1
00:00:04,080 --> 00:00:06,840
(تعال إلى إيلين بواسطة DEXYS MIDNIGHT RUNNERS PLAYS IN THE DISTANCE)
www.dvd4arab.co

2
00:00:30,920 --> 00:00:33,440
(يتم تشغيل الأغنية بصوت أعلى وأسرع في فترات قصيرة)

3
00:01:16,280 --> 00:01:19,439
أخبرتك أن توقف ذلك ، أيها الوخز الغبي!

4
00:01:19,440 --> 00:01:21,000
توقف عن مضايقتي ، أيها الوغد.

5
00:01:25,680 --> 00:01:27,240
(مويرات)

6
00:01:36,600 --> 00:01:37,919
حق!

7
00:01:37,920 --> 00:01:39,599
لقد حذرت يا فوكين!

8
00:01:39,600 --> 00:01:41,320
(مويرات)

9
00:01:45,200 --> 00:01:46,560
أنا القبطان.

10
00:01:47,800 --> 00:01:49,239
هذا هو النظام الجديد.

11
00:01:49,240 --> 00:01:51,679
حسنًا ، أعتقد أنك ستضطر إلى أخذ هذا الأمر مع نيك.

12
00:01:51,680 --> 00:01:53,199
يعتقد أنه القائد الجديد.

13
00:01:53,200 --> 00:01:54,679
اثنان قباطنة؟

14
00:01:54,680 --> 00:01:56,719
سنخوض الحرب على هذا أم ماذا؟

15
00:01:56,720 --> 00:02:00,119
حسنًا ، آمل أن نعمل معًا يا باز.

16
00:02:00,120 --> 00:02:01,559
الاستيقاظ.

17
00:02:01,560 --> 00:02:03,839
من الصعب أن تحصل على قراءة جيدة لك.

18
00:02:03,840 --> 00:02:05,439
لا يجب أن أكون هنا. بلى.

19
00:02:05,440 --> 00:02:06,759
صدق او لا تصدق باز

20
00:02:06,760 --> 00:02:09,000
أنت لست أول شخص هنا يقول ذلك.

21
00:02:21,760 --> 00:02:23,320
أين P4؟

22
00:02:25,000 --> 00:02:26,559
تريفور؟

23
00:02:26,560 --> 00:02:28,839
مرحبًا ، نيك! مهلا!

24
00:02:28,840 --> 00:02:31,039
كم من الوقت سيكون؟

25
00:02:31,040 --> 00:02:34,119
آه ، لماذا لا تذهب إلى العلاج بالفن بينما أتتبعه؟

26
00:02:34,120 --> 00:02:35,719
أنا فنان.

27
00:02:35,720 --> 00:02:38,239
أنا لا أفعل "العلاج بالفن".

28
00:02:38,240 --> 00:02:42,079
باز ، لا تريد أن تضيع وقتك في انتظار دكتور أتشيبي.

29
00:02:42,080 --> 00:02:44,279
لكن لا بأس أن يضيع وقتي ، هل هذا صحيح؟

30
00:02:44,280 --> 00:02:45,639
هل هذا صحيح؟ بلى؟

31
00:02:45,640 --> 00:02:46,920
نعم صحيح.

32
00:03:00,520 --> 00:03:02,679
روهان متأخر ساعة عن موعده.

33
00:03:02,680 --> 00:03:04,719
أوه ، هل حاولت مراسلته؟

34
00:03:04,720 --> 00:03:06,239
بلى. لا يوجد رد.

35
00:03:06,240 --> 00:03:08,079
نعم.

36
00:03:08,080 --> 00:03:10,959
حسنًا ، كنت أرى باز بنفسي ، لكن لدي قائمة كاملة.

37
00:03:10,960 --> 00:03:13,359
عليك أن تعرف أن ليندا كانت تغطي روهان ،

38
00:03:13,360 --> 00:03:14,479
لكن أنا لست.

39
00:03:14,480 --> 00:03:16,159
لا أحد يجب أن يغطّي روهان.

40
00:03:16,160 --> 00:03:17,679
إنه لا يقطعها.

41
00:03:17,680 --> 00:03:19,119
أنت بحاجة لفعل شيء ما.

42
00:03:19,120 --> 00:03:21,519
يعمل في المستشفى ، وليس أنا.

43
00:03:21,520 --> 00:03:23,839
لقد قضى 10 سنوات من الدراسة للوصول إلى ما هو عليه.

44
00:03:23,840 --> 00:03:27,119
ما أفعله هو أنني أحاول دعمه بدلاً من مجرد ...

45
00:03:27,120 --> 00:03:28,599
لكن في غضون ذلك. .. أكتب له.

46
00:03:28,600 --> 00:03:31,079
في غضون ذلك ، ينتظر مريضه في الممر في الطابق السفلي.

47
00:03:31,080 --> 00:03:32,759
وأثناء وقوفك هنا تخبرني بهذا ،

48
00:03:32,760 --> 00:03:35,480
كلانا يبقي ... كاث ينتظر.

49
00:03:37,560 --> 00:03:38,879
(اطرق على الباب)

50
00:03:38,880 --> 00:03:40,320
ادخل.

51
00:03:46,000 --> 00:03:47,240
اجلس يا كاث.

52
00:03:50,080 --> 00:03:51,640
كيف تشعر؟

53
00:04:05,360 --> 00:04:08,479
دكتور أتشيبي ، نيك هنا ، وارد سي.

54
00:04:08,480 --> 00:04:10,759
لديك مريض هنا باسم باز مادن.

55
00:04:10,760 --> 00:04:13,679
مرحبًا ، لذا ... دعني أفهم هذا ، أليس كذلك؟

56
00:04:13,680 --> 00:04:15,919
من المفترض أن أنتظر هناك ساعة ونصف

57
00:04:15,920 --> 00:04:17,479
للحصول على موعد مع انكماش

58
00:04:17,480 --> 00:04:19,079
الذين لا يستطيعون حتى أن يتضايقوا من الظهور.

59
00:04:19,080 --> 00:04:22,159
تشبث يا دكتور. سوف أرتديه فقط.

60
00:04:22,160 --> 00:04:24,759
هنا ، لماذا لا تخبر الطبيب عن شعورك حيال ذلك؟

61
00:04:24,760 --> 00:04:26,399
حقا؟ بلى.

62
00:04:26,400 --> 00:04:27,680
لا الهراء.

63
00:04:30,000 --> 00:04:31,679
مرحبًا دكتور.

64
00:04:31,680 --> 00:04:33,399
أجل ، إنه باز مادن هنا ، أجل.

65
00:04:33,400 --> 00:04:35,199
بلى. أجل ، جيد ، أجل.

66
00:04:35,200 --> 00:04:36,839
لذلك قيل لي أن لدي موعد معك ...

67
00:04:36,840 --> 00:04:39,239
هل تعتقد أن هذه فكرة جيدة؟ .. في 11.30 صباحًا من هذا الصباح.

68
00:04:39,240 --> 00:04:40,719
نعم أفعل.

69
00:04:40,720 --> 00:04:45,479
حسنًا ، وفقًا للساعة على الحائط ، الساعة الآن 12:55 مساءً.

70
00:04:45,480 --> 00:04:47,959
كما ترى أنا ، لا ، أود فقط أن تقدر

71
00:04:47,960 --> 00:04:51,480
أنني في الواقع شخص مشغول للغاية.

72
00:04:55,320 --> 00:04:56,799
كيف تذهب؟

73
00:04:56,800 --> 00:04:58,359
غدا. اول شيء.

74
00:04:58,360 --> 00:05:00,439
هل ترى؟ هذا ما ينبغي أن يكون.

75
00:05:00,440 --> 00:05:04,759
يقوم بتحديد موعد معي ، وليس العكس.

76
00:05:04,760 --> 00:05:06,160
بلى.

77
00:05:07,800 --> 00:05:09,800
لا أستطيع أن أقول إنني أختلف معك هناك.

78
00:05:20,200 --> 00:05:23,520
أوه ، اللعنة يا رجل.

79
00:05:27,120 --> 00:05:28,480
اطفئ الضوء!

80
00:05:40,840 --> 00:05:42,519
ما هذا؟

81
00:05:42,520 --> 00:05:44,199
إنه دليل على أنني لا يجب أن أكون هنا.

82
00:05:44,200 --> 00:05:46,839
نعم. رائع. بلى.

83
00:05:46,840 --> 00:05:49,879
بالتأكيد ليس عمل شخص مجنون.

84
00:05:49,880 --> 00:05:52,399
أنت تعرف ما الذي سيقوله الطبيب حسب اعتقادي؟

85
00:05:52,400 --> 00:05:55,479
سيقول ، "هذا الرجل يحتاج إلى احترام."

86
00:05:55,480 --> 00:05:59,959
سيقول ، "لقد ارتكب هذا الرجل ظلمًا جسيمًا

87
00:05:59,960 --> 00:06:02,959
"وعلينا السماح له بالخروج على الفور".

88
00:06:02,960 --> 00:06:04,559
هذا ما سيقوله.

89
00:06:04,560 --> 00:06:05,800
أوكي دوكي.

90
00:06:09,000 --> 00:06:11,680
حسنًا ، أنت لا تعرف أبدًا حظك.

91
00:06:15,160 --> 00:06:16,160
ما هذا؟

92
00:06:19,760 --> 00:06:20,800
شعر.

93
00:06:23,800 --> 00:06:25,359
المقاطع رمزية.

94
00:06:25,360 --> 00:06:26,679
شرحات رمزية. صباح.

95
00:06:26,680 --> 00:06:28,200
شرحات وخنازير.

96
00:06:29,800 --> 00:06:31,399
السيد سانتو.

97
00:06:31,400 --> 00:06:33,319
انتظر ، قلت إنني كنت أول من يصل.

98
00:06:33,320 --> 00:06:36,679
لقد كانت شخصية في الكلام. حصل السيد سانتو على موعد في التاسعة.

99
00:06:36,680 --> 00:06:40,239
آه ، كيف يمكن أن تعني أولاً أي شيء عدا المركز الأول؟

100
00:06:40,240 --> 00:06:41,759
واحد اثنان. قلل من عدد الحيوانات المنوية.

101
00:06:41,760 --> 00:06:43,759
ستتم رؤيتك مباشرة بعد السيد سانتو.

102
00:06:43,760 --> 00:06:45,279
يا صاح ، لماذا لا تصمت لمدة خمس دقائق؟

103
00:06:45,280 --> 00:06:46,439
سوف يشكرك فمك على ذلك.

104
00:06:46,440 --> 00:06:47,799
مرحبًا ، مرحبًا ... لا ، انتظر دقيقة.

105
00:06:47,800 --> 00:06:49,319
قال إنني كنت أول من يصل.

106
00:06:49,320 --> 00:06:51,479
لا اعذرني. لا اعذرني.

107
00:06:51,480 --> 00:06:53,959
يا صاح ، أنت تأخذ مكاني ، سوف تكون آسفًا.

108
00:06:53,960 --> 00:06:56,679
مهلا ، معذرة. اعذرني. اعذرني.

109
00:06:56,680 --> 00:06:58,799
يا صاح ، قال إنني كنت أول من يصل. باز ، صديقي ، فهمت.

110
00:06:58,800 --> 00:07:00,679
فهمت ... لا ، انتظر لحظة ، انتظر دقيقة.

111
00:07:00,680 --> 00:07:03,399
فقط انتظر دقيقة. اعذرني. اعذرني.

112
00:07:03,400 --> 00:07:06,279
اووه تعال. سوف أمزق رأس شخص ما.

113
00:07:06,280 --> 00:07:08,439
مرحبًا ، لماذا لا توجه هذا الإحباط إلى شعرك

114
00:07:08,440 --> 00:07:09,639
أو عملك الفني؟

115
00:07:09,640 --> 00:07:11,880
لأنني رجل مشغول. لدي الهراء لأفعله!

116
00:07:15,840 --> 00:07:17,519
حاول وأخرجها بطريقة ما.

117
00:07:17,520 --> 00:07:19,560
ارسم شيئا ما. أكتب شيئا.

118
00:07:21,320 --> 00:07:23,480
احصل على ماذا؟ الغضب. إحباط.

119
00:07:25,600 --> 00:07:27,559
أعطني كلمة ، أي كلمة.

120
00:07:27,560 --> 00:07:30,439
تريف ، آه ، أعطه كلمة.

121
00:07:30,440 --> 00:07:31,879
يجب أن أعود.

122
00:07:31,880 --> 00:07:32,919
أي كلمة؟

123
00:07:32,920 --> 00:07:35,919
نعم ، أعطني كلمة. آه ، حسنًا.

124
00:07:35,920 --> 00:07:37,160
وثب، ارتداد.

125
00:07:40,320 --> 00:07:41,839
وثب، ارتداد.

126
00:07:41,840 --> 00:07:43,479
أعطني أونصة واحدة فقط.

127
00:07:43,480 --> 00:07:46,560
هوو. هذا طيب. تلك القوافي.

128
00:07:49,200 --> 00:07:52,839
انتفض مع الانتظار.

129
00:07:52,840 --> 00:07:54,839
يحتاج الموسيقى ، لكن.

130
00:07:54,840 --> 00:07:56,320
هل هذا كل ما تعتقده هو الشعر؟

131
00:07:57,480 --> 00:07:58,759
اغنية بدون موسيقى؟

132
00:07:58,760 --> 00:08:00,359
لا.

133
00:08:00,360 --> 00:08:01,640
في الواقع ، أجل.

134
00:08:04,400 --> 00:08:05,639
أنتيسيباتين.

135
00:08:05,640 --> 00:08:07,280
(طيور الطيور)

136
00:08:15,320 --> 00:08:16,800
لا ، ستجعل الموسيقى الصوت أفضل.

137
00:08:18,200 --> 00:08:19,400
قلت لا.

138
00:08:23,800 --> 00:08:25,360
يمارس الجنس مع meditatin الخاص بك.

139
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
نحن لا نشارك.

140
00:08:31,680 --> 00:08:34,079
وثب، ارتداد. وثب، ارتداد.

141
00:08:34,080 --> 00:08:35,759
بلى.

142
00:08:35,760 --> 00:08:37,320
(مربعات موسيقية)

143
00:08:46,000 --> 00:08:47,839
إذن أين الطبيب اللعين؟

144
00:08:47,840 --> 00:08:50,399
أوه. أوه. لقد ذهب إلى هذا الحد.

145
00:08:50,400 --> 00:08:52,839
آه ، ثانية فقط.

146
00:08:52,840 --> 00:08:55,799
في آه ، نعم. 9:56 صباحًا.

147
00:08:55,800 --> 00:08:58,080
لذلك هو منزعج؟ لقد ذهب بدون إذن.

148
00:09:00,200 --> 00:09:03,799
هذا هراء.

149
00:09:03,800 --> 00:09:06,200
(صرخات)

150
00:09:07,720 --> 00:09:09,880
HUSHED VOICE: Fuckin 'retard. صوت هادئ

151
00:09:15,160 --> 00:09:20,039
باز ، إذا أردت الخروج من هذا المكان في أي وقت قريبًا ،

152
00:09:20,040 --> 00:09:22,319
ليس هذا هو الطريق للذهاب.

153
00:09:22,320 --> 00:09:24,720
إنها حالة السيد والقائد.

154
00:09:25,960 --> 00:09:27,439
كل شيء مرتبط.

155
00:09:27,440 --> 00:09:30,320
أجل ، أعني ، يعتقد الدكتور أتشيبي الآن أنك خطير.

156
00:09:36,240 --> 00:09:38,279
وية والولوج.

157
00:09:38,280 --> 00:09:40,119
افحص الباب.

158
00:09:40,120 --> 00:09:41,519
بلى.

159
00:09:41,520 --> 00:09:44,880
اتضح أنك حصلت على بعض المساعدة من عش النمل الأبيض المقيم.

160
00:09:46,480 --> 00:09:49,880
انظر ، أعني ، ما زال ... مثير للإعجاب.

161
00:09:52,560 --> 00:09:54,799
الدكتور أتشيبي جاهز لك في مكتبه.

162
00:09:54,800 --> 00:09:58,880
الآن ، كلما كنت أكثر هدوءًا ، كانت النتيجة أفضل.

163
00:10:01,560 --> 00:10:03,999
لقد كان أمرًا مهمًا من جانب رجال الشرطة للبدء بـ ...

164
00:10:04,000 --> 00:10:05,959
سيد مادن ... هو الشخص الذي يخالف القانون ...

165
00:10:05,960 --> 00:10:07,079
سلوكك عدواني ...

166
00:10:07,080 --> 00:10:08,679
وانجرفت هنا متهمة بكوني مجنونة.

167
00:10:08,680 --> 00:10:10,159
ومزاجك مرتفع.

168
00:10:10,160 --> 00:10:11,359
نعم ، بالطبع هو مرتفع.

169
00:10:11,360 --> 00:10:13,039
أعني ، قال رجال الشرطة إنهم يحضرونني إلى هنا

170
00:10:13,040 --> 00:10:14,519
للتقييم.

171
00:10:14,520 --> 00:10:15,959
بعد 24 ساعة ، ما زلت هنا.

172
00:10:15,960 --> 00:10:18,239
حسنًا ، أنا آسف ، لكن الحادث مع جارك

173
00:10:18,240 --> 00:10:19,759
واندفاعك الآن

174
00:10:19,760 --> 00:10:21,479
يشير إلى أنك بحاجة إلى أن تكون هنا

175
00:10:21,480 --> 00:10:23,519
حتى نتمكن من تثبيت مزاجك.

176
00:10:23,520 --> 00:10:25,959
استقرار؟ مم.

177
00:10:25,960 --> 00:10:27,079
يستقر.

178
00:10:27,080 --> 00:10:28,959
أنت تعرف ، أم ...

179
00:10:28,960 --> 00:10:32,120
مهلا ، هل تعرف ما الذي يزعزعني؟

180
00:10:33,320 --> 00:10:34,919
الناس الذين لا يحترمونني.

181
00:10:34,920 --> 00:10:38,679
انظر ، أنا أفهم أنك تشعر بعدم الاحترام ، لكن هذا ليس ...

182
00:10:38,680 --> 00:10:41,159
توقف عن ذلك بقولك "أنا أفهم. أنا أفهم".

183
00:10:41,160 --> 00:10:43,879
أتعلم ، أعني ، أن هذه الحماقة لا تقطعها معي.

184
00:10:43,880 --> 00:10:45,239
إذا فهمت ، فسوف ...

185
00:10:45,240 --> 00:10:47,399
.. سيكون لديك اللياقة لتظهر لموعد.

186
00:10:47,400 --> 00:10:49,079
لن ... حسنًا ، أنا ... لقد اعتذرت ...

187
00:10:49,080 --> 00:10:50,399
لن تتركني أنتظر هناك

188
00:10:50,400 --> 00:10:52,039
مثل قطعة من الهراء اللعين.

189
00:10:52,040 --> 00:10:53,439
دكتور أم لا.

190
00:10:53,440 --> 00:10:55,239
أعلم أين تعيش!

191
00:10:55,240 --> 00:10:56,519
أتعلم؟

192
00:10:56,520 --> 00:10:58,239
سوف تندم على اليوم

193
00:10:58,240 --> 00:11:02,160
والدتك دفعتك من أي وقت مضى من سمينها.

194
00:11:11,680 --> 00:11:13,519
إذن ، أنت لن تأخذ دوائك ، إذن؟

195
00:11:13,520 --> 00:11:15,479
أنت فقط تبقيني هنا لجني الأرباح.

196
00:11:15,480 --> 00:11:17,519
باز ، نحن نبقيك هنا لأنك لست على ما يرام ...

197
00:11:17,520 --> 00:11:19,759
أنا أدير شركة ، يا حبيبي. أنا أعرف قبر friggin.

198
00:11:19,760 --> 00:11:21,719
إذن ، لن تأخذهم ، إذن؟

199
00:11:21,720 --> 00:11:23,480
باز؟

200
00:11:25,400 --> 00:11:27,879
هل استخدمت هاتف دكتور أتشيبي؟

201
00:11:27,880 --> 00:11:30,799
مكتبي. أعلم أنني أغلقته.

202
00:11:30,800 --> 00:11:34,599
لذا استخدمت هاتف دكتور أتشيبي لتهديد جارك.

203
00:11:34,600 --> 00:11:36,039
هل ذهبت إلى مطبخ الموظفين؟

204
00:11:36,040 --> 00:11:37,799
لا يزال يطعم تلك الطيور.

205
00:11:37,800 --> 00:11:40,039
المشكلة يا باز أن مناداته

206
00:11:40,040 --> 00:11:43,359
لقد ألهبت الموقف وكسرت أمر منع العنف المتوقع.

207
00:11:43,360 --> 00:11:44,640
هل قمت بتغيير الإعدادات؟

208
00:11:46,080 --> 00:11:47,720
هل يمكننا التركيز فقط على المريض؟

209
00:11:51,520 --> 00:11:54,279
أنت تعرف ما يخبرنا به هذا الحادث أنك لست مستعدًا للمغادرة.

210
00:11:54,280 --> 00:11:56,039
لا يجب أن أكون هنا في المقام الأول.

211
00:11:56,040 --> 00:11:57,519
متى ستحصل على هذا البلداء؟

212
00:11:57,520 --> 00:12:00,079
لقد قام بتغيير الإعدادات. أتعلم؟

213
00:12:00,080 --> 00:12:03,679
سأحل هذه المشكلة على جميع الجبهات.

214
00:12:03,680 --> 00:12:04,799
بلى؟

215
00:12:04,800 --> 00:12:09,879
الهواتف المحمولة - الآن ممنوعون من هذا الجناح.

216
00:12:09,880 --> 00:12:12,280
الطاقم والمرضى.

217
00:12:13,680 --> 00:12:16,239
لكن هذا لا ينطبق على الأطباء؟

218
00:12:16,240 --> 00:12:18,479
لماذا قد تكون أي استثناء؟

219
00:12:18,480 --> 00:12:19,719
نعم.

220
00:12:19,720 --> 00:12:23,399
ومن الآن فصاعدًا ، يمكن للمرضى تحديد مواعيد مع المرضى ،

221
00:12:23,400 --> 00:12:25,519
ليس العكس.

222
00:12:25,520 --> 00:12:28,880
نعم! تحية خمسة يا صديقي!

223
00:12:36,560 --> 00:12:39,119
وثب، ارتداد. أعطني أونصة واحدة فقط.

224
00:12:39,120 --> 00:12:40,679
قبل أن تدينني.

225
00:12:40,680 --> 00:12:43,999
بلى. نعم يا رجل. هذا جيد ، هذا جيد.

226
00:12:44,000 --> 00:12:46,839
الجنون مثل الجنون. أنا الفعل وليس الاسم.

227
00:12:46,840 --> 00:12:48,079
لذا لا تحبطني.

228
00:12:48,080 --> 00:12:51,039
بلى. لا ، اسمع ، لدي نغمة لذلك.

229
00:12:51,040 --> 00:12:53,799
♪ الجنون هو جنون ، أنا الفعل وليس الاسم

230
00:12:53,800 --> 00:12:55,159
♪ لذا لا تحبطني

231
00:12:55,160 --> 00:12:56,200
♪ ترتد!

232
00:12:57,640 --> 00:12:59,080
♪ ترتد!

233
00:13:00,120 --> 00:13:02,519
♪ ترتد ترتد

234
00:13:02,520 --> 00:13:04,559
♪ ترتد أعطني أونصة واحدة فقط

235
00:13:04,560 --> 00:13:06,119
قبل أن تدينني

236
00:13:06,120 --> 00:13:08,039
♪ لا وقت للانتظار

237
00:13:08,040 --> 00:13:09,359
♪ التوقع

238
00:13:09,360 --> 00:13:10,480
♪ فقط ترتد

239
00:13:11,640 --> 00:13:12,880
♪ ترتد

240
00:13:13,960 --> 00:13:15,359
♪ يمارس الجنس مع meditatin الخاص بك

241
00:13:15,360 --> 00:13:16,719
♪ نحن لسنا مشاركين

242
00:13:16,720 --> 00:13:17,880
♪ ترتد

243
00:13:19,160 --> 00:13:20,320
♪ ترتد

244
00:13:21,360 --> 00:13:23,359
♪ الجنون هو جنون ، أنا الفعل وليس الاسم

245
00:13:23,360 --> 00:13:24,959
♪ أنا الفعل وليس الاسم

246
00:13:24,960 --> 00:13:26,920
♪ لذا لا تحبطني فقط ارتد! ♪

247
00:13:34,600 --> 00:13:36,039
مرحبًا ، نيك.

248
00:13:36,040 --> 00:13:39,119
رجل. مرحبًا ، نيك ، لدي قصيدة لك.

249
00:13:39,120 --> 00:13:40,480
بلى؟ هذا طيب.

250
00:13:41,960 --> 00:13:44,039
مهلا ، ما هذا على رأسك؟

251
00:13:44,040 --> 00:13:45,320
إنه أه ...

252
00:13:46,720 --> 00:13:49,919
أعني ، يبدو أن شخصًا ما أطلق النار على رأسك يا رجل.

253
00:13:49,920 --> 00:13:51,640
(يضحك) تبا ، باز.

254
00:14:05,680 --> 00:14:07,960
(يرقات)

255
00:14:14,600 --> 00:14:16,120
اسمع ، امم ...

256
00:14:18,520 --> 00:14:20,400
.. أنا آسف لمهاجمتك الآن.

257
00:14:21,680 --> 00:14:23,640
لقد حصلت علي في لحظة سيئة.

258
00:14:25,000 --> 00:14:27,199
لدي بعض الأشياء التي تحدث.

259
00:14:27,200 --> 00:14:28,400
خارج العمل.

260
00:14:30,080 --> 00:14:31,920
صوت المرأة: تبا للأدمغة.

261
00:14:33,080 --> 00:14:34,439
باز؟

262
00:14:34,440 --> 00:14:35,760
صوت الرجل: (الهمس) سأقتلك.

263
00:14:37,080 --> 00:14:38,639
صوت المرأة: حثالة!

264
00:14:38,640 --> 00:14:40,080
سخيف يؤخر.

265
00:14:41,800 --> 00:14:43,280
صوت الرجل: ماذا تفعل أيها العاهل الغبي؟

266
00:14:44,880 --> 00:14:46,319
هل يمكنك سماع شيء ما؟

267
00:14:46,320 --> 00:14:47,439
انظر لحالك. أنت لاشيء.

268
00:14:47,440 --> 00:14:49,039
باز؟ ماذا تستطيع ان تسمع؟

269
00:14:49,040 --> 00:14:50,919
انظر إلي أيها اللعين. أنت.

270
00:14:50,920 --> 00:14:52,879
ماذا تفعل؟ ستبقى هنا إلى الأبد.

271
00:14:52,880 --> 00:14:54,799
القرف على العقول. هل من شيء آخر؟

272
00:14:54,800 --> 00:14:56,679
أنت مقيت. هنا.

273
00:14:56,680 --> 00:14:57,839
فوكهيد.

274
00:14:57,840 --> 00:14:59,360
لهذا السبب أنت متخلف سخيف غبي.

275
00:15:01,200 --> 00:15:02,799
من يتحدث اليك

276
00:15:02,800 --> 00:15:05,439
شاعر؟ (يضحك)

277
00:15:05,440 --> 00:15:07,799
أنت لست شاعرًا. أنت لست شاعرًا.

278
00:15:07,800 --> 00:15:09,319
قف. العضو التناسلي النسوي الغبي.

279
00:15:09,320 --> 00:15:11,159
ستبقى إلى الأبد.

280
00:15:11,160 --> 00:15:16,359
ابتعد. مجنون لون. (الأصوات المتداخلة)

281
00:15:16,360 --> 00:15:19,719
أخبرتك أن توقف ذلك ، أيها الوخز الغبي!

282
00:15:19,720 --> 00:15:21,759
توقف عن مضايقتي ، أيها الوغد.

283
00:15:21,760 --> 00:15:28,719
(الأصوات المتداخلة)

284
00:15:28,720 --> 00:15:31,719
حق. لقد حذرت يا فوكين!

285
00:15:31,720 --> 00:15:34,240
(WHRS ، تستمر الأصوات المتداخلة)

286
00:15:36,640 --> 00:15:38,719
كرات على بقرة.

287
00:15:38,720 --> 00:15:42,919
(الأصوات المتداخلة)

288
00:15:42,920 --> 00:15:45,800
اخرس ، أو سأقطع رأسك اللعين!

289
00:15:48,040 --> 00:15:49,480
ماذا يقولون لك؟

290
00:15:56,080 --> 00:15:57,800
أنا حثالة. أنا سوف أموت.

291
00:15:58,960 --> 00:16:01,120
إنهم لا يتحدثون معك يا صديقي.

292
00:16:02,600 --> 00:16:04,440
كما تعلم ، هذا هو رأسك مما يجعل الأمر يبدو على هذا النحو.

293
00:16:06,600 --> 00:16:08,880
لكن يمكننا مساعدتك في السيطرة عليها.

294
00:16:11,000 --> 00:16:12,440
لديهم الأرقام.

295
00:16:13,520 --> 00:16:18,600
حسنًا ، لدينا بعض الأسلحة الكبيرة جدًا في ترسانتنا ، صدقوني.

296
00:16:19,600 --> 00:16:21,399
هيا.

297
00:16:21,400 --> 00:16:23,080
دعنا نقدم لك بعض المساعدة.

298
00:16:30,280 --> 00:16:31,480
مرحبًا ، باز.

299
00:16:32,600 --> 00:16:37,160
أم ، لقد نظمت للطبيب ويلز لرؤيتك حول هذه الأعراض الجديدة.

300
00:16:38,640 --> 00:16:41,840
الآن ، يمكنها مساعدتك في التحكم في الأصوات يا باز.

301
00:16:42,960 --> 00:16:45,640
حتى أنها قد تكون قادرة على حملهم على التوقف تمامًا.

302
00:16:52,400 --> 00:16:53,640
صح كلامك؟

303
00:17:02,600 --> 00:17:04,920
سأكتب قصيدة عنك.

304
00:17:06,320 --> 00:17:08,319
اجعلها جيدة.

305
00:17:08,320 --> 00:17:09,520
مسار.

306
00:17:10,520 --> 00:17:11,520
أحرك الناس.

307
00:17:13,160 --> 00:17:15,080
ييتس لم يحصل علي أي شيء.

308
00:17:17,520 --> 00:17:19,280
العضو التناسلي النسوي الايرلندي. (يضحك)

309
00:17:36,720 --> 00:17:38,160
كارينا: إلى أين تأخذني؟

310
00:17:39,720 --> 00:17:41,400
أين تريد أن تذهب؟

311
00:17:54,480 --> 00:17:56,160
إذن ، هل ستخرج؟

312
00:18:18,680 --> 00:18:20,040
أنا آسف.

313
00:18:40,800 --> 00:18:44,040
ألاحظ أنك أنت و تيسا عادتا لحل هذا اللغز.

314
00:18:46,560 --> 00:18:48,160
إنها أفضل مني.

315
00:18:51,160 --> 00:18:52,959
في استشارتنا الأخيرة ،

316
00:18:52,960 --> 00:18:55,400
ذكرت شيئًا عن الخطة ب.

317
00:18:57,480 --> 00:18:58,799
ما هذا؟

318
00:18:58,800 --> 00:19:01,879
هذه هي الخطة التي تستخدمها عندما لا تنجح خطتك أ.

319
00:19:01,880 --> 00:19:03,840
هل هو انتحار؟

320
00:19:05,560 --> 00:19:07,720
لا ، إنها مزحة مظلمة حقًا.

321
00:19:10,600 --> 00:19:14,759
إذا قتلت نفسك ، فسأفعل الشيء نفسه

322
00:19:14,760 --> 00:19:19,120
ولديك موتان على ضميرك.

323
00:19:22,520 --> 00:19:23,960
قلقي هو...

324
00:19:25,440 --> 00:19:27,960
..ماذا يحدث عندما تغادر؟

325
00:19:29,240 --> 00:19:31,879
لأنك ستغادر ، جيمس.

326
00:19:31,880 --> 00:19:33,999
أنت تتحسن.

327
00:19:34,000 --> 00:19:36,879
ومن المهم جدًا أنه عندما يحين الوقت ،

328
00:19:36,880 --> 00:19:38,960
يمكنك القيام بذلك دون عائق.

329
00:19:42,040 --> 00:19:43,560
أنقذت تيسا حياتي.

330
00:19:45,600 --> 00:19:48,040
لن أغادر هنا حتى أنقذها.

331
00:19:50,440 --> 00:19:51,759
إنهم يعتمدون على بعضهم البعض.

332
00:19:51,760 --> 00:19:54,639
آخر مرة قام فيها جيمس بتسريح نفسه دون سابق إنذار ،

333
00:19:54,640 --> 00:19:56,239
تولى تيسا هبوطه.

334
00:19:56,240 --> 00:19:59,279
ط ط ط ، لقد اتصلت بشخص ما لأول مرة ،

335
00:19:59,280 --> 00:20:00,879
وقد وجد شيئًا يعيش من أجله.

336
00:20:00,880 --> 00:20:02,479
لديه زوجة وابن.

337
00:20:02,480 --> 00:20:05,599
حسنًا ، دعونا لا نتظاهر بأن هذا النوع من الأشياء له أي معنى.

338
00:20:05,600 --> 00:20:07,399
من المحتمل أن تكون الشدة بينهما خطيرة

339
00:20:07,400 --> 00:20:08,559
إذا ساءت الأمور ...

340
00:20:08,560 --> 00:20:10,840
جميع العلاقات يحتمل أن تكون خطرة.

341
00:20:14,120 --> 00:20:17,159
انظر ، إذا كان الاعتماد المشترك يبقيهما على قيد الحياة ،

342
00:20:17,160 --> 00:20:18,639
انا كلى لها.

343
00:20:18,640 --> 00:20:20,999
(SCOFFS) حسنًا.

344
00:20:21,000 --> 00:20:22,479
ما هذا؟

345
00:20:22,480 --> 00:20:23,760
لما؟

346
00:20:25,600 --> 00:20:27,920
آه ، إنه وشم حناء.

347
00:20:31,760 --> 00:20:33,720
ذهبت إلى حفل ريني موقع قران.

348
00:20:38,280 --> 00:20:40,879
حق. آه لماذا؟

349
00:20:40,880 --> 00:20:42,640
لأنها طلبت مني ذلك.

350
00:20:44,400 --> 00:20:47,240
لأنني ... لم أذهب إلى أحد من قبل.

351
00:20:51,040 --> 00:20:53,679
إنه لأمر رائع أن يتواصل جيمس وتيسا ،

352
00:20:53,680 --> 00:20:56,240
لكن كلاهما يحتاج إلى استراتيجية خروج مناسبة.

353
00:21:01,440 --> 00:21:04,519
هذه السيارة سخيفة.

354
00:21:04,520 --> 00:21:07,959
أي نوع من الأحمق يصمم سيارة تقفل السائق بالداخل؟

355
00:21:07,960 --> 00:21:09,319
سوف تحصل على تعليق منه.

356
00:21:09,320 --> 00:21:11,399
ربما لا أريد أن أتفهم الأمر.

357
00:21:11,400 --> 00:21:14,639
يصدر صوتًا في وجهي ويتحدث إلي ويكرر كل شيء.

358
00:21:14,640 --> 00:21:17,719
مرحبًا ، لم تعجبك الساعة الذكية التي حصلت عليها ، أتتذكر؟

359
00:21:17,720 --> 00:21:19,360
أنت الآن تحول.

360
00:21:23,560 --> 00:21:24,999
هل وجدت الدليل؟

361
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
نعم ، وكان كل شيء تقنية سخيف.

362
00:21:29,600 --> 00:21:32,560
اسمع ، أنت امرأة ذكية.

363
00:21:36,760 --> 00:21:38,800
وهذه السيارة هي خادمك.

364
00:21:39,880 --> 00:21:41,999
كل ما عليك القيام به...

365
00:21:42,000 --> 00:21:43,720
.. هو السيطرة.

366
00:21:59,280 --> 00:22:01,239
ماذا تفعل؟

367
00:22:01,240 --> 00:22:02,840
السيطرة.

368
00:22:07,680 --> 00:22:09,000
نعم.

369
00:22:17,760 --> 00:22:20,319
يمكن أن تكون الصداقات التي تتشكل هنا شديدة جدًا ...

370
00:22:20,320 --> 00:22:21,879
إنه يساعدني في حل اللغز ، بحق الجحيم.

371
00:22:21,880 --> 00:22:23,719
وعلينا أن نكون حذرين ... إنه ليس جيدًا في ذلك.

372
00:22:23,720 --> 00:22:26,479
..أنهم لا يقفون في طريق الشفاء.

373
00:22:26,480 --> 00:22:29,359
لذا لا يمكننا حل اللغز معًا ، أهذا هو؟

374
00:22:29,360 --> 00:22:31,519
نقطتي هي أنه مهما كانت علاقتك بجيمس ...

375
00:22:31,520 --> 00:22:33,039
أوه ، كيف هذا هو عملك؟

376
00:22:33,040 --> 00:22:35,279
.. نحتاج أن نتأكد من أنه صحي لكلاكما ...

377
00:22:35,280 --> 00:22:36,959
أوه ، تهرب من علاقاتك الصحية.

378
00:22:36,960 --> 00:22:39,159
.. ونحتاج إلى وضع أنظمة دعم عندما يكون لديك ...

379
00:22:39,160 --> 00:22:40,239
تيسا ...

380
00:22:40,240 --> 00:22:42,239
لا ، هل تعرف مشكلة العاهرات مثلك؟

381
00:22:42,240 --> 00:22:44,879
أنت تبقي الناس في خيط.

382
00:22:44,880 --> 00:22:47,760
وعندما ينفجر هذا الخيط ، فأنت وحدك.

383
00:22:50,560 --> 00:22:51,840
(مقابض)

384
00:23:00,680 --> 00:23:04,519
تيسا ، أريدك أن تبتعد عن الباب حتى أتمكن من فتحه.

385
00:23:04,520 --> 00:23:06,000
ابتعد!

386
00:23:07,480 --> 00:23:09,679
أراد المنظف أن يأخذ ... تيسا.

387
00:23:09,680 --> 00:23:11,559
..أطباق قذرة من غرفتها ،

388
00:23:11,560 --> 00:23:14,800
لذلك أغلقت تيسا الباب وحصنت نفسها.

389
00:23:17,040 --> 00:23:18,440
(مقابض)

390
00:23:23,640 --> 00:23:25,279
ماذا تريد؟

391
00:23:25,280 --> 00:23:27,839
يريدون تقسيمنا. لا ، لا نفعل ذلك.

392
00:23:27,840 --> 00:23:30,319
نعم ، نعم ، مما يعني أنني في الخارج وفي الشارع.

393
00:23:30,320 --> 00:23:32,599
تيسا ، هناك الكثير من الأماكن الأخرى التي يمكنك الذهاب إليها أكثر من الشارع ...

394
00:23:32,600 --> 00:23:35,119
أوه ، أجل ، مثل أين؟ لدينا غرفة إضافية في مكاننا.

395
00:23:35,120 --> 00:23:36,760
يمكنك المجيء والبقاء معنا.

396
00:23:38,560 --> 00:23:40,079
نعم صحيح. زوجتك ستحب ذلك.

397
00:23:40,080 --> 00:23:41,639
أنا وكل ما عندي من القرف.

398
00:23:41,640 --> 00:23:44,359
أعتقد أننا نسير أمام أنفسنا هنا.

399
00:23:44,360 --> 00:23:48,199
تيسا ، نحن لا نتطلع إلى التخلص من صداقتك مع جيمس.

400
00:23:48,200 --> 00:23:51,199
نريدك أن يكون لديك المزيد من الأشخاص في حياتك ،

401
00:23:51,200 --> 00:23:52,759
ليس أقل،

402
00:23:52,760 --> 00:23:55,759
لأنه لا يمكنك التمسك دائمًا بالناس

403
00:23:55,760 --> 00:23:57,240
التي تقترب منها.

404
00:23:58,440 --> 00:24:00,720
لكن هذا لا يجعلها أقل قيمة.

405
00:24:06,520 --> 00:24:08,839
تيسا ليست مسؤوليتك.

406
00:24:08,840 --> 00:24:10,439
إذن من هي مسؤوليتها؟

407
00:24:10,440 --> 00:24:13,479
سوف نتأكد من إعدادها بشكل صحيح.

408
00:24:13,480 --> 00:24:15,519
لديك ليلى وتيد.

409
00:24:15,520 --> 00:24:17,159
وعملك.

410
00:24:17,160 --> 00:24:18,999
لا يوجد عمل.

411
00:24:19,000 --> 00:24:20,280
لا أستطيع العودة.

412
00:24:22,320 --> 00:24:24,320
لا تجعل تيسا هدفك.

413
00:24:26,960 --> 00:24:28,640
ستجد وظيفة أخرى.

414
00:24:29,640 --> 00:24:30,800
الجميع يعرف.

415
00:24:32,760 --> 00:24:34,319
وإذا فعلوا؟

416
00:24:34,320 --> 00:24:36,080
إنه غير مقبول.

417
00:24:38,200 --> 00:24:40,080
قل لي ما فعلت هذا غير مقبول.

418
00:24:41,560 --> 00:24:43,360
حاولت أن أربط نفسي.

419
00:24:47,120 --> 00:24:49,760
ألا تعتقد أن الناس يمكنهم رؤية ما وراء ذلك؟

420
00:24:53,120 --> 00:24:55,000
حسنًا ، يمكنهم ، ربما ، في عالمك.

421
00:24:58,040 --> 00:24:59,480
ليس في ملكي.

422
00:25:02,040 --> 00:25:06,200
ثم ستصنع عالما جديدا حيث يفعلون.

423
00:25:07,920 --> 00:25:09,400
وكيف أفعل ذلك؟

424
00:25:15,040 --> 00:25:17,000
هل يمكنك ... هل يمكنك فعل ذلك؟

425
00:25:47,560 --> 00:25:50,679
أنا فقط لا أستطيع أن أفهم كيف شخص ما قادر على ذلك

426
00:25:50,680 --> 00:25:52,439
يمكن أن تواجه تحديًا تكنولوجيًا ...

427
00:25:52,440 --> 00:25:53,999
ليس مضحكا!

428
00:25:54,000 --> 00:25:55,559
تعال ، إنه مضحك بعض الشيء.

429
00:25:55,560 --> 00:25:57,599
أعني ، لقد تركت السيارة تعمل طوال اليوم.

430
00:25:57,600 --> 00:26:00,879
أنا لا ... ليس لدي وقت لألتفاف رأسي

431
00:26:00,880 --> 00:26:01,959
تلك السيارة الغبية.

432
00:26:01,960 --> 00:26:03,839
لدي كائنات بشرية معقدة للتعامل معهم.

433
00:26:03,840 --> 00:26:05,159
حسنا حصلت عليه.

434
00:26:05,160 --> 00:26:06,999
أنت متوتر وفقدت إحساسك بروح الدعابة.

435
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
ماذا عن مجرد ...

436
00:26:08,001 --> 00:26:10,079
اسمع ، دعنا ننسى طهي العشاء في المنزل الليلة.

437
00:26:10,080 --> 00:26:11,839
دعنا فقط نخرج. لا ، لا أريد ذلك.

438
00:26:11,840 --> 00:26:13,080
أنا ... (تنهدات)

439
00:26:15,600 --> 00:26:18,400
أعتقد أنني فقط بحاجة إلى أن أكون وحدي.

440
00:26:44,680 --> 00:26:46,440
(محادثة هادئة)

441
00:27:07,920 --> 00:27:09,479
اسمع ذلك؟ مم.

442
00:27:09,480 --> 00:27:10,720
لقد كانوا يحفرون الأنفاق.

443
00:27:11,960 --> 00:27:13,719
إنه مجرد أجوف.

444
00:27:13,720 --> 00:27:15,519
سامة كهربائية.

445
00:27:15,520 --> 00:27:17,640
لم يولد شيء في لعبة الحياة.

446
00:27:19,720 --> 00:27:22,160
مكان عمل مثير للاهتمام اخترته لنفسك.

447
00:27:23,400 --> 00:27:26,959
زميلك مع النقطة على رأسه.

448
00:27:26,960 --> 00:27:29,079
رجل هندي. نيك؟

449
00:27:29,080 --> 00:27:32,240
مم! المجانين هم من يديرون حق اللجوء.

450
00:27:33,600 --> 00:27:35,440
اعذرني. مم-هم.

451
00:27:37,400 --> 00:27:38,719
نعم.

452
00:27:38,720 --> 00:27:40,280
أعتقد أن لدينا مشكلة.

453
00:27:46,880 --> 00:27:50,159
ما هذا عن حظر الهاتف المحمول؟

454
00:27:50,160 --> 00:27:51,679
مم-هم.

455
00:27:51,680 --> 00:27:53,519
لدينا أجهزة استدعاء ، ولدينا خطوط أرضية.

456
00:27:53,520 --> 00:27:55,519
لسنا بحاجة إلى الهواتف المحمولة أيضًا.

457
00:27:55,520 --> 00:27:58,359
والأطباء النفسيين يحددون مواعيد مع المرضى؟

458
00:27:58,360 --> 00:28:00,799
نعم ، اقترحه باز وأعتقد أنه منطقي.

459
00:28:00,800 --> 00:28:02,399
(سكوفس)

460
00:28:02,400 --> 00:28:03,840
أتعلم؟

461
00:28:05,760 --> 00:28:09,959
لقد سئمت من رؤية المرضى ينتظرون الانكماش.

462
00:28:09,960 --> 00:28:13,279
يا رفاق ليس لديكم أي فكرة عن مقدار التسكع

463
00:28:13,280 --> 00:28:14,399
لتعييناتهم.

464
00:28:14,400 --> 00:28:15,879
أنت تعلم أنهم يخشون الذهاب إلى الأنشطة

465
00:28:15,880 --> 00:28:19,959
قد يستفيدون منها بالفعل ، خوفًا من أن يفوتهم الطبيب.

466
00:28:19,960 --> 00:28:22,599
هذا الموعد الأسبوعي هو أملهم الوحيد

467
00:28:22,600 --> 00:28:24,919
أن شيئًا ما قد يتغير بالفعل ،

468
00:28:24,920 --> 00:28:27,079
أن شخصًا ما قد يفعل شيئًا ما بالفعل

469
00:28:27,080 --> 00:28:30,800
لمساعدتهم على الخروج مما يشبه حفرة الجحيم الأبدية.

470
00:28:35,720 --> 00:28:36,879
ما الذي يجري؟

471
00:28:36,880 --> 00:28:37,919
لا شيء يحدث.

472
00:28:37,920 --> 00:28:40,239
ما هذه الحملة الصليبية ضد الانكماش التي تقوم بها؟

473
00:28:40,240 --> 00:28:41,479
أنا لست ضد الانكماش.

474
00:28:41,480 --> 00:28:43,639
نعم ، أنت كذلك ، وتحتاج إلى النظر إليه.

475
00:28:43,640 --> 00:28:45,800
ربما لأنك لم تصبح واحدًا بنفسك.

476
00:28:48,560 --> 00:28:50,599
هكذا رأيت ذلك.

477
00:28:50,600 --> 00:28:53,839
الآن بعد أن اخترت التمريض ، لكنني فشلت في أن أصبح يتقلص ...

478
00:28:53,840 --> 00:28:55,439
لم أقل فشلت.

479
00:28:55,440 --> 00:28:57,799
ماذا عنك تنظر إلى حقيقة أنني أقوم بالتمريض

480
00:28:57,800 --> 00:28:59,599
لن يكون جيدًا بما يكفي لك.

481
00:28:59,600 --> 00:29:00,759
لما؟ ماذا او ما؟!

482
00:29:00,760 --> 00:29:02,519
لم يتناسب مع عائلتك أو خططك.

483
00:29:02,520 --> 00:29:04,119
هذا ليس صحيحا. بالطبع هو عليه.

484
00:29:04,120 --> 00:29:05,479
هذا هو سبب انفصالنا.

485
00:29:05,480 --> 00:29:07,880
لقد انفصلنا لأنك نمت مع شخص آخر.

486
00:31:04,040 --> 00:31:05,839
مرحبا بها...

487
00:31:05,840 --> 00:31:07,879
إنها كارينا.

488
00:31:07,880 --> 00:31:09,759
نعم امم ...

489
00:31:09,760 --> 00:31:12,600
هل انت ... اين انت؟

490
00:31:23,400 --> 00:31:25,279
يجب أن تستفيد من هذه المشكلة الخاصة بك

491
00:31:25,280 --> 00:31:27,079
والمطالبة ببدل العجز.

492
00:31:27,080 --> 00:31:29,359
أنا ... أنا آسف جدا. لا أعرف لماذا اتصلت بك.

493
00:31:29,360 --> 00:31:31,679
الامور جيدة. انا هنا الان.

494
00:31:31,680 --> 00:31:32,680
أنت بخير؟

495
00:31:34,200 --> 00:31:35,360
بلى.

496
00:31:39,400 --> 00:31:41,879
لماذا يضيع شخص ما على السلم الكهربائي

497
00:31:41,880 --> 00:31:43,799
اذهب للركض في الأدغال؟

498
00:31:43,800 --> 00:31:46,559
عادةً ما ألتزم بالمسار ، لكن فقط ... لا أعرف كيف ...

499
00:31:46,560 --> 00:31:48,959
هل تريد فعلا أن تضيع؟

500
00:31:48,960 --> 00:31:50,200
لا.

501
00:31:51,360 --> 00:31:52,640
لا ، أنا ...

502
00:31:54,080 --> 00:31:57,039
تجولت في ذهني ثم لم أعرف ...

503
00:31:57,040 --> 00:31:58,759
..أنا ... لم أجد ...

504
00:31:58,760 --> 00:32:00,679
حسنًا ، يجب عليك مضاعفة الظهر.

505
00:32:00,680 --> 00:32:02,120
تتبع خطواتك.

506
00:32:03,280 --> 00:32:04,839
حسنا فعلت. انا كنت...

507
00:32:04,840 --> 00:32:07,159
اعتقدت أن هذا المسار الآخر يمكن أن يتقاطع و ...

508
00:32:07,160 --> 00:32:08,879
حسنًا ، انتظر.

509
00:32:08,880 --> 00:32:10,160
توجد طرق مختصرة.

510
00:32:11,240 --> 00:32:13,280
ضع نقاط الارتكاز الخاصة بك والتزم بها.

511
00:32:14,440 --> 00:32:17,119
بهذه الطريقة يمكنك دائمًا تتبع خطواتك.

512
00:32:17,120 --> 00:32:18,440
بلى؟

513
00:32:20,080 --> 00:32:21,439
بلى.

514
00:32:21,440 --> 00:32:24,279
شكرا لك. أنا حقا ... أنا حقا أقدر هذا.

515
00:32:24,280 --> 00:32:25,919
الامور جيدة.

516
00:32:25,920 --> 00:32:27,640
سأضيفه إلى فاتورتك.

517
00:32:55,840 --> 00:32:58,519
هل يمكنك تبسيطها بطريقة ما؟

518
00:32:58,520 --> 00:33:00,759
حسنًا ، هذا بالضبط ما يفترض أن تفعله. تبسيط الأشياء.

519
00:33:00,760 --> 00:33:02,239
حسنًا ، إنه لا يعمل.

520
00:33:02,240 --> 00:33:04,119
إنها سيارة جديدة تمامًا. انه يعمل.

521
00:33:04,120 --> 00:33:08,839
حسنًا ، ربما يمكنك إلغاء تنشيط شيء ما.

522
00:33:08,840 --> 00:33:12,079
لأنه ، في رأيي ، أعلم أنه من المفترض أن تكون سيارة ذكية ،

523
00:33:12,080 --> 00:33:15,999
ولكن عندما تفعل أشياء لا تريدها بالضرورة ،

524
00:33:16,000 --> 00:33:18,639
إنه ليس ... أعني ، هناك ذكي ومن ثم هناك فقط ...

525
00:33:18,640 --> 00:33:20,159
كارينا ..... معقدة.

526
00:33:20,160 --> 00:33:22,440
لا يعرف ماذا تريد. حسنًا ، أريد استعادة سيارتي القديمة.

527
00:33:33,440 --> 00:33:34,880
شكرا لك.

528
00:33:46,400 --> 00:33:48,400
هل هذا هو سبب توليك للوظيفة؟ بسبب نيك؟

529
00:33:51,120 --> 00:33:52,519
لا.

530
00:33:52,520 --> 00:33:54,799
لا ، لقد قبلت الوظيفة لأنها كانت ترقية.

531
00:33:54,800 --> 00:33:57,199
من أجل المسيح ، كارينا.

532
00:33:57,200 --> 00:33:58,679
لماذا لا تمارس ما تكرز به؟

533
00:33:58,680 --> 00:33:59,799
توقف عن خداع نفسك.

534
00:33:59,800 --> 00:34:01,599
أنالست!

535
00:34:01,600 --> 00:34:03,280
إذن لماذا تتناول حبوب منع الحمل مرة أخرى؟

536
00:34:07,960 --> 00:34:09,240
لقد وجدت الحزمة.

537
00:34:10,360 --> 00:34:11,560
ماذا يحدث هنا؟

538
00:34:16,760 --> 00:34:18,719
ديفيد ، من فضلك ، من فضلك لا تفعل هذا.

539
00:34:18,720 --> 00:34:21,119
لا يوجد شيء يحدث.

540
00:34:21,120 --> 00:34:23,240
ثم أظن أنك تتمنى أن يكون هناك.

541
00:34:24,560 --> 00:34:26,519
ربما توليت الوظيفة لأنك أردت أن ترى

542
00:34:26,520 --> 00:34:28,199
إذا كان هناك أي شيء متبقي بينك وبين نيك

543
00:34:28,200 --> 00:34:30,960
قبل أن ترسخ نفسك أكثر فينا.

544
00:34:36,960 --> 00:34:38,439
لا.

545
00:34:38,440 --> 00:34:39,639
حسنا حسنا.

546
00:34:39,640 --> 00:34:41,599
انظر ، دعنا فقط ...

547
00:34:41,600 --> 00:34:44,359
دعنا فقط ننزل في نهر كورونج.

548
00:34:44,360 --> 00:34:46,159
سنأخذ استراحة. سنقوم بفرز هذا.

549
00:34:46,160 --> 00:34:49,519
لا ، لا يمكنني الاستلام والمغادرة دون سابق إنذار.

550
00:34:49,520 --> 00:34:50,520
لدي مرضى ...

551
00:34:50,521 --> 00:34:53,280
كارينا ، إذا كنت تريد إنقاذ هذا الزواج ، فعلينا أن نذهب.

552
00:34:54,920 --> 00:34:56,160
الآن.

553
00:35:05,360 --> 00:35:06,799
روان: على ذلك.

554
00:35:06,800 --> 00:35:08,280
المضي قدما يا شباب.

555
00:35:13,520 --> 00:35:15,560
هيا. الجانب الأيمن الآن.

556
00:35:19,400 --> 00:35:21,320
الرجل: فهمته. رجل: لطيف.

557
00:35:22,440 --> 00:35:23,679
إعادة تحميل.

558
00:35:23,680 --> 00:35:25,279
(مدفعية)

559
00:35:25,280 --> 00:35:27,079
اللعنة! اللعنة!

560
00:35:27,080 --> 00:35:28,839
اللعنة! اللعنة يا رجل!

561
00:35:28,840 --> 00:35:30,479
القرف!

562
00:35:30,480 --> 00:35:32,919
لقد اخفقنا. يا صاح ، ماذا نفعل؟

563
00:35:32,920 --> 00:35:35,479
اللعنة ، مستحيل ، يا رجل. مستحيل.

564
00:35:35,480 --> 00:35:37,439
هل كانت هذه هي كل المتفجرات؟

565
00:35:37,440 --> 00:35:40,439
لا ذخيرة يا رجل. لا مهارات ، أطفال البنادق.

566
00:35:40,440 --> 00:35:42,039
اللعنة!

567
00:35:42,040 --> 00:35:43,519
حسنًا ، انظر ، سنقوم ...

568
00:35:43,520 --> 00:35:45,759
..سوف نتحقق غدًا أثناء عدم الاتصال بالإنترنت

569
00:35:45,760 --> 00:35:47,999
ونرى أين أخطأنا.

570
00:35:48,000 --> 00:35:49,439
اللعنة.

571
00:35:49,440 --> 00:35:51,120
(أصوات طنين الهاتف)

572
00:35:59,280 --> 00:36:02,479
دكتور أتشيبي ، نيك هنا ، وارد سي.

573
00:36:02,480 --> 00:36:04,439
لديك مريض هنا باسم باز مادن.

574
00:36:04,440 --> 00:36:06,279
نعم ، لقد تأخرت.

575
00:36:06,280 --> 00:36:08,879
أخبره أنني آسف ، لكن عليّ إعادة ...

576
00:36:08,880 --> 00:36:11,319
انتظر يا دكتور ، ربما أرتديه.

577
00:36:11,320 --> 00:36:12,919
باز: مرحبًا دكتور.

578
00:36:12,920 --> 00:36:14,519
إنه باز مادن هنا.

579
00:36:14,520 --> 00:36:16,279
المقاطع رمزية.

580
00:36:16,280 --> 00:36:17,999
شرحات رمزية. شرحات وخنازير.

581
00:36:18,000 --> 00:36:19,360
صباح.

582
00:36:20,880 --> 00:36:22,719
السيد سانتو.

583
00:36:22,720 --> 00:36:24,319
انتظر ، قلت إنني كنت أول من يصل.

584
00:36:24,320 --> 00:36:25,799
لقد كانت شخصية في الكلام.

585
00:36:25,800 --> 00:36:27,799
السيد سانتو كان لديه موعد في التاسعة ...

586
00:36:27,800 --> 00:36:30,879
مرحبًا ، كيف يمكن أن يعني أولاً أي شيء آخر غير المركز الأول؟

587
00:36:30,880 --> 00:36:31,959
واحد اثنان.

588
00:36:31,960 --> 00:36:33,839
ستتم رؤيتك مباشرة بعد السيد سانتو ...

589
00:36:33,840 --> 00:36:36,079
يا صاح ، لماذا لا تصمت لمدة خمس دقائق؟

590
00:36:36,080 --> 00:36:37,799
سوف يشكرك فمك على ذلك. اهدأ...

591
00:36:37,800 --> 00:36:39,039
قال إنني كنت أول من يصل.

592
00:36:39,040 --> 00:36:41,759
يا صاح ، أنت تأخذ مكاني ، سوف تكون آسفًا.

593
00:36:41,760 --> 00:36:43,959
مهلا ، معذرة. اعذرني. اعذرني.

594
00:36:43,960 --> 00:36:46,079
تفضل بالجلوس. اعذرني.

595
00:36:46,080 --> 00:36:48,079
بن الخطأ هو خطيئة.

596
00:36:48,080 --> 00:36:51,999
لا بلاستيك. اعذرني. اعذرني.

597
00:36:52,000 --> 00:36:54,439
سوف أمزق رأس شخص ما.

598
00:36:54,440 --> 00:36:56,079
NIK: لماذا لا توجه هذا الإحباط

599
00:36:56,080 --> 00:36:57,479
في شعرك أو عملك الفني؟

600
00:36:57,480 --> 00:37:00,519
لأنني رجل مشغول. لدي الهراء لأفعله!

601
00:37:00,520 --> 00:37:02,560
(يتنفس بعمق)

602
00:37:13,040 --> 00:37:15,599
لذلك هو منزعج؟ لقد ذهب بدون إذن.

603
00:37:15,600 --> 00:37:18,839
هذا هراء.

604
00:37:18,840 --> 00:37:20,840
(تحطيم الخشب ، صراخ)

605
00:37:27,000 --> 00:37:28,639
(إشارات الإنذار)

606
00:37:28,640 --> 00:37:30,680
(مدفعية)

607
00:37:45,640 --> 00:37:47,120
مهلا.

608
00:37:48,760 --> 00:37:51,640
سأخبر مريضك أنك ستمضي فترة أطول ، أليس كذلك؟

609
00:37:54,160 --> 00:37:55,839
سنتركه يهدم باقي المبنى ،

610
00:37:55,840 --> 00:37:56,959
وبعد ذلك يمكننا جميعًا العودة إلى المنزل ، أليس كذلك؟

611
00:37:56,960 --> 00:37:58,839
يحتاج إلى نقله. من تكلم؟

612
00:37:58,840 --> 00:38:00,639
سأقوم بنقله إلى وارد هـ.

613
00:38:00,640 --> 00:38:02,399
الباز ليس مادة وارد هـ. نعم هو كذلك.

614
00:38:02,400 --> 00:38:04,119
لقد هدد جاره بقطع سياج.

615
00:38:04,120 --> 00:38:05,600
إنه خطر على السلامة.

616
00:38:09,160 --> 00:38:10,959
أتعلم؟

617
00:38:10,960 --> 00:38:13,679
يصبح متقلبًا عندما يكون مغرورًا.

618
00:38:13,680 --> 00:38:15,119
همم؟

619
00:38:15,120 --> 00:38:17,479
وعدم الحضور لموعد يوم واحد

620
00:38:17,480 --> 00:38:22,639
وجعله ينتظر لمدة ساعة في اليوم التالي ، على ما أعتقد ، هو تحريكه.

621
00:38:22,640 --> 00:38:24,000
همم؟

622
00:38:28,640 --> 00:38:30,000
سأراك هناك.

623
00:38:37,320 --> 00:38:38,959
إنه في الوحدة الخطأ.

624
00:38:38,960 --> 00:38:40,319
لا أعتقد أنه كذلك.

625
00:38:40,320 --> 00:38:41,479
حسنًا ، هل رأيت الباب؟

626
00:38:41,480 --> 00:38:43,239
إنه يهددني ، المرضى الآخرين ...

627
00:38:43,240 --> 00:38:44,559
ولكن إذا نظرت في تاريخه ،

628
00:38:44,560 --> 00:38:47,119
لا توجد حوادث فعلية للعنف الجسدي.

629
00:38:47,120 --> 00:38:48,839
حسنًا ، ليس ضد شخص.

630
00:38:48,840 --> 00:38:50,960
حسنًا ، لا أريد أن أكون الأول.

631
00:38:51,920 --> 00:38:53,599
روهان ، عليك أن تكون قادرًا على التعامل

632
00:38:53,600 --> 00:38:56,279
مستوى معين من السلوك العدواني في هذا العمل.

633
00:38:56,280 --> 00:38:57,640
انا افهم ذلك.

634
00:38:58,800 --> 00:39:00,640
أين كنت البارحة؟

635
00:39:05,960 --> 00:39:07,559
لا يمكنني الاستمرار في إنقاذك.

636
00:39:07,560 --> 00:39:08,880
لا أتوقع منك.

637
00:39:10,000 --> 00:39:11,440
أعتقد أنك تفعل ذلك.

638
00:39:12,560 --> 00:39:14,519
وهذا يتوقف الآن.

639
00:39:14,520 --> 00:39:17,559
تحتاج إلى رؤية مريضك وإيجاد طريقة لمساعدته ،

640
00:39:17,560 --> 00:39:20,480
أو تحتاج إلى التفكير بجدية في خياراتك.

641
00:39:27,280 --> 00:39:29,559
انظر ، أنا أفهم أنك تشعر بعدم الاحترام ،

642
00:39:29,560 --> 00:39:30,999
لكن هذا ... ليس لي ...

643
00:39:31,000 --> 00:39:33,639
باز: توقف عن ذلك بقولك "أنا أفهم. أنا أفهم".

644
00:39:33,640 --> 00:39:36,159
أتعلم ، أعني ، أن هذه الحماقة لا تقطعها معي.

645
00:39:36,160 --> 00:39:38,799
إذا فهمت ، فستتمتع بالحشمة لتظهر

646
00:39:38,800 --> 00:39:40,199
للحصول على موعد.

647
00:39:40,200 --> 00:39:41,519
انظر ، حسنًا ، لقد اعتذرت ...

648
00:39:41,520 --> 00:39:42,919
لن تتركني أنتظر هناك

649
00:39:42,920 --> 00:39:44,519
مثل قطعة من الهراء اللعين.

650
00:39:44,520 --> 00:39:47,479
دكتور أم لا ، أعرف أين تسكن.

651
00:39:47,480 --> 00:39:48,799
أتعلم؟

652
00:39:48,800 --> 00:39:50,519
سوف تندم على اليوم

653
00:39:50,520 --> 00:39:54,600
والدتك دفعتك من أي وقت مضى من سمينها.

654
00:40:02,720 --> 00:40:05,759
ستبقى في هذا المستشفى حتى تتلقى العلاج

655
00:40:05,760 --> 00:40:07,639
وأنت بخير بما يكفي للمغادرة.

656
00:40:07,640 --> 00:40:09,599
لا أحتاج إلى علاج. جاري...

657
00:40:09,600 --> 00:40:15,640
في رأيي المهني ، أنت تفعل ذلك ، وإذا لم تكن هنا ، فعندئذ في Ward H.

658
00:40:17,120 --> 00:40:18,639
لا طريقة فوكين.

659
00:40:18,640 --> 00:40:22,559
هذه المحادثة غير مثمرة أثناء قيامك بالتهديدات.

660
00:40:22,560 --> 00:40:25,200
سنتحدث عن ذلك عندما تكون هادئًا.

661
00:40:41,560 --> 00:40:44,239
لا أحتاج إلى علاج.

662
00:40:44,240 --> 00:40:46,480
أرفض الذهاب إلى H.

663
00:41:05,680 --> 00:41:06,960
أنا القبطان.

664
00:41:08,360 --> 00:41:10,039
هذا هو النظام الجديد. حق.

665
00:41:10,040 --> 00:41:12,439
أعتقد أنه عليك أن تأخذ هذا الأمر مع نيك.

666
00:41:12,440 --> 00:41:15,120
يعتقد أنه القائد الجديد. اثنان قباطنة.

667
00:41:16,560 --> 00:41:19,279
سنخوض الحرب على هذا أم ماذا؟

668
00:41:19,280 --> 00:41:22,040
حسنًا ، آمل أن نعمل معًا يا باز.

669
00:41:28,120 --> 00:41:30,319
انظر ، لقد حصلت على نعومي هناك مرتين.

670
00:41:30,320 --> 00:41:32,760
يجب أن تذهب ليندا إلى هناك. بلى.

671
00:41:36,920 --> 00:41:38,999
لا ، انتظر ، انتظر ، انتظر.

672
00:41:39,000 --> 00:41:40,559
بيت لديه ثلاث نوبات متتالية.

673
00:41:40,560 --> 00:41:42,239
آه أجل.

674
00:41:42,240 --> 00:41:43,840
هنا إذا كنت بحاجة.

675
00:41:51,920 --> 00:41:54,319
كما تعلم ، ما زلت لا أفهم سبب سحبها لطلبها.

676
00:41:54,320 --> 00:41:57,040
ربما تعرف فقط أنك مؤهل أكثر للوظيفة.

677
00:42:01,680 --> 00:42:03,600
(ثابتة)

678
00:42:39,640 --> 00:42:41,160
يجب أن تتحسن يا صديقي.

679
00:42:46,280 --> 00:42:48,280
نحن نحتاجك لكي تتحسن

680
00:43:04,000 --> 00:43:05,720
لذا لا يمكنك القيام بأيام السبت؟

681
00:43:07,640 --> 00:43:08,880
أستطيع أن أفعل الليالي.

682
00:43:10,880 --> 00:43:12,640
لكن أيام السبت تمثل مشكلة ، نعم.

683
00:43:14,000 --> 00:43:15,959
و جاك بدأ تدريبه للتو يوم الأربعاء ،

684
00:43:15,960 --> 00:43:19,519
لذلك من المحتمل أن يكون أفضل ...

685
00:43:19,520 --> 00:43:21,959
فقط قم بعمل قائمة أمنيات. سوف اري ماذا يمكنني ان افعل.

686
00:43:21,960 --> 00:43:23,839
شكرا يا رئيس.

687
00:43:23,840 --> 00:43:26,120
ولا تشعر بالتوتر الشديد. سوف تعتاد عليه.

688
00:43:30,560 --> 00:43:31,840
(ثابتة)

689
00:43:33,280 --> 00:43:36,119
إنه توقيت سيء. لما؟

690
00:43:36,120 --> 00:43:37,839
زفاف أختك.

691
00:43:37,840 --> 00:43:39,880
أعتقد أنك يجب أن تفوتها.

692
00:43:42,680 --> 00:43:44,359
أنا جادة.

693
00:43:44,360 --> 00:43:46,799
لدي شعور سيء.

694
00:43:46,800 --> 00:43:48,919
لم أكن أعلم أن لديك أي شيء.

695
00:43:48,920 --> 00:43:50,279
مشاعر.

696
00:43:50,280 --> 00:43:52,159
حسنًا ، إنه أكثر من مجرد شعور.

697
00:43:52,160 --> 00:43:54,040
انها ... انها معرفة.

698
00:43:55,040 --> 00:43:57,879
زميل. توقف عن الحديث القرف.

699
00:43:57,880 --> 00:43:59,759
إنها ليست المرة الأولى التي يحدث فيها ذلك.

700
00:43:59,760 --> 00:44:01,600
ولم أكن مخطئا قط.

701
00:44:03,320 --> 00:44:05,399
تغادر المنزل في ذلك اليوم ،

702
00:44:05,400 --> 00:44:07,840
وسيحدث شيء سيء للغاية.

703
00:44:09,160 --> 00:44:12,239
نتحدث عن حفل زفاف أختي.

704
00:44:12,240 --> 00:44:13,720
وأنا أفضل رجل.

705
00:44:15,080 --> 00:44:16,080
انا ذاهب.

706
00:44:17,920 --> 00:44:19,520
لا تقل أنه لم يتم تحذيرك.

707
00:44:21,160 --> 00:44:23,759
يبدأ حفل Pithi في الساعة السادسة غدًا.

708
00:44:23,760 --> 00:44:27,079
ولا تتأخر ، لأنني أريدك أن تعرف الناس.

709
00:44:27,080 --> 00:44:29,679
(تعال إلى إيلين بواسطة DEXYS MIDNIGHT RUNNERS PLAYS)

710
00:44:29,680 --> 00:44:31,320
كيف حال العمل؟

711
00:44:32,960 --> 00:44:34,439
بلى.

712
00:44:34,440 --> 00:44:36,079
حسن.

713
00:44:36,080 --> 00:44:37,480
وما الخطاب؟

714
00:44:39,400 --> 00:44:42,799
لقد حصلت ، آه ، على كتلة من الكاتب ، لكنني سأصل إلى هناك.

715
00:44:42,800 --> 00:44:45,199
أوه. لا لكن. افعل ذلك.

716
00:44:45,200 --> 00:44:47,240
ريني ، سوف أنجزها.

717
00:44:52,560 --> 00:44:57,920
لماذا قمت بدعوة كارينا لحفل موقع قران؟

718
00:45:00,240 --> 00:45:03,919
لأنني صادفتها ذات يوم وتحدثنا ،

719
00:45:03,920 --> 00:45:06,399
كما تعلم ، في الواقع ، أعتقد أن سانشي دعاها.

720
00:45:06,400 --> 00:45:08,279
إلقاء اللوم على سانشي. عنجد.

721
00:45:08,280 --> 00:45:09,599
الأمر لا يتعلق باللوم.

722
00:45:09,600 --> 00:45:11,959
أريد فقط أن أعرف لماذا سألتها.

723
00:45:11,960 --> 00:45:14,320
لقد أدركت للتو كم أفتقدها.

724
00:45:16,200 --> 00:45:17,519
تتعرف على الناس

725
00:45:17,520 --> 00:45:19,479
ثم لا تراهم بعد الآن ، هل تعلم؟

726
00:45:19,480 --> 00:45:20,680
شيء محزن.

727
00:45:23,680 --> 00:45:26,679
على حد علمي ، هي وديفيد لن يحضروا حفل الزفاف.

728
00:45:26,680 --> 00:45:28,600
(اندفاع قصير يأتي على مسرحيات إيلين)

729
00:45:33,600 --> 00:45:35,240
(تعال إلى مسرحيات إيلين)

730
00:45:45,720 --> 00:45:47,640
(الموسيقى تتلاشى إلى الصمت)

731
00:45:49,680 --> 00:45:55,120
يعرف أي شخص يعرف ريني أن كيران رجل شجاع ليأخذها.

732
00:45:56,440 --> 00:45:58,040
حتى عندما كنت طفلا ...

733
00:46:01,240 --> 00:46:02,640
حتى عندما كنت طفلا ...

734
00:46:07,840 --> 00:46:11,360
(صراخ)

735
00:46:18,480 --> 00:46:20,680
(صراخ)

736
00:46:26,160 --> 00:46:28,720
(تعال إلى إيلين يلعب بهدوء)

737
00:46:44,880 --> 00:46:46,919
أنت تغادر المنزل في ذلك اليوم

738
00:46:46,920 --> 00:46:49,960
وسيحدث شيء سيء للغاية.

739
00:46:55,800 --> 00:46:59,639
كما تعلم ، كنت أقوم ببعض القراءة وكلما قرأت أكثر ،

740
00:46:59,640 --> 00:47:00,959
كلما أدركت أكثر

741
00:47:00,960 --> 00:47:03,719
طالما أننا ملتزمون باتفاقنا الصغير ،

742
00:47:03,720 --> 00:47:07,439
قد تكون هذه في الواقع فرصة رائعة للنمو والتغيير.

743
00:47:07,440 --> 00:47:09,119
كيف حالك بالمناسبة؟

744
00:47:09,120 --> 00:47:12,039
أم ... العلاج؟

745
00:47:12,040 --> 00:47:13,519
حسن.

746
00:47:13,520 --> 00:47:15,079
ممتاز.

747
00:47:15,080 --> 00:47:17,519
كان يجب أن يفعلها منذ زمن طويل.

748
00:47:17,520 --> 00:47:19,759
في الواقع ، أنا متوجه إلى هناك الآن.

749
00:47:19,760 --> 00:47:21,239
أوه!

750
00:47:21,240 --> 00:47:22,559
مهلا امم ...

751
00:47:22,560 --> 00:47:24,519
أحتاج إلى شخص ما ليأخذ رود من أجل فحص الدم.

752
00:47:24,520 --> 00:47:26,479
ليندا ، هل يمكنك ...؟ سأفعل ذلك.

753
00:47:26,480 --> 00:47:30,000
ليندا مشغولة ببعض ... بعض الأشياء.

754
00:47:37,560 --> 00:47:39,680
(تنفس ثقيل)

755
00:47:48,480 --> 00:47:52,280
نعم نعم صحيح. آه ، الآن.

756
00:48:02,080 --> 00:48:04,399
هذا غزو ما يرام.

757
00:48:04,400 --> 00:48:06,959
إنهم لا يسمونهم المدمرات الصامتة من أجل لا شيء.

758
00:48:06,960 --> 00:48:08,640
متى تستطيع البدء؟

759
00:48:09,680 --> 00:48:10,720
سوف ارجع.

760
00:48:12,040 --> 00:48:13,040
أجل عظيم.

761
00:48:14,240 --> 00:48:15,240
بلى.

762
00:48:17,320 --> 00:48:19,600
(همس لحن تعال على ايلين)

763
00:48:41,520 --> 00:48:44,240
(لا يتحدث)

764
00:49:18,880 --> 00:49:23,000
(تشغيل الموسيقى)

765
00:49:26,640 --> 00:49:28,480
(صوت التنقيط المنخفض)

766
00:49:30,840 --> 00:49:32,600
(مسرحيات موسيقى خاطفة)

767
00:50:10,040 --> 00:50:12,920
(موسيقى ، دردشة)

768
00:50:44,640 --> 00:50:46,720
المرأة: انظر إليها. لقد فقدت أحد أسنانها.

769
00:50:49,800 --> 00:50:54,040
لقد ربيت بناتي على أن يصبحن زوجات صالحات.

770
00:50:55,080 --> 00:50:58,200
ونخيل لي أن أكون زوجًا صالحًا.

771
00:50:59,520 --> 00:51:01,319
يرى؟

772
00:51:01,320 --> 00:51:05,359
هذا هو نيخيل في مراسم تعميده.

773
00:51:05,360 --> 00:51:06,799
كم كان عمرك؟

774
00:51:06,800 --> 00:51:09,799
11. 11.

775
00:51:09,800 --> 00:51:14,239
كما تعلم ، أردت أن ينال كل منهم عطية يسوع

776
00:51:14,240 --> 00:51:17,359
في حياتهم ، كما فعلت أنا.

777
00:51:17,360 --> 00:51:19,759
هل الفتيات فعلت هذا؟ لا.

778
00:51:19,760 --> 00:51:21,599
انا فقط. رفضوا.

779
00:51:21,600 --> 00:51:25,039
لكن ، كما تعلم ، لا يمكنني رفض أن أكون جزءًا من هذا الحفل.

780
00:51:25,040 --> 00:51:26,119
ماما.

781
00:51:26,120 --> 00:51:29,239
أنا أقول ببساطة أن هذا العرس سيكون صعبًا بالنسبة لي.

782
00:51:29,240 --> 00:51:30,879
أمي ، من فضلك.

783
00:51:30,880 --> 00:51:32,879
أنا لا أتسبب في أي مشكلة يا نيخيل.

784
00:51:32,880 --> 00:51:38,959
أنا فقط أقول إن عبادة الأصنام الزائفة أمر غير مريح بالنسبة لي.

785
00:51:38,960 --> 00:51:41,360
هو يعرف. لقد أخبرته بالفعل.

786
00:51:44,840 --> 00:51:46,080
يرى؟

787
00:51:47,200 --> 00:51:50,359
واحد آخر من مراسم التعميد.

788
00:51:50,360 --> 00:51:51,599
نيخيل.

789
00:51:51,600 --> 00:51:54,920
انظر إليك أسفل النهر.

790
00:51:57,920 --> 00:51:59,639
تبدو سعيدا جدا.

791
00:51:59,640 --> 00:52:00,720
لم أكن سعيدا.

792
00:52:02,160 --> 00:52:04,280
هذا ليس صحيحا. نعم انها كذلك.

793
00:52:06,720 --> 00:52:10,039
هل هذا هو وجه صبي غير سعيد؟

794
00:52:10,040 --> 00:52:12,039
نعم إنه كذلك.

795
00:52:12,040 --> 00:52:15,239
أردت الوزير أن يمسك رأسي تحت الماء

796
00:52:15,240 --> 00:52:16,680
حتى غرقت.

797
00:52:32,000 --> 00:52:33,440
عن ماذا كان ذلك؟

798
00:52:34,760 --> 00:52:36,599
إنها تعيد اختراع التاريخ.

799
00:52:36,600 --> 00:52:38,719
نيك ... لا تفعل.

800
00:52:38,720 --> 00:52:42,679
أوه ، ماذا ، لذا يُسمح لك بالتغلب عليها ، لكنني لست كذلك؟

801
00:52:42,680 --> 00:52:44,080
ليس بهذا القرب من الزفاف.

802
00:52:46,920 --> 00:52:48,320
إلى أين تذهب؟

803
00:52:49,400 --> 00:52:51,799
لدي أشياء في العمل لإنهائها ، أليس كذلك؟

804
00:52:51,800 --> 00:52:54,520
ستعود لاحقًا ، أليس كذلك؟ للعشاء؟

805
00:52:56,600 --> 00:52:57,880
(ثابتة)

806
00:53:00,800 --> 00:53:02,480
وبطبيعة الحال هو.

807
00:53:03,640 --> 00:53:05,840
(خطوات ، تنفس)

808
00:53:09,840 --> 00:53:12,079
الطفل: (صدى) نيك. نيك.

809
00:53:12,080 --> 00:53:13,840
نيك. نيك.

810
00:53:15,000 --> 00:53:16,160
أنا.

811
00:53:16,880 --> 00:53:19,599
نيك. نيك.

812
00:53:19,600 --> 00:53:21,679
أنا.

813
00:53:21,680 --> 00:53:24,279
يبدو أن شخصًا ما أطلق النار على رأسك يا رجل.

814
00:53:24,280 --> 00:53:25,920
(يضحك) تبا ، باز.

815
00:53:36,360 --> 00:53:38,679
كارينا: ماذا؟ ماذا او ما؟!

816
00:53:38,680 --> 00:53:41,920
لقد انفصلنا لأنك نمت مع شخص آخر.

817
00:53:47,880 --> 00:53:49,959
لا يمكنك أن تبدأ ذلك ولا تنتهي.

818
00:53:49,960 --> 00:53:52,119
انتهى هذا الحديث. (أصوات السيارات)

819
00:53:52,120 --> 00:53:56,399
كلانا يعلم أن ما فعلته لم يكن سبب انقسامنا.

820
00:53:56,400 --> 00:53:59,319
أردت الخروج لأنني لن أكون جيدًا بما فيه الكفاية ...

821
00:53:59,320 --> 00:54:01,239
لا ، لقد أردت الخروج.

822
00:54:01,240 --> 00:54:03,559
في الواقع ، لم تكن موجودًا فيها من الأساس ،

823
00:54:03,560 --> 00:54:05,839
ليس تماما.

824
00:54:05,840 --> 00:54:07,080
كيف يمكنك ...

825
00:54:09,400 --> 00:54:11,120
أحببتك.

826
00:54:12,600 --> 00:54:15,440
كما تعلم ، ما حدث لنا كاد أن يقتلني.

827
00:54:17,360 --> 00:54:21,919
أنت ... كان لديك هذه الزاوية المظلمة والغاضبة التي ستذهب إليها

828
00:54:21,920 --> 00:54:24,319
ولم أستطع الوصول إليك أبدًا.

829
00:54:24,320 --> 00:54:25,600
(السيارة تستمر في التصفير)

830
00:54:27,040 --> 00:54:29,320
بحق الجحيم ، هل يمكنك إيقاف ذلك؟

831
00:54:35,400 --> 00:54:37,440
تحدث عن زاوية مظلمة وغاضبة.

832
00:54:55,600 --> 00:54:57,519
مهلا.

833
00:54:57,520 --> 00:54:59,480
لم ينته الأمر بيننا.

834
00:55:06,400 --> 00:55:07,720
يجب أن تعرف أن.

835
00:55:10,280 --> 00:55:11,880
نيك ، أنا قلق عليك.

836
00:55:12,920 --> 00:55:15,920
لماذا ا؟ لأنك تبدو مختلاً.

837
00:55:17,800 --> 00:55:19,400
لا.

838
00:55:20,600 --> 00:55:22,680
لم أكن أبدًا أكثر عقلانية في حياتي.

839
00:55:30,080 --> 00:55:31,200
مهلا...

840
00:55:32,320 --> 00:55:34,279
..لماذا أخبرت نيك أن لديك هاجسًا

841
00:55:34,280 --> 00:55:35,479
عن الزفاف؟

842
00:55:35,480 --> 00:55:36,639
لما؟

843
00:55:36,640 --> 00:55:39,079
حسنًا ، أنت فقط تعطيني وقتًا عصيبًا بشأن معتقداتي ،

844
00:55:39,080 --> 00:55:42,239
واتضح أن لديك بعضًا خاصًا بك.

845
00:55:42,240 --> 00:55:43,639
عن ماذا تتحدث؟

846
00:55:43,640 --> 00:55:45,519
أخبرته أن يبقى في المنزل.

847
00:55:45,520 --> 00:55:46,719
لا ، لم أفعل!

848
00:55:46,720 --> 00:55:48,799
لم يكن لدي هاجس في حياتي الدامية ،

849
00:55:48,800 --> 00:55:51,320
ناهيك عن إجراء محادثة حول واحد.

850
00:56:01,160 --> 00:56:03,080
نعم. فزت.

851
00:56:04,360 --> 00:56:05,920
يمكن لأمي البقاء في بلدي.

852
00:56:09,480 --> 00:56:10,720
ما هذا؟

853
00:56:13,480 --> 00:56:15,480
كان من الممكن أن يكون ديلشان 28 ...

854
00:56:16,880 --> 00:56:18,360
..إذا كان هنا.

855
00:56:24,640 --> 00:56:26,999
كنت أفكر في أبي.

856
00:56:27,000 --> 00:56:31,159
أتعلم ، تلقيت المكالمة ثم تأتي لتأخذنا من المدرسة ،

857
00:56:31,160 --> 00:56:33,240
معرفة ما كان يأخذنا إليه.

858
00:56:35,840 --> 00:56:37,919
لم تكن في المدرسة.

859
00:56:37,920 --> 00:56:40,999
لم تأت في ذلك اليوم لأنك كنت مريضًا.

860
00:56:41,000 --> 00:56:42,919
تشبث.

861
00:56:42,920 --> 00:56:44,680
لقد أصبت بالربو من نار قصب السكر.

862
00:56:45,720 --> 00:56:48,160
لا ، أنا ... ظننت أنني ...

863
00:56:49,800 --> 00:56:51,520
وقال لا أحد لي.

864
00:56:52,840 --> 00:56:54,399
اعتقدت بأنك تعلم.

865
00:56:54,400 --> 00:56:56,160
(صافرات الإنذار)

866
00:56:57,680 --> 00:56:59,640
(كريس)

867
00:57:02,760 --> 00:57:04,040
مهلا.

868
00:57:05,440 --> 00:57:06,800
كن سعيدا من أجلي.

869
00:57:07,880 --> 00:57:09,640
اترك الماضي خلفك.

870
00:57:12,320 --> 00:57:14,800
ديلشان!
www.dvd4arab.co