﻿1
00:00:01,550 --> 00:00:02,550
‫"الصف (إيه) ضد الصف (بي)"

2
00:00:03,840 --> 00:00:08,050
‫في ثانوية (يو إيه) ضمن تدريب الصفين
‫(إيه) و(بي) على القتال

3
00:00:08,170 --> 00:00:09,840
‫الصفان متعادلان

4
00:00:09,960 --> 00:00:14,920
‫في نهاية المباراة الثالثة
‫برصيد فوز وخسارة وتعادل

5
00:00:15,050 --> 00:00:18,050
‫وقد بدأت المباراة الرابعة

6
00:00:18,170 --> 00:00:20,750
‫انتظر، هل أنت جاد؟

7
00:00:20,840 --> 00:00:22,550
‫لا بد أنك تمزح!

8
00:00:22,710 --> 00:00:24,670
‫اخرسوا!

9
00:00:24,790 --> 00:00:27,630
‫فقط شاهد يا (ديكو) اللعين!

10
00:02:08,630 --> 00:02:09,840
‫في هذه المرحلة

11
00:02:09,960 --> 00:02:12,460
‫و(سيرو) و(جيرو)...

12
00:02:12,590 --> 00:02:14,050
‫سيكون الأمر سيئاً...

13
00:02:14,170 --> 00:02:15,920
‫مزعج حتماً

14
00:02:16,050 --> 00:02:19,920
‫وبوجود (ساتو) وقوة (باكوغو) المتفجرة

15
00:02:20,050 --> 00:02:21,380
‫إنهم متوازنون جداً

16
00:02:21,500 --> 00:02:24,880
‫يجب أن نفترض أن أمرنا انتهى
‫في حال أخذوا زمام المبادرة

17
00:02:25,000 --> 00:02:26,750
‫لا يهم

18
00:02:26,840 --> 00:02:28,880
‫فلنسرع ونمزقهم إرباً

19
00:02:29,000 --> 00:02:32,250
‫من يسبق يربح
‫فلننل منهم

20
00:02:38,380 --> 00:02:41,960
‫حالياً، لدى الفريقين (إيه) و(بي)
‫فوز وخسارة وتعادل

21
00:02:42,090 --> 00:02:45,250
‫قد يبدو الأمر أن الصفين متعادلان

22
00:02:45,380 --> 00:02:46,460
‫ولكن!

23
00:02:46,590 --> 00:02:49,790
‫الفضل في فوز الصف (إيه)
‫يعود في غالبه إلى (شينسو)

24
00:02:49,880 --> 00:02:53,250
‫أيمكنك أن تسمي ذلك تكافؤاً في القوى؟

25
00:02:53,380 --> 00:02:56,340
‫تلك طريقة لئيمة لقول ذلك يا سيد (فلاد)!

26
00:02:56,460 --> 00:02:59,500
‫على الرغم من أن قدرته هي التحكم بالدم
‫إلا أن الغضب يتأجج في دمه

27
00:02:59,630 --> 00:03:01,840
‫إنه يبالغ في حبه

28
00:03:01,960 --> 00:03:03,000
‫ولكن...

29
00:03:03,130 --> 00:03:04,960
‫كفوا عن ذلك

30
00:03:05,090 --> 00:03:08,090
‫سيد (آيزاوا) هذا احتجاج شرعي

31
00:03:08,210 --> 00:03:11,340
‫هل ستقول المثل لو أخفقت في قتال حقيقي؟

32
00:03:11,460 --> 00:03:14,920
‫طلاب الصف (بي) يعملون بجهد أكبر
‫على الإتيان بخطط واستراتيجيات مضادة

33
00:03:16,000 --> 00:03:17,630
‫تلك حقيقة

34
00:03:17,750 --> 00:03:20,550
‫يبدو أن (فلاد) له اليد العليا

35
00:03:23,550 --> 00:03:25,630
‫أنتم مثيرون للمشكلات فحسب

36
00:03:25,750 --> 00:03:26,960
‫هل تعلمون؟

37
00:03:27,090 --> 00:03:30,590
‫المشكلة شيء يتسبب به غير الناضجين!

38
00:03:35,300 --> 00:03:38,790
‫كان طلاب الصف (بي) يتدربون بجد
‫كل يوم لكي يصبحوا أقوى

39
00:03:38,880 --> 00:03:41,630
‫ولكن هذا ليس كل ما في جعبة
‫طلاب الصف (إيه) أيضاً

40
00:03:41,750 --> 00:03:44,380
‫(أولمايت)، أنت تحب طلاب
‫الصف (إيه)، أليس كذلك؟

41
00:03:44,500 --> 00:03:46,460
‫أنا أحب الجميع!

42
00:03:48,000 --> 00:03:53,250
‫أنا أتطلع قدماً لرؤية ما ستفعله
‫يا (باكوغو) الشاب!

43
00:03:54,420 --> 00:03:55,840
‫أسرعوا أيها المتكاسلون!

44
00:03:55,960 --> 00:03:58,340
‫يجب أن أستمع إلى الأصوات بينما أركض!

45
00:03:58,460 --> 00:04:00,630
‫اتبعوني فحسب!

46
00:04:00,750 --> 00:04:03,250
‫تتوقع من الآخرين أن يتبعوك كما العادة؟

47
00:04:03,380 --> 00:04:06,000
‫إنه لم يتغير منذ المهرجان الرياضي

48
00:04:06,130 --> 00:04:09,000
‫إنه يتعاون على أية حال

49
00:04:09,130 --> 00:04:10,300
‫ولكن...

50
00:04:10,420 --> 00:04:12,130
‫استمعوا أيها الأتباع!

51
00:04:12,250 --> 00:04:14,130
‫اتبعوني فحسب!

52
00:04:14,250 --> 00:04:15,420
‫كف عن قول ذلك

53
00:04:15,550 --> 00:04:17,050
‫وعن مناداتنا بالأتباع!

54
00:04:17,170 --> 00:04:19,750
‫سآخذ القيادة وأتجه للأمام

55
00:04:19,840 --> 00:04:23,000
‫كونوا مستعدين لدعمي فحسب

56
00:04:23,130 --> 00:04:26,340
‫يا صاحبة الأذنين! تأكدي أن تواصلي
‫الاستماع إلى أماكن الضعفاء

57
00:04:26,460 --> 00:04:28,460
‫لست صاحبة الأذنين! بل "(جيرو)!

58
00:04:28,590 --> 00:04:30,340
‫هل ستهاجم يا (باكوغو)؟

59
00:04:30,460 --> 00:04:33,710
‫الفريق الآخر لديه أعضاء جيدون
‫جداً بالهجمات المضادة

60
00:04:33,800 --> 00:04:36,380
‫بما أن (جيرو) لدينا
‫دعنا ننتظر حتى نحظى بثغرة

61
00:04:36,500 --> 00:04:38,340
‫ننتظر ثغرة، وبحذر...

62
00:04:38,460 --> 00:04:40,000
‫أحمق

63
00:04:40,130 --> 00:04:43,300
‫لذلك السبب ينبغي علينا
‫أن نأخذ زمام المبادرة

64
00:04:43,460 --> 00:04:45,790
‫لا تنتظروا ثغرة

65
00:04:45,880 --> 00:04:48,090
‫تحركوا واصنعوا ثغرتكم

66
00:04:48,210 --> 00:04:52,340
‫إن تمكنا من رؤيتهم فسنفوز
‫فهمتم؟

67
00:04:52,460 --> 00:04:53,880
‫عجباً!

68
00:04:54,000 --> 00:04:55,590
‫ذلك خطير!

69
00:04:55,710 --> 00:04:57,790
‫خذوا هذه للاحتياط

70
00:04:59,250 --> 00:05:01,710
‫لا تمتلك الكثير من القوة
‫ولكنها قد تكون مفيدة

71
00:05:02,750 --> 00:05:05,380
‫وأيضاً...

72
00:05:05,500 --> 00:05:09,170
‫هل هذا...
‫سينجح حقاً؟

73
00:05:13,750 --> 00:05:15,000
‫هناك!

74
00:05:15,130 --> 00:05:17,050
‫- ذات الأذنين!
‫- اسمي (جيرو)!

75
00:05:19,050 --> 00:05:20,840
‫يجب أن يكون الجميع قريبين

76
00:05:20,960 --> 00:05:22,420
‫اعثري عليهم!

77
00:05:39,170 --> 00:05:40,340
‫بسرعة!

78
00:05:40,460 --> 00:05:42,460
‫تمهل!

79
00:05:52,050 --> 00:05:53,630
‫لقد عثرت علي!

80
00:05:53,750 --> 00:05:56,460
‫وانتهى الأمر

81
00:05:59,250 --> 00:06:02,880
‫لقد استخدمت قدرة (جيرو) عل البحث ضدها

82
00:06:03,000 --> 00:06:06,500
‫(سيتسونا توكاغي) من الصف (بي)
‫اسم البطل: (ليزاردي)

83
00:06:06,630 --> 00:06:08,630
‫القدرة: ذيل السحلية القاصم

84
00:06:08,750 --> 00:06:11,790
‫يمكنها فصل جسدها بأكمله
‫إلى أجزاء يمكنها التحرك

85
00:06:15,920 --> 00:06:20,090
‫بعد تحسين قدرتها
‫يمكنها التجزؤ الآن حتى 50 جزءاً

86
00:06:21,250 --> 00:06:22,710
‫اخرسي!

87
00:06:25,840 --> 00:06:27,500
‫هنا يا (باكوغو)!

88
00:06:29,210 --> 00:06:31,340
‫وانتهى الأمر!

89
00:06:31,550 --> 00:06:33,880
‫عاصفة الصمغ!

90
00:06:36,340 --> 00:06:37,550
‫صمغ!؟

91
00:06:37,670 --> 00:06:39,500
‫بئساً، لقد ارتدت

92
00:06:39,630 --> 00:06:43,590
‫الأمر أشبه ببنائنا شبكة عنكبوت
‫لمحاصرة أنفسنا

93
00:06:43,710 --> 00:06:47,710
‫أجل حسناً! كل شيء يجري
‫بحسب خطة (سيتسونا)

94
00:06:47,800 --> 00:06:51,210
‫(كوجيرو بوندو) من الصف (بي)
‫اسم البطل: (بلامو)

95
00:06:51,340 --> 00:06:52,800
‫القدرة: الصمغ اللاصق

96
00:06:52,920 --> 00:06:54,380
‫إنه يطلق الصمغ!

97
00:06:54,500 --> 00:06:57,090
‫ويمكنه التحكم بسرعة جفافه

98
00:06:58,170 --> 00:07:00,000
‫بطيء جداً بطيء جداً!

99
00:07:00,130 --> 00:07:03,800
‫(توغارو كاماكيري) من الصف (بي)
‫اسم البطل: (جاك مانتيس)

100
00:07:03,920 --> 00:07:05,420
‫القدرة: النصل الحاد

101
00:07:05,550 --> 00:07:08,170
‫يمكنه إنتاج الأنصال من أي مكان في جسده

102
00:07:12,130 --> 00:07:16,000
‫تشتيت بحث (جيرو) عبر خلق ضجيج...

103
00:07:16,130 --> 00:07:19,000
‫وبجعل (بوندو) يجعل الأنابيب والأشرطة لزجة

104
00:07:19,130 --> 00:07:21,590
‫إن لمستها
‫لن تتمكن من التخلص منها

105
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
‫على الأقل سأحمي أصدقائي

106
00:07:37,210 --> 00:07:38,500
‫(باكوغو)!

107
00:07:38,630 --> 00:07:40,550
‫ما أردته بالضبط!

108
00:07:41,340 --> 00:07:43,300
‫سأبدأ بـ(جيرو)!

109
00:07:50,300 --> 00:07:52,130
‫أنقذ الأشخاص لتفوز

110
00:07:55,170 --> 00:07:57,130
‫واربح لتنقذ الأشخاص

111
00:07:59,000 --> 00:08:03,340
‫لقد أصبحت أقوى حتى

112
00:08:07,090 --> 00:08:09,300
‫وأيضاً...

113
00:08:09,420 --> 00:08:13,170
‫عندما تكونون في خطر يا رفاق
‫سأنقذكم!

114
00:08:15,340 --> 00:08:16,920
‫هل صددتها؟

115
00:08:17,050 --> 00:08:19,500
‫تمتلك الحشرات ردود فعل سريعة
‫أليس كذلك؟

116
00:08:22,090 --> 00:08:24,050
‫بجد؟

117
00:08:24,840 --> 00:08:27,050
‫- شكراً لك
‫- اخرسي!

118
00:08:27,170 --> 00:08:29,130
‫لقد هربوا! ابحثي عنهم!

119
00:08:29,250 --> 00:08:33,550
‫لا يهم إن كانوا صفاً أم لا

120
00:08:35,880 --> 00:08:38,340
‫لقد قررت

121
00:08:38,460 --> 00:08:42,590
‫سأنتصر في كل معركة أخوضها

122
00:08:42,710 --> 00:08:44,670
‫4-0 من دون إصابات!

123
00:08:45,550 --> 00:08:51,790
‫هكذا يفوز الأقوياء!

124
00:08:53,840 --> 00:08:55,500
‫ماذا؟

125
00:08:55,630 --> 00:08:58,000
‫هل هنالك خطب ما في عيني؟

126
00:08:58,130 --> 00:09:00,750
‫بدا الأمر وكأنه قد حمى (جيرو)؟

127
00:09:00,840 --> 00:09:02,380
‫لقد فعلها...

128
00:09:02,500 --> 00:09:05,920
‫- باستخدام ركلة
‫- هذا ما هو عليه

129
00:09:06,050 --> 00:09:07,840
‫لا تقلق يا (مونوما)

130
00:09:07,960 --> 00:09:09,670
‫ليس هنالك أي خطب في عينيك

131
00:09:10,590 --> 00:09:13,460
‫هل تقول إن شخصيته قد تغيرت؟

132
00:09:15,920 --> 00:09:17,420
‫حسناً

133
00:09:17,550 --> 00:09:20,000
‫صحيح أنها المرة الأولى التي أراه فيها
‫يفعلها بهذا الوضوح

134
00:09:20,130 --> 00:09:21,960
‫بأن يضع نفسه على المحك

135
00:09:26,880 --> 00:09:30,920
‫لا تقاتلوا (باكوغو) مباشرة
‫انسحبوا على الفور

136
00:09:31,050 --> 00:09:35,170
‫إن قاتلناه بشكل عادي
‫فسوف نخسر بالتأكيد

137
00:09:37,550 --> 00:09:40,670
‫لذلك السبب إن لم نتمكن من أسرهم
‫فسوف ننسحب على الفور

138
00:09:40,790 --> 00:09:44,670
‫ونواصل وضع الكمائن لهم
‫محافظين على أفضليتنا

139
00:09:48,840 --> 00:09:52,750
‫صاخب جداً! ولكن هنالك قلة منهم

140
00:09:53,550 --> 00:09:54,790
‫قلة؟

141
00:09:54,880 --> 00:09:57,340
‫وجميعهم يبتعدون

142
00:09:57,460 --> 00:09:59,420
‫يحاولون إعادة التجمع!

143
00:09:59,550 --> 00:10:02,420
‫تباً إنهم يستخفون بنا

144
00:10:02,550 --> 00:10:08,500
‫الفريق الآخر غالباً يعتمد على شخص واحد
‫باتباع الآخرين لـ(باكوغو)

145
00:10:08,630 --> 00:10:12,630
‫إن أمكننا الضغط على (باكوغو)
‫بحيث يرتكب خطأ

146
00:10:12,750 --> 00:10:15,750
‫فعندها سيكونون سهلي الاصطياد

147
00:10:15,840 --> 00:10:18,590
‫هنالك الكثير من الأصوات
‫لذلك من الصعب التحديد

148
00:10:18,710 --> 00:10:22,210
‫ولكن إن ركزت
‫يمكنني التفريق بينها

149
00:10:22,340 --> 00:10:23,880
‫فلنذهب!

150
00:10:33,670 --> 00:10:35,590
‫كان يختبئ من دون أن يصدر أي صوت!؟

151
00:10:35,710 --> 00:10:37,210
‫لقد قلبوا الطاولة مجدداً!

152
00:10:37,340 --> 00:10:39,460
‫لقد اكتمل البناء...

153
00:10:39,590 --> 00:10:41,790
‫مهنة اللحام!

154
00:10:41,880 --> 00:10:44,090
‫اكتملت!

155
00:10:44,210 --> 00:10:47,590
‫(يوسيتسو أواسي) من الصف (بي)
‫اسم البطل: (ويلدر)

156
00:10:47,710 --> 00:10:49,000
‫القدرة: اللحام

157
00:10:49,130 --> 00:10:52,420
‫يمكنه لحام الأشياء مع بعضها
‫على المستوى الجزيئي

158
00:10:52,550 --> 00:10:56,750
‫ولكن قدرته لا تتفعل حتى يلمس
‫الأشياء التي يريد لحامها معاً

159
00:10:56,840 --> 00:10:58,790
‫لقد عرفوا عنا الكثير

160
00:11:00,000 --> 00:11:03,420
‫وكأنك يمكنك إمساكي بشريط
‫في مثل هذا المكان الفوضوي!

161
00:11:04,300 --> 00:11:05,710
‫بئساً! هل كان ذلك جزءاً من خطة (توكاغي)؟

162
00:11:05,800 --> 00:11:08,130
‫لقد رتبت لكل شيء بحق

163
00:11:12,300 --> 00:11:15,590
‫اندفاع السكر!

164
00:11:15,710 --> 00:11:17,050
‫انطلق!

165
00:11:20,840 --> 00:11:22,880
‫لن أسمح لك بلحامي، تباً!

166
00:11:23,710 --> 00:11:25,590
‫لا يجب أن تغضب لهذه الدرجة بسبب هذا

167
00:11:25,710 --> 00:11:26,920
‫سأدع الأمر لك!

168
00:11:27,050 --> 00:11:28,130
‫لك...

169
00:11:28,250 --> 00:11:29,800
‫هذا!

170
00:11:31,880 --> 00:11:35,550
‫عندما تكونون في خطر يا رفاق
‫سأنقذكم!

171
00:11:35,670 --> 00:11:38,920
‫وعندما أكون في خطر...

172
00:11:39,050 --> 00:11:41,380
‫"نبض القلب المحيطي"!

173
00:11:42,420 --> 00:11:45,420
‫فستنقذونني!

174
00:11:53,750 --> 00:11:55,210
‫(أواسي)!

175
00:11:55,960 --> 00:11:57,790
‫و(بوندو) هناك!

176
00:12:05,420 --> 00:12:07,840
‫تباً!

177
00:12:07,960 --> 00:12:10,750
‫من الصعب القتال في الشتاء!

178
00:12:13,790 --> 00:12:15,670
‫لقد أحميت أخيراً

179
00:12:19,250 --> 00:12:21,090
‫لقد أمسكت به!

180
00:12:21,920 --> 00:12:24,500
‫يا له من عمل جماعي سريع!

181
00:12:24,630 --> 00:12:28,840
‫لقد أمسكوا باثنين من طلابي الأعزاء
‫في لحظة!

182
00:12:28,960 --> 00:12:32,090
‫ظننت أنه مستبد
‫لا يمكنه العمل مع الآخرين!

183
00:12:32,210 --> 00:12:34,880
‫ليس هو من يلين...

184
00:12:35,000 --> 00:12:36,210
‫(باكوغو)!

185
00:12:38,420 --> 00:12:40,790
‫(باكوغو) يتصرف من تلقاء نفسه!

186
00:12:40,880 --> 00:12:42,420
‫والآخرون يدعمونه فقط

187
00:12:42,550 --> 00:12:45,050
‫جدي ثغرة صغيرة في ذلك

188
00:12:45,170 --> 00:12:48,130
‫ووسعيها ببطء إلى أن ينهاروا

189
00:12:49,670 --> 00:12:51,300
‫كانت تلك خطتي على أية حال

190
00:12:55,840 --> 00:12:58,920
‫"الانفجار الإعصار!"

191
00:13:02,550 --> 00:13:05,250
‫ما خطب هذا الفريق المثالي؟

192
00:13:06,590 --> 00:13:10,130
‫السبب هو أنه يثق في (جيرو)
‫والآخرين لدرجة أن يدع الأمر لهم

193
00:13:10,250 --> 00:13:11,800
‫مشاركته في الفرقة ساعدت

194
00:13:11,920 --> 00:13:14,050
‫وبمشاركته كعازف طبول

195
00:13:18,050 --> 00:13:20,880
‫قدرة (توكاغي) تسمح لها بتجزئة جسدها
‫إلى 50 جزءاً

196
00:13:21,000 --> 00:13:23,420
‫وتحريك الأجزاء أيضاً

197
00:13:23,550 --> 00:13:26,500
‫الأجزاء التي تغادرها تتوقف عن الحركة
‫بعد وقت معين

198
00:13:26,630 --> 00:13:29,710
‫وعندها تعيد إنشاءها على جسدها الرئيسي

199
00:13:30,130 --> 00:13:33,050
‫أنا أتوقع الجزء التالي

200
00:13:33,170 --> 00:13:36,710
‫ولكنني لا أظن أنها يمكنها فعل
‫ذلك بشكل لانهائي

201
00:13:37,420 --> 00:13:39,630
‫مثل (ياويوروزو)

202
00:13:39,750 --> 00:13:42,960
‫عندما تتعب تفقد التركيز أليس كذلك؟

203
00:13:43,090 --> 00:13:47,790
‫إن تجزأت بقدر ما يمكنها لتشكيل ضجيج

204
00:13:47,880 --> 00:13:51,210
‫ألا يعني ذلك أنه من الصعب عليها
‫أن تتجزأ من جديد؟

205
00:13:51,840 --> 00:13:56,250
‫ألن تعيد بعضاً من أجزائها إلى جسدها الرئيسي

206
00:13:56,380 --> 00:13:58,340
‫لإعادة ضبط الوقت الذي يمكنها من الحركة
‫واستعادة لياقتها حتى تتجزأ مجدداً؟

207
00:13:58,460 --> 00:14:00,710
‫قالت (جيرو) أن هنالك قلة منهم

208
00:14:00,800 --> 00:14:03,670
‫ولكن لا بد أن ذلك يعني أنني على حق!

209
00:14:08,300 --> 00:14:09,500
‫كان ذلك وشيكاً

210
00:14:13,500 --> 00:14:16,750
‫أنت...

211
00:14:16,840 --> 00:14:19,050
‫تغيرت كثيراً!

212
00:14:24,210 --> 00:14:26,590
‫لم أتغير

213
00:14:26,710 --> 00:14:30,460
‫لطالما كان هدفي هو نفسه

214
00:14:30,590 --> 00:14:34,800
‫أن أتفوق على (أولمايت)
‫وأصبح البطل رقم واحد

215
00:14:35,630 --> 00:14:39,300
‫عجباً عجباً!

216
00:14:40,630 --> 00:14:44,090
‫لم يستغرق الأمر خمس دقائق!

217
00:14:44,750 --> 00:14:50,670
‫بعمل جماعي غير متوقع
‫فاز الصف (إيه) من دون أسر أحد منهم!

218
00:15:02,250 --> 00:15:04,630
‫لم تتسببوا بدمار أكثر من اللازم

219
00:15:04,750 --> 00:15:07,300
‫ولقد وضعتموهم في الزنزانة بسرعة
‫حالما قبضتم عليهم

220
00:15:07,420 --> 00:15:10,500
‫كون (باكوغو) نقطة التركيز بسبب
‫حركيته الاستثنائية وقدراته القتالية

221
00:15:10,630 --> 00:15:14,090
‫ثلاثتكم أيضاً قدمتم دعماً جيداً

222
00:15:14,210 --> 00:15:16,840
‫لقد كانت خطة جيدة
‫بالأخذ بعين الاعتبار البيانات السابقة

223
00:15:16,960 --> 00:15:19,170
‫والفروق بين مقدراتكم القتالية

224
00:15:19,300 --> 00:15:23,920
‫ولكنكم التزمتم كثيراً بخطتكم
‫وكنتم بحاجة مرونة أكثر مثل (هونينوكي)

225
00:15:24,050 --> 00:15:27,340
‫أعتذر، وضعتكم جميعاً في موقف محرج...

226
00:15:27,460 --> 00:15:31,420
‫- كلا، فلنحفر هذه الخسارة في قلوبنا!
‫- أجل أجل

227
00:15:31,550 --> 00:15:34,250
‫إن كان بإمكان شخص فعل كل ذلك
‫أن يصبح جيداً

228
00:15:34,380 --> 00:15:35,630
‫فلا نقطة ضعف لدينا نعرضها

229
00:15:35,750 --> 00:15:36,840
‫أجل، لا يوجد

230
00:15:36,960 --> 00:15:38,710
‫لا شيء

231
00:15:40,460 --> 00:15:43,250
‫(كاتشان)، يمكنك فعلها إن حاولت، صحيح؟

232
00:15:43,380 --> 00:15:45,840
‫لقد كانت (جيرو) تشبه بطلة مثالية

233
00:15:45,960 --> 00:15:47,630
‫ولكن أنا بطلة

234
00:15:47,750 --> 00:15:50,130
‫كان تصرفاً جانحاً
‫أن أعتني بقط ضال

235
00:15:50,300 --> 00:15:52,790
‫ولكنني إنسان

236
00:15:57,880 --> 00:15:59,380
‫تنتابني قشعريرة

237
00:16:01,800 --> 00:16:04,460
‫هل تشعر بالبرد أو ما شابه؟

238
00:16:04,590 --> 00:16:06,790
‫- (كاتشان)!
‫- تحرك أيها الحثالة!

239
00:16:06,880 --> 00:16:10,800
‫ولكنني لا أعترض طريقك...

240
00:16:12,090 --> 00:16:14,670
‫أنا أتقدم إلى الأمام

241
00:16:14,790 --> 00:16:16,880
‫أجل، لقد كان ذلك مذهلاً!

242
00:16:17,840 --> 00:16:21,340
‫أنا أتقدم بسرعة كبيرة
‫لن تتمكن من اللحاق بي

243
00:16:21,460 --> 00:16:23,170
‫سأتقدم أسرع

244
00:16:23,630 --> 00:16:26,380
‫اخرس! أهذا ما أتيت إلى هنا لقوله؟

245
00:16:26,500 --> 00:16:29,090
‫لن أسمح لك بهزيمتي

246
00:16:29,210 --> 00:16:31,800
‫أيها الأحمق الحثالة!

247
00:16:31,920 --> 00:16:33,710
‫شاهد فحسب

248
00:16:37,250 --> 00:16:39,550
‫لديك صديق طفولة جيد

249
00:16:41,170 --> 00:16:44,670
‫- بئساً
‫- لو أنه يتحدث بتهذيب أكثر فقط...

250
00:16:52,050 --> 00:16:55,920
‫ذلك الشخص الهستيري المتفجر الغاضب...

251
00:16:56,050 --> 00:16:58,300
‫كان رائعاً...

252
00:16:58,420 --> 00:17:01,170
‫أعتذر يا (مونوما)

253
00:17:01,300 --> 00:17:03,250
‫بفوز وخسارتين وتعادل

254
00:17:03,380 --> 00:17:05,790
‫لا يمكن للفريق (بي) أن يفوز

255
00:17:05,880 --> 00:17:08,210
‫ما الذي تعتذرين عنه يا (توكاغي)؟

256
00:17:08,340 --> 00:17:12,000
‫زميلنا غير الناضج استفاد
‫من أخطائه ونضج

257
00:17:12,130 --> 00:17:13,920
‫إنه أمر جيد

258
00:17:14,050 --> 00:17:17,130
‫صحيح أن الصف (بي) لا يمكنهم الفوز الآن

259
00:17:17,250 --> 00:17:19,050
‫ولكننا لم نخسر بعد

260
00:17:19,170 --> 00:17:22,550
‫أريد أن يفهموا فحسب

261
00:17:22,670 --> 00:17:25,500
‫بين الطلاب المجدين الذين لا يسببون المتاعب

262
00:17:25,630 --> 00:17:29,800
‫وأولئك الذين يحصلون على انتباه لا يستحقونه
‫لأنهم يتصرفون بطريقة سيئة...

263
00:17:29,920 --> 00:17:32,670
‫طريق من هو الصحيح؟

264
00:17:32,790 --> 00:17:36,710
‫كل شخص يكون ثانوياً في حياة شخص آخر

265
00:17:36,800 --> 00:17:40,250
‫ولكنه يكون البطل في حياته!

266
00:17:41,800 --> 00:17:43,000
‫إذاً؟ ماذا يجب أن نفعل؟

267
00:17:43,130 --> 00:17:44,790
‫لا تقولي "إذاً" بتلك الطريقة!

268
00:17:44,880 --> 00:17:48,800
‫أظن أننا يجب أن نفعل شيئاً مشابهاً
‫لما قام به فريق (توكاغي)

269
00:17:48,920 --> 00:17:53,000
‫فريقانا متشابهان ومتوازنان أيضاً

270
00:17:53,130 --> 00:17:55,750
‫لدينا فريق بقدرات تقنية

271
00:17:55,840 --> 00:17:59,210
‫لذا سيكون من الأفضل لنا أن نختبئ
‫ونهاجم ونحن مختبئون

272
00:17:59,340 --> 00:18:02,630
‫عدا عن ذلك، لدينا خمسة أفراد

273
00:18:02,750 --> 00:18:05,590
‫ليس من اللائق أن نحولها
‫إلى معركة قريبة المدى

274
00:18:05,710 --> 00:18:10,380
‫ولكن بالنظر إلى النزال الآن
‫ألا تعتقدون أن (ميدوريا) مخيف؟

275
00:18:10,500 --> 00:18:11,960
‫"مخيف"؟

276
00:18:12,090 --> 00:18:14,750
‫تعني "مرعب"

277
00:18:14,840 --> 00:18:16,170
‫حسناً

278
00:18:17,880 --> 00:18:20,710
‫(ميدوريا)؟

279
00:18:20,800 --> 00:18:23,050
‫بالنظر إلى الحركية والقدرة على القتال

280
00:18:23,170 --> 00:18:25,960
‫إنه بنفس مستوى (باكوغو)
‫أو أفضل منه، أليس كذلك؟

281
00:18:26,090 --> 00:18:29,880
‫وكما يبدو، فقد تعلم القتال
‫بعيد المدى مؤخراً

282
00:18:30,000 --> 00:18:32,130
‫لو تزعزعنا ولو قليلاً

283
00:18:32,250 --> 00:18:33,790
‫فسينتهي بنا الأمر كما المباراة السابقة

284
00:18:33,880 --> 00:18:36,090
‫سيتمكن من اختراقنا

285
00:18:37,750 --> 00:18:40,800
‫لذلك سنجعل (ميدوريا) أولويتنا القصوى

286
00:18:40,920 --> 00:18:44,050
‫بغض النظر عن أي شيء
‫سنطيح بـ(ميدوريا) أولاً

287
00:18:44,170 --> 00:18:47,710
‫ولكنه تمكن من الخروج من سيطرتي
‫بمفرده من قبل

288
00:18:48,380 --> 00:18:51,340
‫ولكن إذا استخدمناها بالتزامن
‫مع قدرة (مونوما)

289
00:18:51,460 --> 00:18:54,340
‫أعتقد أنه يمكننا الإطاحة به

290
00:18:54,460 --> 00:18:57,300
‫من المخيف الاعتماد علي هكذا

291
00:18:57,420 --> 00:19:00,000
‫من الممكن أن يكون فراغاً من طرفي

292
00:19:00,130 --> 00:19:01,210
‫"فراغ"؟

293
00:19:01,340 --> 00:19:03,920
‫يعني أنه لن يكون قادراً
‫على نسخها باستخدام قدرته

294
00:19:04,750 --> 00:19:09,090
‫حسناً، لن نكون قادرين على فعل شيء
‫إن لم نتمكن من إيقافه على أية حال

295
00:19:09,210 --> 00:19:11,250
‫نحن نعتمد عليك يا (شينسو)

296
00:19:13,210 --> 00:19:15,710
‫المباراة الخامسة الأخيرة

297
00:19:15,800 --> 00:19:18,300
‫أتساءل كيف يبلي (شينسو)...

298
00:19:18,420 --> 00:19:21,750
‫هذا الأداء سيحدد ما إذا كان قادراً
‫على الانتقال إلى مسار البطل

299
00:19:23,050 --> 00:19:26,920
‫لقد أظهر أنه يمكنه الاعتماد
‫على نفسه في المباراة الأولى

300
00:19:27,050 --> 00:19:30,130
‫ولكن إن عملت الخدعة نفسها أم لا...

301
00:19:30,250 --> 00:19:31,710
‫أجل

302
00:19:31,800 --> 00:19:34,550
‫فريق الصف (إيه) قوي جداً أيضاً

303
00:19:34,670 --> 00:19:36,420
‫آمل أن يبلي جيداً

304
00:19:37,750 --> 00:19:40,840
‫على أية حال، يجب أن نبدأ
‫بالسعي خلف (شينسو)، صحيح؟

305
00:19:40,960 --> 00:19:43,250
‫بدأت أشعر ببعض القلق الآن

306
00:19:43,380 --> 00:19:45,790
‫لا أريد أن يتم مسح دماغي

307
00:19:45,880 --> 00:19:48,500
‫لا تتعلق كثيراً بذلك الجزء

308
00:19:48,630 --> 00:19:50,630
‫الفريق الآخر فيه أشخاص آخرون

309
00:19:50,750 --> 00:19:54,050
‫يمكنهم الهجوم من أي مكان
‫بدون أن يفضحوا مواقعهم

310
00:19:54,170 --> 00:19:55,750
‫نحن نجعل الأشياء...

311
00:19:55,840 --> 00:19:57,500
‫- تطفو!
‫- تذوب!

312
00:19:57,630 --> 00:19:59,050
‫تلتصق!

313
00:20:03,550 --> 00:20:06,170
‫- نحن لا نملك الأفضلية!
‫- أجل

314
00:20:06,300 --> 00:20:09,880
‫لا يمكننا الانتظار
‫لا يمكننا الهجوم

315
00:20:10,050 --> 00:20:11,050
‫حسناً

316
00:20:11,170 --> 00:20:15,000
‫يجب أن نتبع عمليتي "تفجير العنب"!

317
00:20:15,130 --> 00:20:17,340
‫لن ينخدع أحد بذلك!

318
00:20:18,590 --> 00:20:23,050
‫على أية حال يجب أن نعثر عليهم أولاً
‫ونجعلهم يقعون في فخنا

319
00:20:23,170 --> 00:20:25,340
‫سأكون الطعم!

320
00:20:25,460 --> 00:20:26,790
‫(ديكو)!

321
00:20:26,880 --> 00:20:31,170
‫كيف؟ ألم تقل إن قدرتك
‫كانت تتصرف بغرابة؟

322
00:20:32,590 --> 00:20:34,000
‫أجل

323
00:20:34,130 --> 00:20:36,880
‫إنني بخير تماماً الآن

324
00:20:37,000 --> 00:20:40,130
‫ولكن بعد مشاهدة تلك المباراة الرابعة

325
00:20:40,250 --> 00:20:43,250
‫أعتقد أن الفريق الآخر
‫سيتخذون حذرهم ضدي

326
00:20:43,380 --> 00:20:45,800
‫أحتاج أن أتحرك أكثر من المعتاد

327
00:20:45,920 --> 00:20:48,300
‫هل ستكون بخير؟

328
00:20:48,420 --> 00:20:50,420
‫نحن نعتمد عليك!

329
00:20:51,710 --> 00:20:54,170
‫لا تقلقوا

330
00:20:54,300 --> 00:20:56,090
‫يمكننا الفوز حتماً!

331
00:20:59,460 --> 00:21:01,750
‫- أجل!
‫- مرحى!

332
00:21:01,840 --> 00:21:06,090
‫كنت أقل ثقة بنفسك من قبل...

333
00:21:06,210 --> 00:21:08,090
‫يبدو كل شيء طبيعياً

334
00:21:09,840 --> 00:21:12,790
‫أنا أتقدم إلى الأمام

335
00:21:12,880 --> 00:21:15,710
‫أنا أتقدم بسرعة كبيرة
‫لن تتمكن من اللحاق بي

336
00:21:17,550 --> 00:21:20,130
‫بعد سماع ذلك

337
00:21:20,250 --> 00:21:22,460
‫لا يمكنني أن أحرج نفسي!

338
00:21:27,750 --> 00:21:30,880
‫والآن إلى المباراة الخامسة...

339
00:21:36,500 --> 00:21:39,000
‫إنها آخر مباراة اليوم!

340
00:21:39,130 --> 00:21:40,880
‫هل أنتم مستعدون؟

341
00:21:41,420 --> 00:21:44,210
‫قدموا أفضل ما لديكم حتى النهاية!

342
00:21:46,880 --> 00:21:49,210
‫ابدأوا!

343
00:23:20,920 --> 00:23:22,380
‫إليكم الملخص!

344
00:23:22,500 --> 00:23:25,790
‫نبدأ أخيراً المباراة الأخيرة
‫من تدريب الفريق على القتال

345
00:23:25,880 --> 00:23:29,170
‫سيفوز الصف (إيه)
‫إن تعادلنا أو فزنا

346
00:23:29,300 --> 00:23:30,960
‫ولكن لا يمكننا أن نتهاون

347
00:23:31,090 --> 00:23:33,420
‫فريق الصف بي لديهم (شينسو)

348
00:23:33,550 --> 00:23:36,300
‫و(مونوما) أيضاً، الذي يمكنه نسخ القدرات

349
00:23:36,420 --> 00:23:38,210
‫أنا مفتاح الفوز

350
00:23:38,340 --> 00:23:39,960
‫سأفعلها!

351
00:23:40,090 --> 00:23:42,500
‫في الحلقة القادمة
‫"ذلك ما تم توارثه"

352
00:23:42,630 --> 00:23:45,920
‫في منتصف القتال
‫شيء غريب يبدأ بالحدوث داخلي

353
00:23:46,050 --> 00:23:47,170
‫تجاوزوا حدودكم!

354
00:23:47,300 --> 00:23:48,630
‫(بلاس ألترا)!

355
00:23:48,630 --> 00:23:50,630
ترجمة ستارزبلاي
tsg ضبط وتعديل

