1
00:00:07,400 --> 00:00:10,160
(سراويل نيك)
www.dvd4arab.co

2
00:00:15,400 --> 00:00:18,040
(الحذاء الحذاء)

3
00:00:22,480 --> 00:00:25,280
(بنطال)

4
00:01:39,600 --> 00:01:41,079
تريفور: حسنًا. هيا.

5
00:01:41,080 --> 00:01:43,679
تعال ، شيني. هيا!

6
00:01:43,680 --> 00:01:47,719
ليونة جدا. ليونة. ليونة. هذا طيب.

7
00:01:47,720 --> 00:01:49,919
هذا طيب. أوه! أوه! أوه!

8
00:01:49,920 --> 00:01:51,519
(يضحك) خطأ مبتدئ ، صديقي. لا لا لا.

9
00:01:51,520 --> 00:01:52,799
خطأ الصاعد.

10
00:01:52,800 --> 00:01:56,639
على ما يرام؟ عليك أن تبقي عينيك علي ، وليس الكرة. حق؟ اذهب مرة أخرى.

11
00:01:56,640 --> 00:01:58,999
هيا بنا. نعم جيد.

12
00:01:59,000 --> 00:02:00,559
حسن. أفضل ، شيني. أحسن.

13
00:02:00,560 --> 00:02:05,080
(يضحك) هذا كل شيء! لك ذالك! واو!

14
00:02:06,120 --> 00:02:07,999
اذهب مرة أخرى. على ما يرام.

15
00:02:08,000 --> 00:02:10,119
ماذا اقول لك؟ الكل يراقبني.

16
00:02:10,120 --> 00:02:13,039
الكل يراقبني. تحسس الكرة.

17
00:02:13,040 --> 00:02:15,199
موزي!

18
00:02:15,200 --> 00:02:17,559
موزمان. كيف حالك؟

19
00:02:17,560 --> 00:02:19,119
نحن على وشك الأكل.

20
00:02:19,120 --> 00:02:21,519
بلى. أجل ، آسف ، أختي.

21
00:02:21,520 --> 00:02:23,680
نحن فقط ، آه ، سنخرج.

22
00:02:24,760 --> 00:02:28,039
مرحبًا ، سأستلمها غدًا مرة أخرى ، إيه ، شيني؟

23
00:02:28,040 --> 00:02:30,559
حسنًا ، لقد كنت بالخارج الليلة الماضية وأنت تعلم أنك بحاجة لتناول الطعام.

24
00:02:30,560 --> 00:02:33,279
نعم سأفعل. أجل ، لاحقًا.

25
00:02:33,280 --> 00:02:34,759
احبك.

26
00:02:34,760 --> 00:02:36,159
انظر يا تريف.

27
00:02:36,160 --> 00:02:38,440
اراك لاحقا.

28
00:02:40,440 --> 00:02:41,839
تريفور: مرحبًا ، توقف.

29
00:02:41,840 --> 00:02:44,000
حسنًا ، تعال. اخرج من المطر.

30
00:02:50,360 --> 00:02:53,600
(تريفور وموز يهتف ويضحك)

31
00:03:14,800 --> 00:03:17,479
(صرخات)

32
00:03:17,480 --> 00:03:21,480
(صرخات)

33
00:03:22,480 --> 00:03:25,440
(نتف أوتار الجيتار)

34
00:03:33,360 --> 00:03:34,919
(يفتح الباب)

35
00:03:34,920 --> 00:03:37,799
رايتو ، تريفور ، أين هو؟ اين ماذا؟

36
00:03:37,800 --> 00:03:40,919
هل أحضرت ولاعة للداخل؟ نوب. لم أكن أنا.

37
00:03:40,920 --> 00:03:42,559
لأن أحدهم فعل ذلك. بلى.

38
00:03:42,560 --> 00:03:45,559
نحن نعتقد أنه من المحتمل أن تكون أنت. أوه ، أنت تعتقد دائمًا أنه أنا!

39
00:03:45,560 --> 00:03:48,199
نعم ، لأنه عادة ما تكون أنت. انظر ، هذا هراء يا رجل!

40
00:03:48,200 --> 00:03:50,959
نعم. حسنًا ، أجل ، أجل ، أجل. اه يا صديقي ، تعال.

41
00:03:50,960 --> 00:03:52,439
كيف انتهى بك الأمر هنا مرة أخرى ... اجلس من أجلي.

42
00:03:52,440 --> 00:03:53,519
..أنت غبي.

43
00:03:53,520 --> 00:03:55,400
لم احصل علي شي.

44
00:03:57,640 --> 00:03:59,119
لي...

45
00:03:59,120 --> 00:04:00,599
.. الدماغ ...

46
00:04:00,600 --> 00:04:02,519
.. مغرورة ، كما تعلم.

47
00:04:02,520 --> 00:04:04,119
أنا غير متوازن كيميائيا

48
00:04:04,120 --> 00:04:07,519
وقد أتيت للتو إلى هنا وتهددني بقذارة لم أفعلها أبدًا!

49
00:04:07,520 --> 00:04:11,199
أنا أسأل إذا كنت قد أعطيت تيسا ولاعة.

50
00:04:11,200 --> 00:04:12,799
لا ، لم أفعل.

51
00:04:12,800 --> 00:04:14,639
أحرقت نفسها به.

52
00:04:14,640 --> 00:04:17,080
انا لا اكذب.

53
00:04:18,920 --> 00:04:20,880
أستطيع أن أشعر به في ذهني.

54
00:04:22,160 --> 00:04:24,040
يا صاح ، أنت تعرف الولاعات مهربة.

55
00:04:25,400 --> 00:04:28,399
(SNIFFS)

56
00:04:28,400 --> 00:04:30,759
نعم. حسنًا ، يمكننا فعل ذلك بإحدى طريقتين.

57
00:04:30,760 --> 00:04:32,799
يمكننا إغلاق غرفهم وإفراغ كل شيء

58
00:04:32,800 --> 00:04:34,279
ويثير غضب الجميع حقًا ،

59
00:04:34,280 --> 00:04:35,759
أو يمكنك تسهيل الأمر على الجميع

60
00:04:35,760 --> 00:04:38,000
وأريني أين هو.

61
00:04:59,800 --> 00:05:01,639
لماذا تركتني في القرف من أجل ...

62
00:05:01,640 --> 00:05:03,599
تريفور! .. أيتها العاهرة الغبية؟

63
00:05:03,600 --> 00:05:05,079
هيا. هذا لا يساعد يا صديقي.

64
00:05:05,080 --> 00:05:06,719
آخر مرة أفعل فيها أي شيء من أجلك مرة أخرى!

65
00:05:06,720 --> 00:05:10,320
تريفور ، خارج. هيا. شكرا جزيلا يا رجل.

66
00:05:12,680 --> 00:05:14,559
فكيف كان من المفترض أن أعرف

67
00:05:14,560 --> 00:05:16,039
كانت ستحرق نفسها؟

68
00:05:16,040 --> 00:05:17,759
أنت تعرف أنها تؤذي نفسها.

69
00:05:17,760 --> 00:05:20,039
فقط اعتقدت انها تريد دخان.

70
00:05:20,040 --> 00:05:22,639
نحن نبحث في تغيير جناح لك ، يا صاح.

71
00:05:22,640 --> 00:05:25,759
لا لا. سيأتي SS- الأمن. سوف يتعاملون معي.

72
00:05:25,760 --> 00:05:27,679
لن يأتي الأمن. خذني للأسفل وحركني.

73
00:05:27,680 --> 00:05:29,559
اهدأ من أجلي ، حسنًا؟ نحن نجري محادثة فقط.

74
00:05:29,560 --> 00:05:31,039
أنا بسبب المخدرات ، يا رجل!

75
00:05:31,040 --> 00:05:33,719
أنا ... أنا ثنائي القطب وكل ذلك القرف الآخر أيضًا!

76
00:05:33,720 --> 00:05:37,519
نعم ، أعلم ، لكن عليك أن تبدأ في اتخاذ خيارات أفضل.

77
00:05:37,520 --> 00:05:39,039
بلى؟ بلى؟

78
00:05:39,040 --> 00:05:40,999
أعني ، ذهانك ، نتج عن استخدام الميثامفيتامين ،

79
00:05:41,000 --> 00:05:42,479
حتى لو كنت تعرفك ، من بين كل الناس ،

80
00:05:42,480 --> 00:05:44,439
لا تستطيع تحمل تعاطي المخدرات.

81
00:05:44,440 --> 00:05:47,000
(بنطال)

82
00:05:50,720 --> 00:05:53,120
أنا أعرف. إنها تعبث برأسي.

83
00:05:54,120 --> 00:05:57,799
لكن ... لا تحركني يا رجل.

84
00:05:57,800 --> 00:05:59,999
لو سمحت.

85
00:06:00,000 --> 00:06:01,999
انا احب هذا المكان.

86
00:06:02,000 --> 00:06:03,999
أنا بخير هنا.

87
00:06:04,000 --> 00:06:05,479
تيسا: (على مسافة) الجميع يصمت!

88
00:06:05,480 --> 00:06:07,199
(انتفاضة الباب)

89
00:06:07,200 --> 00:06:09,639
سأتحدث إلى الدكتور ويلز بشأن إبقائك في الوحدة.

90
00:06:09,640 --> 00:06:11,759
على ما يرام.

91
00:06:11,760 --> 00:06:14,799
ابدأ بالوصول إلى الأشياء الجيدة في الحياة ، تريف.

92
00:06:14,800 --> 00:06:17,640
لديك أخت. انها تهتم لأمرك.

93
00:06:18,640 --> 00:06:21,519
شيني. ابن أخيك. (يضحك) (يضحك)

94
00:06:21,520 --> 00:06:22,839
بلى؟

95
00:06:22,840 --> 00:06:24,599
إنه ينظر إليك. بلى.

96
00:06:24,600 --> 00:06:26,159
نعم؟

97
00:06:26,160 --> 00:06:27,679
فقط...

98
00:06:27,680 --> 00:06:29,479
.. تنحني في ذلك.

99
00:06:29,480 --> 00:06:30,960
(SNIFFS)

100
00:06:31,960 --> 00:06:33,440
(تنهدات)

101
00:06:34,800 --> 00:06:37,960
(أصوات غير محددة)

102
00:06:58,680 --> 00:07:01,239
امرأة: عدوانية جدا. لم يتمكنوا من التعامل معها.

103
00:07:01,240 --> 00:07:03,439
اعتقدت أنك تريد دخان.

104
00:07:03,440 --> 00:07:05,120
المرأة: قالوا إنه يطير تحت الرادار.

105
00:07:07,520 --> 00:07:10,040
(كرانشات)

106
00:07:15,400 --> 00:07:18,239
نعم ، نعم ، AFL هي ساعتان من الأطباء النفسيين العملاقين

107
00:07:18,240 --> 00:07:20,199
تحاول القفز فوق بعضها البعض.

108
00:07:20,200 --> 00:07:24,999
لذا الدوري 90 دقيقة من المهارة الصرفة والضربات. لا مقارنة.

109
00:07:25,000 --> 00:07:26,679
مرحبًا ، نيك.

110
00:07:26,680 --> 00:07:29,879
أجل ، أين كتاب الخروج؟ يجب أن أذهب إلى صالة الألعاب الرياضية.

111
00:07:29,880 --> 00:07:32,679
لا يمكن القيام به. تغيرت فئتك. أوه ، مستحيل!

112
00:07:32,680 --> 00:07:34,879
هذا مقرف يا رجل.

113
00:07:34,880 --> 00:07:36,719
كيف يفترض بي أن أحافظ على لياقتي؟

114
00:07:36,720 --> 00:07:39,479
هاه؟ مرحبًا ، هذا الجهاز لا يعمل بنفسه.

115
00:07:39,480 --> 00:07:42,239
هناك صالة رياضية هنا. هذا الكلب؟ نوب.

116
00:07:42,240 --> 00:07:44,479
يجب أن أصل إلى تلك الموجودة في المدينة. كولين؟

117
00:07:44,480 --> 00:07:46,439
هل ستتوجه إلى العلاج بالموسيقى؟

118
00:07:46,440 --> 00:07:48,319
تريفور: بجدية يا صديقي ، هل تستمع؟

119
00:07:48,320 --> 00:07:50,599
يجب أن أذهب إلى صالة الألعاب الرياضية!

120
00:07:50,600 --> 00:07:52,599
لا يمكنك الخروج بدون إشراف.

121
00:07:52,600 --> 00:07:55,639
ولا أحد هنا لديه الوقت ليأخذك إلى صالة ألعاب رياضية أخرى.

122
00:07:55,640 --> 00:07:58,519
بلى. يا رجل ، أنا ... أحتاج إلى الخروج.

123
00:07:58,520 --> 00:07:59,719
مهلا.

124
00:07:59,720 --> 00:08:02,919
قلت من قبل ، كنت ذاهبًا إلى المدينة في استراحة الغداء.

125
00:08:02,920 --> 00:08:04,999
إلى أين تذهب؟

126
00:08:05,000 --> 00:08:08,159
عليّ شراء قميص. بلى؟ لذا خذني معك.

127
00:08:08,160 --> 00:08:10,120
أنا جيد في هذا القرف.

128
00:08:14,920 --> 00:08:19,759
"أرغ! آه! أوغ!

129
00:08:19,760 --> 00:08:22,959
"أبي؟ لماذا لا تحبنا بعد الآن؟"

130
00:08:22,960 --> 00:08:25,720
(يضحك) (يضحك)

131
00:08:28,560 --> 00:08:31,679
مهلا ، آه ... إذن ، ما الغرض منه؟ الزفاف؟

132
00:08:31,680 --> 00:08:34,320
آه ، لا ، لا ، لقد غطت أختي ذلك.

133
00:08:39,040 --> 00:08:40,359
لطيف.

134
00:08:40,360 --> 00:08:41,839
أعتقد أنني يجب أن أجربها؟

135
00:08:41,840 --> 00:08:44,639
جرب كل ما تريد ، يا صديقي ، لكن لا يمكنك تلميع غائط.

136
00:08:44,640 --> 00:08:47,359
(يضحك) أجل. ولكن يمكنك دحرجته في لمعان.

137
00:08:47,360 --> 00:08:49,479
(يضحك) أنتم على حق يا رفاق؟

138
00:08:49,480 --> 00:08:52,319
أوه ، أجل ، أنا أنظر فقط ، لكن ...

139
00:08:52,320 --> 00:08:54,999
.. يمكنه ، آه ، القيام بكل المساعدة التي يمكنه الحصول عليها.

140
00:08:55,000 --> 00:08:57,279
سأحاول هذا فقط. نعم لا مشكلة.

141
00:08:57,280 --> 00:08:58,920
شكرا.

142
00:09:01,160 --> 00:09:04,479
(الباب يفتح) (تعال إلى EILEEN PLAYS في المتجر)

143
00:09:04,480 --> 00:09:07,560
القرف المقدس! إنها تلك الأغنية.

144
00:09:12,920 --> 00:09:15,239
مهلا. اممم ، هل تمانع في رفضها قليلا؟

145
00:09:15,240 --> 00:09:17,519
هذه الأغنية تدور حوله. بلى.

146
00:09:17,520 --> 00:09:19,640
(حجم منخفض) شكرًا.

147
00:09:21,840 --> 00:09:23,319
(تنهدات)

148
00:09:23,320 --> 00:09:25,599
إذن يا رفاق من ويكفيلد؟

149
00:09:25,600 --> 00:09:27,599
بلى. بلى.

150
00:09:27,600 --> 00:09:29,880
أوه ، لا تقلق عليه ، لكن. إنه غير ضار.

151
00:09:33,440 --> 00:09:36,319
يا لطيف تات. شكرا.

152
00:09:36,320 --> 00:09:38,999
بلى. كنت سأحصل على وردة ، لكنني غيرت رأيي.

153
00:09:39,000 --> 00:09:40,479
اختيار جيد.

154
00:09:40,480 --> 00:09:42,919
نعم ، كنت أعرف رجلاً حصل على واحدة على جفنه.

155
00:09:42,920 --> 00:09:45,799
هل أنت جاد؟ (يضحك) يجب أن تكون مجنونًا.

156
00:09:45,800 --> 00:09:47,519
(يضحك)

157
00:09:47,520 --> 00:09:49,199
آسف.

158
00:09:49,200 --> 00:09:52,880
أوه لا. لا تقلق بشأن ذلك. كما تعلم ، عليك أن تضحك.

159
00:09:55,080 --> 00:09:57,079
اهلا اه هل تريد واحد؟

160
00:09:57,080 --> 00:09:59,119
بلى.

161
00:09:59,120 --> 00:10:00,639
شكرا.

162
00:10:00,640 --> 00:10:02,799
(كلاهما CRUNCH)

163
00:10:02,800 --> 00:10:05,559
(عويل)

164
00:10:05,560 --> 00:10:07,359
هوو هوو! أوه!

165
00:10:07,360 --> 00:10:09,199
إنها مثيرة يا رجل.

166
00:10:09,200 --> 00:10:11,079
عليك أن تعترف أنها مثيرة جدًا.

167
00:10:11,080 --> 00:10:12,599
نعم ، حسنًا ، لكنك ...

168
00:10:12,600 --> 00:10:14,239
هل رأيت كيف كانت تنظر إلي؟

169
00:10:14,240 --> 00:10:16,719
ووضعت تلك الهدية الإضافية في الحقيبة. بالمناسبة هذا ملكي!

170
00:10:16,720 --> 00:10:20,079
ما هذا؟ عينة بعد الحلاقة. نعم ، أعطها.

171
00:10:20,080 --> 00:10:22,399
على راحتك. بلى. نعم ، ماذا ... وماذا بعد؟

172
00:10:22,400 --> 00:10:23,799
Hoo-hoo!

173
00:10:23,800 --> 00:10:26,919
ليس الشيء الوحيد الذي أعطته لي. نظرة. خصم 10٪ على مشترياتي التالية!

174
00:10:26,920 --> 00:10:28,399
إنها طريقتها في إعادتي إلى هناك.

175
00:10:28,400 --> 00:10:32,079
ماتي ، لست متأكدًا ... ليس أنها بحاجة إلى ذلك على أي حال.

176
00:10:32,080 --> 00:10:33,559
خمين ما.

177
00:10:33,560 --> 00:10:36,599
طلبت منها الخروج وقالت نعم! واو!

178
00:10:36,600 --> 00:10:38,479
Hoo!

179
00:10:38,480 --> 00:10:40,279
كيف يعمل هذا؟

180
00:10:40,280 --> 00:10:42,079
لا يمكنك الخروج بمفردك.

181
00:10:42,080 --> 00:10:44,239
أوه ، التفاصيل ، يا رجل. تفاصيل.

182
00:10:44,240 --> 00:10:48,159
نعم ، لكن التفاصيل الصغيرة الأخرى هي أنك مريض ، ولست ممرضة.

183
00:10:48,160 --> 00:10:50,519
كنت أفكر في ... ردهة القهوة في شارع شورت.

184
00:10:50,520 --> 00:10:52,279
زميل...

185
00:10:52,280 --> 00:10:54,719
.. لا يمكنك الذهاب.

186
00:10:54,720 --> 00:10:57,160
لما؟ هذا ... هراء يا رجل. لما لا؟

187
00:10:58,920 --> 00:11:00,560
هيا.

188
00:11:09,520 --> 00:11:12,879
إنها تتوقعني يا رجل! وخطأ من هذا؟

189
00:11:12,880 --> 00:11:15,719
تحرك جانبا ... كولن.

190
00:11:15,720 --> 00:11:17,519
اه ، سيد ... سيد الخفي. السيد غير مرئي.

191
00:11:17,520 --> 00:11:20,359
أين؟ لا أستطيع رؤية أي شخص. بيت: اه ، التركيز والعمل الجاد.

192
00:11:20,360 --> 00:11:24,039
هيا. انظر ، لا يمكنني الوقوف عليها يا رجل. ذلك ليس لطيفا.

193
00:11:24,040 --> 00:11:25,919
هل كنت دائما غير مرئي عندما كنت طفلا؟

194
00:11:25,920 --> 00:11:28,999
سعيد لمنحها رسالة. من المفترض أن تكون أنت الصبور!

195
00:11:29,000 --> 00:11:32,439
نيك. هيا. مهلا.

196
00:11:32,440 --> 00:11:34,320
(مقرق) نيك!

197
00:11:35,480 --> 00:11:36,959
هيا!

198
00:11:36,960 --> 00:11:38,360
لا.

199
00:11:40,040 --> 00:11:44,519
هيا! ♪ جدا را لو راي ، آه ... ♪

200
00:11:44,520 --> 00:11:47,759
سأخبرك كيف أنك لن تغير رأيي - بهذه الأغنية.

201
00:11:47,760 --> 00:11:50,639
القناة ... القناة ... وهي رقم فردي.

202
00:11:50,640 --> 00:11:52,359
تريفور: لقد حفرتني حقًا ، نيك. NIK: ألا تعمل؟

203
00:11:52,360 --> 00:11:54,159
حق. من فضلك لا تلمسه. آسف.

204
00:11:54,160 --> 00:11:55,719
أنا ... أنا فقط بحاجة إلى نظرة سريعة. نيك. نيك.

205
00:11:55,720 --> 00:11:58,639
كان لا يزال يعمل في الساعة 12:40. يمكنك تحقيق ذلك.

206
00:11:58,640 --> 00:11:59,679
اه ... اوه! على ما يرام؟

207
00:11:59,680 --> 00:12:01,319
استعار أحدهم البطاريات. يمكنك أن تفعل ذلك.

208
00:12:01,320 --> 00:12:03,719
أنت لاعب يا رجل. حصلت عليه. سأحضر بعضًا جديدًا.

209
00:12:03,720 --> 00:12:05,319
نعم؟ هيا!

210
00:12:05,320 --> 00:12:06,679
نظرة...

211
00:12:06,680 --> 00:12:09,279
.. حتى عمر لديه صديقة وهو من الخضروات اللعينة!

212
00:12:09,280 --> 00:12:10,799
بلى.

213
00:12:10,800 --> 00:12:12,999
نعم. أنا آسف. أنا آسف.

214
00:12:13,000 --> 00:12:18,879
فقط .. أنت .. لقد أخبرتني بالوصول إلى الأشياء الجيدة ، واتخاذ خيارات جيدة.

215
00:12:18,880 --> 00:12:22,999
حسنًا ، هذا اختيار جيد. بلى. فعلت.

216
00:12:23,000 --> 00:12:25,919
لكن الآن ، لا يمكنك الخروج بدون إشراف.

217
00:12:25,920 --> 00:12:27,479
بلى.

218
00:12:27,480 --> 00:12:30,080
هي حقا معجبة بي يا رجل.

219
00:12:33,760 --> 00:12:35,239
(يضحك)

220
00:12:35,240 --> 00:12:37,279
حسنًا ، لديه لعبة ، سأعطيه ذلك.

221
00:12:37,280 --> 00:12:38,959
القرف القليل صفيق.

222
00:12:38,960 --> 00:12:41,479
أعني ، لم أعتقد أنه سيخرج منها.

223
00:12:41,480 --> 00:12:44,679
كما تعلم ، أنا فقط ... أتمنى أن يذهب بالفعل.

224
00:12:44,680 --> 00:12:48,239
وكذلك أنا. شيء من هذا القبيل يمكن أن يكون مفيدًا له حقًا.

225
00:12:48,240 --> 00:12:52,759
نعم ، ولكن ليس إذا كان يتظاهر بأنه شخص ليس كذلك ، على الرغم من ذلك.

226
00:12:52,760 --> 00:12:54,559
لا يعمل أبدا.

227
00:12:54,560 --> 00:12:57,639
حسننا، لا. كان عليه أن يشرح الموقف ويشرح الأمر.

228
00:12:57,640 --> 00:13:00,919
بلى. أعني ، يمكن أن يذهب ويقابلها.

229
00:13:00,920 --> 00:13:02,679
ثم إذا كانت لا تزال مهتمة ...

230
00:13:02,680 --> 00:13:05,199
ممم. حسنًا ، إذا كانت لا تزال مهتمة.

231
00:13:05,200 --> 00:13:07,999
سيحتاج إلى العمل من أجل تغيير فئته أولاً.

232
00:13:08,000 --> 00:13:09,239
بالتاكيد.

233
00:13:09,240 --> 00:13:10,999
ما لم يكن يريدني معه في كل موعد.

234
00:13:11,000 --> 00:13:14,120
(يضحك) كان يحب ذلك.

235
00:13:16,000 --> 00:13:18,479
(يضحك) نعم! توقف! مهلا.

236
00:13:18,480 --> 00:13:20,239
أيتها الصخرة اللعينة ، نيك! مرحبًا. مرحبًا. انتظر.

237
00:13:20,240 --> 00:13:23,719
قف ، قف ، قف ، قف. إنه ليس موعدًا ، أليس كذلك؟

238
00:13:23,720 --> 00:13:27,119
سأذهب معك حتى تتمكن من مقابلتها وشرح ما حدث.

239
00:13:27,120 --> 00:13:28,599
نعم نعم نعم. بلى؟

240
00:13:28,600 --> 00:13:31,399
هذا عن وضع هذه الفتاة في نصابها الصحيح ،

241
00:13:31,400 --> 00:13:32,880
يقول لها الحقيقة.

242
00:13:34,000 --> 00:13:36,119
نعم؟ بلى. بالتااكيد.

243
00:13:36,120 --> 00:13:38,279
الحقيقه. ساخبرها. بالتأكيد.

244
00:13:38,280 --> 00:13:40,279
نعم؟

245
00:13:40,280 --> 00:13:41,959
بلى.

246
00:13:41,960 --> 00:13:44,359
بلى؟ على ما يرام. حسنًا ، جيد.

247
00:13:44,360 --> 00:13:45,839
(يضحك)

248
00:13:45,840 --> 00:13:48,119
اوه! واو!

249
00:13:48,120 --> 00:13:49,959
بلى!

250
00:13:49,960 --> 00:13:51,440
(يضحك)

251
00:13:53,440 --> 00:13:56,240
تريفور: واو-هو-هو-هوو!

252
00:14:15,120 --> 00:14:16,839
(تنهدات)

253
00:14:16,840 --> 00:14:20,479
سلام دانك اللعين.

254
00:14:20,480 --> 00:14:22,199
(SNIFFS)

255
00:14:22,200 --> 00:14:23,719
مهلا ، هل تعتقد أنني يجب أن أفعل بعض الخداع؟

256
00:14:23,720 --> 00:14:25,999
(يضحك)

257
00:14:26,000 --> 00:14:27,880
بلى. مبكر جدا.

258
00:14:30,840 --> 00:14:32,320
أنت بخير؟

259
00:14:33,480 --> 00:14:36,200
أوه ، أنت قذرة لأنني دخلت هناك أولاً؟

260
00:14:37,880 --> 00:14:39,919
لا. حسنًا ، أنت لا تعرف أبدًا.

261
00:14:39,920 --> 00:14:41,520
قد يكون لديها صديق.

262
00:14:46,240 --> 00:14:47,720
(تنهدات)

263
00:14:50,200 --> 00:14:53,520
(SNIFFS) (رذاذ الماء)

264
00:14:55,440 --> 00:14:57,239
نيك: وهي هنا. إنها هنا. تذكر.

265
00:14:57,240 --> 00:15:00,359
إذا لم تكن مهتمًا بك لمعرفة الصفقة الكاملة ، فهي ليست الفتاة المناسبة.

266
00:15:00,360 --> 00:15:02,239
بلى؟ بلى؟ فهمتك. بلى.

267
00:15:02,240 --> 00:15:06,039
وسأتحدث عن مشاعري. تحب الكتاكيت التحدث عن المشاعر.

268
00:15:06,040 --> 00:15:07,519
ولدي أكوام منهم.

269
00:15:07,520 --> 00:15:09,039
حسنا حسنا. بلى.

270
00:15:09,040 --> 00:15:10,359
فقط لا تعطها لها دفعة واحدة.

271
00:15:10,360 --> 00:15:11,839
بلى؟ على ما يرام؟ بلى.

272
00:15:11,840 --> 00:15:13,359
فقط ... اغضب أم ماذا ، يا رجل؟

273
00:15:13,360 --> 00:15:15,799
سأراقبك من مسافة قريبة

274
00:15:15,800 --> 00:15:18,119
حتى تستقيمها ، أليس كذلك؟

275
00:15:18,120 --> 00:15:19,319
مهلا. (يضحك) مرحبًا.

276
00:15:19,320 --> 00:15:24,359
مهلا! أوه ، لا تقلق عليه. أنت تعرف. بلى. لن يزعجنا.

277
00:15:24,360 --> 00:15:26,959
(كل الضحك)

278
00:15:26,960 --> 00:15:29,479
(الباب مفتوح) كيف حالك؟

279
00:15:29,480 --> 00:15:32,399
نعم جيد. أنت؟ بلى؟ أجل ، جيد جدًا.

280
00:15:32,400 --> 00:15:33,719
يوم جميل ، إيه؟

281
00:15:33,720 --> 00:15:36,159
(كلاهما يضحك)

282
00:15:36,160 --> 00:15:40,159
إنه رجل صغير جيد ، شيني. اممم ، إنه قذر في كرة القدم.

283
00:15:40,160 --> 00:15:42,399
(كلاهما يضحك) ولكن ، كما تعلم ، نحن نستمتع.

284
00:15:42,400 --> 00:15:44,959
أممم ، أنا أدرب فريقه في الوقت الحالي ، و ...

285
00:15:44,960 --> 00:15:47,239
.. بعض الأطفال الآخرين لا تمتص تمامًا.

286
00:15:47,240 --> 00:15:48,959
(يضحك) إذن أنت مدرب؟

287
00:15:48,960 --> 00:15:51,159
بلى. هل تلعب ايضا؟

288
00:15:51,160 --> 00:15:54,599
ناه. أم ... ألعب الموسيقى ، ولكن.

289
00:15:54,600 --> 00:15:56,839
بلى؟ احب الموسيقى. ماذا تلعب؟

290
00:15:56,840 --> 00:15:58,879
أه ، جيتار ، في الغالب.

291
00:15:58,880 --> 00:16:00,639
نعم ، أنا أكتب أشياء أيضًا.

292
00:16:00,640 --> 00:16:02,519
ذاك لطيف جدا.

293
00:16:02,520 --> 00:16:04,439
كنت ألعب الساكس ، لكن ...

294
00:16:04,440 --> 00:16:06,239
.. والدي قال لي أنني كنت هراء.

295
00:16:06,240 --> 00:16:08,319
تبا له! (يضحك)

296
00:16:08,320 --> 00:16:09,679
اللعنة ، آسف.

297
00:16:09,680 --> 00:16:12,159
لا هذا تمام. لا. لم أقصد ذلك.

298
00:16:12,160 --> 00:16:16,399
أم ... كنت أعني ذلك ، كما تعلم ، كان يجب أن يدعمك وذاك.

299
00:16:16,400 --> 00:16:18,639
لا ، أراهن أنك كنت رائعًا.

300
00:16:18,640 --> 00:16:20,439
بلى.

301
00:16:20,440 --> 00:16:22,879
أه تسهيلات الطيران. حساس للمس.

302
00:16:22,880 --> 00:16:25,639
أه ماذا ... ماذا عن أه كيف الرعب؟

303
00:16:25,640 --> 00:16:28,799
أشياءهم المبكرة؟ رجل. يا إلهي نعم. الفضاء الرمادي؟

304
00:16:28,800 --> 00:16:31,920
رهيبة اللعين! (يضحك)

305
00:16:34,080 --> 00:16:36,280
(تنهدات)

306
00:16:37,400 --> 00:16:39,360
هل تريد بعض الماء؟

307
00:16:41,600 --> 00:16:42,920
بلى.

308
00:16:48,440 --> 00:16:50,040
(يفتح الباب)

309
00:16:52,520 --> 00:16:53,759
(تنهدات)

310
00:16:53,760 --> 00:16:55,519
(يغلق الباب)

311
00:16:55,520 --> 00:16:58,239
هل أخبرتها؟ لا ، أنا أعمل عليه.

312
00:16:58,240 --> 00:16:59,719
(تنهدات)

313
00:16:59,720 --> 00:17:01,359
آسف يا صديقي.

314
00:17:01,360 --> 00:17:03,639
لا تتعرق. سأفعل ذلك. زميل.

315
00:17:03,640 --> 00:17:05,479
لا نظرة. فقط امنحني خمس دقائق.

316
00:17:05,480 --> 00:17:07,359
أنا سأفعل ذلك. على ما يرام؟

317
00:17:07,360 --> 00:17:09,439
فقط انتظر. رجل فقط ... لا!

318
00:17:09,440 --> 00:17:10,999
لا! لو سمحت! تريفور ، دعنا نذهب.

319
00:17:11,000 --> 00:17:13,639
هيا يا تريفور. أعطني خمس دقائق من فضلك.

320
00:17:13,640 --> 00:17:15,879
أوه! مهلا ، انزل عنه!

321
00:17:15,880 --> 00:17:18,479
أنا ممرضة من ويكفيلد. لا تستمع إليه! انه مجنون!

322
00:17:18,480 --> 00:17:20,199
ابتعد عني! الرجل: يا!

323
00:17:20,200 --> 00:17:21,679
مرحبًا ، أنا ممرضة من مستشفى ويكفيلد.

324
00:17:21,680 --> 00:17:23,479
أريدك أن تطلب المساعدة الآن.

325
00:17:23,480 --> 00:17:26,959
(صراخ) انزل! (غرونز)

326
00:17:26,960 --> 00:17:29,639
لا بأس. لا بأس. مهلا. مهلا. هيا. هيا.

327
00:17:29,640 --> 00:17:31,519
تريف. تريف. (سوبس) انزل!

328
00:17:31,520 --> 00:17:32,999
لا بأس. انها فوكين 'خراب.

329
00:17:33,000 --> 00:17:35,479
اهدأ. لا! اللعنة!

330
00:17:35,480 --> 00:17:37,240
صه.

331
00:17:38,280 --> 00:17:39,759
(همسات) لا بأس.

332
00:17:39,760 --> 00:17:42,600
لا بأس. لو سمحت. (تنهدات)

333
00:17:44,960 --> 00:17:47,040
لا بأس. رجل.

334
00:18:02,440 --> 00:18:04,240
(يغلق الباب)

335
00:18:49,400 --> 00:18:52,480
(بنطال)

336
00:19:06,360 --> 00:19:07,960
(أطواق الحيوانات)

337
00:19:14,400 --> 00:19:16,360
المرأة: هل أنت خائف؟

338
00:19:21,320 --> 00:19:23,079
لا ، أنا غاضب.

339
00:19:23,080 --> 00:19:24,719
(قعقعة الرعد)

340
00:19:24,720 --> 00:19:26,439
(نقرات طبلة اليد)

341
00:19:26,440 --> 00:19:28,279
(بنطال)

342
00:19:28,280 --> 00:19:29,999
المرأة: عندها؟

343
00:19:30,000 --> 00:19:31,480
نعم. القرف.

344
00:19:32,560 --> 00:19:34,159
اه ... اه ...

345
00:19:34,160 --> 00:19:35,719
.. بنفسي.

346
00:19:35,720 --> 00:19:38,280
أين أنا؟ (تنهدات)

347
00:19:39,520 --> 00:19:40,999
لا معنى له.

348
00:19:41,000 --> 00:19:42,519
تسلط...

349
00:19:42,520 --> 00:19:44,159
.. لقد أجرت امتحاناتها.

350
00:19:44,160 --> 00:19:46,759
كانت ... ترتديها.

351
00:19:46,760 --> 00:19:49,479
كانت ... كانت مستقرة. دعنا نبقى مع الغضب الآن.

352
00:19:49,480 --> 00:19:52,680
أين هي؟ ما هو أكثر شيء تشعر به في جسدك؟

353
00:19:57,320 --> 00:20:00,319
(صراخ) (نقرات الفرش اليدوي)

354
00:20:00,320 --> 00:20:03,680
(بنطال)

355
00:20:04,840 --> 00:20:06,680
اتصل بالشرطة.

356
00:20:09,760 --> 00:20:11,800
أنا ... مم ، آسف.

357
00:20:13,320 --> 00:20:15,719
هل أنت غير مرتاح وعينيك مغمضتين؟

358
00:20:15,720 --> 00:20:17,479
لا ، لا أشعر أن هذا هو النهج الصحيح.

359
00:20:17,480 --> 00:20:19,199
هذه مشاعر مؤلمة جدا

360
00:20:19,200 --> 00:20:22,719
والشيء الذي يجب تذكره هو أن هذه ليست عملية فكرية.

361
00:20:22,720 --> 00:20:24,239
نعم أعرف ... أعرف ذلك.

362
00:20:24,240 --> 00:20:26,279
ولكن إذا كنت تستطيع أن تعطي نفسك أكثر

363
00:20:26,280 --> 00:20:28,599
للعواطف حول فقدان مريضك ،

364
00:20:28,600 --> 00:20:30,079
سيكون لديك فرصة أفضل لـ ...

365
00:20:30,080 --> 00:20:33,079
أنا أفهم كيف يعمل هذا. اعرف انك ستفعل.

366
00:20:33,080 --> 00:20:36,639
ما لست متأكدًا منه هو ما إذا كنت مستعدًا للذهاب إلى هناك ،

367
00:20:36,640 --> 00:20:39,919
لأنه قد يعني التخلي عن السيطرة.

368
00:20:39,920 --> 00:20:41,559
وذلك...

369
00:20:41,560 --> 00:20:43,999
.. يبدو أن يكون

370
00:20:44,000 --> 00:20:47,720
شيء غير مريح بشكل خاص بالنسبة لك.

371
00:20:49,600 --> 00:20:51,280
هل انا على حق؟

372
00:20:54,760 --> 00:20:57,720
(بنطال)

373
00:21:16,640 --> 00:21:21,759
هل لي فقط؟ (تنهدات) فقط أشعر وكأننا نتعرض للابتزاز.

374
00:21:21,760 --> 00:21:24,919
حسنًا ، لم نلتزم بأي شيء حتى الآن.

375
00:21:24,920 --> 00:21:28,279
اعتقدت أن المحامين كانوا لصوصًا ، لكن هذا ...

376
00:21:28,280 --> 00:21:30,719
.. هذا المهندس المعماري ، اللعنة علي!

377
00:21:30,720 --> 00:21:32,359
حسنًا ، يمكننا تقليصه.

378
00:21:32,360 --> 00:21:34,799
أعني ، هل نحتاج حقًا إلى ثلاث غرف نوم؟

379
00:21:34,800 --> 00:21:36,519
(نقرات المؤشر)

380
00:21:36,520 --> 00:21:38,679
إذن ، آه ، ماذا ، لدينا ... لدينا أطفال و ، آه ...

381
00:21:38,680 --> 00:21:40,199
..ماذا ينامون في الخيام؟

382
00:21:40,200 --> 00:21:43,159
أنت تعرف؟ هل ما تريد حتى يبدؤوا المدرسة.

383
00:21:43,160 --> 00:21:45,239
(يضحك)

384
00:21:45,240 --> 00:21:48,199
أريد حقًا الضغط على الزناد قبل ركوب الطائرة.

385
00:21:48,200 --> 00:21:50,040
نعم موافق.

386
00:21:52,360 --> 00:21:54,679
ديفيد: الله ، هل هذا نيك؟

387
00:21:54,680 --> 00:21:56,199
إنه يبدو قاسيًا بعض الشيء.

388
00:21:56,200 --> 00:21:58,200
نوبات ليلية كثيرة جدًا.

389
00:21:59,360 --> 00:22:00,839
إذن ، ماذا أقول لأندرو؟

390
00:22:00,840 --> 00:22:04,759
أخبرته أن لديك مناقصة في بيرث وعلي أن أذهب إلى العمل.

391
00:22:04,760 --> 00:22:06,239
حسنًا؟ (قبلات)

392
00:22:06,240 --> 00:22:08,159
(باب السيارة يفتح)

393
00:22:08,160 --> 00:22:09,360
شكرا.

394
00:22:13,080 --> 00:22:14,919
الرجل: تعال ، عمر.

395
00:22:14,920 --> 00:22:19,119
إنه عيد ميلادك ، أليس كذلك؟ لا تفعل يا فهد. لا تجبره.

396
00:22:19,120 --> 00:22:21,879
فقط ... واحد ، ممم؟

397
00:22:21,880 --> 00:22:24,119
امرأة: لن يأكلها!

398
00:22:24,120 --> 00:22:26,639
يجب أن يأكل.

399
00:22:26,640 --> 00:22:28,560
يجب عليه!

400
00:22:30,480 --> 00:22:34,279
عمر لا يستجيب للعلاج بالصدمات الكهربائية بالطريقة التي كنا نأملها.

401
00:22:34,280 --> 00:22:36,519
أخبرتك أنه لا يعمل. تمارا!

402
00:22:36,520 --> 00:22:40,199
لقد فعلت ذلك ، لكن غالبًا لا نحصل على رد على الفور

403
00:22:40,200 --> 00:22:41,679
ومن ثم يمكن أن يأتي فجأة.

404
00:22:41,680 --> 00:22:43,399
أخبرتك قبل أسابيع ،

405
00:22:43,400 --> 00:22:45,439
لم يتغير شيء.

406
00:22:45,440 --> 00:22:48,159
ما أقترحه هو أن نعدل علاجه

407
00:22:48,160 --> 00:22:51,119
وابدأه في العلاج بالصدمات الكهربائية ثنائية الجبه.

408
00:22:51,120 --> 00:22:54,999
بجبهيه؟ ما هذا؟ أليس هذا أكثر من نفس الشيء؟

409
00:22:55,000 --> 00:22:57,319
Bifrontal هو خطوة إلى الأمام مما كنا نفعله.

410
00:22:57,320 --> 00:23:00,359
تريد أن تفعل أكثر من شيء لا يعمل؟

411
00:23:00,360 --> 00:23:02,719
أنا أفهم تمامًا سبب شعورك بهذه الحالة.

412
00:23:02,720 --> 00:23:04,239
لا ، لا تفعل ، وإلا فلن تفعل

413
00:23:04,240 --> 00:23:05,959
دعها تستمر لفترة طويلة.

414
00:23:05,960 --> 00:23:07,439
لكنها في الواقع مختلفة تمامًا.

415
00:23:07,440 --> 00:23:09,799
انظر ، يتم تطبيق الأقطاب الكهربائية على مناطق مختلفة من الدماغ.

416
00:23:09,800 --> 00:23:11,280
نحن بحاجة إلى تجربة شيء مختلف.

417
00:23:12,440 --> 00:23:14,360
لقد كنت أبحث في ذلك.

418
00:23:15,400 --> 00:23:16,800
في ماذا؟

419
00:23:18,720 --> 00:23:20,239
الحصول على رأي ثان.

420
00:23:20,240 --> 00:23:22,879
لا تتحدث معي عن هذا؟

421
00:23:22,880 --> 00:23:24,479
كارينا: تمارا بالطبع

422
00:23:24,480 --> 00:23:26,399
إذا كنت تريد رأيًا ثانيًا ، فيمكننا تنظيم ذلك ،

423
00:23:26,400 --> 00:23:29,079
لكن علي أن أؤكد أن اكتئاب عمر هو ...

424
00:23:29,080 --> 00:23:31,199
لا أستطيع الاستماع إلى هذا بعد الآن. تمارا.

425
00:23:31,200 --> 00:23:34,919
لا ، لن أنتظر وأراقبك وأنت تحاول اكتشاف ذلك.

426
00:23:34,920 --> 00:23:37,400
يجب أن يتغير شيء ما.

427
00:23:44,080 --> 00:23:46,200
(تنهدات)

428
00:23:47,840 --> 00:23:51,399
أنساه. أوه. لا ، هذا مفهوم.

429
00:23:51,400 --> 00:23:56,560
بالأمس ، كان علينا ترك مكان الزفاف يذهب.

430
00:23:57,640 --> 00:24:00,040
كل خططهم.

431
00:24:01,120 --> 00:24:03,239
إنه صعب جدا.

432
00:24:03,240 --> 00:24:06,959
يومان هذا الأسبوع ،

433
00:24:06,960 --> 00:24:09,880
لم تأت لرؤيته.

434
00:24:11,320 --> 00:24:13,199
تقول إنها ...

435
00:24:13,200 --> 00:24:15,639
.. قصيرة الموظفين.

436
00:24:15,640 --> 00:24:17,760
يجب أن تعمل مرة أخرى.

437
00:24:20,120 --> 00:24:21,800
لكن...

438
00:24:23,400 --> 00:24:26,080
..إذا تركت ابني ...

439
00:24:27,280 --> 00:24:31,240
.. ما السبب الذي يجعله يتحسن؟

440
00:24:39,760 --> 00:24:42,080
(تنهد تيسا)

441
00:24:43,240 --> 00:24:45,880
فهل تريد التحدث عن سبب إيذائك لنفسك؟

442
00:24:51,480 --> 00:24:53,959
حسنًا ، لنبدأ بـ ...

443
00:24:53,960 --> 00:24:57,440
.. ما الذي كان يحدث ، ما الذي كنت تشعر به عندما فعلت ذلك.

444
00:24:58,720 --> 00:25:00,199
تيسا؟

445
00:25:00,200 --> 00:25:01,800
لا.

446
00:25:02,920 --> 00:25:05,320
هل تريد أن تشعر بشيء؟

447
00:25:08,640 --> 00:25:10,200
تيسا؟

448
00:25:11,200 --> 00:25:13,559
أعتقد أنك تفعل ذلك

449
00:25:13,560 --> 00:25:15,920
وهذا هو سبب إيذائك لنفسك.

450
00:25:17,480 --> 00:25:20,359
ربما تحت ذلك لا شيء ،

451
00:25:20,360 --> 00:25:23,439
أنت تشعر بالغضب وتؤذي أن والدتك ليست ...

452
00:25:23,440 --> 00:25:25,559
ما أشعر به ...

453
00:25:25,560 --> 00:25:28,320
.. هو أنه ليس لديك دليل سخيف.

454
00:25:38,040 --> 00:25:39,600
مهلا.

455
00:25:41,200 --> 00:25:42,399
مهلا.

456
00:25:42,400 --> 00:25:45,799
لقد كان ، آه ، رفيق تريفور ، موز. لما؟

457
00:25:45,800 --> 00:25:48,119
مصدر الولاعة المهربة.

458
00:25:48,120 --> 00:25:49,879
أوه.

459
00:25:49,880 --> 00:25:52,279
حسنًا ، لن يعود ، إذن.

460
00:25:52,280 --> 00:25:55,520
لا. لن نشجعه. ممم.

461
00:25:57,840 --> 00:26:00,039
أه ، أي ... أي مسار تقوم به؟

462
00:26:00,040 --> 00:26:02,160
حافة 10 ك.

463
00:26:03,640 --> 00:26:06,039
أنا فقط ، آه ...

464
00:26:06,040 --> 00:26:08,159
.. أنا فقط بحاجة إلى الركض هذا الصباح.

465
00:26:08,160 --> 00:26:11,399
بلى. سمعت أنها كانت صعبة.

466
00:26:11,400 --> 00:26:13,400
بلى.

467
00:26:14,640 --> 00:26:17,880
أتساءل أحيانًا ما إذا كنت في مهنة خاطئة.

468
00:26:19,400 --> 00:26:20,920
أنت لا تعرف.

469
00:26:23,720 --> 00:26:25,640
ترى الإيقاعات.

470
00:26:27,200 --> 00:26:28,920
لديك غريزة لهذا.

471
00:26:31,040 --> 00:26:33,439
قادم منك ، هذا مجاملة كبيرة.

472
00:26:33,440 --> 00:26:35,680
سوف يأتي.

473
00:26:37,760 --> 00:26:40,079
كما تعلم ، هناك من يسمعون الموسيقى

474
00:26:40,080 --> 00:26:42,359
وهناك متقلصون لا يفعلون ذلك.

475
00:26:42,360 --> 00:26:44,560
تسمع الموسيقى.

476
00:26:51,520 --> 00:26:52,840
شكرا.

477
00:27:01,760 --> 00:27:03,960
(استراحة - التوأم - لعب جوليا ستون)

478
00:27:07,120 --> 00:27:09,600
(بنطال)

479
00:27:36,680 --> 00:27:38,959
♪ حبيبي

480
00:27:38,960 --> 00:27:44,759
♪ حبيبي ، أشعر أنني قد أتحطم

481
00:27:44,760 --> 00:27:48,679
♪ حبيبي حبيبي

482
00:27:48,680 --> 00:27:52,639
♪ أنت ♪ خذ أنفاسي

483
00:27:52,640 --> 00:27:55,320
♪ خذ أنفاسي بعيدًا

484
00:27:58,440 --> 00:28:00,240
♪ تنفس بعيدًا

485
00:28:02,200 --> 00:28:05,200
♪ تنفس بعيدًا. ♪

486
00:28:13,720 --> 00:28:15,519
أوه ، مهلا. أوه ، مهلا. أوه.

487
00:28:15,520 --> 00:28:18,159
اممم ، هل فعلت تلك الإحالة؟ بلى. يجب أن يكون في بريدك الوارد.

488
00:28:18,160 --> 00:28:19,239
رائعة. شكرا. أوه.

489
00:28:19,240 --> 00:28:22,040
أه ... انظر ، آه ... حصلت على شيء أعطيك إياه.

490
00:28:24,840 --> 00:28:26,159
إنه الخاتم.

491
00:28:26,160 --> 00:28:29,880
اعتقدت أنك لا تستطيع العثور عليه. ألقيت نظرة أخرى.

492
00:28:31,560 --> 00:28:33,600
على أي حال.

493
00:28:35,920 --> 00:28:38,279
أوه ، أستراليا الأولى ، لكن العالم بأسره سيذهب.

494
00:28:38,280 --> 00:28:40,839
حسنًا ، لا أتمنى ذلك. إنها عناية الله.

495
00:28:40,840 --> 00:28:42,879
وهو يفعل ذلك مع مذنب.

496
00:28:42,880 --> 00:28:45,800
لا أستطيع أن أقول لماذا اختارني ، فقط ، آه ، لقد فعل ذلك.

497
00:28:50,720 --> 00:28:53,920
أه حسنًا ، لنتحدث عن ذلك في جلستنا القادمة ، حسنًا؟

498
00:28:58,000 --> 00:29:01,479
فيفيان نور - هل هي هنا بصفة رسمية؟

499
00:29:01,480 --> 00:29:03,039
ليس بقدر ما أعرف.

500
00:29:03,040 --> 00:29:04,599
ام ، دكتور ويلز. اعذرني.

501
00:29:04,600 --> 00:29:06,199
اممم ، لدينا موعد في حوالي ...

502
00:29:06,200 --> 00:29:07,679
يا إلهي أقل من دقيقة ...

503
00:29:07,680 --> 00:29:10,039
شكرا لك كاث. هل ستنتظرني في الطابق العلوي؟

504
00:29:10,040 --> 00:29:11,719
أوه. نعم.

505
00:29:11,720 --> 00:29:14,079
لماذا ا؟ من هي؟

506
00:29:14,080 --> 00:29:17,159
إنها طبيبة نفسية إكلينيكية. من ترى؟

507
00:29:17,160 --> 00:29:21,279
عمر. فيفيان نور؟ ربما هي صديقة.

508
00:29:21,280 --> 00:29:25,159
كانت الأسرة تتحدث عن الحصول على رأي ثان.

509
00:29:25,160 --> 00:29:27,119
أوه.

510
00:29:27,120 --> 00:29:29,200
اسمحوا لي أن ننظر في ذلك.

511
00:29:34,640 --> 00:29:41,520
على ما يبدو ، هي متخصصة في العلاج النفسي الديناميكي و EMDR.

512
00:29:42,760 --> 00:29:45,239
يبدو وكأنه جزء من حلقة الفاكهة.

513
00:29:45,240 --> 00:29:46,999
ليست أي منهما منطقة حلقة الفاكهة ، ليندا.

514
00:29:47,000 --> 00:29:50,839
لا تزال طبيبة نفسية وليست طبيبة.

515
00:29:50,840 --> 00:29:53,199
ليس لديها عمل يقوض خطة العلاج الخاصة بك.

516
00:29:53,200 --> 00:29:55,519
إنه ... لا بأس. سأتعامل مع الموقف.

517
00:29:55,520 --> 00:29:57,840
انها غير مخولة للتشاور هنا.

518
00:29:59,160 --> 00:30:02,720
يسعدني أن أطلب منها المغادرة. لن يكون ذلك ضروريًا ، شكرًا لك.

519
00:30:04,800 --> 00:30:06,680
نعم. (يضحك)

520
00:30:08,400 --> 00:30:10,080
(تنهدات)

521
00:30:12,120 --> 00:30:14,999
كان صديق لي بطريقة سيئة وساعدتها فيفيان كثيرًا.

522
00:30:15,000 --> 00:30:17,079
حسنًا ، أنا لا أشك في ذلك. دكتور ويلز ، أنا آسف جدا.

523
00:30:17,080 --> 00:30:21,799
لن يعمل EMDR مع عمر في وضعه الحالي.

524
00:30:21,800 --> 00:30:24,359
إنها تعرف ما تتحدث عنه. هي متخصصة في علاج الصدمات.

525
00:30:24,360 --> 00:30:28,079
لذا مع حادث عمر وفقدان والدته ، كل هذا مرتبط.

526
00:30:28,080 --> 00:30:31,119
تمارا ، عمر مريض بشكل خطير.

527
00:30:31,120 --> 00:30:35,439
إذا كنت تريد رأيًا ثانيًا مناسبًا ، يمكنني تنظيم ذلك.

528
00:30:35,440 --> 00:30:37,239
اريد عودة عمر.

529
00:30:37,240 --> 00:30:39,519
لا يمكنني الاستمرار في فعل هذا بعد الآن.

530
00:30:39,520 --> 00:30:43,199
فعل ماذا؟ يستمر و هكذا.

531
00:30:43,200 --> 00:30:44,479
إلى الأبد.

532
00:30:44,480 --> 00:30:49,679
هذا هو الزواج - مغفرة ، صبر -

533
00:30:49,680 --> 00:30:51,400
من خلال كل شيء.

534
00:30:52,600 --> 00:30:54,440
إلى الأبد.

535
00:30:57,800 --> 00:30:59,759
(نهج الخطوات)

536
00:30:59,760 --> 00:31:01,679
هل تعلم أن عمر كان مريضتي؟

537
00:31:01,680 --> 00:31:03,879
ليس حتى وصلت هناك. لكنك فقط تقدمت على أي حال.

538
00:31:03,880 --> 00:31:06,279
لقد طلبت مني عائلته رأيًا ثانيًا.

539
00:31:06,280 --> 00:31:09,319
كانوا يائسين جدا. أنا أدرك مدى يأسهم.

540
00:31:09,320 --> 00:31:10,999
يبدو أنهم يعتقدون أن حالة عمر

541
00:31:11,000 --> 00:31:13,279
يمكن أن تكون مرتبطة بصدمة فقدان والدته ، لذا ...

542
00:31:13,280 --> 00:31:15,839
حسنًا ، لقد دخلت الفالس هناك دون سابق إنذار لمعرفة ما إذا ...

543
00:31:15,840 --> 00:31:17,959
لم أكن بصفة رسمية. .. لقد كان مرشحًا لـ EMDR.

544
00:31:17,960 --> 00:31:19,639
وهو ، بالمناسبة ، مريض للغاية.

545
00:31:19,640 --> 00:31:22,319
قد يكون من المربك رؤية معالجك خارج السياق.

546
00:31:22,320 --> 00:31:25,079
هذا ليس هو الامر. القضية هي حدودك المهنية الضعيفة.

547
00:31:25,080 --> 00:31:26,799
أعتقد أنه من الحكمة أن أذكرك

548
00:31:26,800 --> 00:31:29,159
ليس كل شيء يدور حول السيطرة.

549
00:31:29,160 --> 00:31:30,919
وكلما أسرعت في التخلي عن ذلك يعني

550
00:31:30,920 --> 00:31:33,399
كلما تمكنت من التواصل سريعًا مع ما تشعر به بالفعل.

551
00:31:33,400 --> 00:31:36,239
أعتقد أنه من الحكمة أن أخبرك أن تبتعد!

552
00:31:36,240 --> 00:31:38,239
ليس لديك حقوق معاملة.

553
00:31:38,240 --> 00:31:41,359
أتيت إلى أي مكان بالقرب من عمر أو أي من مرضاي مرة أخرى

554
00:31:41,360 --> 00:31:43,720
وسوف أزيلك.

555
00:31:48,360 --> 00:31:49,840
(انتفاضة الباب)

556
00:31:56,800 --> 00:31:59,319
أين هذا المفتاح اللعين؟

557
00:31:59,320 --> 00:32:01,439
أوه!

558
00:32:01,440 --> 00:32:02,960
(فتح السيارة)

559
00:32:07,880 --> 00:32:09,440
(تنهدات)

560
00:32:14,440 --> 00:32:17,039
(صراخ) الرجل: ساعدوني!

561
00:32:17,040 --> 00:32:19,240
(الشهقات)

562
00:32:21,320 --> 00:32:23,200
اتصل بالشرطة!

563
00:32:24,200 --> 00:32:26,320
(تنهدات)

564
00:33:11,360 --> 00:33:14,999
إنه لأمر مدمر أن تضطر إلى إلغاء كل شيء.

565
00:33:15,000 --> 00:33:17,760
لم أعد أهتم بذلك بعد الآن.

566
00:33:19,480 --> 00:33:21,959
أنا فقط أريد ... (سوبس)

567
00:33:21,960 --> 00:33:23,960
عمر ليتحسن.

568
00:33:25,120 --> 00:33:26,760
أنا أعرف.

569
00:33:29,440 --> 00:33:30,920
انت تعلم ما أريد؟

570
00:33:33,360 --> 00:33:35,919
أريد أن أرى الصور من حفل زفافك.

571
00:33:35,920 --> 00:33:37,480
(تنهدات)

572
00:33:39,640 --> 00:33:41,919
لن أتخلى عن عمر.

573
00:33:41,920 --> 00:33:43,440
او انت.

574
00:33:44,440 --> 00:33:46,040
هل تفهم؟

575
00:33:48,280 --> 00:33:49,840
حسنًا؟

576
00:33:52,880 --> 00:33:54,600
(SNIFFS)

577
00:33:59,400 --> 00:34:02,679
هل ربحت العطاء؟ يا إلهي!

578
00:34:02,680 --> 00:34:04,439
تهانينا. شكرا لك.

579
00:34:04,440 --> 00:34:06,639
أعتقد أن هذا يستدعي الشمبانيا.

580
00:34:06,640 --> 00:34:08,279
(تفتح الثلاجة) سأذهب لك بشكل أفضل.

581
00:34:08,280 --> 00:34:09,759
(وصلات زجاجية) ماذا عن البعض ، أه ...

582
00:34:09,760 --> 00:34:11,719
(إغلاق الثلاجة) .. تجديدات؟

583
00:34:11,720 --> 00:34:13,479
لما؟

584
00:34:13,480 --> 00:34:15,439
حسنًا ، سيكون لدينا الكثير من الأموال القادمة ،

585
00:34:15,440 --> 00:34:17,199
مما يعني أنه يمكننا المضي قدمًا.

586
00:34:17,200 --> 00:34:19,720
اه هذا عظيم!

587
00:34:23,960 --> 00:34:25,439
الجانب السلبي الوحيد هو ... مم.

588
00:34:25,440 --> 00:34:27,199
.. سأضطر إلى الإشراف على الإنتاج ،

589
00:34:27,200 --> 00:34:32,280
مما يعني قضاء الكثير من الوقت في بيرث.

590
00:34:33,640 --> 00:34:37,599
لكن ، آه ... أنا ... لا يمكنني إدارة التجديدات بمفردي.

591
00:34:37,600 --> 00:34:39,439
نستمر في سحب السلسلة على هذا.

592
00:34:39,440 --> 00:34:42,799
كيف نحاول العثور على مهندس معماري يمكننا تحمله؟

593
00:34:42,800 --> 00:34:45,559
كارينا. (تنهدات)

594
00:34:45,560 --> 00:34:48,080
أريد المضي قدما في خططنا.

595
00:34:49,080 --> 00:34:51,319
أنت لست الوحيد الذي لديه أخبار جيدة.

596
00:34:51,320 --> 00:34:53,999
قامت الجمعية الأسترالية للطب النفسي بإرسال بريد إلكتروني إليّ منذ ساعة

597
00:34:54,000 --> 00:34:55,559
عن المؤتمر.

598
00:34:55,560 --> 00:34:57,839
أوه ، لديك فتحة التحدث؟ (أصوات طنين الهاتف)

599
00:34:57,840 --> 00:34:59,919
هذا رائع ، لكن ...

600
00:34:59,920 --> 00:35:02,279
هل يمكنك ... ألا يمكنك ... ألا تجيب على ذلك؟

601
00:35:02,280 --> 00:35:04,840
اريد ان اتحدث عن هذا لا ، لا بد لي من ذلك. إنه عمل.

602
00:35:07,840 --> 00:35:09,319
مهلا.

603
00:35:09,320 --> 00:35:12,279
نيك: كنت على حق. عن ما؟

604
00:35:12,280 --> 00:35:13,799
حول مواجهة رهبي.

605
00:35:13,800 --> 00:35:15,399
نعم.

606
00:35:15,400 --> 00:35:16,879
لكن...

607
00:35:16,880 --> 00:35:19,359
.. استمع ، ما زلت أعتقد أنه يجب عليك رؤية شخص ما.

608
00:35:19,360 --> 00:35:21,839
أنا أرى شخصًا ما.

609
00:35:21,840 --> 00:35:24,040
انا أراك.

610
00:35:31,400 --> 00:35:35,479
القميص المناسب هو علامة على أنك جاد في الوظيفة.

611
00:35:35,480 --> 00:35:37,159
فقط أعطنا استراحة يا أبي.

612
00:35:37,160 --> 00:35:39,719
إنهم بحاجة لرؤيتك كما يمكن أن تكون ، نيخيل ،

613
00:35:39,720 --> 00:35:42,240
ليس كما انت.

614
00:35:49,600 --> 00:35:53,440
(قسم من يأتي في مسرحيات إيلين)

615
00:35:56,680 --> 00:35:59,559
صدقني عندما أخبرك أن ذلك سيحدث فرقًا.

616
00:35:59,560 --> 00:36:02,599
يجب أن تشعر أنك مسيطر.

617
00:36:02,600 --> 00:36:04,599
أنا في السيطرة يا أبي.

618
00:36:04,600 --> 00:36:07,360
أتعلم؟ فقط ... فقط أعطني ذلك مرة أخرى.

619
00:36:13,320 --> 00:36:15,919
هل تعتقد حقًا أن قفص العصافير هو الهدية المناسبة لريني وكيران؟

620
00:36:15,920 --> 00:36:17,399
يقتلون نباتات المنزل.

621
00:36:17,400 --> 00:36:19,399
إنه ليس قفص.

622
00:36:19,400 --> 00:36:20,919
إنه منزل.

623
00:36:20,920 --> 00:36:23,439
تنجذب الطيور إليه.

624
00:36:23,440 --> 00:36:25,879
سوف يبنون عش فيه. على ما يرام.

625
00:36:25,880 --> 00:36:29,920
إنه رمز للعائلة ، يا بني ، للتجديد.

626
00:36:41,720 --> 00:36:45,680
أنت وسيم يا بني. ليس هذا وسيم.

627
00:36:49,800 --> 00:36:52,120
أه ، ستحتاج إلى تأمين ذلك بمشابك.

628
00:36:59,040 --> 00:37:00,999
من المهم أن تكون مستعدًا عقليًا.

629
00:37:01,000 --> 00:37:04,959
إذا كنت مستعدًا ، فيمكنك إدارة كل ما هو أمامك.

630
00:37:04,960 --> 00:37:07,319
أن تكون أفضل رجل ليس بهذا التعقيد.

631
00:37:07,320 --> 00:37:09,359
أوه ، أنا لا أتحدث عن الزفاف.

632
00:37:09,360 --> 00:37:11,199
أنا أتحدث عن وظيفتك.

633
00:37:11,200 --> 00:37:14,200
أنا لا أمارس المقابلة معك يا أبي.

634
00:37:41,360 --> 00:37:43,599
هل أنت قلق من أن تكون في حفل الزفاف بمفردك؟

635
00:37:43,600 --> 00:37:45,200
لا!

636
00:37:47,680 --> 00:37:49,399
هل أنت؟

637
00:37:49,400 --> 00:37:50,959
لن أكون وحدي.

638
00:37:50,960 --> 00:37:52,720
سأكون معك.

639
00:37:58,120 --> 00:38:01,439
لدينا الكثير لنكون سعداء به.

640
00:38:01,440 --> 00:38:04,279
زفاف ريني. الترويج الخاص بك.

641
00:38:04,280 --> 00:38:06,119
أنا لم أحصل عليه بعد. (يضحك)

642
00:38:06,120 --> 00:38:08,279
فقط اعدني بشيء واحد

643
00:38:08,280 --> 00:38:11,600
سوف ترتدي قميصًا مع طوق للمقابلة.

644
00:38:13,480 --> 00:38:15,479
يمكنه ، آه ، القيام بكل المساعدة التي يمكنه الحصول عليها.

645
00:38:15,480 --> 00:38:17,759
سأحاول هذا فقط. امرأة: نعم ، لا مشكلة.

646
00:38:17,760 --> 00:38:19,360
شكرا.

647
00:38:20,560 --> 00:38:23,479
(تعال إلى EILEEN PLAYS في المتجر)

648
00:38:23,480 --> 00:38:27,560
(يغلق الباب) القرف المقدس. إنها تلك الأغنية.

649
00:38:29,640 --> 00:38:31,599
تريفور: مرحبًا. اممم ، هل تمانع في رفضها قليلا؟

650
00:38:31,600 --> 00:38:34,439
هذه الأغنية تدور حوله. امرأة: نعم.

651
00:38:34,440 --> 00:38:36,599
(حجم منخفض)

652
00:38:36,600 --> 00:38:39,519
إذن هل أنتم يا رفاق من ويكفيلد؟ بلى. بلى.

653
00:38:39,520 --> 00:38:41,479
أوه. لا تقلق عليه ، لكن. إنه غير ضار.

654
00:38:41,480 --> 00:38:43,400
(يضحك)

655
00:38:45,920 --> 00:38:48,359
نعم ، كنت أعرف رجلاً حصل على واحدة على جفنه.

656
00:38:48,360 --> 00:38:51,600
المرأة: هل أنت جاد؟ (يضحك) يجب أن تكون مجنونًا.

657
00:38:59,320 --> 00:39:00,839
خلاب!

658
00:39:00,840 --> 00:39:02,959
(يضحك) شكرًا.

659
00:39:02,960 --> 00:39:04,559
أوه. تشبث. لقد حصلت للتو على القليل من ...

660
00:39:04,560 --> 00:39:06,839
بلى. ها أنت ذا. أوه.

661
00:39:06,840 --> 00:39:09,560
هذا أفضل.

662
00:39:10,760 --> 00:39:11,999
أنت بخير؟

663
00:39:12,000 --> 00:39:13,479
بلى.

664
00:39:13,480 --> 00:39:15,919
أنا متعب فقط ، كما تعلم. لم ينم بعد.

665
00:39:15,920 --> 00:39:18,399
(تنهدات) هل تريد مني أن أفعل القليل من الريكي ،

666
00:39:18,400 --> 00:39:20,279
فقط ، مثل ، نسخة معجلة ، أو ...

667
00:39:20,280 --> 00:39:21,999
انا بخير شكرا.

668
00:39:22,000 --> 00:39:23,999
حسنًا ، لقد حصلت على هذا.

669
00:39:24,000 --> 00:39:26,760
أو ستحطمها ، كما يقول أطفالي.

670
00:39:27,880 --> 00:39:30,159
أعني ، لكن إذا لم تفعل ، فلا بأس بذلك أيضًا.

671
00:39:30,160 --> 00:39:31,999
(يضحك) لا ، ليس كذلك.

672
00:39:32,000 --> 00:39:34,319
نعم إنه كذلك.

673
00:39:34,320 --> 00:39:36,239
ليندا ليست بهذا السوء.

674
00:39:36,240 --> 00:39:37,959
(SCOFFS) منذ متى؟

675
00:39:37,960 --> 00:39:40,039
أنا فقط ... أشعر بها الآن.

676
00:39:40,040 --> 00:39:42,599
إنها ... يجب أن تدفع 4500 دولار أخرى

677
00:39:42,600 --> 00:39:44,519
لسرير جديد لبيت ، و ...

678
00:39:44,520 --> 00:39:46,879
.. نوع من تعتمد على الراتب الإضافي لرعايتها.

679
00:39:46,880 --> 00:39:48,640
مهلا. على أي حال.

680
00:39:49,800 --> 00:39:51,559
ألم تتأخر على مقابلتك؟

681
00:39:51,560 --> 00:39:53,399
لا. إنها في الثانية.

682
00:39:53,400 --> 00:39:56,800
تلك الساعة متأخرة ربع ساعة.

683
00:40:02,560 --> 00:40:04,039
(نقرات آلية)

684
00:40:04,040 --> 00:40:07,319
يجب تحرير الممرضات لقضاء المزيد من الوقت مع المرضى.

685
00:40:07,320 --> 00:40:08,799
امرأة: سيكون ذلك مثاليًا.

686
00:40:08,800 --> 00:40:10,839
لا يمكنك تقديم رعاية حقيقية من وراء الكمبيوتر.

687
00:40:10,840 --> 00:40:14,279
الدور الأساسي لمدير وحدة التمريض هو الإشراف على الفريق ،

688
00:40:14,280 --> 00:40:17,279
بما يتماشى مع سياستنا الخاصة بالرعاية الموجهة للتعافي ،

689
00:40:17,280 --> 00:40:20,439
لذلك هناك درجة عالية من التقارير ،

690
00:40:20,440 --> 00:40:23,639
المراقبة والإدارة المالية.

691
00:40:23,640 --> 00:40:26,959
هل سيتعارض ذلك مع وجهة نظرك للدور؟

692
00:40:26,960 --> 00:40:28,960
نيك: ماذا أريد ...

693
00:40:29,960 --> 00:40:32,759
.. أولويتي هي رعاية المرضى وأسرهم

694
00:40:32,760 --> 00:40:36,599
بطريقة مباشرة ، من إنسان إلى آخر.

695
00:40:36,600 --> 00:40:40,360
كمدير ، هذا هو المكان الذي سيكون فيه تركيزي.

696
00:40:42,160 --> 00:40:44,439
ليس هناك شك في أنك مرشح شعبي.

697
00:40:44,440 --> 00:40:47,079
نحن نقدر وقتك. سيكون لديك إجابة بسرعة.

698
00:40:47,080 --> 00:40:48,560
شكرا.

699
00:40:55,640 --> 00:40:58,719
أهلاً أه ... كارينا: صحيح؟ لما؟

700
00:40:58,720 --> 00:41:00,919
أنا أه ...

701
00:41:00,920 --> 00:41:03,279
..اه ، أنا بحاجة لرؤيتك.

702
00:41:03,280 --> 00:41:05,519
اممم ... حسنًا ، لدي ... لدي موعد في غضون خمس دقائق.

703
00:41:05,520 --> 00:41:07,240
لا ، أنا د ... لا ...

704
00:41:09,280 --> 00:41:11,160
انا بحاجة الى مساعدتكم.

705
00:41:12,160 --> 00:41:13,439
نعم. لو سمحت.

706
00:41:13,440 --> 00:41:15,240
اجلس. اجلس.

707
00:41:22,040 --> 00:41:24,280
تحدث معي. ماذا يحدث؟

708
00:41:25,800 --> 00:41:27,679
أمس ، أم ...

709
00:41:27,680 --> 00:41:29,159
.. كنت في الفناء الخلفي في المنزل ،

710
00:41:29,160 --> 00:41:31,239
وذلك عندما بدأت.

711
00:41:31,240 --> 00:41:33,279
متى بدأ ماذا؟ رأيت تفكيري.

712
00:41:33,280 --> 00:41:35,960
ثم شعرت بهذا ... هذا الشعور - إنه ... إنه ... إنه ...

713
00:41:38,840 --> 00:41:41,399
حدث ذلك عندما كنت بالخارج لشراء قميص هذا الصباح ،

714
00:41:41,400 --> 00:41:43,640
وبعد ذلك فقط الآن ، في المقابلة ، ...

715
00:41:49,520 --> 00:41:53,000
يبدو الأمر وكأنني خارج جسدي أشاهد نفسي.

716
00:41:56,000 --> 00:41:57,479
واحد...

717
00:41:57,480 --> 00:41:58,999
..هو...

718
00:41:59,000 --> 00:42:00,879
.. هل مازال الشعور قائما؟

719
00:42:00,880 --> 00:42:04,080
لا. إنه ... لقد ذهب.

720
00:42:09,920 --> 00:42:13,120
حسنًا ، يبدو وكأنه نوع من تبدد الشخصية.

721
00:42:14,160 --> 00:42:16,519
ربما مرتبط بالتوتر. حق؟

722
00:42:16,520 --> 00:42:17,999
أعني ، أنت تتقدم لوظيفة جديدة

723
00:42:18,000 --> 00:42:19,959
ولديك حفل الزفاف قادم.

724
00:42:19,960 --> 00:42:20,960
وبالتالي؟

725
00:42:20,961 --> 00:42:23,999
لذلك ، سيكون ذلك بمثابة إحضار الأشياء لك.

726
00:42:24,000 --> 00:42:27,039
لديك أعراض أخرى أيضًا. لا يمكنك النوم.

727
00:42:27,040 --> 00:42:29,599
وأنت ... لديك تلك الأغنية عالقة في رأسك.

728
00:42:29,600 --> 00:42:32,319
قلت أن هذا قد اختفى.

729
00:42:32,320 --> 00:42:34,320
يأتي ويذهب.

730
00:42:42,000 --> 00:42:44,039
ما هو شعورك حيال زفاف ريني؟

731
00:42:44,040 --> 00:42:45,800
أنا سعيد من أجلها.

732
00:42:49,880 --> 00:42:54,679
عائلتك تجتمع معًا ، لكنها ليست عائلتك بأكملها.

733
00:42:54,680 --> 00:42:56,720
هناك شخص واحد مفقود.

734
00:42:58,960 --> 00:43:02,160
هل تعتقد أنه قد يكون هناك بعض الصدمة حول ذلك؟

735
00:43:06,800 --> 00:43:09,480
مهما كان هذا ، أنا فقط بحاجة إليه للتوقف.

736
00:43:12,640 --> 00:43:16,359
أعتقد أنك بحاجة إلى العودة إلى المنزل والحصول على قسط مناسب من الراحة ، و ...

737
00:43:16,360 --> 00:43:21,199
.. ثم اتصلت بي لاحقًا وأخبرني كيف حالك.

738
00:43:21,200 --> 00:43:24,679
أعني ذلك ، حسنًا؟ اتصل بي أو سأتصل بك.

739
00:43:24,680 --> 00:43:26,599
هذا هو؟

740
00:43:26,600 --> 00:43:28,239
هذا كل ما لديك؟

741
00:43:28,240 --> 00:43:30,919
اه ... انا ... امم ...

742
00:43:30,920 --> 00:43:34,400
انظر ، إذا كان عليّ أن أخمن ، فسأقول إنه نوع من استجابة القلق.

743
00:43:35,680 --> 00:43:38,079
هناك شيء تخيفه.

744
00:43:38,080 --> 00:43:42,439
وإذا كان بإمكانك تحديد ما هو ، إذن ...

745
00:43:42,440 --> 00:43:45,880
.. قد تكون قادرًا على التخلص من قوتها.

746
00:43:58,160 --> 00:44:00,480
(أسلاك تنظيف الفراغ)

747
00:44:43,440 --> 00:44:46,520
(نهج السيارة)

748
00:45:18,080 --> 00:45:22,560
حسنًا ، يمكنك إضافة الوهم إلى قائمة أعراض تريفور.

749
00:45:23,600 --> 00:45:25,920
قال إنكما كانا ، آه ، ذاهبون في موعد.

750
00:45:27,040 --> 00:45:29,959
ابتعد عني! أنا ممرضة من مستشفى ويكفيلد.

751
00:45:29,960 --> 00:45:31,759
أحتاجك لطلب المساعدة ، الآن!

752
00:45:31,760 --> 00:45:34,200
(صراخ) انزل!

753
00:45:35,880 --> 00:45:37,839
سهل. خذها ببساطة. (تنهدات)

754
00:45:37,840 --> 00:45:42,239
تريفور: دمر اللعين. (سوبس) أوه ، اللعنة.

755
00:45:42,240 --> 00:45:44,840
(تنهدات)

756
00:45:55,480 --> 00:45:57,519
ليندا: دعني أفهم هذا.

757
00:45:57,520 --> 00:46:00,679
تسمح للعميل بانتحال شخصية ممرضة

758
00:46:00,680 --> 00:46:03,639
أثناء السماح لامرأة شابة أن تعتقد أنك مريض عقليًا ،

759
00:46:03,640 --> 00:46:07,480
كل ذلك حتى يتمكن العميل من اتخاذ خطوة تجاه الشابة؟

760
00:46:08,960 --> 00:46:11,879
أعتقد أن كلانا يعرف ما هو مطلوب هنا ، نيك.

761
00:46:11,880 --> 00:46:13,679
تحتاج إلى سحب طلبك للوظيفة

762
00:46:13,680 --> 00:46:15,480
قبل أن يسوء هذا الأمر.

763
00:46:16,480 --> 00:46:18,200
لكل واحد منا.

764
00:46:29,160 --> 00:46:32,760
(وحدك معك من خلال مسرحيات SUNNYBOYS)

765
00:46:36,320 --> 00:46:39,399
♪ يمكننا حبس الذكريات السيئة معًا ... ♪

766
00:46:39,400 --> 00:46:41,439
(الحذاء الحذاء)

767
00:46:41,440 --> 00:46:46,400
♪ أغلق الأبواب على الماضي إلى الأبد

768
00:46:49,560 --> 00:46:51,679
♪ أشاهدك تلمس

769
00:46:51,680 --> 00:46:54,519
♪ لقد تجاوزنا هذا القدر

770
00:46:54,520 --> 00:46:58,079
♪ أنا وحيد معك الليلة

771
00:46:58,080 --> 00:47:01,319
♪ أنا وحيد معك الليلة

772
00:47:01,320 --> 00:47:07,039
♪ أنا معك الليلة وحدي ... ♪

773
00:47:07,040 --> 00:47:10,440
(الحذاء الحذاء)

774
00:47:33,440 --> 00:47:35,000
♪ أنا وحيد معك

775
00:47:36,600 --> 00:47:38,480
♪ أنا وحيد معك

776
00:47:39,640 --> 00:47:41,640
♪ أنا وحيد معك

777
00:47:43,240 --> 00:47:45,000
♪ أنا وحيد معك ... ♪

778
00:47:46,640 --> 00:47:48,280
(اطرق على الباب)

779
00:48:02,840 --> 00:48:05,560
نيخيل. مرحبا ماما.

780
00:48:29,280 --> 00:48:31,119
(أصوات طنين الهاتف)

781
00:48:31,120 --> 00:48:34,119
ديفيد: هل يمكنك ... ألا تستطيع الإجابة على ذلك؟ اريد ان اتحدث عن هذا

782
00:48:34,120 --> 00:48:36,280
لا ، لا بد لي من ذلك. إنه عمل.

783
00:48:39,560 --> 00:48:41,559
مهلا. نيك: مرحبًا. مهلا.

784
00:48:41,560 --> 00:48:44,039
اممم ... كنت على حق.

785
00:48:44,040 --> 00:48:46,999
عن ما؟ حول مواجهة رهبي.

786
00:48:47,000 --> 00:48:49,639
نعم ، أنا ، أم ... أعتقد أن هذا كان.

787
00:48:49,640 --> 00:48:51,919
حقا؟ حقا. نعم نعم.

788
00:48:51,920 --> 00:48:53,919
ذهب شيء تبدد الشخصية.

789
00:48:53,920 --> 00:48:55,839
أوه ، حسنًا ، هذا جيد.

790
00:48:55,840 --> 00:48:58,599
لذا ... هل تعرف ما كان؟

791
00:48:58,600 --> 00:49:00,479
بلى. أجل ، لدي فكرة عادلة.

792
00:49:00,480 --> 00:49:03,199
رائعة. نعم.

793
00:49:03,200 --> 00:49:04,919
لكن...

794
00:49:04,920 --> 00:49:06,839
.. استمع ، ما زلت أعتقد أنه يجب عليك رؤية شخص ما.

795
00:49:06,840 --> 00:49:08,799
أنا أرى شخصًا ما.

796
00:49:08,800 --> 00:49:10,960
انا أراك.

797
00:49:18,720 --> 00:49:22,639
انظر ، لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة.

798
00:49:22,640 --> 00:49:24,239
حسنًا ، أم ...

799
00:49:24,240 --> 00:49:27,199
..ذلك يعتمد على وجهة نظرك.

800
00:49:27,200 --> 00:49:29,480
تصبح على خير ، نيك.

801
00:49:31,480 --> 00:49:33,080
تصبحون على خير يا كارينا.

802
00:49:51,320 --> 00:49:54,840
(الحذاء الحذاء)
www.dvd4arab.co