[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 720 PlayResY: 486 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0020,0020,0020,1 Style: Main,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,1 Style: Main - Italics,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,1 Style: Main - flashback,Adobe Arabic,32,&H00F4ECEC,&H000000FF,&H00502300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0020,0020,0020,0 Style: Main - flashback italic,Adobe Arabic,32,&H00F4ECEC,&H000000FF,&H00502300,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0014,0 Style: ep title,Adobe Arabic,37,&H00FBF1FD,&H00FFFFFF,&H006804CB,&H00E2E2E2,-1,0,0,0,100,100,0,9,1,4,1,3,0000,0100,0170,1 Style: Main - flashback top,Adobe Arabic,32,&H00F4ECEC,&H000000FF,&H00502300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0020,0 Style: Main - top,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,1 Style: Main - top italic,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,1 Style: ps,Adobe Arabic,32,&H00CBFEFC,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,1 Style: nxt ep title,Adobe Arabic,35,&H00F6FCFA,&H00FFFFFF,&H005B5352,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0000,0070,0080,1 Style: sayonara,Adobe Arabic,40,&H001D0286,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,0000,0030,0080,1 Style: thunder burger,Adobe Arabic,32,&H004CEBF1,&H00FFFFFF,&H002B519C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0150,0020,0020,1 Style: news,Adobe Arabic,32,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0100,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:13.37,0:00:14.37,Main,,0000,0000,0000,,!شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:00:16.04,0:00:17.41,Main,,0000,0000,0000,,!حسنًا، سأذهب Dialogue: 0,0:00:17.91,0:00:19.34,Main,,0000,0000,0000,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:00:20.07,0:00:22.24,Main,,0000,0000,0000,,سأطلب من ساسكي أن يدرّبني Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:25.94,Main,,0000,0000,0000,,مضى وقتٌ طويل مذ عاد ساسكي إلى الديار Dialogue: 0,0:00:26.01,0:00:27.91,Main,,0000,0000,0000,,ألا تظنّ أنّه ربّما يرغب في الاسترخاء قليلًا؟ Dialogue: 0,0:00:29.14,0:00:31.27,Main,,0000,0000,0000,,"...الشينوبي لا يعرف الراحة" Dialogue: 0,0:00:31.84,0:00:34.51,Main,,0000,0000,0000,,!هذا ما سيقوله ساسكي على الأغلب Dialogue: 0,0:00:36.81,0:00:38.04,Main,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا أمي؟ Dialogue: 0,0:00:38.84,0:00:41.21,Main,,0000,0000,0000,,فقط فكّرتُ أنّك تشبه أبيك تمامًا في الماضي Dialogue: 0,0:00:42.74,0:00:43.84,Main,,0000,0000,0000,,أشبه أبي؟ Dialogue: 0,0:00:44.64,0:00:48.94,Main,,0000,0000,0000,,كان أبوك متحمّسًا دائمًا لأجل التدرّب مع معلّمه Dialogue: 0,0:00:49.51,0:00:52.71,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ كان لدى أبي معلّمًا؟ Dialogue: 0,0:00:53.44,0:00:54.81,Main,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:00:54.87,0:00:57.37,Main,,0000,0000,0000,,كان رجلًا عظيمًا وكان اسمه جيرايا-ساما Dialogue: 0,0:00:58.01,0:00:59.14,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:01.71,Main,,0000,0000,0000,,أريد مقابلته Dialogue: 0,0:01:01.97,0:01:02.97,Main,,0000,0000,0000,,أين هو الآن؟ Dialogue: 0,0:01:06.97,0:01:08.27,Main,,0000,0000,0000,,ذاك مستحيل Dialogue: 0,0:01:10.07,0:01:11.37,Main,,0000,0000,0000,,لقد توفّى Dialogue: 0,0:01:12.97,0:01:13.84,Main,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:01:15.54,0:01:17.94,Main,,0000,0000,0000,,.لكنّنا نملك صورًا\Nهل تريد أن تراها؟ Dialogue: 0,0:01:18.41,0:01:19.37,Main,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ -\N!ماذا؟ - Dialogue: 0,0:01:19.64,0:01:21.04,Main,,0000,0000,0000,,!أريد أن أراها بالتأكيد Dialogue: 0,0:02:52.55,0:02:57.21,ep title,,0000,0000,0000,,{\fad(300,200)}{\i10}تكتيكات الغزل{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:02:54.08,0:02:56.21,Main - top,,0000,0000,0000,,هذا الرّجل هو جيرايا-ساما Dialogue: 0,0:02:56.21,0:02:57.21,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:57.68,0:02:59.68,Main,,0000,0000,0000,,!يبدو مذهلًا Dialogue: 0,0:03:00.38,0:03:04.68,Main,,0000,0000,0000,,قد يبدو كذلك، لكنّه كان بطلًا حقيقيًّا Dialogue: 0,0:03:05.21,0:03:09.88,Main,,0000,0000,0000,,كان بمثابة المعلّم والأب بالنسبة لأبيك Dialogue: 0,0:03:10.51,0:03:11.78,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:12.71,0:03:15.71,Main,,0000,0000,0000,,ما زالت الجدّة تسونادي تبدو على حالها السّابق Dialogue: 0,0:03:15.78,0:03:16.78,Main,,0000,0000,0000,,!معك حق Dialogue: 0,0:03:18.51,0:03:21.11,Main,,0000,0000,0000,,لم يتغيّر كاكاشي-سينسي كثيرًا أيضًا Dialogue: 0,0:03:21.68,0:03:25.45,Main,,0000,0000,0000,,!أمّ سارادا وأب شيكاداي Dialogue: 0,0:03:25.78,0:03:30.35,Main,,0000,0000,0000,,أب ميتال وأم إينوجين وأب تشو تشو أيضًا؟ Dialogue: 0,0:03:32.98,0:03:35.25,Main,,0000,0000,0000,,هذا العم نيجي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:36.21,Main,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:03:36.38,0:03:38.45,Main,,0000,0000,0000,,كان ابن عمّي Dialogue: 0,0:03:38.51,0:03:43.55,Main,,0000,0000,0000,,لكن بالنّسبة لي، كان بمثابة أخٍ كبير قويّ وطيّب Dialogue: 0,0:03:44.18,0:03:45.11,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:46.95,0:03:49.98,Main,,0000,0000,0000,,مهلًا. لمَ لا يوجد ساسكي في الصّورة؟ Dialogue: 0,0:03:50.65,0:03:54.15,Main,,0000,0000,0000,,ساسكي؟ لم يكن معنا في تلك الفترة Dialogue: 0,0:03:55.28,0:03:57.45,Main,,0000,0000,0000,,!من المؤسف أنّه لم يكن هناك لأجل الصورة Dialogue: 0,0:03:58.21,0:04:00.71,Main,,0000,0000,0000,,كيف كان ساسكي-سان حينها؟ Dialogue: 0,0:04:01.21,0:04:02.08,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:02.58,0:04:03.61,Main,,0000,0000,0000,,أكان قويًّا؟ Dialogue: 0,0:04:04.11,0:04:05.81,Main,,0000,0000,0000,,!أ-أجل Dialogue: 0,0:04:06.25,0:04:09.35,Main,,0000,0000,0000,,!كان ساسكي في القمّة دائمًا Dialogue: 0,0:04:10.08,0:04:12.45,Main,,0000,0000,0000,,!عرفتها، ساسكي رائع Dialogue: 0,0:04:12.81,0:04:14.78,Main,,0000,0000,0000,,يبدو رائعًا كذلك Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:18.41,Main,,0000,0000,0000,,!أروع بكثير من هذا العجوز Dialogue: 0,0:04:19.28,0:04:20.58,Main,,0000,0000,0000,,أظنّ ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:04:20.81,0:04:21.85,Main,,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:22.25,0:04:25.45,Main,,0000,0000,0000,,لكنّ جيرايا-ساما كان شينوبي مذهل Dialogue: 0,0:04:26.95,0:04:30.15,Main,,0000,0000,0000,,لربّما كان أقوى حتّى من ساسكي أو والدك Dialogue: 0,0:04:30.68,0:04:31.45,Main,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:31.61,0:04:33.58,Main,,0000,0000,0000,,!محال Dialogue: 0,0:04:41.61,0:04:43.05,Main,,0000,0000,0000,,...سارادا -\Nنعم؟ - Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:44.95,Main,,0000,0000,0000,,ماذا تريدين على العشاء؟ Dialogue: 0,0:04:45.48,0:04:48.65,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ فقط أعدّي شيئًا يحبّه أبي Dialogue: 0,0:04:48.88,0:04:50.35,Main,,0000,0000,0000,,لكن، أين هو؟ Dialogue: 0,0:04:50.45,0:04:51.68,Main,,0000,0000,0000,,هل غادر بالفعل؟ Dialogue: 0,0:04:52.28,0:04:54.98,Main,,0000,0000,0000,,قال أنّ لديه ما يقضيه في مكتب الهوكاغي Dialogue: 0,0:04:55.95,0:04:59.98,Main,,0000,0000,0000,,هذا لا يختلف عن كونه غائبًا عن القرية Dialogue: 0,0:05:00.35,0:05:02.11,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:03.88,0:05:04.75,Main,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:05:05.01,0:05:06.11,Main,,0000,0000,0000,,كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:05:06.28,0:05:07.45,Main,,0000,0000,0000,,بوروتو؟ Dialogue: 0,0:05:07.75,0:05:08.45,Main,,0000,0000,0000,,!أهلًا Dialogue: 0,0:05:08.55,0:05:09.71,Main,,0000,0000,0000,,هل ساسكي-سان موجود؟ Dialogue: 0,0:05:10.38,0:05:13.65,Main,,0000,0000,0000,,،لم أجده في ساحات التدريب\Nلذا فكّرتُ أنّه لا يزال هنا Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:17.11,Main,,0000,0000,0000,,ذهب أبي إلى مكتب الهوكاغي Dialogue: 0,0:05:17.85,0:05:20.11,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ إلى أبي؟ Dialogue: 0,0:05:20.98,0:05:24.28,Main,,0000,0000,0000,,أردتُ أن أتدرّب معه وأسأله بشأن بعض الأمور Dialogue: 0,0:05:24.95,0:05:26.08,Main,,0000,0000,0000,,تسأله بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:27.45,0:05:30.11,Main,,0000,0000,0000,,،لا بدّ أنّك لم تسمعي عنه قط Dialogue: 0,0:05:30.18,0:05:32.55,Main,,0000,0000,0000,,لكنّي أردتُ أن أسأل بشأن شخصٍ يُدعى جيرايا Dialogue: 0,0:05:33.25,0:05:36.88,Main,,0000,0000,0000,,!جيرايا؟ أظنّني سمعت بهذا الاسم من قبل Dialogue: 0,0:05:37.05,0:05:38.65,Main,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ حقًّا؟ Dialogue: 0,0:05:41.21,0:05:42.01,Main,,0000,0000,0000,,!عرفته Dialogue: 0,0:05:45.81,0:05:48.65,Main,,0000,0000,0000,,{\an5}سوق قرية الورق للسّلع المستعملة Dialogue: 0,0:05:51.71,0:05:53.48,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}تكتيكات الغزل؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:53.81,0:05:54.61,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:54.68,0:05:57.01,Main,,0000,0000,0000,,أتذكر يوم الآباء والأبناء؟ Dialogue: 0,0:05:57.41,0:05:58.15,Main,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:05:59.55,0:06:02.75,Main,,0000,0000,0000,,كان الوضع غريبًا نوعًا ما بيني وبين أبي Dialogue: 0,0:06:03.88,0:06:08.05,Main,,0000,0000,0000,,لذا، أعاره كاكاشي ذلك الكتاب وأخبره Dialogue: 0,0:06:08.11,0:06:12.05,Main,,0000,0000,0000,,أن يقرأه ليتعلّم كيف يفهم مشاعر ابنته Dialogue: 0,0:06:12.98,0:06:15.58,Main,,0000,0000,0000,,...واثقةٌ أنّ كاتب ذلك الكتاب Dialogue: 0,0:06:15.65,0:06:17.25,Main,,0000,0000,0000,,!كان جيرايا-سان؟ Dialogue: 0,0:06:18.28,0:06:19.21,Main,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:06:19.28,0:06:21.78,Main,,0000,0000,0000,,إن قرأت ذلك الكتاب، ربّما ستعرف المزيد عن شخصيته Dialogue: 0,0:06:22.85,0:06:24.31,Main,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:06:25.61,0:06:27.98,Main,,0000,0000,0000,,لستُ واثقة بشأن فحوى الكتاب Dialogue: 0,0:06:28.05,0:06:31.88,Main,,0000,0000,0000,,لكن أظنّه يحتوي على نصائح بشأن إصلاح العلاقات Dialogue: 0,0:06:32.25,0:06:33.31,Main,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:06:33.38,0:06:34.55,Main,,0000,0000,0000,,،إذًا، بمفهوم آخر Dialogue: 0,0:06:34.61,0:06:36.95,Main,,0000,0000,0000,,!إنه كتاب يحتوي أسرار عيش حياةٍ ناجحة Dialogue: 0,0:06:37.01,0:06:38.01,Main,,0000,0000,0000,,غالبًا Dialogue: 0,0:06:38.65,0:06:41.68,Main,,0000,0000,0000,,على أي حال، إنه كتاب كاكاشي-سينسي المفضل Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:43.68,Main,,0000,0000,0000,,واثقةٌ أنه سيكون مفيدًا Dialogue: 0,0:06:44.45,0:06:45.25,Main,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:06:46.58,0:06:47.91,Main,,0000,0000,0000,,لمَ أتينا إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:06:48.11,0:06:52.55,Main,,0000,0000,0000,,إنه كتابٌ قديم، لذا فكّرتُ أنّنا قد\Nنجده في سوق السلع المستعملة Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:56.01,Main,,0000,0000,0000,,أنت فاطنة يا سارادا! حسنًا، فلننقسم Dialogue: 0,0:06:56.08,0:06:57.41,Main,,0000,0000,0000,,—ونبحث عن كتاب تكيكات الغزل Dialogue: 0,0:06:57.48,0:06:58.55,Main,,0000,0000,0000,,!لص Dialogue: 0,0:07:03.61,0:07:04.65,Main,,0000,0000,0000,,!ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:04.91,0:07:05.55,Main,,0000,0000,0000,,!سارادا Dialogue: 0,0:07:06.01,0:07:06.85,Main,,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:07:16.68,0:07:18.81,Main,,0000,0000,0000,,!لا تنتهك القواعد Dialogue: 0,0:07:18.88,0:07:20.15,Main,,0000,0000,0000,,صدقًا Dialogue: 0,0:07:21.81,0:07:22.88,Main,,0000,0000,0000,,!شينو-سينسي Dialogue: 0,0:07:23.61,0:07:27.15,Main,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ إن كنتما في الجوار فكان يجدر بكما القبض عليه Dialogue: 0,0:07:27.28,0:07:29.18,Main,,0000,0000,0000,,...ماذا؟ في الواقع، نحن Dialogue: 0,0:07:29.41,0:07:30.65,Main,,0000,0000,0000,,...صدقًا Dialogue: 0,0:07:30.71,0:07:33.65,Main,,0000,0000,0000,,لا تستمرّا في الاعتماد علينا Dialogue: 0,0:07:34.15,0:07:37.25,Main,,0000,0000,0000,,...لا أظنّ ذلك\Nأردتَ أن تبدوَ في مظهرٍ جيد بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:40.31,0:07:41.18,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:41.25,0:07:43.88,Main,,0000,0000,0000,,هل أعرف بشأن تكتيكات الغزل؟ Dialogue: 0,0:07:44.21,0:07:50.61,Main,,0000,0000,0000,,...إنه الكتاب الذي ألّفه\Nجيرايا-ساما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:51.31,0:07:53.75,Main,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:07:53.98,0:07:55.21,Main,,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:07:55.75,0:07:56.61,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:56.68,0:07:59.05,Main,,0000,0000,0000,,إنه كتابه بالفعل Dialogue: 0,0:07:59.48,0:08:01.31,Main,,0000,0000,0000,,هل تعرف جيرايا-ساما؟ Dialogue: 0,0:08:01.55,0:08:03.55,Main,,0000,0000,0000,,بالطبع أعرفه Dialogue: 0,0:08:03.98,0:08:05.05,Main,,0000,0000,0000,,كيف كان؟ Dialogue: 0,0:08:05.95,0:08:08.01,Main,,0000,0000,0000,,كيف كان؟ Dialogue: 0,0:08:09.51,0:08:13.71,Main,,0000,0000,0000,,كان تلميذ الهوكاغي الثالث \Nوأحد السانين الأسطوريين الثلاثة Dialogue: 0,0:08:14.55,0:08:16.15,Main,,0000,0000,0000,,السانين الأسطوريين الثلاثة؟ Dialogue: 0,0:08:16.81,0:08:18.05,Main,,0000,0000,0000,,ومن الاثنان الآخران؟ Dialogue: 0,0:08:18.91,0:08:20.81,Main,,0000,0000,0000,,تسونادي-ساما وأوروتشيمارو Dialogue: 0,0:08:22.08,0:08:24.15,Main,,0000,0000,0000,,على أي حال، كان شينوبي مذهل Dialogue: 0,0:08:24.65,0:08:28.38,Main,,0000,0000,0000,,أرشدَ جيلين من عائلتك، الهوكاغي الرابع والهوكاغي السابع Dialogue: 0,0:08:29.41,0:08:32.55,Main,,0000,0000,0000,,ليس أبي فحسب، بل وجدّي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:33.48,0:08:35.91,Main,,0000,0000,0000,,كما أنّه لعب دورًا حاسمًا في حروب النينجا العظمى Dialogue: 0,0:08:36.91,0:08:39.61,Main,,0000,0000,0000,,كان أحد الشينوبي الذين حقّقوا\Nالسّلام الذي تنعم به قريتنا الآن Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:42.98,Main,,0000,0000,0000,,أكان مذهلًا إلى ذلك الحد؟ Dialogue: 0,0:08:44.45,0:08:47.85,Main,,0000,0000,0000,,لا شكّ في ذلك، كان جيرايا-ساما شينوبي رائع Dialogue: 0,0:08:48.25,0:08:52.41,Main,,0000,0000,0000,,لكن على خلافي، لم يكن يصلح ليكون هوكاغي Dialogue: 0,0:08:53.25,0:08:55.78,Main,,0000,0000,0000,,ماذا تقصد "على خلافي"؟ Dialogue: 0,0:08:56.01,0:08:58.75,Main,,0000,0000,0000,,ألم تعلمي؟ Dialogue: 0,0:08:58.91,0:09:02.11,Main,,0000,0000,0000,,لقد رفضتُ منصب الهوكاغي Dialogue: 0,0:09:02.75,0:09:03.81,Main,,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:09:04.41,0:09:08.91,Main,,0000,0000,0000,,...أجل... أنا وناروتو تنافسنا لنصبح هوكاغي Dialogue: 0,0:09:09.55,0:09:11.41,Main,,0000,0000,0000,,هذه أول مرة أسمع بهذا Dialogue: 0,0:09:12.88,0:09:15.95,Main,,0000,0000,0000,,،لكن، مذ كان أصغر منكما Dialogue: 0,0:09:16.01,0:09:18.45,Main,,0000,0000,0000,,،كان ناروتو لا ينفكّ عن ترديد كيف أنه سيصبح الهوكاغي Dialogue: 0,0:09:18.51,0:09:20.71,Main,,0000,0000,0000,,لذا قرّرت أن أترك المنصب له Dialogue: 0,0:09:21.41,0:09:23.98,Main,,0000,0000,0000,,هذا شيءٌ حتّى ناروتو لا يعرفه Dialogue: 0,0:09:24.55,0:09:25.71,Main,,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:09:26.21,0:09:31.11,Main,,0000,0000,0000,,،عندما كنتُ في عمركما\Nكانت القرية تعقد كلّ آمالها عليّ Dialogue: 0,0:09:33.21,0:09:35.51,Main,,0000,0000,0000,,على أي حال، ابذلا جهدكما Dialogue: 0,0:09:35.88,0:09:39.48,Main,,0000,0000,0000,,بالمناسبة... كنّا نتحدث بشأن Dialogue: 0,0:09:39.55,0:09:42.91,Main,,0000,0000,0000,,إن كنت تعرف بشأن كتاب\Nتكتيكات الغزل الخاص بجيرايا-سان Dialogue: 0,0:09:45.71,0:09:48.85,Main,,0000,0000,0000,,...يبدو أنّه كتب هذه الرّائعة بشأن أسرار النجاح Dialogue: 0,0:09:49.98,0:09:52.95,Main,,0000,0000,0000,,...لم يكن بشأن أسرار النجاح حقًّا Dialogue: 0,0:09:53.18,0:09:54.08,Main,,0000,0000,0000,,...كان Dialogue: 0,0:09:54.15,0:09:56.48,Main,,0000,0000,0000,,روايةً أكثر منه كتابًا تعليميًّا Dialogue: 0,0:09:56.85,0:09:58.25,Main,,0000,0000,0000,,!رواية؟ Dialogue: 0,0:09:58.35,0:09:59.88,Main,,0000,0000,0000,,!أريد أن أقرأها حقًّا الآن Dialogue: 0,0:09:59.95,0:10:01.35,Main,,0000,0000,0000,,!لست بحاجة لقراءتها -\N!لست بحاجة لقراءتها - Dialogue: 0,0:10:01.91,0:10:04.35,Main,,0000,0000,0000,,مـ-ماذا؟ -\Nلـ-لماذا...؟ - Dialogue: 0,0:10:05.28,0:10:07.15,Main,,0000,0000,0000,,ما زلتما صغيرين Dialogue: 0,0:10:09.41,0:10:11.71,Main,,0000,0000,0000,,{\an5}لأجل غرفتك Dialogue: 0,0:10:09.41,0:10:11.71,Main,,0000,0000,0000,,ما زلنا صغيرين؟ Dialogue: 0,0:10:12.11,0:10:14.75,Main,,0000,0000,0000,,ما يوجد في تلك الرواية على أي حال؟ Dialogue: 0,0:10:16.25,0:10:17.81,Main,,0000,0000,0000,,لربّما هي رواية عميقة جدًّا Dialogue: 0,0:10:17.88,0:10:22.18,Main,,0000,0000,0000,,بحيث لا يمكننا فهمها حتّى نختبر الحياة أكثر قليلًا؟ Dialogue: 0,0:10:22.88,0:10:26.81,Main,,0000,0000,0000,,فهمت... إنها عميقة للغاية؟ Dialogue: 0,0:10:27.78,0:10:29.85,Main,,0000,0000,0000,,!أريد أن أقرأها حقًّا الآن Dialogue: 0,0:10:30.11,0:10:31.21,Main,,0000,0000,0000,,وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:10:31.55,0:10:32.81,Main,,0000,0000,0000,,!سارادا Dialogue: 0,0:10:34.85,0:10:35.75,Main,,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:10:37.38,0:10:38.85,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ لديكما كشك هنا؟ Dialogue: 0,0:10:38.95,0:10:40.28,Main,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:10:40.71,0:10:42.38,Main,,0000,0000,0000,,أهذه ثياب مستعملة؟ Dialogue: 0,0:10:42.71,0:10:47.05,Main,,0000,0000,0000,,أجل. أنا وأبي نبيع الثياب التي لم نعد نرتديها Dialogue: 0,0:10:47.38,0:10:49.98,Main,,0000,0000,0000,,لكن لا أحد يشتريها Dialogue: 0,0:10:50.45,0:10:52.01,Main,,0000,0000,0000,,أتساءل لماذا Dialogue: 0,0:10:52.08,0:10:53.61,Main,,0000,0000,0000,,أعني، إنها ظريفة جدًّا Dialogue: 0,0:10:53.88,0:10:56.31,Main,,0000,0000,0000,,هذا مؤسف -\Nمؤسف... - Dialogue: 0,0:10:57.05,0:10:58.55,Main,,0000,0000,0000,,!بالمناسبة يا عم Dialogue: 0,0:10:58.75,0:11:01.58,Main,,0000,0000,0000,,أسبق وسمعت عن كتاب تكتيكات الغزل؟ Dialogue: 0,0:11:02.05,0:11:03.21,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:11:03.48,0:11:06.31,Main,,0000,0000,0000,,إننا نحاول معرفة المزيد بشأن جيرايا-سان Dialogue: 0,0:11:06.55,0:11:09.31,Main,,0000,0000,0000,,بابا، لقد قرأت الكتاب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:09.38,0:11:11.51,Main,,0000,0000,0000,,...كلّا! فـ-في الواقع Dialogue: 0,0:11:11.61,0:11:12.91,Main,,0000,0000,0000,,إنها رواية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:13.11,0:11:17.18,Main,,0000,0000,0000,,أهي رواية من نوع أكشن تملك بعض الأمور العميقة؟ Dialogue: 0,0:11:17.95,0:11:19.28,Main,,0000,0000,0000,,أهي بشأن مغامرة بطل؟ Dialogue: 0,0:11:19.48,0:11:20.55,Main,,0000,0000,0000,,أهي كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:21.18,0:11:24.91,Main,,0000,0000,0000,,...كلّا، ذلك... ليس Dialogue: 0,0:11:25.08,0:11:26.35,Main,,0000,0000,0000,,أهي رواية غموض؟ Dialogue: 0,0:11:27.18,0:11:28.75,Main,,0000,0000,0000,,...كلّا، بل هي أشبه بـ Dialogue: 0,0:11:28.81,0:11:29.91,Main,,0000,0000,0000,,!بماذا؟ Dialogue: 0,0:11:30.08,0:11:31.95,Main,,0000,0000,0000,,رواية رومانسية... Dialogue: 0,0:11:32.18,0:11:35.48,Main,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ أريد أن أقرأها تمامًا Dialogue: 0,0:11:35.61,0:11:38.05,Main,,0000,0000,0000,,...ربّما يومًا ما Dialogue: 0,0:11:38.51,0:11:40.08,Main,,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 0,0:11:40.15,0:11:43.31,Main,,0000,0000,0000,,!جيرايا-ساما كان معلّم ناروتو Dialogue: 0,0:11:43.41,0:11:45.05,Main,,0000,0000,0000,,أجل، سمعتُ ذلك Dialogue: 0,0:11:45.45,0:11:48.91,Main,,0000,0000,0000,,،كان في مثل سنك يا بوروتو Dialogue: 0,0:11:49.25,0:11:52.88,Main,,0000,0000,0000,,حينما تدرّب ناروتو على يد جيرايا-ساما Dialogue: 0,0:11:52.95,0:11:56.38,Main,,0000,0000,0000,,وأتقن الراسينغان وتقنية الاستدعاء Dialogue: 0,0:11:56.65,0:11:57.95,Main,,0000,0000,0000,,!هكذا إذًا Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:01.71,Main,,0000,0000,0000,,كان ناروتو رائعًا حينها Dialogue: 0,0:12:02.18,0:12:04.58,Main,,0000,0000,0000,,ليس وكأنه لم يعد كذلك الآن Dialogue: 0,0:12:05.25,0:12:06.45,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:07.45,0:12:10.95,Main,,0000,0000,0000,,...إذًا، بشأن رواية تكتيكات الغزل هذه Dialogue: 0,0:12:11.01,0:12:14.21,Main,,0000,0000,0000,,إن ذهبتما أسفل الشارع، ستجدان كشكًا لدى محلّ التحف Dialogue: 0,0:12:14.51,0:12:16.48,Main,,0000,0000,0000,,كانوا يبيعون كتبًا قديمة Dialogue: 0,0:12:16.65,0:12:18.11,Main,,0000,0000,0000,,!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:12:19.61,0:12:21.41,Main,,0000,0000,0000,,أريد أن أقرأها الآن أيضًا Dialogue: 0,0:12:21.48,0:12:24.88,Main,,0000,0000,0000,,!أبي، أظنّ أنّ هذا القميص سيكون على مقاسي Dialogue: 0,0:12:27.08,0:12:30.51,Main,,0000,0000,0000,,ثياب هذا الكشك من أسلوبنا المفضل Dialogue: 0,0:12:31.05,0:12:33.45,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ألستما—؟ Dialogue: 0,0:12:34.08,0:12:34.98,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:35.05,0:12:39.21,Main,,0000,0000,0000,,...عجبًا\N!إنه منافسنا الأزلي Dialogue: 0,0:12:39.41,0:12:41.71,Main,,0000,0000,0000,,...هذه السنة الـ100 للقائنا Dialogue: 0,0:12:41.78,0:12:43.31,Main,,0000,0000,0000,,!نتحداك Dialogue: 0,0:12:45.21,0:12:46.28,Main,,0000,0000,0000,,من أنتما؟ Dialogue: 0,0:12:46.41,0:12:48.28,Main,,0000,0000,0000,,!كوي -\N!وداوري - Dialogue: 0,0:12:48.51,0:12:51.28,Main,,0000,0000,0000,,كيف نسيت مسابقة الأكل حتّى\Nالموت التي خضناها مؤخرًا—؟ Dialogue: 0,0:12:51.35,0:12:52.78,Main,,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:12:53.38,0:12:55.85,Main,,0000,0000,0000,,لدينا عرض خاص محدود حاليًا Dialogue: 0,0:12:55.91,0:12:57.21,Main,,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:12:57.28,0:13:01.38,Main,,0000,0000,0000,,،إن اشتريتما ثلاثة أقمصة\N!ستحصلان على قميصين بالمجان Dialogue: 0,0:13:01.65,0:13:03.81,Main,,0000,0000,0000,,!إنه عرض رائع يا أبي Dialogue: 0,0:13:03.88,0:13:05.68,Main,,0000,0000,0000,,!إذًا، فلنختر يا ابني العزيز Dialogue: 0,0:13:06.61,0:13:08.01,Main,,0000,0000,0000,,بابا، أدع الباقي لك Dialogue: 0,0:13:08.65,0:13:09.41,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:09.48,0:13:11.21,Main,,0000,0000,0000,,!هيا بنا يا سارادا، بوروتو Dialogue: 0,0:13:11.58,0:13:12.88,Main,,0000,0000,0000,,!أراك لاحقًا -\N!يبعث بشعور رائع - Dialogue: 0,0:13:13.58,0:13:16.31,Main,,0000,0000,0000,,!إنه ظريف جدًّا -\N!أريد أن آكله - Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:19.03,Main,,0000,0000,0000,,المعذرة Dialogue: 0,0:13:19.10,0:13:22.06,Main,,0000,0000,0000,,هل تملك كتاب تكتيكات الغزل؟ Dialogue: 0,0:13:22.20,0:13:22.90,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:23.46,0:13:25.56,Main,,0000,0000,0000,,،فلنرَ Dialogue: 0,0:13:26.26,0:13:30.56,Main,,0000,0000,0000,,...يبدو أنّ هنالك خمسة أو ستّة كتب في سلسلة الغزل Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:33.70,Main,,0000,0000,0000,,نحتاج واحدًا فقط. هل تملكه؟ Dialogue: 0,0:13:34.16,0:13:34.96,Main,,0000,0000,0000,,!رجاءً Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:39.10,Main,,0000,0000,0000,,أمهلوني لحظة Dialogue: 0,0:13:41.10,0:13:42.73,Main,,0000,0000,0000,,آمل أن يجده Dialogue: 0,0:13:42.93,0:13:44.20,Main,,0000,0000,0000,,سيكون ذلك رائعًا Dialogue: 0,0:13:44.46,0:13:46.46,Main,,0000,0000,0000,,!جده أرجوك... أرجوك Dialogue: 0,0:13:47.80,0:13:49.63,Main,,0000,0000,0000,,!وجدته Dialogue: 0,0:13:49.73,0:13:50.73,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:51.56,0:13:52.76,Main,,0000,0000,0000,,{\an4}تكتيكات الغزل Dialogue: 0,0:13:51.56,0:13:52.76,Main,,0000,0000,0000,,!هذا هو Dialogue: 0,0:13:55.73,0:13:56.80,Main,,0000,0000,0000,,بابا؟ Dialogue: 0,0:13:57.43,0:13:59.66,Main,,0000,0000,0000,,ما زلتم صغار على هذا Dialogue: 0,0:14:00.10,0:14:01.03,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:01.10,0:14:02.73,Main,,0000,0000,0000,,!لماذا يا بابا؟ Dialogue: 0,0:14:04.33,0:14:06.13,Main - top italic,,0000,0000,0000,,...تاليًا Dialogue: 0,0:14:04.33,0:14:15.53,Main,,0000,0000,0000,,{\an5}إيجاد آثار قديمة في قاع البحر Dialogue: 0,0:14:06.13,0:14:09.43,Main - top italic,,0000,0000,0000,,عثر فريقٌ أثريّ اليوم من أرض النار Dialogue: 0,0:14:09.43,0:14:14.23,Main - top italic,,0000,0000,0000,,حفرية يُعتقد أنها آثار قديمة في قاع البحر Dialogue: 0,0:14:14.23,0:14:15.53,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:16.13,0:14:18.56,Main,,0000,0000,0000,,لمَ يقول الجميع أننا صغار جدًّا على هذا؟ Dialogue: 0,0:14:18.86,0:14:22.13,Main,,0000,0000,0000,,فقط أردنا أن نعرف المزيد عن جيرايا-ساما Dialogue: 0,0:14:22.93,0:14:24.00,Main,,0000,0000,0000,,!حقًّا Dialogue: 0,0:14:26.26,0:14:28.43,Main,,0000,0000,0000,,تبًّا! أشعر بالفضول لقراءتها أكثر عندما يقولون ذلك Dialogue: 0,0:14:28.50,0:14:29.36,Main,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:14:30.06,0:14:32.93,Main,,0000,0000,0000,,لكن أظنّنا سننسى الأمر اليوم فحسب Dialogue: 0,0:14:33.26,0:14:34.43,Main,,0000,0000,0000,,معك حق Dialogue: 0,0:14:35.83,0:14:37.53,Main,,0000,0000,0000,,!سحقًا Dialogue: 0,0:14:38.46,0:14:40.43,Main,,0000,0000,0000,,،سأذهب إلى ساحات التدريب لأتمرّن قليلًا Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:41.46,Main,,0000,0000,0000,,ثمّ سأعود إلى البيت Dialogue: 0,0:14:42.16,0:14:43.56,Main,,0000,0000,0000,,ربّما ساسكي هناك أيضًا Dialogue: 0,0:14:44.16,0:14:45.16,Main,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:14:45.60,0:14:48.30,Main,,0000,0000,0000,,،إن وجدتَ أبي هناك\N،أخبره أن يعود إلى البيت باكرًا Dialogue: 0,0:14:48.36,0:14:51.66,Main,,0000,0000,0000,,لأنّ أمّي سعيدة للغاية وتعدّ له شيئًا خاصًّا Dialogue: 0,0:14:52.46,0:14:53.63,Main,,0000,0000,0000,,سأفعل Dialogue: 0,0:14:54.20,0:14:55.16,Main,,0000,0000,0000,,إلى اللقاء يا سارادا Dialogue: 0,0:14:55.56,0:14:56.83,Main,,0000,0000,0000,,!شكرًا لأجل اليوم Dialogue: 0,0:14:56.90,0:14:58.60,Main,,0000,0000,0000,,!أجل، أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:15:01.83,0:15:02.76,Main,,0000,0000,0000,,!ساسكي-سان Dialogue: 0,0:15:09.53,0:15:11.70,Main,,0000,0000,0000,,تريد أن تعرف بشأن جيرايا؟ Dialogue: 0,0:15:12.06,0:15:13.20,Main,,0000,0000,0000,,ما السّبب؟ Dialogue: 0,0:15:13.76,0:15:17.30,Main,,0000,0000,0000,,...قالت أمّي أنّه كان شينوبي رائع Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:22.13,Main,,0000,0000,0000,,هل صحيحٌ أنّه كان أقوى منك وأبي؟ Dialogue: 0,0:15:24.16,0:15:28.83,Main,,0000,0000,0000,,قالت أيضًا أنّ علاقة أبي مع جيرايا-سان Dialogue: 0,0:15:28.90,0:15:32.30,Main,,0000,0000,0000,,كانت أشبه بعلاقة أستاذ وتلميذ Dialogue: 0,0:15:33.46,0:15:36.16,Main,,0000,0000,0000,,إنها محقة بشأن علاقة الأستاذ والتلميذ Dialogue: 0,0:15:37.13,0:15:39.30,Main,,0000,0000,0000,,لكنّ الأمر لم يكن كذلك بالضبط Dialogue: 0,0:15:39.86,0:15:41.13,Main,,0000,0000,0000,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:42.96,0:15:48.73,Main,,0000,0000,0000,,...تدرّب ناروتو بشراسة على يد جيرايا ليبلغ أهدافه Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:52.10,Main,,0000,0000,0000,,وفي النهاية، أصبح ذلك البدرة التي نمت لتصبح رابطًا عميقًا Dialogue: 0,0:15:52.70,0:15:54.86,Main,,0000,0000,0000,,ذلك ليس مختلفًا جدًّا عنّي Dialogue: 0,0:15:54.93,0:15:57.83,Main,,0000,0000,0000,,...تعلّمتُ الراسينغان وتقنية الشوريكن منك Dialogue: 0,0:15:58.43,0:16:00.16,Main,,0000,0000,0000,,هذا ليس المغزى Dialogue: 0,0:16:00.93,0:16:02.80,Main,,0000,0000,0000,,تدرّب ناروتو على يد جيرايا Dialogue: 0,0:16:02.86,0:16:05.40,Main,,0000,0000,0000,,لأجل أن يحمي شيئًا خاطر بحياته لأجله Dialogue: 0,0:16:07.80,0:16:11.63,Main,,0000,0000,0000,,كان لدى جيرايا تأثيرًا عميقًا على ما هو ناروتو عليه اليوم Dialogue: 0,0:16:12.40,0:16:14.93,Main,,0000,0000,0000,,،هو من علّم ناروتو ما يعنيه أن تكون نينجا Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:17.76,Main,,0000,0000,0000,,وكيف يسير في طريق النينجا Dialogue: 0,0:16:18.43,0:16:22.33,Main,,0000,0000,0000,,بالنسبة لناروتو، كان بمثابة المعلّم والأب Dialogue: 0,0:16:23.03,0:16:24.60,Main,,0000,0000,0000,,نحن الاثنان لم نقترب Dialogue: 0,0:16:24.66,0:16:26.43,Main,,0000,0000,0000,,لما كان يجمع بينه وناروتو Dialogue: 0,0:16:28.93,0:16:32.50,Main,,0000,0000,0000,,سمعتُ أنه كان شينوبي عظيم Dialogue: 0,0:16:33.33,0:16:35.63,Main,,0000,0000,0000,,إن قلتَ هذا فلا بدّ أنّه صحيح Dialogue: 0,0:16:37.20,0:16:38.23,Main,,0000,0000,0000,,!بالمناسبة Dialogue: 0,0:16:38.30,0:16:42.86,Main,,0000,0000,0000,,كانت هنالك صورة تجمع الجميع، بمن فيهم أبي وجيرايا Dialogue: 0,0:16:43.10,0:16:44.76,Main,,0000,0000,0000,,لكنّك لم تكن بها Dialogue: 0,0:16:47.26,0:16:50.56,Main,,0000,0000,0000,,...فقدتُ سبيلي حينها Dialogue: 0,0:16:50.76,0:16:54.70,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ لا تقل أنّك تهت وتأخرت على التقاط الصورة Dialogue: 0,0:16:55.86,0:16:57.16,Main,,0000,0000,0000,,أظنّك تستطيع قول ذلك Dialogue: 0,0:16:57.86,0:16:58.86,Main,,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 0,0:16:59.26,0:17:01.00,Main,,0000,0000,0000,,!نسيت الشيء الأهم Dialogue: 0,0:17:01.73,0:17:05.30,Main,,0000,0000,0000,,أيمكنك استعارة رواية تكتيكات\Nالغزل من كاكاشي-سان لأجلي؟ Dialogue: 0,0:17:11.86,0:17:13.43,Main,,0000,0000,0000,,إيّاك Dialogue: 0,0:17:14.20,0:17:15.56,Main,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:20.33,Main,,0000,0000,0000,,لقد عدت Dialogue: 0,0:17:20.76,0:17:22.13,Main,,0000,0000,0000,,!مرحبًا بعودتك -\N!مرحبًا بعودتك - Dialogue: 0,0:17:22.56,0:17:24.33,Main,,0000,0000,0000,,أنا جائع جدًّا Dialogue: 0,0:17:24.83,0:17:27.26,Main - Italics,,0000,0000,0000,,...بخصوص العثور على الآثار القديمة Dialogue: 0,0:17:24.83,0:17:31.53,news,,0000,0000,0000,,العثور على آثار قديمة في قاع البحر Dialogue: 0,0:17:27.26,0:17:31.53,Main - Italics,,0000,0000,0000,,هنالك مجهودات تُجرى الآن بصدد\Nكسر تقنية الختم الموضوعة عليه Dialogue: 0,0:17:32.10,0:17:34.33,Main - Italics,,0000,0000,0000,,،المنحوتة بنقشٍ غريب Dialogue: 0,0:17:34.40,0:17:38.16,Main - top italic,,0000,0000,0000,,...يعتقد الفريق الأثري Dialogue: 0,0:17:34.40,0:17:38.16,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}{\i0}...رأيت ذلك في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:17:38.23,0:17:41.00,Main - top italic,,0000,0000,0000,,إنها من أعماق تاريخ الشينوبي Dialogue: 0,0:17:38.23,0:17:41.00,Main,,0000,0000,0000,,هل عرفت شيئًا بشأن جيرايا-ساما؟ Dialogue: 0,0:17:41.06,0:17:43.03,Main,,0000,0000,0000,,أجل، نوعًا ما Dialogue: 0,0:17:44.10,0:17:48.00,Main,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، كيف كان أبي عندما كان في سنّي؟ Dialogue: 0,0:17:48.63,0:17:50.90,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما سبب هذا الاهتمام المفاجئ؟ Dialogue: 0,0:17:51.86,0:17:53.96,Main,,0000,0000,0000,,إنه ذلك الوقت تقريبًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:54.23,0:17:57.83,Main,,0000,0000,0000,,حينما علّمه جيرايا-سان شتّى الأمور Dialogue: 0,0:17:58.56,0:18:00.40,Main,,0000,0000,0000,,ما جعلني أتساءل كيف كان حينها Dialogue: 0,0:18:01.60,0:18:05.86,Main,,0000,0000,0000,,في الواقع، لم يتغيّر بتاتًا مذ كان صغيرًا Dialogue: 0,0:18:06.20,0:18:07.23,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:08.20,0:18:09.93,Main,,0000,0000,0000,,إنّه صريح دائمًا Dialogue: 0,0:18:10.76,0:18:12.10,Main,,0000,0000,0000,,:كانت لديه عادة في قول Dialogue: 0,0:18:12.16,0:18:17.43,Main,,0000,0000,0000,,...لا أرجع في كلامي أبدًا"\N"هذا هو طريقي في النينجا Dialogue: 0,0:18:18.30,0:18:19.83,Main,,0000,0000,0000,,،وكان صادقًا في كلامه Dialogue: 0,0:18:19.90,0:18:23.13,Main,,0000,0000,0000,,ولطالما شقّ طريقه إلى الأمام ولم يستسلم أبدًا Dialogue: 0,0:18:24.10,0:18:27.86,Main,,0000,0000,0000,,،كان يقدّر أصدقاءه ويفعل أيّ شيء لحمايتهم Dialogue: 0,0:18:27.93,0:18:30.73,Main,,0000,0000,0000,,ولم ينكث عهده أبدًا Dialogue: 0,0:18:31.80,0:18:33.70,Main,,0000,0000,0000,,!كان هكذا منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:18:36.43,0:18:39.60,Main,,0000,0000,0000,,،كان أبوك صريحًا مذ كان صغيرًا Dialogue: 0,0:18:39.66,0:18:44.30,Main,,0000,0000,0000,,،لكن بعد أن قابل جيرايا-ساما\Nأظنّ أنّ تلك المشاعر صارت أقوى Dialogue: 0,0:18:45.73,0:18:48.06,Main,,0000,0000,0000,,"النينجا لا يستسلم أبدًا" Dialogue: 0,0:18:48.60,0:18:50.53,Main,,0000,0000,0000,,كانت تلك كلمات جيرايا-ساما Dialogue: 0,0:18:50.60,0:18:55.10,Main,,0000,0000,0000,,،اتّخذ أبوك ذلك على محمل الجدّ\Nولم يستسلم أبدًا Dialogue: 0,0:18:57.10,0:19:00.90,Main,,0000,0000,0000,,وكنتُ أشاهد أبيك منذئذٍ Dialogue: 0,0:19:04.76,0:19:05.80,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:19:06.36,0:19:08.46,Main,,0000,0000,0000,,أراهن أنّه كان يمكنك إيجاد شخص رائع أكثر Dialogue: 0,0:19:08.53,0:19:11.13,Main,,0000,0000,0000,,من أحد عديم النّفع مثل أبي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:11.56,0:19:14.80,Main,,0000,0000,0000,,!كنتُ وما زلتُ أحبّ والدك إلى الآن Dialogue: 0,0:19:14.93,0:19:16.00,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:19:16.60,0:19:20.23,Main,,0000,0000,0000,,أمّي! لا تقولي أنّك كنتِ واقعة\N!في حبّ أبي مذ كنتِ طفلة Dialogue: 0,0:19:20.46,0:19:22.16,Main,,0000,0000,0000,,!إذًا، كنتما تحبّان بعضيكما؟ Dialogue: 0,0:19:22.23,0:19:24.56,Main,,0000,0000,0000,,!د-دعك منّي Dialogue: 0,0:19:24.76,0:19:26.40,Main,,0000,0000,0000,,!بربّك، أخبرينا Dialogue: 0,0:19:26.46,0:19:27.63,Main,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:19:27.70,0:19:29.13,Main,,0000,0000,0000,,!أخبرينا Dialogue: 0,0:19:36.30,0:19:40.06,Main,,0000,0000,0000,,حسنًا، كيف أبحث عن رواية تكتيكات الغزل غدًا؟ Dialogue: 0,0:19:41.63,0:19:42.43,Main,,0000,0000,0000,,!وجدتها Dialogue: 0,0:19:49.20,0:19:51.40,Main,,0000,0000,0000,,!لا بدّ أنه يملك نسخة Dialogue: 0,0:19:53.56,0:19:54.70,Main,,0000,0000,0000,,!وجدتها Dialogue: 0,0:19:55.50,0:19:57.40,Main,,0000,0000,0000,,!حتّى أنّ هنالك الكثير من النسخ Dialogue: 0,0:19:57.90,0:20:00.26,Main,,0000,0000,0000,,!أنت تلميذ رائع يا أبي Dialogue: 0,0:20:04.96,0:20:06.46,Main,,0000,0000,0000,,{\an5}تكتيكات الغزل Dialogue: 0,0:20:07.33,0:20:08.20,Main,,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:20:08.50,0:20:09.93,Main,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:20:10.56,0:20:11.73,Main,,0000,0000,0000,,!هذه Dialogue: 0,0:20:12.43,0:20:14.40,Main,,0000,0000,0000,,إنها الرواية التي ألّفها جيرايا-سان Dialogue: 0,0:20:14.46,0:20:16.10,Main,,0000,0000,0000,,هل تعرفينها يا أمي؟ Dialogue: 0,0:20:16.16,0:20:18.43,Main,,0000,0000,0000,,!واجهتُ وقتًا عصيبًا للعثور عليها Dialogue: 0,0:20:18.80,0:20:20.70,Main,,0000,0000,0000,,!بحثنا في كلّ مكان عنها اليوم Dialogue: 0,0:20:21.40,0:20:24.83,Main,,0000,0000,0000,,!كان يجب أن أدرك مسبقًا أنّ أبي يملكها Dialogue: 0,0:20:27.63,0:20:29.00,Main,,0000,0000,0000,,لا يمكنك قراءة هذه Dialogue: 0,0:20:30.10,0:20:31.96,Main,,0000,0000,0000,,ما زلت صغيرًا يا بوروتو Dialogue: 0,0:20:34.33,0:20:35.03,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:20:49.53,0:20:51.10,Main - Italics,,0000,0000,0000,,!مرحبًا بعودتك يا أبي Dialogue: 0,0:20:51.16,0:20:52.80,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}شكرًا على كلّ أعمالك الجاهدة{\i0} Dialogue: 0,0:20:52.86,0:20:55.60,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}أعلم أنّك مشغول، لكن هل تأكل بشكلٍ ملائم؟{\i0} Dialogue: 0,0:20:56.36,0:20:58.23,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}...قلّما تأتي إلى المنزل{\i0} Dialogue: 0,0:20:58.30,0:21:02.50,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}قالت أمّي أنّها تريد أن نأكل سويًّا بين الحين والآخر{\i0} Dialogue: 0,0:21:03.00,0:21:07.26,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}وأيضًا، أراد بوروتو أن يسألك ما إن كنتَ تستطيع{\i0} Dialogue: 0,0:21:07.33,0:21:10.20,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}استعارة رواية تكتيكات الغزل من كاكاشي-سينسي{\i0} Dialogue: 0,0:21:10.26,0:21:12.86,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}لذا هل تستطيع؟\Nمع الحب، سارادا{\i0} Dialogue: 0,0:21:21.20,0:21:24.23,Main,,0000,0000,0000,,آسف على استدعائك فجأةً يا ساسكي Dialogue: 0,0:21:25.23,0:21:27.66,Main,,0000,0000,0000,,لا بأس. هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:21:28.86,0:21:29.63,Main,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:21:30.50,0:21:33.86,Main,,0000,0000,0000,,اتّصل بنا الحرّاس الذين بقرب الحدود الوطنية Dialogue: 0,0:21:35.10,0:21:38.76,Main,,0000,0000,0000,,أتسوتسكي يسرق التشاكرا بشكلٍ عشوائيّ Dialogue: 0,0:21:42.10,0:21:45.16,Main,,0000,0000,0000,,لا أستطيع استشعار أيّ تشاكرا بيجو Dialogue: 0,0:21:45.76,0:21:47.93,Main,,0000,0000,0000,,يخفونهم إذًا؟ Dialogue: 0,0:21:49.63,0:21:52.76,Main,,0000,0000,0000,,!البشر ماكرون حقًّا Dialogue: 0,0:23:26.37,0:23:29.37,Main,,0000,0000,0000,,!لمَ أنا الوحيد الذي استُبعد من المهمة؟ Dialogue: 0,0:23:29.44,0:23:32.47,Main,,0000,0000,0000,,،أوراشيكي يملك ثأرًا عليك\Nبسبب قتالكما السابق Dialogue: 0,0:23:32.54,0:23:35.51,Main,,0000,0000,0000,,إذًا، أنا وبوروتو سنشكّل فريقًا من اثنين Dialogue: 0,0:23:35.77,0:23:37.34,Main,,0000,0000,0000,,ما رأيك يا ناروتو؟ Dialogue: 0,0:23:37.94,0:23:39.04,Main,,0000,0000,0000,,...أمنحكما الإذن Dialogue: 0,0:23:39.41,0:23:41.97,Main,,0000,0000,0000,,!لكن، لا تغادرا القرية Dialogue: 0,0:23:42.04,0:23:42.84,Main,,0000,0000,0000,,!مفهوم Dialogue: 0,0:23:43.61,0:23:46.31,Main,,0000,0000,0000,,:في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:46.30,0:23:54.00,nxt ep title,,0000,0000,0000,,{\fad(300,000)}"هدف أوراشيكي"\N\N Dialogue: 0,0:23:47.81,0:23:51.64,Main - top,,0000,0000,0000,,...سأستمتع بوقتي في سرقة تشاكرا الكيوبي فحسب