﻿1
00:00:00,525 --> 00:00:02,319
‫- "في الحلقات السابقة"‬
‫- أيمكنني مساعدتك؟‬

2
00:00:02,485 --> 00:00:04,613
‫اسمي (مايلز براون)، أنا أبوكِ‬

3
00:00:04,779 --> 00:00:06,907
‫غادر، أظنّك تصاب بسكتة‬

4
00:00:07,741 --> 00:00:11,536
‫- أنا مصاب بسرطان لا شفاء منه‬
‫- انتظرتك وأنت غادرت‬

5
00:00:11,745 --> 00:00:13,663
‫"لم أتوقف يوماً عن التفكير فيكِ"‬

6
00:00:17,208 --> 00:00:20,045
‫يسعدني أنّنا لم نعد زميلَي سكن‬
‫وإلاّ كنت عجزت عن فعل هذا‬

7
00:00:21,379 --> 00:00:23,465
‫مضاجعتنا لا تعني أنّنا حبيبان‬

8
00:00:23,715 --> 00:00:25,508
‫- لا بد أن ترتبط بأخريات‬
‫- لكنّي لا أريد‬

9
00:00:25,634 --> 00:00:28,678
‫لن أقبل بأيّة أعذار‬
‫أتودّ الإتيان إلى منزلي للمزيد؟‬

10
00:00:28,803 --> 00:00:32,182
‫قصر علاقتنا على المضاجعة لا يناسبني‬
‫أريد منح (هيزر) فرصة‬

11
00:00:35,560 --> 00:00:37,020
‫أشكرك على الطهي‬

12
00:00:37,562 --> 00:00:40,190
‫وعلى المقلاة الجديدة، كان الدجاج شهياً‬

13
00:00:40,523 --> 00:00:43,276
‫ماذا أقول لكِ؟‬
‫لا يُعلى شيء على مقلاة حديد الزهر‬

14
00:00:43,902 --> 00:00:46,696
‫انتظري حتى تحمرين شرائح اللحم فيها‬
‫وسيذهلكِ الفرق‬

15
00:00:46,821 --> 00:00:48,281
‫سأجربها بلا شك‬

16
00:00:50,492 --> 00:00:51,952
‫أتريد مشاهدة فيلم؟‬

17
00:00:52,369 --> 00:00:55,914
‫ظننت أنّنا قد نكتفي بتبادل الحديث‬

18
00:00:57,832 --> 00:00:59,292
‫قضينا الليلة بأكملها في الكلام‬

19
00:00:59,709 --> 00:01:03,046
‫أجل، عن وظيفتينا والأخبار والطقس‬

20
00:01:03,922 --> 00:01:05,382
‫لكن...‬

21
00:01:06,049 --> 00:01:09,469
‫لم... نتحدث عن الماضي‬

22
00:01:10,470 --> 00:01:11,930
‫بل فعلنا‬

23
00:01:12,430 --> 00:01:13,890
‫حين كنت محجوزاً بالمستشفى‬

24
00:01:14,474 --> 00:01:15,934
‫بالكاد‬

25
00:01:17,686 --> 00:01:19,145
‫هل سامحتِني؟‬

26
00:01:27,529 --> 00:01:30,657
‫كل ما هنالك أنّي أفضّل مشاهدة فيلم‬

27
00:01:30,865 --> 00:01:32,617
‫- لا أريد يا (كلير)‬
‫- إن كنت تريد الانضمام إليّ فحسناً‬

28
00:01:32,867 --> 00:01:35,286
‫وإن لم تكن راغباً فلننهي الأمسية‬

29
00:01:37,789 --> 00:01:39,958
‫حسناً، فلنشاهد فيلماً‬

30
00:01:40,917 --> 00:01:42,377
‫حسناً‬

31
00:01:48,508 --> 00:01:50,176
‫كيف سار عرضكِ التقديمي؟‬

32
00:01:50,593 --> 00:01:53,221
‫كان طويلاً‬

33
00:01:54,514 --> 00:01:59,811
‫- ألم تنهِ الغسيل بالأمس؟‬
‫- لست أغسل، أحزم أغراضنا لرحلة التخييم‬

34
00:02:00,562 --> 00:02:02,480
‫ركّزنا جهدنا على العمل طوال ٣ أسابيع‬

35
00:02:02,605 --> 00:02:05,358
‫ولم نتحسّن‬

36
00:02:05,608 --> 00:02:09,362
‫قضاء عطلة أسبوعية بالغابة لن يغيّر شيئاً‬

37
00:02:09,696 --> 00:02:13,116
‫ناهيك عن عجزك عن النوم على أريكة‬
‫فما بالك بالنوم بالعراء على الأرض‬

38
00:02:13,658 --> 00:02:15,118
‫أوافقكِ الرأي‬

39
00:02:15,326 --> 00:02:18,204
‫سيكون شاقاً، لكن هذا هو المقصود‬

40
00:02:19,164 --> 00:02:23,084
‫كلّما ابتعدنا عمّا نعتاد عليه زاد تشتتنا‬

41
00:02:54,199 --> 00:02:56,326
‫- هذا أنا، أتريني؟ لا تطلقي النار‬
‫- هل أنت بخير؟‬

42
00:02:56,451 --> 00:02:58,661
‫أنا بخير، هلاّ تنزلين السلاح، رجاءً‬

43
00:02:59,913 --> 00:03:02,582
‫فتحت الباب فانطلق الإنذار، إنّه مُعطل‬

44
00:03:02,957 --> 00:03:04,751
‫- حمداً للرب‬
‫- يا للهول‬

45
00:03:04,876 --> 00:03:06,336
‫ظننتها محاولة سرقة‬

46
00:03:07,629 --> 00:03:09,089
‫مرحباً‬

47
00:03:09,631 --> 00:03:11,091
‫مرحباً‬

48
00:03:16,346 --> 00:03:17,806
‫ليس محشواً‬

49
00:03:19,474 --> 00:03:22,018
‫- أجل، جيد‬
‫- كلاّ، هذا ليس جيداً‬

50
00:03:22,143 --> 00:03:25,188
‫لطالما احتفظت به معبأ‬

51
00:03:25,939 --> 00:03:27,398
‫فرّغته‬

52
00:03:28,066 --> 00:03:30,568
‫لهذا السبب بالضبط، كان يمكن أن تقتليني‬

53
00:03:30,902 --> 00:03:36,324
‫- ولو كنت متعدياً لقتلتني‬
‫- لست متعدياً، هذا أنا، مرحباً‬

54
00:03:37,325 --> 00:03:41,746
‫- كنتِ تصوبين المسدس نحو رأسي مباشرةً‬
‫- كلاّ، كنت أصوبه نحو صدرك‬

55
00:03:41,871 --> 00:03:44,749
‫- ولم أكن أضغط على الزناد حتى‬
‫- شكراً جزيلاً على اعتذاركِ‬

56
00:03:44,958 --> 00:03:46,543
‫- كم أقدّر لكِ هذا‬
‫- أيّ اعتذار؟‬

57
00:03:47,252 --> 00:03:53,258
‫كيف ظننت أنّ من حقك تفريغ مسدسي؟‬

58
00:03:53,383 --> 00:03:56,553
‫كدتِ تصيبيني في صدري، أتفهميني؟‬

59
00:03:56,719 --> 00:04:02,433
‫- ومع ذلك ترفضين الاعتذار‬
‫- لم أفعل فلا تطلب مني الاعتذار‬

60
00:04:03,977 --> 00:04:05,436
‫سأنام‬

61
00:04:06,312 --> 00:04:07,772
‫بمفردي‬

62
00:04:22,162 --> 00:04:24,622
‫زاد احمرار اللطخة دُكنة عن الفحص الأخير‬

63
00:04:26,166 --> 00:04:28,001
‫كما أنّها دافئة‬

64
00:04:28,877 --> 00:04:30,795
‫آسفة، منذ متى وهي حساسة للّمس؟‬

65
00:04:32,964 --> 00:04:35,800
{\pos(192,230)}‫- منذ أسبوع تقريباً‬
‫- ليست كدمة ولا شد عضلي‬

66
00:04:36,301 --> 00:04:37,886
‫التشوه الشرياني الوريدي يزيد‬

67
00:04:38,678 --> 00:04:41,639
‫لهذا كنت أوصي بإجراء الجراحة‬
‫منذ بلوغها الخامسة‬

68
00:04:41,848 --> 00:04:45,852
‫- وكنت أوافق في كل مرة‬
‫- لم تؤلمها من قبل‬

69
00:04:46,102 --> 00:04:49,814
‫- والأدوية والمكملات الغذائية تؤتي ثمارها‬
‫- كلاّ، غير صحيح‬

70
00:04:50,064 --> 00:04:54,569
{\pos(192,230)}‫والبلوغ الجنسي سيزيد حجمها‬
‫مما سيعرضها لخطر النزيف المفاجىء‬

71
00:04:55,570 --> 00:04:59,365
{\pos(192,230)}‫لم تعد السترات عالية الياقة حلاً‬
‫يجب إخضاعها للجراحة‬

72
00:05:03,620 --> 00:05:06,456
{\pos(192,230)}‫- متى؟‬
‫- يمكننا حجزها وتحضيرها حالاً‬

73
00:05:08,499 --> 00:05:09,959
‫رائع‬

74
00:05:12,045 --> 00:05:13,504
{\pos(192,230)}‫أكره الياقات العالية‬

75
00:05:16,174 --> 00:05:19,677
‫معدّل تخطيط كهربية قلبك طبيعي‬
‫و(الكوليسترول) منخفض ولم أر تصبغات مقلقة‬

76
00:05:19,802 --> 00:05:21,262
‫أدهن واقي شمس عالي الحماية يومياً‬

77
00:05:22,347 --> 00:05:26,392
{\pos(192,230)}‫لم أجد إلاّ مشكلة واحدة‬
‫لاحظت أنّك كنت تتعاطى أدوية مضادة للاكتئاب‬

78
00:05:26,684 --> 00:05:28,144
‫أقلعت عنها منذ ٩ أشهر‬

79
00:05:28,436 --> 00:05:30,939
{\pos(192,230)}‫لم تفد‬
‫كما وجدت بديلاً يؤتي نتائجاً مذهلة‬

80
00:05:31,147 --> 00:05:33,650
‫- جميل، أهو العلاج السلوكي المعرفي؟‬
‫- كلاّ‬

81
00:05:34,234 --> 00:05:38,780
‫أحقن نفسي بمحلول (سيلوسيبين)‬
‫أصنعه من فطر الهلوسة الذي أنميه بقبوي‬

82
00:05:41,950 --> 00:05:45,286
‫حسناً، هذا جنوني، عليك التوقف حالاً‬

83
00:05:45,495 --> 00:05:47,163
‫هناك دراسات لا تُحصى على (الإنترنت)‬

84
00:05:47,288 --> 00:05:50,458
{\pos(192,230)}‫تبين أنّ (السيلوسيبين)‬
‫يفرز هرمون (الدوبامين) المعالج للاكتئاب‬

85
00:05:50,625 --> 00:05:54,295
{\pos(192,230)}‫وعليه دراسات أكثر‬
‫تبيّن أنّ مَن يعالجون أنفسهم بالمخدرات الرائجة‬

86
00:05:54,545 --> 00:05:56,839
{\pos(192,230)}‫ينتهي بهم المطاف أكثر اكتئاباً وإدماناً‬
‫وقد يلقون حتفهم‬

87
00:05:57,131 --> 00:06:01,469
{\pos(192,230)}‫قضيت عاماً أبحث في زراعة الفطر‬
‫وأتعلّم استخلاص (السيلوسيبين)‬

88
00:06:01,928 --> 00:06:04,806
{\pos(192,230)}‫والأهم من ذلك‬
‫أنّه لم ينجح معي علاج غيره‬

89
00:06:06,516 --> 00:06:07,976
‫لم أكن يوماً بصحة جيدة هكذا‬

90
00:06:10,979 --> 00:06:14,274
‫أقلّها دعني أجري فحوصات إضافية‬
‫لأستبعد تسببه في آثار جانبية ضارة‬

91
00:06:14,607 --> 00:06:17,068
{\pos(192,230)}‫لا أمانع، أرحب دوماً بالمعلومات الجديدة‬

92
00:06:24,575 --> 00:06:28,288
‫- صباح الخير، كيف بإمكاني مساعدتكما؟‬
‫- أتينا للتخييم بـ(يوسميت غريك)‬

93
00:06:28,663 --> 00:06:30,498
‫جميل، ألديكما حجز؟‬

94
00:06:31,249 --> 00:06:33,668
‫- أتقول حجز؟‬
‫- مواقع التخييم بالحجز فقط‬

95
00:06:34,502 --> 00:06:38,715
{\pos(192,230)}‫غير صحيح‬
‫أول ٢٧ زائر يعفون من الحجز‬

96
00:06:38,881 --> 00:06:42,093
{\pos(192,230)}‫كان لدينا الأماكن الـ٢٧ تلك بالـ٦ صباحاً‬

97
00:06:42,302 --> 00:06:45,388
‫وبحلول الـ٦:٤٥ شُغلت جميعاً‬

98
00:06:46,180 --> 00:06:47,640
‫- عليكما الالتفاف‬
‫- كلاّ‬

99
00:06:47,849 --> 00:06:49,767
‫- نحتاج إلى التخييم‬
‫- سيدي‬

100
00:06:50,560 --> 00:06:52,186
‫- أعي أنّك مستاء‬
‫- كلاّ‬

101
00:06:52,312 --> 00:06:54,981
‫- لا تعي السبب إطلاقاً‬
‫- لا عليك يا (شون)‬

102
00:06:55,148 --> 00:06:57,442
‫سنحاول إيجاد مخيّم آخر، شكراً‬

103
00:07:05,992 --> 00:07:08,202
‫حصرت البقعة‬
‫وسأعمل من الخارج إلى الداخل‬

104
00:07:09,120 --> 00:07:10,872
‫ابعد الشرايين المغذية‬

105
00:07:13,291 --> 00:07:16,044
‫لأصبحت أسهل كثيراً‬
‫لو كان تركاني أجريها قبل ٧ سنوات‬

106
00:07:16,252 --> 00:07:20,131
‫من حقهما الخوف‬
‫على إخضاع ابنتهما لجراحة وهي في الـ١٢‬

107
00:07:20,798 --> 00:07:22,800
‫إنّهما متغطرسان وعنيدان‬

108
00:07:24,719 --> 00:07:26,179
‫تلتزمين الصمت‬

109
00:07:27,680 --> 00:07:31,017
{\pos(192,230)}‫معذرةً، كنت أفكر في أبوَي‬

110
00:07:32,018 --> 00:07:34,312
{\pos(192,230)}‫يرى (مايلز) أنّ علينا مناقشة الماضي‬

111
00:07:34,729 --> 00:07:36,647
{\pos(192,230)}‫لنهدم الحاجز الذي بيننا‬

112
00:07:37,523 --> 00:07:38,983
‫الأمور تسير بيننا بمنتهى الروعة‬

113
00:07:39,400 --> 00:07:42,028
{\pos(192,230)}‫- فلمَ نفسدها بالماضي؟‬
‫- أشاطركِ الرأي‬

114
00:07:42,779 --> 00:07:44,906
{\pos(192,230)}‫حين يتعلّق الأمر بالآباء‬
‫أمور قليلة أو بالأحرى كثيرة‬

115
00:07:45,031 --> 00:07:46,491
{\pos(192,230)}‫يجب الصمت عنها‬

116
00:07:46,616 --> 00:07:49,202
‫علاقتها مقطوعة بأبويها وتسدي نصائح‬

117
00:07:49,327 --> 00:07:52,705
‫بالضبط، لأنّي قلت‬
‫إنّ بعض الأمور يجب الصمت عنها‬

118
00:07:53,247 --> 00:07:54,707
‫أوافق (مايلز) الرأي‬

119
00:07:55,083 --> 00:07:57,001
{\pos(192,230)}‫لن تكون محادثة هينة لكن...‬

120
00:07:58,419 --> 00:08:00,088
‫الجروح التي لا تُعالج تسوء حالتها‬

121
00:08:02,048 --> 00:08:03,508
‫تسرب دم إلى أنبوب قصبتها الهوائية‬

122
00:08:04,467 --> 00:08:06,761
‫- لا بد أنّ هناك نزيف بمجرى التنفس‬
‫- أغلق الجرح‬

123
00:08:13,226 --> 00:08:16,396
{\pos(192,230)}‫أبحاث علاج (السيلوسيبين) للاكتئاب واعدة‬

124
00:08:17,271 --> 00:08:20,691
{\pos(192,230)}‫- قمتا رئتيه ليس بهما شيء‬
‫- فرق كبير بين واعدة ومُثبتة‬

125
00:08:20,983 --> 00:08:25,696
‫ناهيك عن مقارنة دواء يصنعه متخصصين‬
‫مقابل شخص ينمي الفطر بقبوه‬

126
00:08:26,406 --> 00:08:28,908
{\pos(192,230)}‫أنت أكثر شخص أعرفه‬
‫كافر بالطب البديل‬

127
00:08:29,033 --> 00:08:31,327
{\pos(192,230)}‫- فكيف توافق على هذا؟‬
‫- لست متفاجئة‬

128
00:08:32,078 --> 00:08:34,956
{\pos(192,230)}‫- أتعنين كون (بارك) منافقاً؟‬
‫- بل أنّكما متعارضان‬

129
00:08:36,374 --> 00:08:37,959
‫لا تتفقان على شيء‬

130
00:08:38,918 --> 00:08:40,378
‫أظنّكما...‬

131
00:08:41,379 --> 00:08:43,798
‫تستمتعان بجدالكما معاً‬

132
00:08:45,341 --> 00:08:46,801
‫عليكما الاقتراب أكثر‬

133
00:08:49,429 --> 00:08:51,931
{\pos(192,230)}‫هلاّ تركزان‬
‫على الفص السفلي بالرئة اليسرى‬

134
00:08:54,642 --> 00:08:56,102
‫- ما هذا؟‬
‫- ورم‬

135
00:08:56,227 --> 00:08:57,687
‫ورم فطري‬

136
00:09:09,449 --> 00:09:11,451
‫هذا ليس تخييم بل حفلة بمؤخرة سيارة‬

137
00:09:11,659 --> 00:09:15,496
{\pos(192,230)}‫لدينا أشجار‬
‫ومكان نقيم عليه خيمتنا وإشعال نار‬

138
00:09:18,332 --> 00:09:20,543
‫الجو مليء برائحة البنزين‬

139
00:09:23,713 --> 00:09:25,840
‫أظنّ أنّ مولدهم به تسريب‬

140
00:09:26,674 --> 00:09:28,718
‫أنسب شيء قد يوجد بجانب نار مخيم‬

141
00:09:33,931 --> 00:09:35,391
‫لدينا مطل على البحيرة‬

142
00:09:36,684 --> 00:09:38,144
{\pos(192,230)}‫- أليس جميلاً؟‬
‫- "مُقتبس من المسلسل الكوري (جيبوم بارك)"‬

143
00:09:39,604 --> 00:09:41,063
{\pos(192,230)}‫أجل‬

144
00:10:04,518 --> 00:10:06,812
‫اضطررنا إلى إيقاف جراحة الليزر بسبب نزيف‬

145
00:10:06,937 --> 00:10:09,606
‫لكنّها الآن واعية ومستقرة وبغرفة الإفاقة‬

146
00:10:09,856 --> 00:10:13,860
‫تسرّب التشوه الوريدي إلى فص الرئة العلوي‬
‫مما يعيق إزالته بالليزر‬

147
00:10:14,069 --> 00:10:16,947
‫علينا إعادة الكرّة وإزالة عظمة الترقوة‬
‫لنفسح المجال لأنفسنا‬

148
00:10:17,948 --> 00:10:20,909
‫أتقولين جراحة أخرى لإزالة عظمتها؟‬

149
00:10:21,201 --> 00:10:23,703
‫سنعيدها بعد استئصال التشوّه الشرياني الوريدي‬

150
00:10:23,870 --> 00:10:26,039
‫وستضطر إلى ارتداء دعامة‬
‫حتى التئام العظمة‬

151
00:10:26,373 --> 00:10:28,458
‫التشوهات الوعائية متقلبة‬

152
00:10:28,583 --> 00:10:31,878
‫يصعب تحديد‬
‫نهاية الوعاء الدموي الشاذ وبداية الطبيعي‬

153
00:10:32,295 --> 00:10:35,549
‫كانت الثقة تملؤكِ أثناء تقييمك هذا الصباح‬

154
00:10:35,674 --> 00:10:37,717
‫- نريد اصطحاب ابنتنا إلى المنزل‬
‫- أجل‬

155
00:10:39,344 --> 00:10:41,096
‫- حالاً‬
‫- أعتذر، هذا غير وارد‬

156
00:10:41,638 --> 00:10:45,267
‫أضعف الليزر التشوّه‬
‫فقد ينزف مجدداً في أيّة لحظة‬

157
00:10:53,984 --> 00:10:55,443
‫حسناً‬

158
00:10:59,072 --> 00:11:00,532
‫حسناً‬

159
00:11:00,866 --> 00:11:04,828
‫أنت محظوظ، لو كنت أجلت موعد فحصك لإسبوع‬
‫لأصبت بفشل رئوي وكبدي‬

160
00:11:06,997 --> 00:11:08,456
‫فماذا بعد العملية؟‬

161
00:11:09,583 --> 00:11:13,628
‫- كيف سيُعالج اكتئابي؟‬
‫- أتسأل عن إمكانية تناولك دواء كاد يقتلك؟‬

162
00:11:16,089 --> 00:11:18,717
‫قبل أن أتعاطى (السيلوسيبين)‬

163
00:11:19,885 --> 00:11:22,721
‫كنت في حالة يُرثى لها‬
‫كنت أعجز عن النوم‬

164
00:11:23,346 --> 00:11:24,806
‫وبالكاد آكل‬

165
00:11:25,807 --> 00:11:29,019
‫لا يمكنني السقوط في تلك الهاوية ثانيةً‬

166
00:11:33,148 --> 00:11:37,360
‫لا أدري إن كان هذا تأثير (السيلوسيبين)‬
‫أم العلاج الوهمي‬

167
00:11:37,903 --> 00:11:40,155
‫أم لسبب آخر لا نعيه‬

168
00:11:41,990 --> 00:11:43,658
‫لكن إن كنت أدركت بر الأمان مرة‬

169
00:11:45,869 --> 00:11:47,329
‫فبإمكانك تكرارها‬

170
00:12:04,763 --> 00:12:06,223
‫حسناً‬

171
00:12:06,389 --> 00:12:07,849
‫نار قوية‬

172
00:12:09,559 --> 00:12:11,019
‫اتبعت الطريقة المخروطية‬

173
00:12:29,746 --> 00:12:32,249
‫أفكّر في جراحة‬
‫شق الصدر والبطن حتى منتصفها‬

174
00:12:32,415 --> 00:12:34,542
‫يمكننا اللجوء إلى التدخل الجراحي المحدود‬

175
00:12:34,751 --> 00:12:38,046
‫لاستئصال الأورام الكبيرة‬
‫ومهاجمة الباقي بعد العملية بمضادات الفطريات‬

176
00:12:38,213 --> 00:12:40,048
‫هذا أقل الحلول فعالية‬

177
00:12:40,298 --> 00:12:42,008
‫الجراحة الجذرية أفضل‬
‫يجب استئصالها مرة واحدة‬

178
00:12:42,175 --> 00:12:46,012
‫- إنّها عملية كبيرة وسيطول التعافي منها‬
‫- مشكلته كبيرة‬

179
00:12:46,388 --> 00:12:48,640
‫يبدو أنّ هذا الورم نما خلف الكبد‬

180
00:12:52,269 --> 00:12:53,812
‫أنت كبير الجرّاحين المقيمين‬

181
00:12:54,229 --> 00:12:56,147
‫عليك البدء في إصدار هذه القرارات‬

182
00:12:56,898 --> 00:12:58,358
‫أشك في هذا‬

183
00:13:01,194 --> 00:13:04,155
‫أنا آسفة‬
‫لكنّي أشكك في موضوعية د. (باركنز)‬

184
00:13:04,281 --> 00:13:06,324
‫في تقييم أفكار د. (ريزنك)‬

185
00:13:06,783 --> 00:13:09,911
‫لا أكترث لهوية المقترح‬
‫ولا يعجبني اتهامك هذا‬

186
00:13:10,036 --> 00:13:12,038
‫- لم يكن اتهاماً‬
‫- ماذا تسميه إذن؟‬

187
00:13:12,289 --> 00:13:15,125
‫سؤال بمنتهى الصدق والاحترام‬

188
00:13:17,085 --> 00:13:18,545
‫ما الإجابة؟‬

189
00:13:21,131 --> 00:13:23,425
‫إليكم رأيي الموضوعي‬

190
00:13:25,343 --> 00:13:27,012
‫أرجّح التدخل الجراحي المحدود‬

191
00:13:29,222 --> 00:13:30,682
‫حسناً‬

192
00:13:31,308 --> 00:13:34,894
‫أريد قبل الجراحة تصوراً مفصلاً لها‬
‫ونموذج محاكاة لإعادة البناء ثلاثي الأبعاد‬

193
00:13:35,353 --> 00:13:36,813
‫سنجريها صباحاً‬

194
00:13:44,029 --> 00:13:45,488
‫صوتها مريح للأعصاب‬

195
00:13:48,033 --> 00:13:53,121
‫تذكرني بصوت تنقيط الصنبور بشقتنا القديمة‬
‫كان صوته يساعدني على النوم‬

196
00:13:55,582 --> 00:13:57,042
‫كنت أحب تلك البناية‬

197
00:13:57,959 --> 00:13:59,419
‫ففيها عناقنا الأول‬

198
00:14:02,380 --> 00:14:04,007
‫هذا ليس مريحاً للأعصاب إطلاقاً‬

199
00:14:09,846 --> 00:14:11,848
‫قد تفيدكِ هاتين‬

200
00:14:13,391 --> 00:14:15,977
‫هل أحضرت سدادتَي أذن برحلة تخييم؟‬

201
00:14:16,811 --> 00:14:18,271
‫تشخرين أحياناً‬

202
00:14:19,522 --> 00:14:20,982
‫أشكرك‬

203
00:14:45,840 --> 00:14:47,300
‫طفح الكيل، أستسلم‬

204
00:14:49,594 --> 00:14:51,304
‫معي أداة إصلاح‬

205
00:14:51,805 --> 00:14:53,848
‫لا أريد إصلاحها‬
‫أريد العودة إلى المنزل فحسب‬

206
00:14:56,935 --> 00:14:58,395
‫أنا...‬

207
00:15:00,230 --> 00:15:01,689
‫لا أريد العودة إلى المنزل‬

208
00:15:02,649 --> 00:15:05,693
‫إن كنت تريد البقاء بخيمة‬
‫تسرب ومبتلة وباردة، فلتتفضل‬

209
00:15:06,069 --> 00:15:07,529
‫لكنّي سأنام بالسيارة‬

210
00:15:28,005 --> 00:15:32,343
‫- "٢٩:٣٢"‬
‫- كنت أحقق أقل من ٢٥ دقيقة بالإجازات‬

211
00:15:33,427 --> 00:15:35,721
‫ألديكِ وقت لتناول شيء قبل رحيلكِ؟‬

212
00:15:39,099 --> 00:15:40,559
‫حقيقةً، كنت أفكر في شيء آخر‬

213
00:15:42,186 --> 00:15:43,646
‫ربما بإمكاننا التحدث‬

214
00:15:45,397 --> 00:15:46,857
‫كم أودّ هذا‬

215
00:15:58,869 --> 00:16:00,955
‫آخر مرة رأيتك فيها قبل رحيلك‬

216
00:16:02,998 --> 00:16:06,961
‫صرخت في وجهك‬
‫لأنّك كنت فوت حفل عيد ميلادي‬

217
00:16:08,754 --> 00:16:11,048
‫ولفترة طويلة‬

218
00:16:11,382 --> 00:16:15,511
‫ظننت أنّي إن اعتذرت لك‬

219
00:16:16,220 --> 00:16:17,680
‫فقد تعود‬

220
00:16:20,432 --> 00:16:23,310
‫لم تكوني السبب يا (كلير)، إطلاقاً‬

221
00:16:24,019 --> 00:16:26,772
‫كنتِ طفلة رائعة‬

222
00:16:27,898 --> 00:16:30,484
‫شديدة الذكاء ولطيفة‬

223
00:16:32,653 --> 00:16:34,113
‫كيف تمكنت من الاختفاء ببساطة؟‬

224
00:16:38,117 --> 00:16:40,285
‫علاقتي بأمكِ كانت سيئة جداً‬

225
00:16:42,997 --> 00:16:46,333
‫في ليلة ما، كانت تمر بإحدى نوباتها‬

226
00:16:48,210 --> 00:16:51,880
‫أخبرتني بأنّي عديم القيمة‬

227
00:16:54,383 --> 00:16:57,136
‫وأنّ فائدتي الوحيدة هي جلب المال‬

228
00:17:01,056 --> 00:17:04,351
‫فقلت لها "إن كان هذا ما تريدين‬
‫فلن تطولي مني غيره"‬

229
00:17:04,852 --> 00:17:06,520
‫وأرسلت إليها شيك شهرياً‬

230
00:17:07,312 --> 00:17:09,064
‫ولم أرها أو أحدّثها ثانيةً‬

231
00:17:11,692 --> 00:17:14,028
‫كان تصرفاً خسيساً وحقيراً‬

232
00:17:16,238 --> 00:17:18,198
‫- ومثيراً للشفقة‬
‫- لم يصلنا منك مالاً‬

233
00:17:20,492 --> 00:17:21,952
‫عمّ تتحدثين؟‬

234
00:17:22,286 --> 00:17:25,497
‫أرسلت إعانة شهرية حتى تخرجتِ من الجامعة‬

235
00:17:27,207 --> 00:17:28,917
‫عملت بوظيفتين‬

236
00:17:29,585 --> 00:17:33,297
‫أخذت قرضاً لدفع مصاريف دراستي وإيجارنا‬

237
00:17:39,636 --> 00:17:44,767
‫أنصتي إليّ، أرسلت مبلغاً‬
‫يكفي الإيجار والكساء والطعام‬

238
00:17:45,517 --> 00:17:49,980
‫- سرقت مالي من ابنتي‬
‫- الابنة التي هجرتها تماماً‬

239
00:17:50,230 --> 00:17:53,609
‫كلاّ، ليس تماماً‬
‫ليس خطأي إن كانت بددت مالي‬

240
00:17:53,734 --> 00:17:56,320
‫أليس خطأك أنّي نشأت بلا أب‬

241
00:17:58,030 --> 00:18:01,241
‫وبلا حياة اجتماعية‬
‫لانشغالي بأداء دور الأم مع أمي؟‬

242
00:18:02,451 --> 00:18:04,244
‫المرأة التي تخليت عنها‬

243
00:18:04,578 --> 00:18:07,539
‫- حين لم تعد عشرتها ممتعة‬
‫- اسمعيني، أنا آسف‬

244
00:18:07,664 --> 00:18:10,167
‫- لم أقصد أن نتجادل‬
‫- لست آسفاً‬

245
00:18:10,709 --> 00:18:13,837
‫لو كنت آسفاً‬
‫لما لمتها هكذا الآن وتحججت بها‬

246
00:18:17,466 --> 00:18:18,926
‫غادرت‬

247
00:18:19,259 --> 00:18:23,097
‫لأنّك كنت أضعف‬
‫من أن تؤدي واجبات الأب‬

248
00:18:23,597 --> 00:18:25,641
‫أن تعتني بي وتحميني‬

249
00:18:27,518 --> 00:18:28,977
‫وعدت الآن حين أصبح الوضع أسهل‬

250
00:18:30,020 --> 00:18:31,480
‫حين أصبحت في غنى عن أب‬

251
00:18:35,109 --> 00:18:36,819
‫- أتدري؟ دعك من هذا‬
‫- (كلير)‬

252
00:18:36,944 --> 00:18:40,447
‫لا تتصل بي ولا تزرني‬
‫اتركني وشأني فحسب‬

253
00:19:27,578 --> 00:19:29,288
‫ظننت أنّ هذا سيفيدنا‬

254
00:19:31,123 --> 00:19:32,583
‫كنت مخطئاً‬

255
00:19:34,543 --> 00:19:36,003
‫يمكننا العودة إلى المنزل‬

256
00:19:38,881 --> 00:19:40,340
‫حسناً‬

257
00:19:40,507 --> 00:19:42,676
‫لمَ لا نخرج في النزهة‬
‫التي خططت لها أولاً؟‬

258
00:19:46,138 --> 00:19:48,682
‫أهذا ما تريدينه؟‬

259
00:19:49,892 --> 00:19:51,351
‫أهذا ما تريده؟‬

260
00:19:53,061 --> 00:19:54,771
‫أظنّ هذا‬

261
00:19:59,610 --> 00:20:01,820
‫حسناً، خطة جديدة‬

262
00:20:02,654 --> 00:20:04,114
‫سنتناول فطائر مُحلاة بالتوت الأزرق‬

263
00:20:04,615 --> 00:20:08,619
‫ثم نتنزه فنعود إلى منزلنا‬
‫حيث سريرنا الجاف والدافىء والمريح‬

264
00:20:15,250 --> 00:20:17,252
‫افصل العظمة القصّية‬
‫عن العضلة القصية الترقوية الحلمية‬

265
00:20:19,796 --> 00:20:21,256
‫انتهيت‬

266
00:20:22,174 --> 00:20:23,675
‫أزيل الطرف الوسطي لعظم الترقوة‬

267
00:20:26,011 --> 00:20:27,471
‫هل أجريتما المحادثة؟‬

268
00:20:29,348 --> 00:20:31,516
‫- أجل‬
‫- لم أقل أبداً إنّها ستكون هيّنة‬

269
00:20:31,892 --> 00:20:34,061
‫استئصال الورم لا بد أن يتبعه نزيفاً‬

270
00:20:34,353 --> 00:20:36,438
‫بعض الأورام تأبى الاستئصال‬

271
00:20:38,815 --> 00:20:40,275
‫يريد السماح‬

272
00:20:41,777 --> 00:20:43,695
‫وأنا عاجزة عنه فحسب‬

273
00:20:45,697 --> 00:20:47,157
‫لا يستحقه‬

274
00:20:49,034 --> 00:20:52,120
‫ليست وظيفة الأبناء‬
‫أن يشعروا الآباء بالرضا عن أنفسهم‬

275
00:20:53,872 --> 00:20:56,083
‫مجموعة الصفائح هذه متغلغلة‬
‫بنسيج فص الرئة العلوي‬

276
00:20:56,208 --> 00:20:57,709
‫ما مداها من جهتك؟‬

277
00:20:58,293 --> 00:20:59,753
‫أرى ما تحت قمة الرئة‬

278
00:20:59,878 --> 00:21:02,798
‫لكن لا أميّز أيّها ورماً‬
‫وأيّها شريان تحت الترقوة‬

279
00:21:03,924 --> 00:21:06,677
‫لن نستطيع علاجه‬
‫إلاّ بإزالة فص رئتها العلوي‬

280
00:21:07,761 --> 00:21:09,221
‫حسناً، لن يروق هذا لأبويها‬

281
00:21:10,013 --> 00:21:11,473
‫سأتولى الأمر‬

282
00:21:12,307 --> 00:21:14,226
‫- لا يثقان بكِ‬
‫- هذه ليست مشكلتك‬

283
00:21:14,434 --> 00:21:15,894
‫حسناً، ولا المريضة أيضاً‬

284
00:21:16,478 --> 00:21:18,397
‫فرصتي أكبر في الحصول على موافقتهما‬

285
00:21:33,620 --> 00:21:35,080
‫اشتريت بعض المخبوزات‬

286
00:21:35,747 --> 00:21:37,207
‫لست جائعة‬

287
00:21:46,508 --> 00:21:52,139
‫أعتذر عن تفريقي لمسدسكِ، من دون علمكِ‬

288
00:21:54,599 --> 00:21:56,059
‫أشكرك‬

289
00:21:56,393 --> 00:21:58,603
‫أقدر اعتذارك‬

290
00:22:00,689 --> 00:22:03,317
‫أعلم أنّ المسدسات تثير توترك‬

291
00:22:03,442 --> 00:22:06,445
‫وهذا سبب أدعى لتركك لمسدسي وشأنه‬

292
00:22:07,612 --> 00:22:09,364
‫ربما ثمّة طريقة أفضل‬
‫للتعامل مع هذه المسألة‬

293
00:22:09,906 --> 00:22:13,952
‫ماذا لو وضعنا مسدسكِ‬
‫في منضدة فراشكِ كالمعتاد‬

294
00:22:14,119 --> 00:22:16,204
‫لكن سنضع الذخيرة في غرفة أخرى؟‬

295
00:22:17,831 --> 00:22:19,750
‫هل فكرتك عن الحل الوسط‬

296
00:22:20,292 --> 00:22:23,754
‫هي موافقتي على فعل ما كنت تفعله‬
‫من دون علمي طوال الوقت؟‬

297
00:22:24,755 --> 00:22:29,843
‫لن ينتظرني الدخيل لأحضر الرصاصات‬
‫من خزانة غرفة الضيوف‬

298
00:22:30,218 --> 00:22:31,845
‫منزلي ليس كبيراً لهذه الدرجة‬

299
00:22:31,970 --> 00:22:34,264
‫أنا حائر‬
‫ما زال عليكِ صعود الدرج ركضاَ‬

300
00:22:34,389 --> 00:22:35,849
‫وإحضار المسدس في كلتا الحالتين‬

301
00:22:37,351 --> 00:22:43,231
‫هل تلاحظ عندما نتحدث عن شيء‬
‫له علاقة بالمنزل حيث نعيش معاً‬

302
00:22:44,024 --> 00:22:47,903
‫أنّك تشير إليه على أنّه منزلك؟‬

303
00:22:48,653 --> 00:22:50,113
‫حقاً؟‬

304
00:22:50,322 --> 00:22:52,824
‫لا يتعلق هذا‬
‫بسلامة التعامل مع الأسلحة‬

305
00:22:53,075 --> 00:22:57,621
‫بل يتعلق بمنزلك وقواعدك‬
‫ورغبتك في التحكم بي‬

306
00:22:57,746 --> 00:23:00,999
‫لا تثق بي في اتخاذ قرارات‬
‫تخص حياتي‬

307
00:23:01,124 --> 00:23:03,043
‫أحاول فقط إيجاد طريقة‬
‫لأجعلكِ تشعرين بأمان‬

308
00:23:03,210 --> 00:23:09,549
‫لا أحتاج إليك أو إلى رجل غيرك‬
‫لإيجاد طريقة تُشعرني بأمان‬

309
00:23:20,769 --> 00:23:22,229
‫شكراً‬

310
00:23:34,074 --> 00:23:36,493
‫التنزه خارج موقع التخييم‬
‫جميل حقاً‬

311
00:23:37,702 --> 00:23:39,996
‫بعد قرابة كيلومتر‬
‫سنتمكن من رؤية البحيرة‬

312
00:23:41,373 --> 00:23:43,583
‫أنت ظريف حقاً، أريد التقاط صورة‬

313
00:23:44,376 --> 00:23:45,836
‫اذهب وقف على ذلك الجذع‬

314
00:23:46,670 --> 00:23:48,130
‫سأصورك من زاوية منخفضة‬

315
00:23:48,839 --> 00:23:50,590
‫زاوية بطولية لأنّك بطلي‬

316
00:23:56,430 --> 00:23:57,889
‫حسناً‬

317
00:23:58,765 --> 00:24:00,225
‫حسناً، مل ناحية اليسار قليلاً‬

318
00:24:05,647 --> 00:24:07,107
‫(شون)‬

319
00:24:07,858 --> 00:24:09,317
‫هل أنت بخير؟‬

320
00:24:11,153 --> 00:24:12,612
‫ربّاه، لست بخير‬

321
00:24:25,966 --> 00:24:28,427
‫حسناً، عندما أعد لـ٣‬

322
00:24:28,927 --> 00:24:31,555
‫هل أنتِ مستعدة؟ ١، ٢‬

323
00:24:33,474 --> 00:24:35,350
‫كان عليكِ الانتظار حتى أعد لـ٣‬

324
00:24:35,601 --> 00:24:37,603
‫أعلم، لكن في الأفلام‬
‫لا ينتظرون حتى ٣ دائماً‬

325
00:24:37,728 --> 00:24:40,022
‫- لمفاجأتك عندما لا تكون منتبهاً‬
‫- لا تحتاجين إلى المفاجأة‬

326
00:24:40,147 --> 00:24:42,524
‫- لرد كاحل مخلوع‬
‫- حسناً، لكن هل نجح الأمر؟‬

327
00:24:45,694 --> 00:24:47,362
‫أجل، أنتِ...‬

328
00:24:49,072 --> 00:24:50,991
‫أعدتِ نقله لموضعه بشكل صحيح‬

329
00:24:52,576 --> 00:24:54,077
‫- تباً‬
‫- لكن...‬

330
00:24:55,621 --> 00:24:57,664
‫لكنّ أصابع قدمي‬
‫ما زالت داكنة وخدرة‬

331
00:24:59,458 --> 00:25:01,460
‫تمزق شريان قصبة الساق الخلفي‬

332
00:25:03,086 --> 00:25:04,546
‫ظننت أنّه ضُغط وتضيق وحسب‬

333
00:25:05,380 --> 00:25:08,300
‫إذا لم يتدفق الدم إلى قدمي‬
‫سأصاب بتلف دائم في الأنسجة‬

334
00:25:08,425 --> 00:25:10,093
‫وبما سأضطر إلى بتر قدمي‬

335
00:25:12,846 --> 00:25:15,933
‫هذه ليست مشكلة، سأركض إلى مكان‬
‫أستقبل فيه إشارة الهاتف‬

336
00:25:16,058 --> 00:25:18,811
‫- ثم سأتصل بالطوارئ‬
‫- ستستغرقين ساعتين على الأقل‬

337
00:25:18,936 --> 00:25:21,396
‫- حتى تركضي عائدةً إلى موقع التخييم‬
‫- أنا أسرع ممّا أبدو عليه‬

338
00:25:21,563 --> 00:25:23,315
‫أخبرتني بأنّكِ كنتِ لا تحضرين‬
‫صفوف التربية البدنية‬

339
00:25:23,440 --> 00:25:24,900
‫- لأنّكِ كرهتِ الركض‬
‫- يمكنني أن أكرهه‬

340
00:25:25,025 --> 00:25:26,944
‫- مع استمراري في إجادته‬
‫- كلاّ‬

341
00:25:30,280 --> 00:25:33,075
‫سكين جيبي حاد مثل المشرط‬

342
00:25:33,450 --> 00:25:35,077
‫وعدة تصليح الخيمة بها خيط (نايلون)‬

343
00:25:35,202 --> 00:25:37,079
‫ويمكنكِ استخدام خطاف صنارة الصيد‬
‫كإبرة خياطة‬

344
00:25:37,538 --> 00:25:40,791
‫أنت تهذي كما هو واضح‬
‫لأنّه من المحال أن أجري عليك جراحة‬

345
00:25:40,916 --> 00:25:42,501
‫إنّها ليست عملية معقدة‬

346
00:25:42,793 --> 00:25:44,378
‫هذا بالنسبة إلى جراح‬
‫وأنا لست جراحة بالطبع‬

347
00:25:44,503 --> 00:25:46,880
‫سأوجهكِ خطوة بخطوة، هل اتفقنا؟‬

348
00:25:47,214 --> 00:25:49,591
‫سيتطلب الأمر غرزتين فقط‬
‫سبق ورأيتكِ تخيطين سروالكِ‬

349
00:25:49,967 --> 00:25:51,969
‫الشريان ليس مماثلاً للسروال‬

350
00:25:52,094 --> 00:25:53,887
‫توجد زجاجة (تكيلا) في حقيبة ظهري‬

351
00:25:55,848 --> 00:25:57,349
‫سيتعين عليكِ تعقيم الشق الجراحي‬

352
00:25:57,474 --> 00:25:59,852
‫- وسأحتاج إلى مخدّر‬
‫- (شون)، أنا...‬

353
00:25:59,977 --> 00:26:01,436
‫أحضري زجاجة الـ(تكيلا) فوراً‬

354
00:26:03,230 --> 00:26:04,731
‫ظننا أنّكِ متأكدة من قبل‬

355
00:26:05,566 --> 00:26:07,276
‫أعلم أنّكما خائفان‬
‫وهذا يبعث على الحيرة‬

356
00:26:07,401 --> 00:26:10,529
‫أحضرناها وهي تعاني من التهاب طفيف‬

357
00:26:10,988 --> 00:26:12,739
‫كلاّ، الالتهاب لم يكن طفيفاً‬

358
00:26:15,117 --> 00:26:17,828
‫ما نقترحه سيُقلل سعة رئتها‬

359
00:26:17,953 --> 00:26:19,663
‫لكن لا يزال بوسعها‬
‫عيش حياة طبيعية‬

360
00:26:19,830 --> 00:26:22,916
‫كلاّ، سنصطحبها إلى مكان آخر‬
‫سنحصل على رأي ثانٍ‬

361
00:26:23,292 --> 00:26:25,586
‫لا يمكننا قطع جزء‬
‫من رئة ابنتنا‬

362
00:26:27,004 --> 00:26:28,463
‫لن تسامحنا أبداً‬

363
00:26:31,884 --> 00:26:33,343
‫وربما لا يُفترض أن تسامحكما‬

364
00:26:36,555 --> 00:26:40,726
‫أخطأتما في رفض الجراحة‬
‫التي اقترحتها د. (ليم) منذ سنوات‬

365
00:26:41,727 --> 00:26:45,188
‫أتحاولين إشعارنا بالذنب حتى نتفق معكِ؟‬

366
00:26:46,189 --> 00:26:47,649
‫أنتما مذنبان بالفعل‬

367
00:26:48,734 --> 00:26:52,195
‫(إيفا) في هذا الوضع‬
‫لأنّكما خفتما من اتخاذ قرار صعب‬

368
00:26:52,321 --> 00:26:54,615
‫والآن تحاولان إلقاء اللوم على الآخرين‬

369
00:26:55,157 --> 00:26:57,409
‫لأنّكما لا تستطيعان التعامل‬
‫مع شعوركما بالذنب على إخفاقكما‬

370
00:27:01,622 --> 00:27:05,083
‫عليكما الكف عن التفكير‬
‫فيما سيجعلكما تشعران بأنّكما والدين صالحين‬

371
00:27:05,417 --> 00:27:07,628
‫وبدء التفكير فيما تحتاج إليه ابنتكما‬

372
00:27:24,227 --> 00:27:27,356
‫لا تسرف في المخدر‬
‫أريدك متماسكاً لتوجهني خلال العملية‬

373
00:27:27,606 --> 00:27:30,776
‫لا تقلقي، حسبت الجرعة الصحيحة‬

374
00:27:31,360 --> 00:27:33,695
‫كلاّ، ليس بهذا الشكل‬

375
00:27:34,071 --> 00:27:37,032
‫يُوضع المشرط على يسار الصينية‬
‫والإسفنجات على اليمين‬

376
00:27:37,157 --> 00:27:38,659
‫وممسك الإبرة والخيوط في المنتصف‬

377
00:27:38,951 --> 00:27:40,410
‫حسناً، فهمت‬

378
00:27:41,703 --> 00:27:44,706
‫- حسناً‬
‫- وهلاّ تكف عن الصراخ بالتعليمات في وجهي‬

379
00:27:44,831 --> 00:27:46,291
‫فأنا مذعورة بما يكفي بالفعل‬

380
00:27:46,583 --> 00:27:48,043
‫سأبذل قصارى جهدي‬

381
00:27:49,169 --> 00:27:51,004
‫لكن حتى مع الـ(تكيلا)‬
‫عندما تحدثين الشق في كاحلي‬

382
00:27:51,129 --> 00:27:53,632
‫سأعاني من ألم مبرح‬
‫ممّا قد يسبب حدة الطبع‬

383
00:27:55,258 --> 00:27:57,010
‫- لا يمكنني فعل هذا‬
‫- بل عليكِ فعله‬

384
00:27:57,427 --> 00:27:59,763
‫أسوأ ما قد يحدث‬
‫هو إخفاقكِ في العملية‬

385
00:28:00,013 --> 00:28:01,598
‫والتسبب في ضرر دائم بقدمي‬

386
00:28:02,432 --> 00:28:04,142
‫وهو ما سيحدث بالضبط‬
‫إن لم تجري العملية‬

387
00:28:06,353 --> 00:28:08,522
‫حسناً، أعطني الـ(تكيلا) فوراً‬

388
00:28:16,446 --> 00:28:17,906
‫شفط‬

389
00:28:19,116 --> 00:28:20,575
‫أهذا يكفي؟‬

390
00:28:21,410 --> 00:28:24,329
‫رائع، نُظّف المنصف‬

391
00:28:24,454 --> 00:28:25,914
‫والآن سننتقل إلى الأورام الفطرية بالرئة‬

392
00:28:26,957 --> 00:28:28,709
‫أواجه مشكلة في المناورة هنا‬

393
00:28:29,084 --> 00:28:32,004
‫ثمّة الكثير من الندبات الصفاقية‬
‫من الرواسب الفطرية‬

394
00:28:32,295 --> 00:28:35,215
‫- أيمكنك قطعها بحدة؟‬
‫- أنا قريب جداً من القناة المشتركة للصفراء‬

395
00:28:36,216 --> 00:28:37,676
‫أتحتاج إلى مساعدة؟‬

396
00:28:40,053 --> 00:28:41,513
‫كانت (مورغان) محقة‬

397
00:28:43,515 --> 00:28:45,559
‫لا توجد طريقة‬
‫لإزالة كل الأورام الفطرية بالمنظار‬

398
00:28:47,477 --> 00:28:49,312
‫حسناً، لنسحب المناظير ونبدأ الجراحة عليه‬

399
00:29:05,412 --> 00:29:07,164
‫حسناً، يتدفق الدم إلى الخارج‬
‫ماذا أفعل الآن؟‬

400
00:29:07,831 --> 00:29:12,794
‫حسناً، ضيّقي العاصبة‬
‫ثم استخدمي إسفنجة لتنظيف الدم‬

401
00:29:17,799 --> 00:29:19,259
‫حسناً‬

402
00:29:20,594 --> 00:29:22,054
‫بدأ الدم يصفو‬

403
00:29:22,387 --> 00:29:25,140
‫- سترين الآن...‬
‫- أراه‬

404
00:29:25,724 --> 00:29:29,311
‫- وكذلك ثقب التسرب‬
‫- والآن عليكِ استخدام ممسك الإبرة‬

405
00:29:29,644 --> 00:29:31,229
‫لخياطة طرفي الشق معاً‬

406
00:29:33,482 --> 00:29:34,941
‫احذري ألاّ...‬

407
00:29:36,568 --> 00:29:38,028
‫ممّ سأحذر؟‬

408
00:29:40,572 --> 00:29:42,032
‫(شون)‬

409
00:29:43,116 --> 00:29:44,576
‫ضعي حقيبة الظهر تحت رأسي‬

410
00:29:45,118 --> 00:29:47,287
‫- كيف سيفيد هذا كاحلك؟‬
‫- لا علاقة لهذا بكاحلي‬

411
00:29:47,704 --> 00:29:50,165
‫لكنّي أوشك على فقدان وعيي‬
‫من فقدان الدم‬

412
00:29:50,332 --> 00:29:54,086
‫ولا أريد تراب في...‬

413
00:29:56,213 --> 00:29:57,881
‫(شون)‬

414
00:29:59,883 --> 00:30:02,010
‫(شون)، (شون)‬

415
00:30:02,427 --> 00:30:04,429
‫(شون)‬

416
00:30:07,763 --> 00:30:09,223
‫(شون)‬

417
00:30:09,348 --> 00:30:11,350
‫(شون)، أفق‬

418
00:30:11,726 --> 00:30:13,352
‫(شون)‬

419
00:30:17,607 --> 00:30:19,066
‫حسناً‬

420
00:30:20,776 --> 00:30:22,903
‫هيّا يا (ليا)‬
‫إن كان باستطاعتكِ خياطة رجل السروال‬

421
00:30:23,321 --> 00:30:24,780
‫فحسبما يبدو يمكنكِ فعل هذا‬

422
00:30:26,782 --> 00:30:28,743
‫حسناً‬

423
00:30:38,711 --> 00:30:40,463
‫حررت الغشاء الجنبي‬

424
00:30:49,347 --> 00:30:51,641
‫لمَ الدم زلق لهذه الدرجة؟‬

425
00:30:58,272 --> 00:30:59,899
‫وكيف يُفترض بي ربط عقدة‬

426
00:31:00,024 --> 00:31:02,485
‫إذا لم يكن باستطاعتي حتى‬
‫الإمساك جيداً بالخيط؟‬

427
00:31:12,328 --> 00:31:13,788
‫ها نحن ذا‬

428
00:31:14,538 --> 00:31:15,998
‫حسناً‬

429
00:31:17,333 --> 00:31:18,793
‫حسناً‬

430
00:31:19,835 --> 00:31:21,295
‫لأبدأ‬

431
00:31:34,558 --> 00:31:36,018
‫أنتِ امرأة‬

432
00:31:37,687 --> 00:31:39,146
‫أجل‬

433
00:31:40,564 --> 00:31:43,818
‫لطالما اعتبرت نفسي داعماً للنساء‬

434
00:31:44,026 --> 00:31:46,946
‫كما تعلمين مثل المساواة في الأجر‬
‫مقابل المساواة في العمل‬

435
00:31:47,613 --> 00:31:49,073
‫وحق الاختيار‬

436
00:31:49,782 --> 00:31:51,242
‫أشكرك بالنيابة عن كل النساء‬

437
00:31:54,620 --> 00:31:56,956
‫يبدو أنّ (ديبي) تراني...‬

438
00:31:59,208 --> 00:32:02,336
‫مستبداً ومسيطراً‬

439
00:32:11,721 --> 00:32:13,389
‫زوجي السابق‬
‫كان أستاذاً في العلوم الإنسانية‬

440
00:32:13,514 --> 00:32:14,974
‫ورئيساً لفرع الاتحاد الأمريكي‬
‫للدفاع عن الحريات المدنية‬

441
00:32:15,975 --> 00:32:19,979
‫لكنّي كنت أجني مالاً أكثر منه‬
‫ولا أظن أنّه كان مدركاً للتالي‬

442
00:32:20,104 --> 00:32:24,900
‫لكنّي أشعر بأنّ استقلاليتي كانت تخيفه‬

443
00:32:25,609 --> 00:32:27,903
‫كلّما قلت ثقته بنفسه‬
‫أصبح أكثر سيطرة‬

444
00:32:28,112 --> 00:32:31,949
‫كان عليه اختيار المطاعم حيث نأكل‬
‫والأفلام التي نشاهدها‬

445
00:32:33,951 --> 00:32:35,953
‫أعني أنّه بالتأكيد‬
‫كانت لديّ مشكلاتي الخاصة‬

446
00:32:36,078 --> 00:32:41,584
‫لكنّ حاجته إلى التحكم بي‬
‫كان أحد الأسباب العديدة لفشل زواجنا‬

447
00:33:02,772 --> 00:33:05,274
‫يمكنني الشعور بأصابع قدمي‬

448
00:33:07,985 --> 00:33:09,445
‫هل انتهيتِ؟‬

449
00:33:12,323 --> 00:33:13,783
‫كلاّ‬

450
00:33:18,662 --> 00:33:20,122
‫انتهيت الآن‬

451
00:33:25,876 --> 00:33:28,337
‫ثمّة تدفق كافٍ لتظل الأنسجة نشيطة‬
‫إلى أن نصل إلى الطوارئ‬

452
00:33:31,340 --> 00:33:32,800
‫هل فعلتِ ذلك بعدة تصليح الخيمة؟‬

453
00:33:33,050 --> 00:33:34,510
‫وخطاف صنارة الصيد‬

454
00:33:35,720 --> 00:33:38,639
‫إنّها بارعة في إصلاح الأشياء‬

455
00:33:40,474 --> 00:33:41,934
‫أنت محظوظ‬

456
00:33:43,602 --> 00:33:45,855
‫أجل، أنا محظوظ‬

457
00:33:51,861 --> 00:33:53,321
‫كيف تشعر؟‬

458
00:33:53,696 --> 00:33:55,156
‫كسمكة اُنتزعت أحشائها‬

459
00:33:55,573 --> 00:33:58,701
‫أنا آسف، لم يكن أمامنا خيار‬
‫سوى الجراحة للوصول لكل الأورام الفطرية‬

460
00:33:58,826 --> 00:34:01,954
‫لكنّهم تمكنوا من إزالتها كلها‬
‫من دون إلحاق ضرر بأيّ عضو‬

461
00:34:02,330 --> 00:34:04,415
‫- ستستعيد عافيتك بالكامل‬
‫- سأستعيدها من الناحية الجسدية‬

462
00:34:05,708 --> 00:34:08,377
‫ثمّة أدوية جديدة مضادة للاكتئاب‬
‫لم تجربها‬

463
00:34:08,878 --> 00:34:11,130
‫لكن أنصحك بألاّ تتوقف‬
‫عن زراعة الفطر‬

464
00:34:12,089 --> 00:34:13,549
‫حقاً؟‬

465
00:34:15,009 --> 00:34:16,844
‫- أهذا يصح بعد كل ما مررت به؟‬
‫- أنصحك بالزراعة‬

466
00:34:17,720 --> 00:34:20,306
‫إذا كانت قد ساعدتك‬
‫فالسبب إمّا يرجع إلى تأثير العلاج الوهمي‬

467
00:34:20,723 --> 00:34:23,059
‫وإمّا إلى كل التركيز‬
‫الذي بذلته في إتقان العملية‬

468
00:34:23,893 --> 00:34:26,562
‫أحياناً يكون الإلهاء أفضل علاج‬

469
00:34:43,954 --> 00:34:45,414
‫مرحباً‬

470
00:34:48,125 --> 00:34:50,294
‫نحن في غاية الأسف‬

471
00:34:52,838 --> 00:34:54,298
‫هذه غلطتنا‬

472
00:34:59,095 --> 00:35:00,554
‫لا بأس‬

473
00:35:04,141 --> 00:35:05,601
‫أحبكما‬

474
00:35:24,787 --> 00:35:28,541
‫ظننت أنّ علاقتنا‬
‫كانت مجرد إلهاء ممتع‬

475
00:35:30,292 --> 00:35:31,752
‫لكن عندما أبعدتني عنكِ‬

476
00:35:34,380 --> 00:35:35,840
‫أدركت أنّها كانت أكثر‬
‫من مجرد إلهاء‬

477
00:35:38,134 --> 00:35:39,593
‫جُرحت مشاعري‬

478
00:35:40,010 --> 00:35:41,470
‫وكنت مستاءً‬

479
00:35:43,180 --> 00:35:47,226
‫ممّا جعل أيّ تواصل بيننا معقداً‬

480
00:35:49,562 --> 00:35:52,690
‫عمّ تتحدث؟‬
‫حرصت على ألاّ تجعله معقداً على الإطلاق‬

481
00:35:53,524 --> 00:35:55,526
‫توقفنا عن المعاشرة ونحن صديقان الآن‬

482
00:35:57,736 --> 00:35:59,196
‫تعلمين أنّنا أكثر من صديقين‬

483
00:36:00,823 --> 00:36:03,075
‫ويجب أن نضع نهاية لهذا الوضع‬

484
00:36:04,660 --> 00:36:06,120
‫ماذا يعني ذلك؟‬

485
00:36:06,996 --> 00:36:09,081
‫ما زلنا نعمل معاً‬
‫علينا أن نتحدث إلى أحدنا الآخر‬

486
00:36:09,206 --> 00:36:10,666
‫سنتحدث عن العمل فقط‬

487
00:36:12,126 --> 00:36:14,462
‫لا يمكننا الاستمرار في التعامل كصديقين‬

488
00:36:14,712 --> 00:36:16,797
‫ممّا يعني‬
‫لا مزيد من المزاح والمضايقات‬

489
00:36:16,922 --> 00:36:18,507
‫لن نفعل شيئاً غير مهني بالكامل‬

490
00:36:19,884 --> 00:36:23,512
‫هل سنتصرف كالآلات حول أحدنا الآخر إذن؟‬

491
00:36:28,684 --> 00:36:30,144
‫لا أريد ذلك‬

492
00:36:32,021 --> 00:36:33,481
‫إنّه أمر ممل‬

493
00:36:35,816 --> 00:36:37,276
‫كلاّ‬

494
00:36:38,402 --> 00:36:40,821
‫سنتصرف كما كنا نتصرف‬
‫قبل انتقالنا للعيش معاً‬

495
00:36:41,322 --> 00:36:47,203
‫والسماح لأنفسنا‬
‫بالدخول في هذه الفوضى غير المهنية‬

496
00:36:48,662 --> 00:36:51,165
‫أجل، سنتظاهر بأنّ ما حدث‬
‫لم يحدث‬

497
00:36:51,790 --> 00:36:53,250
‫هذا يفلح دائماً‬

498
00:37:19,485 --> 00:37:20,945
‫كنت أباً مريعاً‬

499
00:37:22,613 --> 00:37:24,240
‫ولا يمكنك التراجع‬
‫عن الضرر الذي سببته‬

500
00:37:27,618 --> 00:37:29,662
‫لكن عليّ أن أسامحك‬

501
00:37:32,665 --> 00:37:34,124
‫فأنت تستحق المسامحة‬

502
00:37:35,000 --> 00:37:36,460
‫وأنا أحتاج إليها‬

503
00:37:39,046 --> 00:37:40,506
‫لأنّي أحتاج إليك‬

504
00:37:43,801 --> 00:37:48,055
‫لذا أود أن نستمر‬
‫في قضاء الوقت معاً‬

505
00:37:50,015 --> 00:37:51,475
‫والتحدث معاً‬

506
00:37:55,271 --> 00:37:56,730
‫سيسعدني ذلك‬

507
00:37:59,567 --> 00:38:01,026
‫أتظنين...‬

508
00:38:03,153 --> 00:38:07,283
‫أنّه ربما يمكننا إعادة بدء كل شيء‬

509
00:38:08,117 --> 00:38:11,662
‫بعناق؟‬

510
00:38:41,942 --> 00:38:43,402
‫كنت مخطئاً‬

511
00:38:45,821 --> 00:38:48,741
‫أقنعت نفسي بأنّي كنت محقاً‬
‫لكنّي كنت مخطئاً‬

512
00:38:52,703 --> 00:38:55,706
‫سلبتكِ خياركِ من دون علمكِ‬

513
00:38:59,251 --> 00:39:03,380
‫وسأفعل كل ما بوسعي لتصويب الأمر‬

514
00:39:07,593 --> 00:39:10,721
‫أنا آسفة جداً‬

515
00:39:13,724 --> 00:39:16,602
‫لستِ مضطرة إلى الاعتذار‬
‫أيمكنكِ التوقف عن حزم الأمتعة؟‬

516
00:39:26,779 --> 00:39:28,989
‫لا أظنني قادرة على إنجاح علاقتنا‬

517
00:39:30,616 --> 00:39:34,370
‫يراودني شعور ما منذ أشهر‬

518
00:39:34,495 --> 00:39:39,958
‫إنّه شعور مؤرق كالوعكة في المعدة‬
‫ولم أرد مواجهة حقيقته‬

519
00:39:40,084 --> 00:39:42,586
‫لكن عندما كنا نتشاجر‬

520
00:39:42,711 --> 00:39:46,340
‫شعرت بالراحة وكأنّه أصبح لديّ مخرج‬

521
00:39:47,508 --> 00:39:49,218
‫تظنين أنّي لا أحترمكِ‬
‫هذا ليس صحيحاً‬

522
00:39:51,345 --> 00:39:52,805
‫- أنا أحترمكِ‬
‫- (آرون)‬

523
00:39:53,138 --> 00:39:58,769
‫كدت تلغي حفل زفافنا‬
‫لأنّي استخدمت قواعد نحوية خاطئة‬

524
00:40:03,357 --> 00:40:04,817
‫كان ذلك سيئاً‬

525
00:40:06,944 --> 00:40:08,404
‫كانت تلك لحظة سيئة‬

526
00:40:10,364 --> 00:40:13,158
‫الزيجات مؤلفة من لحظات، أليس كذلك؟‬

527
00:40:14,076 --> 00:40:17,663
‫والعديد من لحظاتنا رائع‬

528
00:40:21,291 --> 00:40:23,627
‫والعديد منها مؤلم‬

529
00:40:24,169 --> 00:40:29,591
‫"سأضمكِ بقوة"‬

530
00:40:30,467 --> 00:40:34,722
‫- "كالقمر في حضن السماء"‬
‫- هذا جنوني، نحن نحب أحدنا الآخر‬

531
00:40:37,141 --> 00:40:42,730
‫- أنا أحبكِ‬
‫- "وسأبقيكِ دافئة"‬

532
00:40:43,480 --> 00:40:48,444
‫- "سأشعل ناراً في هذا المنزل"‬
‫- أنا أحبك كثيراً‬

533
00:40:49,653 --> 00:40:54,366
‫- "سأشعل ناراً، أحضري الماء وسأجهز الطاولة"‬
‫- لكنّ هذا لا يكفي‬

534
00:40:56,118 --> 00:41:01,331
‫"وفي قلبينا‬
‫ما زلنا ندعو لأبنائنا وبناتنا"‬

535
00:41:02,583 --> 00:41:07,588
‫"وكل تلك الأمسيات في الحديقة‬
‫نحتسي فيها النبيذ الأحمر"‬

536
00:41:09,006 --> 00:41:15,179
‫"هذه الساعات الهادئة صارت سنوات"‬

537
00:41:15,387 --> 00:41:16,847
‫أشكركِ‬

538
00:41:22,102 --> 00:41:24,313
‫المطر والسكارى‬

539
00:41:24,480 --> 00:41:26,982
‫والليلة ذات البرد القارس‬
‫التي قضيتها بمفردي في السيارة‬

540
00:41:27,649 --> 00:41:29,109
‫وكدت أن تفقد قدمك‬

541
00:41:29,234 --> 00:41:33,113
‫كل ذلك كان بالتأكيد‬
‫أكثر إلهاءً ممّا كنت أتمنى‬

542
00:41:37,659 --> 00:41:40,037
‫لكنّي مسرورة حقاً لأنّك اصطحبتني للتخييم‬

543
00:41:43,665 --> 00:41:45,125
‫أنتِ على الرحب والسعة‬

544
00:41:47,711 --> 00:41:49,171
‫"وسأشعل ناراً"‬

545
00:41:49,421 --> 00:41:52,466
‫"أحضري الماء وسأجهز الطاولة"‬

546
00:41:54,092 --> 00:41:59,139
‫"وفي قلبينا‬
‫ما زلنا ندعو لأبنائنا وبناتنا"‬

547
00:42:00,682 --> 00:42:05,771
‫"وكل تلك الأمسيات في الحديقة‬
‫نحتسي فيها النبيذ الأحمر"‬

548
00:42:06,980 --> 00:42:14,488
‫"هذه الساعات الهادئة صارت سنوات"‬

549
00:42:18,299 --> 00:42:22,299
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

