:01:35.40,0:01:38.06,main,Asta,0000,0000,0000,,!يقطع السّحر Dialogue: 0,0:01:40.78,0:01:42.12,main,Rades,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:47.65,0:01:51.13,main,Rades,0000,0000,0000,,!هذا مؤلم! ما الّذي تفعله أيّها الصّغير القذر؟ Dialogue: 0,0:01:51.13,0:01:52.00,main,Valtos,0000,0000,0000,,...هذا سيّئ Dialogue: 0,0:01:55.30,0:01:58.68,main,Asta,0000,0000,0000,,أوتجرؤ على قول ذلك بعد أذيّتك \N!لكلّ أولئك النّاس؟ Dialogue: 0,0:01:59.35,0:02:00.59,main,Asta,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:02:00.59,0:02:02.05,main,Asta,0000,0000,0000,,!هو الألم Dialogue: 0,0:02:04.71,0:02:09.69,main,Asta,0000,0000,0000,,!هذا ما فعلته لأولئك الأبرياء وضحكت على الأمر Dialogue: 0,0:02:10.04,0:02:14.86,main,Valtos,0000,0000,0000,,.هذا ليس جيّدًا... لا يمكننا أن نخسر راديس أيضًا Dialogue: 0,0:02:15.29,0:02:17.07,main,Geork,0000,0000,0000,,.مثير للشّفقة Dialogue: 0,0:02:19.08,0:02:22.13,main,Geork,0000,0000,0000,,تلقّينا الأوامر من الزّعيم للقدوم \N...إلى هنا، وانظر إليك Dialogue: 0,0:02:22.13,0:02:26.26,main,Geork,0000,0000,0000,,.تعاني أمام هؤلاء. مثير للشّفقة Dialogue: 0,0:02:39.59,0:02:41.70,italics,Leopold,0000,0000,0000,,!هناك خمس أعداء جدد Dialogue: 0,0:02:43.93,0:02:49.02,italics,Asta,0000,0000,0000,,لن يتوقّف النّزيف بسبب تلك اللّعنة \N.مع أنّه مجرّد خدش Dialogue: 0,0:02:49.02,0:02:51.29,main,Rades,0000,0000,0000,,!يبدو أن الوضع قد انقلب الآن Dialogue: 0,0:04:16.40,0:04:19.57,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,وحوش مصابة Dialogue: 0,0:04:16.65,0:04:19.57,Ep Number,Sign,0000,0000,0000,,الصفحة 26 Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:37.59,main,Chef,0000,0000,0000,,.لقد هدأت الأوضاع Dialogue: 0,0:04:37.59,0:04:39.30,main,Chef,0000,0000,0000,,هل تمّ تولّي أمر العدوّ؟ Dialogue: 0,0:04:39.81,0:04:47.24,main,Charmy,0000,0000,0000,,،لا يمكنني التّحرّك. لا يمكنني التّحرّك\N...لا يمكنني التّحرّك Dialogue: 0,0:04:49.30,0:04:52.12,main,Charmy,0000,0000,0000,,...أميري منقذ الوجبات Dialogue: 0,0:04:57.62,0:05:01.73,main,Girl,0000,0000,0000,,.آمل أن يكون فرسان السّحر بخير Dialogue: 0,0:05:14.75,0:05:16.12,main,Noelle,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:05:16.12,0:05:17.33,main,Leopold,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:05:17.65,0:05:21.43,main,Asta,0000,0000,0000,,!يمكنني متابعة القتال الآن Dialogue: 0,0:05:23.91,0:05:25.59,main,Asta,0000,0000,0000,,!راقبني رجاءً Dialogue: 0,0:05:26.10,0:05:31.91,italics,Rades,0000,0000,0000,,هذا الفتى... قطع نفسه بسيفيه \Nلكي تختفي اللّعنة؟ Dialogue: 0,0:05:31.91,0:05:34.52,italics,Rades,0000,0000,0000,,!غير معقول... إنّه غبيّ جدًّا Dialogue: 0,0:05:34.52,0:05:39.21,main,Sally,0000,0000,0000,,إنّه فتى ممتع. هل يمكنني تشريحه لاحقًا؟ Dialogue: 0,0:05:39.21,0:05:40.52,main,Geork,0000,0000,0000,,.اخرسي Dialogue: 0,0:05:41.48,0:05:44.32,main,Sally,0000,0000,0000,,.يا لك من مفسد للمتعة Dialogue: 0,0:05:46.81,0:05:52.08,main,Asta,0000,0000,0000,,.كلّ ما واجهته مذ ولدت كان المحن Dialogue: 0,0:05:52.45,0:05:56.84,main,Asta,0000,0000,0000,,مهما كان عدد المحن الّتي تقف \N،في طريقي ومهما حدث Dialogue: 0,0:05:58.57,0:06:01.04,main,Asta,0000,0000,0000,,!فسأنسفها جميعًا Dialogue: 0,0:06:01.04,0:06:06.05,main,Asta,0000,0000,0000,,!حسنًا! هلمّوا إليّ Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:09.62,main,Geork,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه فقد صوابه في مواجهة أعدادنا Dialogue: 0,0:06:09.62,0:06:13.35,main,Sally,0000,0000,0000,,.لا يهمّ، فهو على وشك الموت على أيّة حال Dialogue: 0,0:06:20.21,0:06:22.15,main,Geork,0000,0000,0000,,.لا فائدة من القتال Dialogue: 0,0:06:23.05,0:06:24.90,main,Rades,0000,0000,0000,,.عليك أن تتعلّم متى تستسلم Dialogue: 0,0:06:27.15,0:06:29.66,main,Sally,0000,0000,0000,,.هذا هو إذًا Dialogue: 0,0:06:30.03,0:06:33.91,main,Geork,0000,0000,0000,,هذا هو الفتى ملغي السّحر \N.الّذي تحدّث عنه زعيمنا Dialogue: 0,0:06:39.54,0:06:44.17,flashback,Feugoleon,0000,0000,0000,,،حماسك هو أعظم سلاحٍ لك\N.لكن حافظ على هدوئك أيضًا Dialogue: 0,0:06:44.59,0:06:47.33,flashback,Fuegoleon,0000,0000,0000,,.هذا إن كنت تريد أن تصبح إمبراطور السّحر حقًّا Dialogue: 0,0:06:56.36,0:06:59.56,main,Asta,0000,0000,0000,,أحافظ على هدوئي... أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:59.88,0:07:03.06,main,Asta,0000,0000,0000,,!سأبقى هادئًا... بينما ألقّنهم درسًا Dialogue: 0,0:07:03.38,0:07:04.53,main,Geork,0000,0000,0000,,...هذا الصّغير Dialogue: 0,0:07:05.38,0:07:08.59,main,Leopold,0000,0000,0000,,!سحر النّار: النّيران المنفجرة Dialogue: 0,0:07:12.07,0:07:15.58,main,Leopold,0000,0000,0000,,هل تظنّون أنّني سأدعكم تتجبّرون Dialogue: 0,0:07:15.58,0:07:19.33,main,Leopold,0000,0000,0000,,!بعدما فعلتموه لأخي؟ Dialogue: 0,0:07:20.10,0:07:22.83,main,Leopold,0000,0000,0000,,!دعني أنضمّ إليك يا غريمي Dialogue: 0,0:07:23.14,0:07:25.84,main,Asta,0000,0000,0000,,!بالطّبع! لك ذلك Dialogue: 0,0:07:36.49,0:07:40.85,italics,Geork,0000,0000,0000,,يقال أنّ الوحوش تكون أقوى عندما \N...تصاب. هذان الاثنان Dialogue: 0,0:07:42.45,0:07:43.62,italics,Geork,0000,0000,0000,,.خطيران Dialogue: 0,0:07:44.86,0:07:48.20,main,Rades,0000,0000,0000,,!ما الّذي تفعلونه؟! اقتلوهما بسرعة Dialogue: 0,0:07:48.20,0:07:49.53,main,Geork,0000,0000,0000,,.نعلم ذلك Dialogue: 0,0:07:52.18,0:07:54.28,main,Geork,0000,0000,0000,,...ليسوا هدفينا Dialogue: 0,0:07:55.12,0:07:57.03,main,Geork,0000,0000,0000,,!لكنّنا سنقتلهما الآن Dialogue: 0,0:08:00.71,0:08:01.54,main,Asta,0000,0000,0000,,!نويل Dialogue: 0,0:08:01.54,0:08:06.29,main,Noelle,0000,0000,0000,,لا تظنّوا أنّكم تستطيعون قتل \N!أصدقائي بهذه السّهولة Dialogue: 0,0:08:10.01,0:08:11.13,main,Sally,0000,0000,0000,,...عجبًا Dialogue: 0,0:08:11.70,0:08:14.22,main,Sally,0000,0000,0000,,.يا لها من تعويذة دفاعيّة Dialogue: 0,0:08:14.22,0:08:18.43,main,Geork,0000,0000,0000,,بالنّظر إلى مظهرك، لا بدّ أنّك فرد \N.من عائلة سيلفا الملكيّة Dialogue: 0,0:08:18.43,0:08:23.69,main,Hood A,0000,0000,0000,,في تلك الحالة، سأستعمل كتاب تعاويذي\N.ضدّك. لا أريد أن أكون فظًّا Dialogue: 0,0:08:24.25,0:08:27.59,main,Hood A,0000,0000,0000,,!سحر تشكيل الأشجار: جذور استنزاف السّحر Dialogue: 0,0:08:37.13,0:08:38.04,main,Noelle,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:08:38.04,0:08:39.20,main,Asta,0000,0000,0000,,.أعلم Dialogue: 0,0:08:39.62,0:08:41.20,main,Leopold,0000,0000,0000,,ما الّذي تنوي فعله؟ Dialogue: 0,0:08:46.72,0:08:49.75,main,Noelle,0000,0000,0000,,.لا... لقد ابتلعت سيلي Dialogue: 0,0:08:57.16,0:09:00.50,main,Geork,0000,0000,0000,,.غرائزكما القتاليّة مثيرة للإعجاب Dialogue: 0,0:09:00.50,0:09:03.73,main,Geork,0000,0000,0000,,!سحر تشكيل الرّياح: إبر الإعصار Dialogue: 0,0:09:10.41,0:09:11.31,main,Asta,0000,0000,0000,,...إنّه Dialogue: 0,0:09:11.31,0:09:12.99,main,Leopold,0000,0000,0000,,.سريع جدًّا Dialogue: 0,0:09:12.99,0:09:15.70,main,Noelle,0000,0000,0000,,!أستا! ليوبولد Dialogue: 0,0:09:17.30,0:09:19.70,main,Geork,0000,0000,0000,,.فلننه الأمر الآن Dialogue: 0,0:09:21.45,0:09:23.58,main,Noelle,0000,0000,0000,,...مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:09:25.08,0:09:27.58,main,Noelle,0000,0000,0000,,!توقّف Dialogue: 0,0:09:31.03,0:09:34.72,main,Sally,0000,0000,0000,,!ما هذا السّحر؟ لم أرَ شيئًا كهذا من قبل Dialogue: 0,0:09:43.72,0:09:45.52,main,Noelle,0000,0000,0000,,...الـ-الجميع Dialogue: 0,0:09:45.83,0:09:47.98,main,Geork,0000,0000,0000,,...فرسان السّحر Dialogue: 0,0:09:49.89,0:09:52.73,main,Alecdora,0000,0000,0000,,كيف تجرؤ على إرسالنا بعيدًا \Nكلّ تلك المسافة؟ Dialogue: 0,0:09:53.14,0:09:56.61,main,Valtos,0000,0000,0000,,مستحيل... تمكنّوا من العودة من \Nتلك المسافة بهذه السّرعة؟ Dialogue: 0,0:09:56.61,0:10:02.03,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.لم نرِد ذلك حقًّا، لكنّنا عملنا معًا جميعًا للعودة Dialogue: 0,0:10:02.74,0:10:06.45,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ بإمكانك أن تسمّيه سحرًا فائق التّركيب Dialogue: 0,0:10:08.73,0:10:12.54,main,Hamon,0000,0000,0000,,توحيد القوى من حين لآخر ليس \N.أمرًا سيّئًا لتلك الدّرجة Dialogue: 0,0:10:12.54,0:10:15.86,main,Sol,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ الرّجال ليسوا عديمي النّفع تمامًا Dialogue: 0,0:10:16.68,0:10:18.55,main,Charlotte,0000,0000,0000,,.سأعترف بقدراتهم لا أكثر Dialogue: 0,0:10:19.65,0:10:22.39,main,Solid,0000,0000,0000,,.لن أعمل معهم مجدّدًا Dialogue: 0,0:10:22.39,0:10:25.64,main,Nebra,0000,0000,0000,,.نحن لا ننسجم جيّدًا مع البقيّة حقًّا Dialogue: 0,0:10:25.64,0:10:30.97,main,Nozel,0000,0000,0000,,لكنّ فرق فرسان السّحر التّسعة موجودة Dialogue: 0,0:10:30.97,0:10:34.32,main,Nozel,0000,0000,0000,,!فقط لحماية أمن مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:10:34.65,0:10:35.87,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!آنسة نويل Dialogue: 0,0:10:35.87,0:10:38.07,main,Noelle,0000,0000,0000,,.ميموسا، اعتني بالقائد فويغوليون رجاءً Dialogue: 0,0:10:38.07,0:10:42.90,main,Mimosa,0000,0000,0000,,لا يمكن... كيف لشيء كهذا أن يحدث \Nلشخص كالقائد فويغوليون؟ Dialogue: 0,0:10:51.46,0:10:54.09,main,Mimosa,0000,0000,0000,,...دون نسيان السّيدان ليوبولد وأستا أيضًا Dialogue: 0,0:10:54.76,0:10:56.09,main,Klaus,0000,0000,0000,,!أنت، تماسك Dialogue: 0,0:10:57.99,0:10:59.62,main,Klaus,0000,0000,0000,,!أنت حيّ Dialogue: 0,0:10:59.62,0:11:02.41,main,Klaus,0000,0000,0000,,.وضعوا القائد فويغوليون والبقيّة في هذه الحالة Dialogue: 0,0:11:02.41,0:11:03.60,main,Klaus,0000,0000,0000,,...من Dialogue: 0,0:11:07.81,0:11:11.73,main,Valtos,0000,0000,0000,,.سندفع الثّمن غاليًا إن تابعنا القتال. فلننسحب Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:13.80,main,Nozel,0000,0000,0000,,.لا تتعجّلوا Dialogue: 0,0:11:13.80,0:11:17.11,main,Nozel,0000,0000,0000,,!سحر الزّئبق: مطر الفضّة Dialogue: 0,0:11:17.73,0:11:21.99,main,Sally,0000,0000,0000,,!سحر الهلام: السّمندل الدّبق Dialogue: 0,0:11:21.99,0:11:25.74,main,Nozel,0000,0000,0000,,.سحري سيخترق أمثال ذلك السّحر فحسب Dialogue: 0,0:11:25.74,0:11:27.49,main,Sally,0000,0000,0000,,...وبعدها Dialogue: 0,0:11:27.81,0:11:33.40,main,Sally,0000,0000,0000,,أداة السّحر الأسود: الخصائص المميّزة\N!بلاس ألترا.... تمّ الامتصاص Dialogue: 0,0:11:34.66,0:11:38.26,main,Klaus,0000,0000,0000,,!تمكّنوا من صدّ سحر القائد كما لو أنّه لا شيء Dialogue: 0,0:11:38.26,0:11:42.01,italics,Nozel,0000,0000,0000,,ما تلك الأداة السّحريّة؟ Dialogue: 0,0:11:46.36,0:11:47.50,main,Klaus,0000,0000,0000,,—لا Dialogue: 0,0:11:47.50,0:11:48.77,main,Sally,0000,0000,0000,,!حصلت عليه Dialogue: 0,0:11:49.13,0:11:51.31,main,Mage A,0000,0000,0000,,ما الّذي تنوين فعله به؟ Dialogue: 0,0:11:51.31,0:11:52.81,main,Sally,0000,0000,0000,,!إنّه سرّ Dialogue: 0,0:11:54.92,0:11:59.53,main,Geork,0000,0000,0000,,.تذكّروا هذا يا فرسان السّحر Dialogue: 0,0:11:59.96,0:12:02.29,main,Geork,0000,0000,0000,,...نحن عين شمس منتصف اللّيل Dialogue: 0,0:12:02.87,0:12:05.88,main,Geork,0000,0000,0000,,.نحن أولئك الّذين سيدمّرون مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:12:12.04,0:12:15.79,main,Noelle,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:12:21.37,0:12:25.30,main,Sally,0000,0000,0000,,!سحر الهلام: السّمندل الدّبق Dialogue: 0,0:12:25.30,0:12:29.06,main,Nozel,0000,0000,0000,,.سحري سيخترق أمثال ذلك السّحر فحسب Dialogue: 0,0:12:29.06,0:12:30.81,main,Sally,0000,0000,0000,,...وبعدها Dialogue: 0,0:12:31.12,0:12:36.71,main,Sally,0000,0000,0000,,أداة السّحر الأسود: الخصائص المميّزة\N!بلاس ألترا.... تمّ الامتصاص Dialogue: 0,0:12:37.91,0:12:41.57,main,Klaus,0000,0000,0000,,!تمكّنوا من صدّ سحر القائد كما لو أنّه لا شيء Dialogue: 0,0:12:41.57,0:12:45.32,italics,Nozel,0000,0000,0000,,ما تلك الأداة السّحريّة؟ Dialogue: 0,0:12:49.64,0:12:50.83,main,Klaus,0000,0000,0000,,—لا Dialogue: 0,0:12:50.83,0:12:52.08,main,Sally,0000,0000,0000,,!حصلت عليه Dialogue: 0,0:12:52.47,0:12:54.62,main,Mage A,0000,0000,0000,,ما الّذي تنوين فعله به؟ Dialogue: 0,0:12:54.62,0:12:56.23,main,Sally,0000,0000,0000,,!إنّه سرّ Dialogue: 0,0:12:58.25,0:13:02.84,main,Geork,0000,0000,0000,,.تذكّروا هذا يا فرسان السّحر Dialogue: 0,0:13:03.30,0:13:05.67,main,Geork,0000,0000,0000,,...نحن عين شمس منتصف اللّيل Dialogue: 0,0:13:06.23,0:13:09.16,main,Geork,0000,0000,0000,,.نحن أولئك الّذين سيدمّرون مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:13:15.35,0:13:19.11,main,Noelle,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:13:19.50,0:13:21.82,main,Noelle,0000,0000,0000,,.لقد أخذوا... أستا Dialogue: 0,0:13:22.14,0:13:23.27,main,Noelle,0000,0000,0000,,!علينا أن ننقذه Dialogue: 0,0:13:23.27,0:13:24.95,main,Klaus,0000,0000,0000,,.لا يمكننا يا نويل Dialogue: 0,0:13:24.95,0:13:25.82,main,Noelle,0000,0000,0000,,—لكن Dialogue: 0,0:13:26.41,0:13:29.83,main,Klaus,0000,0000,0000,,.إنّه أمر مؤسف، لكن لا نملك طريقة لتعقّبهم Dialogue: 0,0:13:30.22,0:13:31.45,main,Noelle,0000,0000,0000,,—نعم، لكن Dialogue: 0,0:13:31.45,0:13:32.35,main,Nozel,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:13:32.87,0:13:36.60,main,Nozel,0000,0000,0000,,تقوية دفاعات العاصمة الملكيّة لها\N.الأولويّة في الوقت الرّاهن Dialogue: 0,0:13:37.06,0:13:39.61,main,Nozel,0000,0000,0000,,.لا شيء يضمن لنا أنّهم كانوا الأعداء الوحيدين Dialogue: 0,0:13:39.61,0:13:42.63,main,Nozel,0000,0000,0000,,.لا نملك الوقت ولا السّحر لنضيّعه على أمثاله Dialogue: 0,0:13:45.21,0:13:47.34,main,Nozel,0000,0000,0000,,كيف حال فويغوليون وليوبولد؟ Dialogue: 0,0:13:47.70,0:13:50.64,main,Mimosa,0000,0000,0000,,أفضل ما يمكنني فعله بسحري\N!هو الإسعافات الأوّليّة Dialogue: 0,0:13:51.14,0:13:56.64,main,Mimosa,0000,0000,0000,,يجب أن نأخذه إلى القسم الطّبّيّ من أجل\N...سحر شفاء متطوّر أكثر، وإلاّ Dialogue: 0,0:13:58.01,0:14:01.65,main,Solid,0000,0000,0000,,.يا له من قائد. مثير للشّفقة Dialogue: 0,0:14:03.06,0:14:07.65,main,Solid,0000,0000,0000,,عائلة فارميليون لم يعودوا كما كانوا. يجعلني\N.هذا أُحرج من كوني من العائلة الملكيّة Dialogue: 0,0:14:07.99,0:14:10.87,main,Noelle,0000,0000,0000,,أخي سوليد، كيف أمكنك قول ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:11.20,0:14:13.42,main,Nozel,0000,0000,0000,,.نحن فرسان سحر Dialogue: 0,0:14:13.42,0:14:16.16,main,Nozel,0000,0000,0000,,.لا فائدة من وجودنا إن لم نفز Dialogue: 0,0:14:16.16,0:14:17.71,main,Noelle,0000,0000,0000,,...أخي نوزيل Dialogue: 0,0:14:17.71,0:14:22.46,main,Solid,0000,0000,0000,,هذا صحيح! سيفسد هذا سمعة \N...الأسود الملوك القرمزيّة Dialogue: 0,0:14:21.21,0:14:22.46,top,Nozel,0000,0000,0000,,...لكن يا سوليد Dialogue: 0,0:14:22.93,0:14:26.11,main,Nozel,0000,0000,0000,,نحن أقلّ منه فائدة لأنّنا لم نكن \N.حاضرين في المعركة Dialogue: 0,0:14:26.65,0:14:30.47,main,Nozel,0000,0000,0000,,.عزّزوا الدّفاعات كي لا تكون هناك أضرار إضافيّة Dialogue: 0,0:14:31.40,0:14:32.47,main,Solid,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:14:32.85,0:14:35.75,main,Alecdora,0000,0000,0000,,،لقد نشروا سحرًا يمنع تعاويذ الإرسال Dialogue: 0,0:14:35.75,0:14:37.98,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.والتّسلسل القياديّ في فوضى Dialogue: 0,0:14:38.76,0:14:42.19,main,Alecdora,0000,0000,0000,,وبسبب ذلك لم تتمكّن التّعزيزات من خارج \N.المنطقة الملكيّة من المجيء Dialogue: 0,0:14:42.19,0:14:43.86,main,Acledora,0000,0000,0000,,.لا يمكننا أن نتهاون Dialogue: 0,0:14:44.26,0:14:47.88,main,Charlotte,0000,0000,0000,,.سول، سوف نعزّز هذه المنطقة. لا تتهاوني Dialogue: 0,0:14:47.88,0:14:49.14,main,Sol,0000,0000,0000,,!نعم يا أختي Dialogue: 0,0:14:49.14,0:14:50.38,main,Charlotte,0000,0000,0000,,.ناديني بالقائدة Dialogue: 0,0:14:50.38,0:14:53.20,main,Sol,0000,0000,0000,,!أعلم يا أختي القائدة Dialogue: 0,0:14:53.20,0:14:57.76,main,Hamon,0000,0000,0000,,يا إلهي. يبدو أنّ علينا تأجيل تناول \N.التّحلية لوقت أطول Dialogue: 0,0:14:57.76,0:15:00.83,main,Alecdora,0000,0000,0000,,.كلاوس، اذهب إلى المقرّ وأحضر التّعزيزات Dialogue: 0,0:15:00.83,0:15:01.89,main,Klaus,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:15:06.58,0:15:07.70,main,Noelle,0000,0000,0000,,...أستا Dialogue: 0,0:15:21.06,0:15:25.90,main,Geork,0000,0000,0000,,راديس، انتهى بنا الأمر بمشكلة كبيرة\N.بسبب تعدّيك للحدود Dialogue: 0,0:15:26.27,0:15:29.65,main,Geork,0000,0000,0000,,.لا تغترّ بنفسك فقط لأنّ الزّعيم أُعجب بك Dialogue: 0,0:15:30.07,0:15:32.76,main,Geork,0000,0000,0000,,.كيف تجرّأت على أن تقول، "أريد قتال قائد بمفردي Dialogue: 0,0:15:32.76,0:15:35.66,main,Geork,0000,0000,0000,,!أريد تدمير العاصمة"؟ أيّها الأحمق المتعجرف Dialogue: 0,0:15:35.66,0:15:37.79,main,Rades,0000,0000,0000,,.اخرس Dialogue: 0,0:15:37.79,0:15:42.10,main,Geork,0000,0000,0000,,.لو أنّك فعلت ما قيل لك لما تكبّدنا كلّ هذا العناء Dialogue: 0,0:15:42.10,0:15:44.60,main,Rades,0000,0000,0000,,!دماي هي ضحايا كلّ ما حدث Dialogue: 0,0:15:44.60,0:15:46.67,main,Rades,0000,0000,0000,,!لا علاقة لأيّ منكم بالأمر Dialogue: 0,0:15:46.67,0:15:51.14,main,Sally,0000,0000,0000,,.لكنّني سمعت أنّ كاثرين قد قُبض عليها Dialogue: 0,0:15:52.74,0:15:54.87,main,Rades,0000,0000,0000,,من يكترث لتلك العجوز الشّمطاء؟ Dialogue: 0,0:15:54.87,0:15:56.25,main,Valtos,0000,0000,0000,,...شمطاء Dialogue: 0,0:15:56.25,0:15:59.43,main,Rades,0000,0000,0000,,حقّقنا هدفنا، لذا من يهتمّ؟ Dialogue: 0,0:15:59.43,0:16:01.94,main,Valtos,0000,0000,0000,,...بالمناسبة يا سالي Dialogue: 0,0:16:01.94,0:16:04.89,main,Valtos,0000,0000,0000,,.لن نتمكّن من أخذ ذلك الشّقيّ معنا Dialogue: 0,0:16:04.89,0:16:05.77,main,Valtos,0000,0000,0000,,.اقتليه Dialogue: 0,0:16:05.77,0:16:08.01,main,Sally,0000,0000,0000,,!ماذا؟ لا يمكن Dialogue: 0,0:16:08.01,0:16:09.43,main,Sally,0000,0000,0000,,!إنّه يستعمل ملغي السّحر Dialogue: 0,0:16:09.43,0:16:12.23,main,Sally,0000,0000,0000,,!إنّه في مستوى آخر من مجرد تأثير إضعاف السّحر Dialogue: 0,0:16:12.23,0:16:15.64,main,Sally,0000,0000,0000,,!سأستعمله في أبحاثي Dialogue: 0,0:16:15.64,0:16:20.95,top,Sally,0000,0000,0000,,!دعني آخذه! أرجوك؟ أرجوك؟ Dialogue: 0,0:16:15.64,0:16:20.95,italics,Asta,0000,0000,0000,,.أين أنا...؟ ما هذا؟ إنّه يعطي شعورًا لطيفًا Dialogue: 0,0:16:20.95,0:16:25.43,main,Geork,0000,0000,0000,,وحدهم من اعترف بهم الزّعيم\N.يمكنهم الذّهاب إلى هناك Dialogue: 0,0:16:25.43,0:16:30.20,main,Geork,0000,0000,0000,,.لا تسبّبي المزيد من المتاعب غير الضّروريّة\N.اقتليه قبل أن يصل الزّعيم Dialogue: 0,0:16:30.20,0:16:31.21,italics,Asta,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:32.45,0:16:36.93,main,Rades,0000,0000,0000,,!وجدتها! دعيني أقتله! سأحوّله إلى دمية لي Dialogue: 0,0:16:36.93,0:16:38.51,italics,Asta,0000,0000,0000,,...تبًّا، لقد Dialogue: 0,0:16:36.93,0:16:38.88,top,Sally,0000,0000,0000,,.اخرس يا راديس Dialogue: 0,0:16:38.88,0:16:39.79,main,Rades,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:41.74,italics,Asta,0000,0000,0000,,هل أمسك العدوّ بي؟ Dialogue: 0,0:16:41.74,0:16:44.77,main,Sally,0000,0000,0000,,.لقد استيقظت Dialogue: 0,0:16:45.11,0:16:47.03,italics,Asta,0000,0000,0000,,فـ-فتاة؟ Dialogue: 0,0:16:47.03,0:16:49.27,main,Sally,0000,0000,0000,,!عليك أن تساعدني على إقناعهم Dialogue: 0,0:16:49.27,0:16:54.53,main,Sally,0000,0000,0000,,أريد دراسة كلّ شيء عنك وعن كتاب \N،تعاويذك والقيام ببعض التّجارب Dialogue: 0,0:16:54.53,0:16:56.87,main,Sally,0000,0000,0000,,!وتشريحك في النّهاية Dialogue: 0,0:16:56.87,0:17:01.74,main,Sally,0000,0000,0000,,أنت تريد من كلّ خليّة في جسدك \Nأن تساعدني في أبحاثي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:01.74,0:17:03.79,italics,Asta,0000,0000,0000,,!إنّها خطيرة Dialogue: 0,0:17:02.10,0:17:03.79,top,Sally,0000,0000,0000,,صحيح؟ صحيح؟ صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:03.79,0:17:07.37,italics,Asta,0000,0000,0000,,!وهذا الوضع سيّئ جدًّا Dialogue: 0,0:17:07.37,0:17:09.50,italics,Asta,0000,0000,0000,,!لا يمكنني التّحرّك! لا يمكنني الهرب Dialogue: 0,0:17:09.89,0:17:14.30,main,Sally,0000,0000,0000,,أرجوك؟ سأطلب بشكل لائق، لذا رجاءً؟ Dialogue: 0,0:17:15.72,0:17:17.84,main,Geork,0000,0000,0000,,.لا تلوميني على أيّ شيء سيحدث Dialogue: 0,0:17:17.84,0:17:18.80,main,Rades,0000,0000,0000,,!أعطنيه Dialogue: 0,0:17:18.80,0:17:19.65,main,Sally,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:17:21.61,0:17:23.13,main,Julius,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:17:23.13,0:17:24.47,main,Julius,0000,0000,0000,,.كنت في انتظاركم Dialogue: 0,0:17:27.88,0:17:28.79,main,Geork,0000,0000,0000,,—ما Dialogue: 0,0:17:28.79,0:17:30.02,main,Sally,0000,0000,0000,,!عجبًا Dialogue: 0,0:17:30.02,0:17:31.57,main,Rades,0000,0000,0000,,...إ-إنّه Dialogue: 0,0:17:31.99,0:17:35.07,main,Geork,0000,0000,0000,,!إمبراطور السّحر، يوليوس نوفاكرونو Dialogue: 0,0:17:35.65,0:17:37.53,italics,Geork,0000,0000,0000,,ما الّذي يفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:17:37.88,0:17:40.03,main,Julius,0000,0000,0000,,كيف كانت العاصمة الملكيّة؟ Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:41.74,main,Geork,0000,0000,0000,,!اقتلوه Dialogue: 0,0:17:51.46,0:17:53.23,main,Geork,0000,0000,0000,,!مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:17:53.23,0:17:54.71,main,Julius,0000,0000,0000,,.لقد قتلتهما Dialogue: 0,0:17:55.16,0:17:57.88,main,Julius,0000,0000,0000,,...سيكون الأمر صعبًا للغاية بعددكم Dialogue: 0,0:17:58.47,0:18:00.55,main,Julius,0000,0000,0000,,.أقصد الإمساك بكم Dialogue: 0,0:18:07.23,0:18:08.74,main,Sally,0000,0000,0000,,مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:10.61,0:18:13.90,main,Julius,0000,0000,0000,,هاجمتم العاصمة الملكيّة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:14.32,0:18:19.41,main,Julius,0000,0000,0000,,لا تقولوا لي أنّكم قتلتم النّاس دون\N.الاستعداد للموت بأنفسكم Dialogue: 0,0:18:19.75,0:18:21.76,italics,Valtos,0000,0000,0000,,...يا لها من قوّة Dialogue: 0,0:18:21.76,0:18:24.37,italics,Valtos,0000,0000,0000,,هذا هو إمبراطور السّحر؟ Dialogue: 0,0:18:25.25,0:18:27.72,italics,Valtos,0000,0000,0000,,...تبًّا... لم يبق لي أيّ سحر Dialogue: 0,0:18:27.72,0:18:32.21,main,Julius,0000,0000,0000,,.ومع ذلك، تبدون ماهرين جدًّا Dialogue: 0,0:18:32.68,0:18:34.21,main,Julius,0000,0000,0000,,.قد تشكّلون لي بعض المتاعب Dialogue: 0,0:18:34.93,0:18:39.13,main,Julius,0000,0000,0000,,ما رأيكم؟ سأدع أحدكم ينجو، لذا لمَ لا تستسلمون؟ Dialogue: 0,0:18:39.13,0:18:42.10,main,Julius,0000,0000,0000,,سأختار أوّل من يستسلم. ما رأيكم؟ Dialogue: 0,0:18:43.60,0:18:45.39,main,All,0000,0000,0000,,!لا تستخفّ بنا Dialogue: 0,0:18:55.40,0:18:59.90,main,Geork,0000,0000,0000,,!ما... كيف يتحرّك هكذا؟\N!لا يمكنني مجاراة سرعته Dialogue: 0,0:19:01.01,0:19:02.12,main,Julius,0000,0000,0000,,.لا خيار لديّ إذًا Dialogue: 0,0:19:02.63,0:19:05.12,main,Julius,0000,0000,0000,,.قد أتمكّن من تولّي أمر هذا العدد Dialogue: 0,0:19:05.61,0:19:10.25,main,Julius,0000,0000,0000,,.سحر قيد الوقت: توقّف الزّمن Dialogue: 0,0:19:11.17,0:19:14.67,italics,Rades,0000,0000,0000,,ما... هذا؟ Dialogue: 0,0:19:14.67,0:19:16.17,main,Geork,0000,0000,0000,,...لا يمكنني الحركة Dialogue: 0,0:19:16.17,0:19:18.17,main,Valtos,0000,0000,0000,,.على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:18.68,0:19:21.01,main,Julius,0000,0000,0000,,.يبدو أنّني تمكّنت من إمساككم جميعًا Dialogue: 0,0:19:21.01,0:19:23.18,main,Julius,0000,0000,0000,,هل كنتم مرهقين أكثر ممّا ظننت؟ Dialogue: 0,0:19:23.97,0:19:27.93,main,Julius,0000,0000,0000,,.جرّبوا العيش في لحظة أبديّة Dialogue: 0,0:19:29.43,0:19:30.82,main,Asta,0000,0000,0000,,...هذا مؤلم Dialogue: 0,0:19:30.82,0:19:32.44,main,Julius,0000,0000,0000,,.مرحبًا يا أستا Dialogue: 0,0:19:32.91,0:19:36.15,main,Julius,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ القدر يربطنا بطريقة ما Dialogue: 0,0:19:36.47,0:19:37.94,main,Asta,0000,0000,0000,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:19:38.85,0:19:41.95,italics,Asta,0000,0000,0000,,تمكّن من الاهتمام بأمرهم جميعًا \N.رغم قوّتهم الكبيرة Dialogue: 0,0:19:43.70,0:19:47.70,italics,Asta,0000,0000,0000,,!هذه قوّة إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:19:48.10,0:19:49.19,italics,Asta,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:19:49.67,0:19:52.96,main,Julius,0000,0000,0000,,تريد أن تصبح إمبراطور السّحر يومًا ما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:54.63,0:19:58.19,main,Julius,0000,0000,0000,,.في تلك الحالة، افتح عينيك وانظر جيّدًا Dialogue: 0,0:19:58.19,0:20:02.72,main,Julius,0000,0000,0000,,هذا ليس إلاّ جزء صغير فقط \N.ممّا سيتوجّب عليك تخطّيه Dialogue: 0,0:20:03.86,0:20:07.22,italics,Asta,0000,0000,0000,,!إنّه هدفي! أقوى رجل على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:07.65,0:20:11.48,italics,Asta,0000,0000,0000,,!إنّه أقوى ساحر في المملكة عليّ تخطّيه Dialogue: 0,0:20:12.60,0:20:13.48,main,Julius,0000,0000,0000,,هل يمكنك الوقوف؟ Dialogue: 0,0:20:16.13,0:20:20.74,italics,Asta,0000,0000,0000,,لا يمكنني التّوقّف عن الارتعاش بعد \N!رؤية قوّة إمبراطور السّحر مباشرة Dialogue: 0,0:20:24.90,0:20:26.21,italics,Asta,0000,0000,0000,,!أيّها الغبيّ Dialogue: 0,0:20:26.21,0:20:27.99,italics,Asta,0000,0000,0000,,!توقّف عن الارتعاش! توقّف Dialogue: 0,0:20:28.37,0:20:31.80,italics,Asta,0000,0000,0000,,!لا يمكنك أن تخسر هنا Dialogue: 0,0:20:34.42,0:20:37.00,main,Julius,0000,0000,0000,,.يبدو أنّك لم تحتج لمساعدتي Dialogue: 0,0:20:37.99,0:20:42.82,main,Julius,0000,0000,0000,,.جميعكم تملكون سحرًا مثيرًا للاهتمام. لقد تفاجأت Dialogue: 0,0:20:42.82,0:20:47.01,main,Julius,0000,0000,0000,,.حسنًا إذًا... لديّ بعض الأسئلة لكم جميعًا Dialogue: 0,0:20:49.73,0:20:53.02,main,Julius,0000,0000,0000,,ما هذه الجواهر وما هذا اللّوح الحجريّ؟ Dialogue: 0,0:20:54.47,0:20:57.13,main,Julius,0000,0000,0000,,.لم أرَ هذه الحروف وهذه الأنماط من قبل Dialogue: 0,0:20:57.64,0:21:01.03,main,Julius,0000,0000,0000,,ما الّذي تحاولون تحقيقه بهذا؟ Dialogue: 0,0:21:01.53,0:21:07.03,main,Julius,0000,0000,0000,,ليس وكأنّكم قادرون على الإجابة \N.وأنتم بداخل تلك التّعويذة Dialogue: 0,0:21:07.69,0:21:11.54,main,Julius,0000,0000,0000,,أظنّ أنّ بإمكاننا أخذ وقتنا في مملكة \N.كلوفر والحديث عن الأمر Dialogue: 0,0:21:13.73,0:21:16.04,main,Julius,0000,0000,0000,,!شيء ما قادم Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:19.72,main,Asta,0000,0000,0000,,!هذا ساطع Dialogue: 0,0:21:25.55,0:21:28.10,main,Asta,0000,0000,0000,,!ما هذا النّور؟ Dialogue: 0,0:23:08.82,0:23:13.28,Sign 02,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,520)}ـرة{\c&H3BC020&}ـيـ{\c&HE2AF0F&}ـغـ{\c&H3BC020&}ـة صـ{\c&HE2AF0F&}ـلـ{\c&H3BC020&}ـ{\c&H0E42D4&}ـفـ{\c&H3BC020&}نـ Dialogue: 0,0:23:10.09,0:23:12.74,main,All,0000,0000,0000,,!نفلة صغيرة Dialogue: 0,0:23:12.78,0:23:16.79,Sign 03,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(520,1)}الاشمئزاز من أطباق سمندل Dialogue: 0,0:23:13.70,0:23:16.79,main,Sally,0000,0000,0000,,!الاشمئزاز من أطباق سمندل Dialogue: 0,0:23:16.79,0:23:19.62,main,Sally,0000,0000,0000,,!سحر الهلام: السّمندل الدّبق Dialogue: 0,0:23:19.62,0:23:21.07,main,Salamander,0000,0000,0000,,!مندل Dialogue: 0,0:23:21.07,0:23:22.29,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!يا لظرافته Dialogue: 0,0:23:22.29,0:23:26.23,main,Noelle,0000,0000,0000,,!ليس بالشّيء المهمّ! نيرو أظرف منه Dialogue: 0,0:23:27.05,0:23:30.05,main,Sally,0000,0000,0000,,.يصبح لذيذًا إن وضعته في طبق Dialogue: 0,0:23:30.05,0:23:31.22,main,Salamander,0000,0000,0000,,!ما؟ Dialogue: 0,0:23:31.22,0:23:34.09,main,Asta,0000,0000,0000,,!إنّها خطيرة Dialogue: 0,0:23:33.24,0:23:35.14,main,Charmy,0000,0000,0000,,!يبدو لذيذًا Dialogue: 0,0:23:35.14,0:23:37.77,main,Asta,0000,0000,0000,,!جميعهنّ خطيرات Dialogue: 0,0:23:39.46,0:23:42.37,main,Sally,0000,0000,0000,,!مذهل! ظهر إمبراطور السّحر بنفسه Dialogue: 0,0:23:42.37,0:23:46.44,main,Sally,0000,0000,0000,,.أريد أن أدرسه. أتساءل إن كان سيصبح عيّنة لي Dialogue: 0,0:23:46.44,0:23:49.69,main,sally,0000,0000,0000,,."بلاك كلوفر، الصفحة 27: "نور Dialogue: 0,0:23:47.86,0:23:55.25,Next Ep,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(234,1)\blur1}الصفحة 27\N\N{\fs28} نور Dialogue: 0,0:23:49.69,0:23:53.70,main,Sally,0000,0000,0000,,،إن أردتم أن تتمّ دراستكم\N!فتعالوا لرؤيتي أنا سالي