1
00:00:30,400 --> 00:00:32,760
(النقر)
www.dvd4arab.co

2
00:01:36,600 --> 00:01:38,000
(MAN GASPS)

3
00:01:39,760 --> 00:01:42,279
لا ، كلايف ، أنا أفهم تمامًا ما تقولينه ،

4
00:01:42,280 --> 00:01:45,199
لكن السوق لا يمكنه الاستمرار في الانكماش إلى الأبد.

5
00:01:45,200 --> 00:01:48,879
سترتد ، وأنت تعلم أنها سترتد.

6
00:01:48,880 --> 00:01:52,999
وعندما يحدث ذلك ، تنتقل حقوق الملكية من 8٪ إلى 12.5٪ ، 15٪.

7
00:01:53,000 --> 00:01:54,719
لا توجد أسئلة. أنت تعرفها.

8
00:01:54,720 --> 00:01:56,679
الرجل: رأس فاتن أمامي مباشرة!

9
00:01:56,680 --> 00:01:58,719
أنا آسف. انا في نيويورك.

10
00:01:58,720 --> 00:02:01,119
إنه مليء بالمجانين الدموي.

11
00:02:01,120 --> 00:02:03,240
نعم.

12
00:02:05,880 --> 00:02:07,359
نعم ، لا ، ما أحاول القيام به

13
00:02:07,360 --> 00:02:09,879
هو تعظيم الأصول في سوق مرن وديناميكي.

14
00:02:09,880 --> 00:02:11,359
(ضحك) الرجل: لا أحد يضحك هكذا.

15
00:02:11,360 --> 00:02:12,839
أيها السادة ... (الضحك يتواصل)

16
00:02:12,840 --> 00:02:14,479
..أنا ... يجب أن أعود إلى الاتصال بك.

17
00:02:14,480 --> 00:02:17,039
الرجل 2: قابل للقسمة وغير مرئي.

18
00:02:17,040 --> 00:02:20,399
إذا كنت غير مرئي ، فكيف يمكننا جميعًا رؤيتك؟

19
00:02:20,400 --> 00:02:23,479
مهلا؟ اسكت! اسكت!

20
00:02:23,480 --> 00:02:28,600
لمستك. هاه؟ يرى؟ اليد لا تمر!

21
00:02:43,480 --> 00:02:46,240
الحانة مفتوحة يا رفاق.

22
00:02:47,920 --> 00:02:49,520
المعتاد يا سيدي؟

23
00:02:51,120 --> 00:02:52,679
جيمس ، الهاتف ، من فضلك.

24
00:02:52,680 --> 00:02:54,920
هذا لن يعمل. (فقاعات الهاتف)

25
00:02:56,360 --> 00:02:58,799
أنا قريب جدًا من تأمين صفقة تجارية كبيرة ،

26
00:02:58,800 --> 00:03:00,439
ولا يمكنني فعل ذلك في مكان كهذا.

27
00:03:00,440 --> 00:03:02,799
الرجل: لقد خدش جيمي هندريكس!

28
00:03:02,800 --> 00:03:06,119
حسنًا ، جيمي هندريكس ليس متحولة. (يضحك) مباراة ملاكمة؟ مباراة ملاكمة؟

29
00:03:06,120 --> 00:03:07,839
الرجل 2: تريفور. سوف اخذ هذا.

30
00:03:07,840 --> 00:03:11,039
أنت رجل ميت! المسها مرة أخرى ، سوف أمزق رأسك اللعين!

31
00:03:11,040 --> 00:03:13,160
لنبدأ ركل الكرة هنا. هيا.

32
00:03:16,760 --> 00:03:17,880
الرجل 2: رجوع.

33
00:03:19,840 --> 00:03:23,240
(يهتف الرجال ويضحكون)

34
00:03:25,600 --> 00:03:27,599
آسف. اه كنت تقول؟

35
00:03:27,600 --> 00:03:29,199
بلى.

36
00:03:29,200 --> 00:03:32,679
أنا على بعد اجتماع واحد على Skype ، ونتحدث عن استثمار ضخم هنا.

37
00:03:32,680 --> 00:03:33,959
الملايين في.

38
00:03:33,960 --> 00:03:37,479
فماذا تحتاج؟ حاسوبك؟ بلى.

39
00:03:37,480 --> 00:03:40,040
مهلا! مهلا!

40
00:03:41,160 --> 00:03:43,759
أنا مدرب ضيف لفريق ابن أخي مساء الأربعاء.

41
00:03:43,760 --> 00:03:45,839
الرجل 2: شون؟ بلى. شيني.

42
00:03:45,840 --> 00:03:47,759
هل حصلت على إجازة يومك؟ بلى.

43
00:03:47,760 --> 00:03:49,959
15 من القرف الصغيرة. هل تريد الانضمام إلي؟

44
00:03:49,960 --> 00:03:52,599
أوه! آسف يا صديقي. لدي تذاكر لحفل موسيقي.

45
00:03:52,600 --> 00:03:56,240
(يضحك) من الأفضل ألا أكون هذا U2 أزعج ، وإخوانه ، أو سأضطر إلى سحق يا.

46
00:03:58,400 --> 00:04:01,879
امزح فقط. أنا بحاجة إلى جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي ومكتب.

47
00:04:01,880 --> 00:04:03,799
يفضل في مكان ما مع القليل من الخصوصية.

48
00:04:03,800 --> 00:04:06,560
ليندا هو هدفك في ذلك.

49
00:04:07,840 --> 00:04:09,799
شكرا جزيلا.

50
00:04:09,800 --> 00:04:12,599
(تريفور يضحك)

51
00:04:12,600 --> 00:04:15,519
أنا آسف يا جيمس. جميع مكاتبنا قيد الاستخدام.

52
00:04:15,520 --> 00:04:18,599
أوه ، لا يجب أن يكون مكتبًا. يمكن أن تكون مجرد غرفة.

53
00:04:18,600 --> 00:04:21,639
بدون حشوة. لقد حصل على غرفة ، وأنا كذلك.

54
00:04:21,640 --> 00:04:25,119
لديك غرفة ، أليس كذلك؟ أوه ، نعم ، لدي غرفة.

55
00:04:25,120 --> 00:04:28,120
لكني أشاركها مع هذا الرجل.

56
00:04:29,320 --> 00:04:32,639
أود المساعدة يا جيمس ، لكنني أخشى أنه لا يمكن فعل ذلك.

57
00:04:32,640 --> 00:04:34,319
ليندا. استمع.

58
00:04:34,320 --> 00:04:35,839
أعلم أنك مسؤول

59
00:04:35,840 --> 00:04:37,839
لتوظيف مجموعة كبيرة من الناس هنا ،

60
00:04:37,840 --> 00:04:42,199
وأنا أفهم ، من بين جميع الناس ، مدى جدية هذه المسؤولية.

61
00:04:42,200 --> 00:04:45,959
أنا مسؤول عن رفاهية الكثيرين من الناس.

62
00:04:45,960 --> 00:04:47,679
تريفور: لدي أشخاص.

63
00:04:47,680 --> 00:04:51,599
ولا بد لي من تأمين صفقة تجارية مهمة للغاية

64
00:04:51,600 --> 00:04:54,879
وأحتاج إلى مساحة هادئة جدًا للقيام بذلك.

65
00:04:54,880 --> 00:04:58,639
لا أرى اسمك في الكثير من قوائم حضور المجموعات.

66
00:04:58,640 --> 00:05:01,959
لماذا لا تمنح التأمل اليقظ والاكتئاب؟

67
00:05:01,960 --> 00:05:03,519
يبدأ في غضون 10 دقائق.

68
00:05:03,520 --> 00:05:05,039
سأخبرك ماذا.

69
00:05:05,040 --> 00:05:09,239
ليندا ، أعطني غرفة وسأفعل المجموعات.

70
00:05:09,240 --> 00:05:10,919
صفقة؟

71
00:05:10,920 --> 00:05:13,159
سأخبرك ماذا.

72
00:05:13,160 --> 00:05:16,600
عندما تحضر مجموعات ، سنرى ما هو ممكن.

73
00:05:20,880 --> 00:05:25,119
(EXHALES) أريدك أن تأخذ كل ما هو -

74
00:05:25,120 --> 00:05:27,879
يمكن أن يكون فكرة ،

75
00:05:27,880 --> 00:05:31,279
يمكن أن يكون شعوراً غير سار -

76
00:05:31,280 --> 00:05:34,120
وفقطها على السحابة.

77
00:05:36,440 --> 00:05:39,159
أوه ، هذا كل شيء. بلى. بلى.

78
00:05:39,160 --> 00:05:42,639
فقط ضعها على سحابة.

79
00:05:42,640 --> 00:05:48,639
وراقب السحابة وهي تحملها بعيدًا.

80
00:05:48,640 --> 00:05:51,880
أوهه!

81
00:05:55,160 --> 00:05:57,599
(تنهدات)

82
00:05:57,600 --> 00:06:01,079
ليندا: استقال جاسينتا هذا الصباح دون سابق إنذار.

83
00:06:01,080 --> 00:06:03,959
الرجل: حسنًا ، وأنا متأكد من أن الكومبو ادعى أنك حركتها

84
00:06:03,960 --> 00:06:05,439
لا علاقة له بذلك.

85
00:06:05,440 --> 00:06:08,319
LINDA: سأقوم بالنقل بنفسي إذا كان بإمكاني ، ولكن كما تعلم ،

86
00:06:08,320 --> 00:06:11,160
لدي مسؤوليات أخرى.

87
00:06:17,920 --> 00:06:20,359
MAN: حسنًا ، تعال. دعنا نذهب إلى الطابق السفلي.

88
00:06:20,360 --> 00:06:22,159
أنا أحب هذا التأمل.

89
00:06:22,160 --> 00:06:24,000
أشعر أفضل بكثير.

90
00:06:25,400 --> 00:06:26,879
الآن ، حول تلك الغرفة.

91
00:06:26,880 --> 00:06:28,760
نشاط واحد لن يفعل ذلك ، أخشى.

92
00:06:29,960 --> 00:06:31,720
اعذرني؟

93
00:06:35,480 --> 00:06:36,599
جيمس: ممم.

94
00:06:36,600 --> 00:06:38,599
أوه!

95
00:06:38,600 --> 00:06:40,079
ماذا تفعل؟

96
00:06:40,080 --> 00:06:42,279
مجرد التحقق من أنك لم تتصدر نفسك.

97
00:06:42,280 --> 00:06:43,799
توقف عن ذلك!

98
00:06:43,800 --> 00:06:47,479
أوه! سوف فوكين 'أعلى لك ، يا رجل!

99
00:06:47,480 --> 00:06:49,800
MAN: حسنًا. ليل الليل ، يا أولاد.

100
00:06:51,360 --> 00:06:52,839
(يغلق الباب)

101
00:06:52,840 --> 00:06:55,119
امرأة: لا أستطيع النوم بفضلك أنت وشعلتك اللعينة!

102
00:06:55,120 --> 00:06:57,159
يا لغة. فقط اذهب وتناول كوب من الشاي.

103
00:06:57,160 --> 00:06:58,959
(جرانز) انطلق ، انطلق!

104
00:06:58,960 --> 00:07:00,799
جوامع!

105
00:07:00,800 --> 00:07:02,319
ماذا يفعل الجنيه البريطاني؟

106
00:07:02,320 --> 00:07:05,359
أوه. أعطني هاتفي وسأخبرك بكل سرور.

107
00:07:05,360 --> 00:07:06,919
سأحتاج تلك الغرفة.

108
00:07:06,920 --> 00:07:08,919
هل تحدثت مع ليندا؟ نعم بالتأكيد.

109
00:07:08,920 --> 00:07:12,959
تلك المرأة هي مكابح يد بشرية. هناك دائما واحدة ، أليس كذلك؟

110
00:07:12,960 --> 00:07:14,759
هل يمكننا العمل من حولها؟

111
00:07:14,760 --> 00:07:16,919
(تنهدات)

112
00:07:16,920 --> 00:07:18,759
تعال وانظر لي في الصباح.

113
00:07:18,760 --> 00:07:21,840
نعم. يجب أن أخرج من هنا.

114
00:07:25,520 --> 00:07:27,000
سأنتهي مثلها.

115
00:07:29,760 --> 00:07:32,919
(صراخ رضيع) امرأة: أوه ، اسكت هذا!

116
00:07:32,920 --> 00:07:35,399
أحاول النوم اللعين!

117
00:07:35,400 --> 00:07:37,600
(انتفاضة الباب)

118
00:07:41,800 --> 00:07:44,759
حسنا يا رفيفي. أمهلني 10 دقائق. أنا فقط متجه إلى المكتب الآن.

119
00:07:44,760 --> 00:07:46,279
رايتيو.

120
00:07:46,280 --> 00:07:50,080
تريفور: اللعنة ، أجل! أوه ، تعال ، تعال!

121
00:07:52,800 --> 00:07:56,479
هذا في مكان هادئ ، حسنًا؟ بالتاكيد. شكرا لك.

122
00:07:56,480 --> 00:07:59,280
(فتح الباب)

123
00:08:00,320 --> 00:08:03,639
وهو ليس مكتبًا بالضبط. انتظر! هل تعطيه مكتبا؟

124
00:08:03,640 --> 00:08:05,719
حسنًا ، أنا من أحاول إدارة الأعمال يا صديقي.

125
00:08:05,720 --> 00:08:07,199
لدي عمل. أين مكتبي؟

126
00:08:07,200 --> 00:08:09,039
اسكت! استمع لي.

127
00:08:09,040 --> 00:08:13,480
سأمنحك إمكانية الوصول إلى جهاز الكمبيوتر الخاص بي إذا حافظت على هذا الهدوء. صفقة؟

128
00:08:15,400 --> 00:08:18,920
15 دقيقة ، باب مغلق ، بدون انقطاع.

129
00:08:34,160 --> 00:08:37,639
أعتقد أن المهم هو أن نضع المقترحين الثالث والرابع.

130
00:08:37,640 --> 00:08:40,520
هل تنظر إلى هؤلاء؟ إكساك ...

131
00:08:42,120 --> 00:08:43,999
مهلا. (تنسيقات البرنامج)

132
00:08:44,000 --> 00:08:46,240
هاه. دمية.

133
00:08:47,240 --> 00:08:48,559
أب.

134
00:08:48,560 --> 00:08:50,719
ما الذي تفعله هنا؟ كيف تحصل في؟

135
00:08:50,720 --> 00:08:52,719
سمحت لي الممرضة بالدخول.

136
00:08:52,720 --> 00:08:54,679
ما الذي تفعله هنا؟

137
00:08:54,680 --> 00:08:57,719
أحاول عقد اجتماع سكايب في خزانة مكنسة.

138
00:08:57,720 --> 00:09:01,839
لا ابي ماذا تفعل هنا؟

139
00:09:01,840 --> 00:09:03,320
أنا أه ...

140
00:09:05,160 --> 00:09:07,159
.. مجرد قضاء بعض الوقت ، هذا كل شيء.

141
00:09:07,160 --> 00:09:08,679
في جناح نفسي؟

142
00:09:08,680 --> 00:09:11,119
إنها والدتك.

143
00:09:11,120 --> 00:09:12,799
أنت تعرف ما هي عليه. بالغت في رد فعلها.

144
00:09:12,800 --> 00:09:14,479
لكنها ...

145
00:09:14,480 --> 00:09:18,680
.. هذه هي الطريقة الوحيدة التي ستكون متأكدة من أن أحصل فيها على قسط من الراحة.

146
00:09:21,040 --> 00:09:22,879
هل حاولت قتل نفسك؟

147
00:09:22,880 --> 00:09:24,399
ماذا او ما؟!

148
00:09:24,400 --> 00:09:26,559
لا! الله لا.

149
00:09:26,560 --> 00:09:28,239
أنت تعلم أنني لن أفعل ذلك أبدًا.

150
00:09:28,240 --> 00:09:30,479
لماذا سمعتها تخبر نان أنك فعلت؟

151
00:09:30,480 --> 00:09:34,479
لأن شيئًا ما حدث والآن الجميع مستاء.

152
00:09:34,480 --> 00:09:35,959
لقد تناولت جرعة زائدة.

153
00:09:35,960 --> 00:09:38,559
ماذا كان ، الجليد؟ لا.

154
00:09:38,560 --> 00:09:41,239
فحم الكوك؟ الهيروين؟ (يضحك)

155
00:09:41,240 --> 00:09:43,359
لا شيء من هذا القبيل.

156
00:09:43,360 --> 00:09:44,880
انها...

157
00:09:47,680 --> 00:09:50,159
أعطاني الطبيب بعض الوصفات الطبية.

158
00:09:50,160 --> 00:09:51,759
و...

159
00:09:51,760 --> 00:09:53,479
.. لقد خلطتهم قليلا.

160
00:09:53,480 --> 00:09:55,999
وخلطتهم بالأشياء الخاطئة ، وكان ذلك مجرد حادث.

161
00:09:56,000 --> 00:09:59,280
ثم لماذا أنت هنا؟ إنها والدتك.

162
00:10:00,280 --> 00:10:01,799
هي...

163
00:10:01,800 --> 00:10:04,959
.. يريد مني أن أقوم بثلاثة أسابيع أو غير ذلك.

164
00:10:04,960 --> 00:10:06,799
لكنها لن تستغرق ثلاثة أسابيع.

165
00:10:06,800 --> 00:10:10,039
كن واحدًا ، كحد أقصى. فقط انت تشاهد.

166
00:10:10,040 --> 00:10:12,439
وإلا ما؟

167
00:10:12,440 --> 00:10:15,199
أوه ، أنت ... تبدو قلقا.

168
00:10:15,200 --> 00:10:17,959
لا داعي للقلق. لا تقلق.

169
00:10:17,960 --> 00:10:20,359
كل شيء سيكون على ما يرام يا صديقي. كل شيء سيكون على ما يرام.

170
00:10:20,360 --> 00:10:22,319
افعل ما تقوله أمي و ...

171
00:10:22,320 --> 00:10:24,480
.. ابق في الأسابيع الثلاثة.

172
00:10:25,480 --> 00:10:27,000
نعم؟

173
00:10:28,120 --> 00:10:30,280
صفقة؟

174
00:10:35,280 --> 00:10:37,200
صفقة يا صديقي.

175
00:10:39,280 --> 00:10:40,760
انها صفقة.

176
00:10:47,280 --> 00:10:49,879
مرحبا يا سادة؟ أيها السادة ، هل لديّك؟

177
00:10:49,880 --> 00:10:51,359
(إشارات البرنامج) أوه ، اللعنة.

178
00:10:51,360 --> 00:10:53,199
هيا! تريفور: أوي!

179
00:10:53,200 --> 00:10:55,679
أين الوصول إلى جهاز الكمبيوتر الخاص بي ، يا رجل؟

180
00:10:55,680 --> 00:10:58,839
ستحصل على حق الوصول إلى جهاز الكمبيوتر الخاص بك بعد أن أنهي هذا الاجتماع.

181
00:10:58,840 --> 00:11:00,559
شكرا جزيلا.

182
00:11:00,560 --> 00:11:03,359
(مفاتيح الضغط) مرحبًا؟ هل لدي يا؟

183
00:11:03,360 --> 00:11:04,559
تريفور: مرحبًا! (إشارات البرنامج)

184
00:11:04,560 --> 00:11:06,199
اتفقنا! على ما يرام. القرف.

185
00:11:06,200 --> 00:11:09,279
لا تقلق علي يا رجل. هيا!

186
00:11:09,280 --> 00:11:11,719
مهلا! هيا. (تنهدات)

187
00:11:11,720 --> 00:11:14,199
مهلا! مرحبا؟ سوف تصمت؟

188
00:11:14,200 --> 00:11:18,279
أوي! سوف تصمت ؟!

189
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
(صرخات)

190
00:11:20,400 --> 00:11:22,079
اسكت!

191
00:11:22,080 --> 00:11:25,400
اخرس اللعنة!

192
00:11:26,640 --> 00:11:28,319
(صرخات)

193
00:11:28,320 --> 00:11:30,400
مجنون مجنون مجنون.

194
00:11:31,760 --> 00:11:34,759
(سروال) امرأة: اخرس اللعنة!

195
00:11:34,760 --> 00:11:37,920
(عواء صافرات)

196
00:11:39,680 --> 00:11:42,640
(أصوات غير محددة)

197
00:11:51,520 --> 00:11:53,879
سأضطر إلى ضربك لتلك الغرفة مرة أخرى.

198
00:11:53,880 --> 00:11:56,400
اجتماع آخر ، تم الانتهاء من هذه الصفقة.

199
00:11:57,400 --> 00:11:58,519
ممم.

200
00:11:58,520 --> 00:12:01,199
لست متأكدا من أن الكمبيوتر المحمول الخاص بك في أي حالة لاجتماع سكايب ، أليس كذلك؟

201
00:12:01,200 --> 00:12:02,959
أوه ، يمكنني استخدام هاتفي.

202
00:12:02,960 --> 00:12:04,840
ستكون 10 دقائق كحد أقصى.

203
00:12:06,040 --> 00:12:08,439
إلى متى تعتقد أنه يمكنك الاستمرار في هذا الأمر؟

204
00:12:08,440 --> 00:12:10,999
حسنًا ، لقد جئت إلى هنا بشرط

205
00:12:11,000 --> 00:12:13,079
يمكنني البقاء على اتصال مع شركائي.

206
00:12:13,080 --> 00:12:15,479
الذين يعملون في لندن على صفقة عقارية من أجلك

207
00:12:15,480 --> 00:12:17,159
مع عدم وجود فكرة عن مكان وجودك.

208
00:12:17,160 --> 00:12:21,079
نعم ، لكنهم لا يحتاجون إلى معرفة ذلك ، أليس كذلك؟

209
00:12:21,080 --> 00:12:24,719
ولا يمكنني جعلهم يفكرون في أنني ، آه ...

210
00:12:24,720 --> 00:12:26,999
..جيد أنك علمت.

211
00:12:27,000 --> 00:12:29,919
مثل هذا؟ بلى.

212
00:12:29,920 --> 00:12:31,799
اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا.

213
00:12:31,800 --> 00:12:34,879
إذا لم تكن كذلك ، فلماذا أنت هنا؟

214
00:12:34,880 --> 00:12:37,159
يجب أن تتحدث مع زوجتي عن ذلك.

215
00:12:37,160 --> 00:12:39,959
(يضحك) أنا أسألك.

216
00:12:39,960 --> 00:12:42,439
اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا.

217
00:12:42,440 --> 00:12:44,600
لماذا كراتك في حقيبة يد ليندا؟

218
00:12:47,680 --> 00:12:49,359
أنت الرجل المناسب هنا.

219
00:12:49,360 --> 00:12:53,479
أستطيع أن أرى بوضوح أنه يجب عليك تشغيل المفصل.

220
00:12:53,480 --> 00:12:55,439
نحن نتحدث عنك.

221
00:12:55,440 --> 00:12:56,919
هل نحن؟

222
00:12:56,920 --> 00:13:00,159
كلانا نفس الشيء. كلانا طموح ، وكلاهما يريد النجاح.

223
00:13:00,160 --> 00:13:04,520
الاختلاف هو أنني لا أسمح لأي شخص أن يقف في طريقي.

224
00:13:08,680 --> 00:13:10,599
أنت كل شيء عن الصفقات ، جيمس.

225
00:13:10,600 --> 00:13:12,439
سأفعل لك صفقة.

226
00:13:12,440 --> 00:13:16,520
أنت تساعد تيسا في حل اللغز الخاص بها ، سأساعدك في الحصول على ما تحتاجه.

227
00:13:17,600 --> 00:13:19,080
على ما يرام.

228
00:13:20,080 --> 00:13:21,880
على ما يرام.

229
00:13:36,400 --> 00:13:38,119
أنا أه ...

230
00:13:38,120 --> 00:13:41,279
..ليس حقا نوع اللغز من شخص.

231
00:13:41,280 --> 00:13:43,239
أنا أه ...

232
00:13:43,240 --> 00:13:46,760
.. ليس حقًا من النوع الخادع من الأشخاص.

233
00:13:51,240 --> 00:13:54,599
قرأت في مكان ما أنه يجب ، أه ، أن تبدأ من الزوايا.

234
00:13:54,600 --> 00:13:57,439
ممم. حظا جيدا في ذلك.

235
00:13:57,440 --> 00:13:59,280
جولة اللغز.

236
00:14:01,280 --> 00:14:03,640
(كرانشات)

237
00:14:06,200 --> 00:14:08,679
إذن ، يا شباب ، أعتقد أن هذه هي النقطة الأخيرة.

238
00:14:08,680 --> 00:14:11,320
رائعة. متى يمكنك الوصول إلى لندن؟

239
00:14:13,120 --> 00:14:15,839
لست بحاجة لي هناك ، أليس كذلك؟

240
00:14:15,840 --> 00:14:19,159
آه ، لقد عملنا بجد على هذا حتى لا نغلقه شخصيًا.

241
00:14:19,160 --> 00:14:21,959
لذا سنراك هنا يوم الجمعة القادم ، أليس كذلك؟

242
00:14:21,960 --> 00:14:24,519
نعم.

243
00:14:24,520 --> 00:14:27,399
نعم. أندية سوهو تنتظر.

244
00:14:27,400 --> 00:14:29,439
ممتاز. اراك لاحقا.

245
00:14:29,440 --> 00:14:30,960
اراك يا صديقي.

246
00:15:02,440 --> 00:15:06,519
امرأة: "لكنني لا أريد أن أذهب وسط المجانين ،" علقت أليس.

247
00:15:06,520 --> 00:15:08,679
قالت القطة: "أوه ، لا يمكنك المساعدة في ذلك."

248
00:15:08,680 --> 00:15:12,879
الرجل: "كلنا غاضبون هنا. أنا مجنون. أنت غاضب."

249
00:15:12,880 --> 00:15:14,960
شكرا لك.

250
00:15:17,120 --> 00:15:21,319
أوه! يا إلهي ، إنها جميلة. (يضحك)

251
00:15:21,320 --> 00:15:25,079
إنه لأمر رائع أن أراك تقوم بعمل أفضل بكثير.

252
00:15:25,080 --> 00:15:26,959
اوه! لا تعانق.

253
00:15:26,960 --> 00:15:29,239
ليندا ، مجرد حضن.

254
00:15:29,240 --> 00:15:31,119
لقد كنت جيدًا جدًا بالنسبة لي.

255
00:15:31,120 --> 00:15:33,159
كل هذا جزء من الوظيفة.

256
00:15:33,160 --> 00:15:35,400
غدا أليس كذلك؟

257
00:15:37,480 --> 00:15:39,440
أحسنت.

258
00:15:41,680 --> 00:15:43,159
(فتات الطفل)

259
00:15:43,160 --> 00:15:45,400
المرأة: Shh ، shh ، shh ، shh ، shh ، shh ، shh ، shh.

260
00:15:46,560 --> 00:15:48,959
صه!

261
00:15:48,960 --> 00:15:51,480
صه! صه!

262
00:15:53,520 --> 00:15:56,640
مهلا. كلكم بخير؟

263
00:15:59,240 --> 00:16:01,760
ماذا لو أعطيتها حماما؟

264
00:16:03,000 --> 00:16:06,280
أوه! (تنهدات)

265
00:16:11,960 --> 00:16:14,080
هيا. لنفعلها.

266
00:16:22,280 --> 00:16:24,520
(قطرات الماء)

267
00:16:31,680 --> 00:16:36,839
تعال يا إيلين أوه ، أقسم في هذه اللحظة

268
00:16:36,840 --> 00:16:40,280
♪ تقصد كل شيء ... ♪

269
00:16:43,200 --> 00:16:47,039
كيف أنت ذاهب؟ يا إلهي! أوه ، الله ، نيك.

270
00:16:47,040 --> 00:16:50,079
أنا فقط حصلت على الماء في عينيها. لا بأس. لا بأس.

271
00:16:50,080 --> 00:16:52,679
إنها مجرد دفقة. انها بخير. نيك.

272
00:16:52,680 --> 00:16:54,319
حتى أنت. هل يمكنك فقط اصطحابها؟

273
00:16:54,320 --> 00:16:56,519
رقم اللبلاب. يمكنك القيام بالأمر.

274
00:16:56,520 --> 00:16:59,520
نيك ، أريدك أن تأخذها.

275
00:17:01,920 --> 00:17:04,120
(فتات الطفل)

276
00:17:06,600 --> 00:17:08,599
(تنهدات) واو!

277
00:17:08,600 --> 00:17:11,639
♪ اخلعي ​​هذا الفستان أوه ، أفكاري ، أعترف

278
00:17:11,640 --> 00:17:13,479
♪ أوه ، هيا ، الآن ... ♪

279
00:17:13,480 --> 00:17:15,560
(تنهدات) اللبلاب.

280
00:17:16,760 --> 00:17:20,399
نحن لا ... لا أعتقد أنك مستعد للمغادرة.

281
00:17:20,400 --> 00:17:22,759
ماذا او ما؟! حتى الآن. حتى الآن.

282
00:17:22,760 --> 00:17:24,559
(GROANS) سوف تكون.

283
00:17:24,560 --> 00:17:31,319
نعم ، ستكون يومًا ما ، لكن في الوقت الحالي ، ما زلت مريضًا جدًا.

284
00:17:31,320 --> 00:17:33,799
(سروال اللبلاب) المرأة: إنه ... لا بأس.

285
00:17:33,800 --> 00:17:36,679
إنه أمر طبيعي تمامًا ، و ...

286
00:17:36,680 --> 00:17:39,799
مستويات القلق لديها آخذة في الارتفاع.

287
00:17:39,800 --> 00:17:41,279
ملاحظة رائعة يا (كاث).

288
00:17:41,280 --> 00:17:43,639
اممم ، المشكلة فقط ، أنت لست طبيبة أو ممرضة.

289
00:17:43,640 --> 00:17:47,239
مؤهلاتك في الطب النفسي ، في الواقع ، صفر.

290
00:17:47,240 --> 00:17:48,959
لكن ، كما تعلم ، أنت مريض رائع.

291
00:17:48,960 --> 00:17:54,639
نحن ... أنا أفهرس مشاكلها بالترتيب الأبجدي.

292
00:17:54,640 --> 00:17:56,799
حسنًا ، هذا سيحدث فرقًا كبيرًا.

293
00:17:56,800 --> 00:17:59,280
وداعا يا كاث. (تنهدات)

294
00:18:00,760 --> 00:18:02,479
(يغلق الباب)

295
00:18:02,480 --> 00:18:04,720
ممم. مهلا.

296
00:18:06,760 --> 00:18:08,520
افتح عينيك.

297
00:18:10,360 --> 00:18:12,239
أنت بخير.

298
00:18:12,240 --> 00:18:14,800
لقد أصبت بالذعر للتو.

299
00:18:17,640 --> 00:18:19,239
مهلا.

300
00:18:19,240 --> 00:18:21,120
هيا. لا بأس.

301
00:18:29,880 --> 00:18:32,280
هل هم أحذية النقر التي ترتديها غريس؟

302
00:18:33,680 --> 00:18:35,199
إيفي: نعم.

303
00:18:35,200 --> 00:18:36,720
لقد تعلمت النقر عندما كنت طفلاً.

304
00:18:38,360 --> 00:18:41,319
بلى. كان هذا رد فعل والدي.

305
00:18:41,320 --> 00:18:44,599
"الأولاد الهنود السود الصغار لا يرقصون النقر."

306
00:18:44,600 --> 00:18:46,960
قل ذلك لقدمي.

307
00:18:52,360 --> 00:18:53,839
ها أنت ذا.

308
00:18:53,840 --> 00:18:56,320
نظرة. سوف تنام قريبا.

309
00:18:59,640 --> 00:19:02,159
(يضحك)

310
00:19:02,160 --> 00:19:07,799
(تغني على طول ايلين) ♪ Too-ra-loo-ra، too-ra-loo-rye، aye

311
00:19:07,800 --> 00:19:11,280
♪ سأدندن بهذه الأغنية إلى الأبد

312
00:19:14,080 --> 00:19:17,719
تعال ، إيلين أوه ، أقسم

313
00:19:17,720 --> 00:19:19,559
♪ في هذه اللحظة

314
00:19:19,560 --> 00:19:22,719
♪ تقصد كل شيء ♪ تقصد كل شيء ... ♪

315
00:19:22,720 --> 00:19:25,319
توقف. لو سمحت.

316
00:19:25,320 --> 00:19:27,199
آسف. إنه عالق.

317
00:19:27,200 --> 00:19:28,919
انا بخير معها. أحب هذه الأغنية.

318
00:19:28,920 --> 00:19:32,400
لن تغنيها حتى ليندا.

319
00:19:37,480 --> 00:19:40,600
(قعقعة الرعد)

320
00:19:54,880 --> 00:19:57,559
إذا كنت تبحث عن مدس ، فلا بأس بذلك.

321
00:19:57,560 --> 00:20:02,800
إذا كنت بعد محادثة ، انسَها. لدي الكثير من الأعمال الورقية.

322
00:20:03,800 --> 00:20:05,839
(فتات الطفل)

323
00:20:05,840 --> 00:20:07,399
(بنطال)

324
00:20:07,400 --> 00:20:10,400
(صرير الاطفال)

325
00:20:27,040 --> 00:20:29,560
(بنطال)

326
00:20:40,480 --> 00:20:43,400
(أنين) (ضربات القلب)

327
00:20:55,960 --> 00:20:58,960
(صرير الاطفال)

328
00:21:08,160 --> 00:21:11,239
لبلاب! شكرا للاله. كيف خرجت إلى هنا؟

329
00:21:11,240 --> 00:21:13,199
أنا أكرهها. إنه البكاء.

330
00:21:13,200 --> 00:21:15,919
لا يمكنك التعامل مع البكاء. أنا أعاني من حساسية تجاهها.

331
00:21:15,920 --> 00:21:19,239
ابطئ. ما هذا ، أليس كذلك؟ (أنين)

332
00:21:19,240 --> 00:21:21,439
هل يتعلق الأمر بالحمام؟ رقم (سراويل)

333
00:21:21,440 --> 00:21:23,879
ماذا قال كاث؟ لا لا لا لا.

334
00:21:23,880 --> 00:21:26,359
(سروال) لا ، لا ، لا.

335
00:21:26,360 --> 00:21:28,679
كان ذلك في وقت سابق عندما ... عندما ذهبت لشراء الزهور.

336
00:21:28,680 --> 00:21:30,959
أنا ... أعلم أنه ليس حقيقيًا.

337
00:21:30,960 --> 00:21:33,959
أنا ... أعلم أنها مجرد فكرة غبية ، لكن ...

338
00:21:33,960 --> 00:21:36,599
هل لديك دخان؟ اه ... لا.

339
00:21:36,600 --> 00:21:39,239
هل حصلت على بعض قطع الغيار أو أي شيء آخر؟ لا ، لا ، إنه ...

340
00:21:39,240 --> 00:21:41,679
جرب فوكين. (صرخات)

341
00:21:41,680 --> 00:21:44,640
(بنطال)

342
00:21:47,960 --> 00:21:49,719
هي لم تقطعك.

343
00:21:49,720 --> 00:21:52,079
امرأة: هل حصلت على دخان؟ إيفي: آه ، لا.

344
00:21:52,080 --> 00:21:54,119
هل لديك بعض قطع الغيار أو أي شيء آخر؟

345
00:21:54,120 --> 00:21:55,600
لا آسف.

346
00:21:57,160 --> 00:21:59,320
ربما كنت تتمنى لو كان لديها.

347
00:22:00,760 --> 00:22:06,200
ثم ستصاب بجرح ، شيء يمكن أن يراه الناس الجسديون.

348
00:22:09,840 --> 00:22:13,839
أنا ... لا أستطيع إخراجها من رأسي!

349
00:22:13,840 --> 00:22:16,559
أنا ... أعلم أنه ليس حقيقيًا!

350
00:22:16,560 --> 00:22:18,679
أعلم أنه ليس حقيقيًا ، لكنه ...

351
00:22:18,680 --> 00:22:22,400
مهلا. كلنا لدينا أفكار مخيفة.

352
00:22:24,160 --> 00:22:25,919
الشيء هو...

353
00:22:25,920 --> 00:22:28,399
..لا تدعهم يتحكمون بك.

354
00:22:28,400 --> 00:22:30,760
وأنت لم تفعل.

355
00:22:32,200 --> 00:22:36,559
اشتريت الزهور وعدت وأعطيتها لنا.

356
00:22:36,560 --> 00:22:39,440
هكذا نعرف أنك تتحسن.

357
00:22:42,760 --> 00:22:44,239
نعم يا صديقي. سأتصل بك خلال 10 دقائق.

358
00:22:44,240 --> 00:22:45,759
أنا فقط متجه إلى المكتب الآن.

359
00:22:45,760 --> 00:22:47,360
رايتيو.

360
00:22:50,160 --> 00:22:52,239
تريفور: اللعنة ، أجل!

361
00:22:52,240 --> 00:22:53,800
أوه ، تعال ، تعال!

362
00:22:56,240 --> 00:22:59,439
هذا في الهدوء. بالتاكيد. شكرا لك.

363
00:22:59,440 --> 00:23:00,919
(فتح الباب)

364
00:23:00,920 --> 00:23:02,759
وهو ليس مكتبًا بالضبط.

365
00:23:02,760 --> 00:23:04,559
انتظر! هل تعطيه مكتبا؟

366
00:23:04,560 --> 00:23:07,199
حسنًا ، أنا من أحاول إدارة الأعمال يا صديقي.

367
00:23:07,200 --> 00:23:08,799
تريفور: لدي عمل! أين مكتبي؟

368
00:23:08,800 --> 00:23:10,559
جيمس: اخرس! استمع لي.

369
00:23:10,560 --> 00:23:13,320
سأمنحك الوصول إلى جهاز الكمبيوتر الخاص بي إذا احتفظت بهذا ...

370
00:23:21,720 --> 00:23:24,719
نيك. كاث على حق. أنا ... لست مستعدًا.

371
00:23:24,720 --> 00:23:26,439
لا ليست هي. مهلا.

372
00:23:26,440 --> 00:23:29,759
يقول الأطباء أنك جاهز. أعتقد أنك جاهز.

373
00:23:29,760 --> 00:23:32,679
ولكن كيف يمكنك أن تعرف؟

374
00:23:32,680 --> 00:23:35,280
يمكنك القيام بالأمر. لا ، لا أستطيع.

375
00:23:36,440 --> 00:23:38,639
عندما أتيت إلى هنا لأول مرة ،

376
00:23:38,640 --> 00:23:40,919
لا يمكنك حتى لمس ساسكيا.

377
00:23:40,920 --> 00:23:42,600
(تنهدات)

378
00:23:44,440 --> 00:23:47,759
لكن في الأسبوعين الماضيين ، كنت تعتني بها بنفسك.

379
00:23:47,760 --> 00:23:49,759
(تنهدات)

380
00:23:49,760 --> 00:23:54,199
لا استطيع. لا استطيع فعل هذا. لا يمكنني فعل هذا ، نيك.

381
00:23:54,200 --> 00:23:58,919
لا يمكنك ماذا؟ أنا ... أنا ... لا أستطيع أن أكون طبيعية.

382
00:23:58,920 --> 00:24:01,719
ما الطبيعي؟ (تنهدات)

383
00:24:01,720 --> 00:24:06,679
من الطبيعي أن تكون قادرًا على رعاية أطفالك.

384
00:24:06,680 --> 00:24:08,399
لا أستطيع فعل ذلك.

385
00:24:08,400 --> 00:24:09,879
نعم تستطيع. لا.

386
00:24:09,880 --> 00:24:12,319
أنت. (تنهدات)

387
00:24:12,320 --> 00:24:14,919
نيك ، أنا ... لا يمكنني حتى التعامل هنا.

388
00:24:14,920 --> 00:24:17,279
أنا ... فكيف يفترض أن أتعامل مع ... مع ...

389
00:24:17,280 --> 00:24:20,039
.. بعمر سنتين و .. ومنزل ووظيفة

390
00:24:20,040 --> 00:24:22,240
و ... و ... و ... و ...

391
00:24:24,600 --> 00:24:27,880
نساء أخريات يعتنين بأطفالهن.

392
00:24:29,480 --> 00:24:31,919
ما خطبي؟

393
00:24:31,920 --> 00:24:34,559
لقد كنت مريضًا حقًا.

394
00:24:34,560 --> 00:24:36,679
لكن...

395
00:24:36,680 --> 00:24:39,239
..أنت تتحسن.

396
00:24:39,240 --> 00:24:40,719
حسنًا؟

397
00:24:40,720 --> 00:24:42,960
تأخذ وقت.

398
00:24:47,320 --> 00:24:49,040
مهلا.

399
00:24:52,240 --> 00:24:54,640
(تنهدات وشخوص) آسف.

400
00:24:56,800 --> 00:24:59,799
تأخير موعد خروجها لن يؤدي إلا إلى تراجعها.

401
00:24:59,800 --> 00:25:01,919
حسنًا ، لذلك دفعها للخروج من الباب قبل أن تكون جاهزة.

402
00:25:01,920 --> 00:25:04,640
إنها جاهزة. قلت ذلك بنفسك.

403
00:25:05,800 --> 00:25:07,479
ماذا حدث الليلة الماضية؟

404
00:25:07,480 --> 00:25:10,799
أصابتها حقيقة المغادرة فذعرت.

405
00:25:10,800 --> 00:25:12,519
كل ذلك في تقرير الحادث.

406
00:25:12,520 --> 00:25:14,199
(ALERT CHIMES)

407
00:25:14,200 --> 00:25:16,439
(صفير)

408
00:25:16,440 --> 00:25:18,679
إنها جاهزة بما فيه الكفاية.

409
00:25:18,680 --> 00:25:21,839
يجب أن تتم بقية فترة شفائها في المنزل.

410
00:25:21,840 --> 00:25:24,480
أنا فقط متردد قليلاً في المخاطرة.

411
00:25:29,040 --> 00:25:31,400
(تنهدات)

412
00:25:32,760 --> 00:25:36,000
هل ستفعل هذا في كل مرة تفقد فيها مريضاً؟

413
00:25:40,120 --> 00:25:42,320
انا الطبيب. إنها مكالمتي.

414
00:25:45,320 --> 00:25:47,159
حسنًا ، دكتور ...

415
00:25:47,160 --> 00:25:50,200
.. فقط لا تقم بإجراء مكالمة خاطئة.

416
00:25:54,200 --> 00:25:55,919
عيد ميلاد سعيد، بالمناسبة.

417
00:25:55,920 --> 00:25:58,200
احتفظ بها لنفسك.

418
00:26:13,840 --> 00:26:15,919
لبلاب؟

419
00:26:15,920 --> 00:26:20,439
هذا لك.

420
00:26:20,440 --> 00:26:21,959
ما هذا؟

421
00:26:21,960 --> 00:26:23,439
حذاء القمر.

422
00:26:23,440 --> 00:26:27,359
إنه جرح يمكن للناس رؤيته.

423
00:26:27,360 --> 00:26:29,200
هنا.

424
00:26:32,720 --> 00:26:34,719
ارتديه عند إخراج ساسكيا.

425
00:26:34,720 --> 00:26:36,880
يعني ماذا عن ظهر هذا اليوم؟

426
00:26:37,920 --> 00:26:40,200
اصطحبها إلى المتاجر.

427
00:26:41,200 --> 00:26:43,479
لكن لا حرج في قدمي.

428
00:26:43,480 --> 00:26:46,159
لا ، ولكن إذا سأل أحد عن ذلك ، فأنا أريدك أن تتخيل

429
00:26:46,160 --> 00:26:49,480
يتحدثون عن الجزء الذي لا يزال يشعر بالكسر.

430
00:26:52,520 --> 00:26:53,999
انت مجنون.

431
00:26:54,000 --> 00:26:57,239
ممم. انا مجنون. انت مجنون.

432
00:26:57,240 --> 00:26:59,359
كلنا غاضبون.

433
00:26:59,360 --> 00:27:01,240
قال القط.

434
00:27:13,920 --> 00:27:15,600
أوه. دعني اساعدك.

435
00:27:16,800 --> 00:27:18,480
شكرا لك.

436
00:27:25,600 --> 00:27:28,800
يال المسكين. ماذا حدث لقدمك؟

437
00:27:31,120 --> 00:27:34,239
أنا ... كسرته.

438
00:27:34,240 --> 00:27:36,759
أوه. وقد حصلت على الطفل للاعتناء به. هذا كامل.

439
00:27:36,760 --> 00:27:38,240
بلى.

440
00:27:41,200 --> 00:27:42,960
شكرا.

441
00:27:47,760 --> 00:27:50,839
تريفور: لا! لا لا!

442
00:27:50,840 --> 00:27:53,560
لا يمكنه الحصول على أي منها حتى يعترف بأنه ليس غير مرئي.

443
00:27:55,080 --> 00:27:58,879
هل ترى؟ كيف تعتقد أنها تعرف أنك فوكين هناك؟

444
00:27:58,880 --> 00:28:00,400
كيف تذهب؟

445
00:28:03,800 --> 00:28:06,440
(يضحك) (يضحك)

446
00:28:22,600 --> 00:28:24,400
(فتات الطفل)

447
00:28:39,520 --> 00:28:45,560
♪ Too-ra-loo-ra، too-ra-loo-rye، aye ... ♪

448
00:28:46,560 --> 00:28:48,879
لدي موسيقى هنا. هناك موسيقى عقد هناك.

449
00:28:48,880 --> 00:28:50,839
فقط اخرس مع الاغنية ، حسنا؟

450
00:28:50,840 --> 00:28:53,199
آسف ، إنه عالق. ألوم تريفور.

451
00:28:53,200 --> 00:28:55,839
جيك. اه ، نيك كاتيرا هنا من ويكفيلد.

452
00:28:55,840 --> 00:28:58,799
فقط أعلمك أن (آيفي) سيخرج كما هو مخطط

453
00:28:58,800 --> 00:29:01,640
بلى. نعم نعم. إنها جاهزة.

454
00:29:10,480 --> 00:29:12,560
إيفي: هذا هو.

455
00:29:13,560 --> 00:29:15,320
الأقدام تخرج من الباب.

456
00:29:16,840 --> 00:29:19,719
أستطيع أن أفعل ذلك.

457
00:29:19,720 --> 00:29:21,480
بالطبع يمكنك ذلك.

458
00:29:25,960 --> 00:29:27,559
مومياء. ممم؟

459
00:29:27,560 --> 00:29:28,799
مومياء.

460
00:29:28,800 --> 00:29:30,759
بلى؟

461
00:29:30,760 --> 00:29:34,559
كيف ستغادر؟ انها سلة سخيف!

462
00:29:34,560 --> 00:29:36,640
تريفور! (تريفور يضحك)

463
00:29:41,080 --> 00:29:42,080
(رابط العملات المعدنية)

464
00:29:42,081 --> 00:29:44,559
♪ يوم آخر أقدم

465
00:29:44,560 --> 00:29:47,359
♪ لن أغيره إذا استطعت

466
00:29:47,360 --> 00:29:50,639
♪ لكنها ليست سهلة حقًا

467
00:29:50,640 --> 00:29:54,519
♪ لقد فهمت هذا

468
00:29:54,520 --> 00:29:57,239
♪ في أغلب الأحيان ، تكون الأمور أصعب

469
00:29:57,240 --> 00:30:00,639
♪ أعتقد أنها يجب أن تكون

470
00:30:00,640 --> 00:30:03,479
♪ هيا ، إيلين ... ♪ (قطار بوق هونكس)

471
00:30:03,480 --> 00:30:06,559
♪ أوه ، أقسم ... ♪ (عبور الجرس)

472
00:30:06,560 --> 00:30:09,959
♪ في هذه اللحظة ... ♪

473
00:30:09,960 --> 00:30:12,759
(البوق) ♪ أنت تعني كل شيء ... ...

474
00:30:12,760 --> 00:30:15,240
(عبور الجرس)

475
00:30:19,640 --> 00:30:21,119
(صراخ)

476
00:30:21,120 --> 00:30:22,720
لبلاب! لا!

477
00:30:24,720 --> 00:30:27,720
(سبرينكلرز سبراي)

478
00:30:34,920 --> 00:30:37,519
ليندا؟ لقد جعلتني أعمل ليلة الأربعاء.

479
00:30:37,520 --> 00:30:39,799
بلى. اسف بشأن ذلك.

480
00:30:39,800 --> 00:30:41,399
هل تعلم أن لدي تذاكر لحفل موسيقي؟

481
00:30:41,400 --> 00:30:43,439
لا تزال ماري في إجازة عطوفة ،

482
00:30:43,440 --> 00:30:46,039
حصلت كوليت على ورشة عمل Love Your Vagina ،

483
00:30:46,040 --> 00:30:47,599
ولم أجد أي شخص آخر ليقوم بالتغيير.

484
00:30:47,600 --> 00:30:50,039
لذلك ... هذا ... هذا متعمد.

485
00:30:50,040 --> 00:30:52,959
أشعر بخيبة أمل حقًا لأنك تراها بهذه الطريقة ، نيك ،

486
00:30:52,960 --> 00:30:56,879
لأنني قضيت ساعات في محاولة استيعاب حفلتك الموسيقية.

487
00:30:56,880 --> 00:30:59,480
من كان في هذا التحول قبل شهر عندما قمت بعمل القائمة؟

488
00:31:00,640 --> 00:31:05,440
دعنا نحاول إخراج الحرارة من المحادثة ، أليس كذلك؟

489
00:31:07,840 --> 00:31:09,760
جاسينتا؟

490
00:31:12,680 --> 00:31:15,759
جاسينتا استقال هذا الصباح دون سابق إنذار.

491
00:31:15,760 --> 00:31:17,239
حق!

492
00:31:17,240 --> 00:31:19,199
وأنا متأكد من أن الكومبو يدّعون أنك حركتها

493
00:31:19,200 --> 00:31:20,879
لا علاقة له بذلك.

494
00:31:20,880 --> 00:31:23,119
كنت سأفعل التحول بنفسي إذا استطعت.

495
00:31:23,120 --> 00:31:26,519
لكن ، كما تعلم ، لدي مسؤوليات أخرى.

496
00:31:26,520 --> 00:31:28,560
ممم. نعم.

497
00:31:32,720 --> 00:31:34,359
نيك: حسنًا. هيا. دعنا نذهب إلى الطابق السفلي.

498
00:31:34,360 --> 00:31:37,839
أنا أحب هذا التأمل. أشعر أفضل بكثير.

499
00:31:37,840 --> 00:31:42,279
الآن ، حول تلك الغرفة. نشاط واحد لن يفعل ذلك ، أخشى.

500
00:31:42,280 --> 00:31:43,760
اعذرني؟

501
00:31:45,040 --> 00:31:47,320
رشفة أخرى.

502
00:31:49,160 --> 00:31:50,640
هيا.

503
00:31:58,520 --> 00:32:00,000
هذا هو.

504
00:32:01,000 --> 00:32:02,520
هذا هو.

505
00:32:11,960 --> 00:32:14,160
أنت المفضل لدي.

506
00:32:17,760 --> 00:32:20,679
ليندا ، كنت أفكر فيما قلته لأيفي ،

507
00:32:20,680 --> 00:32:23,279
حول أه عدم العناق.

508
00:32:23,280 --> 00:32:26,839
ربما تقضي الكثير من الوقت في رعاية ابنتك

509
00:32:26,840 --> 00:32:29,959
لا يمكنك السماح بلمس ليندا أو الاعتناء بها.

510
00:32:29,960 --> 00:32:31,679
كوليت. لا حقا.

511
00:32:31,680 --> 00:32:33,919
الأشخاص الذين يعتنون بأقارب معاقين ،

512
00:32:33,920 --> 00:32:35,799
غالبًا ما يكون لديهم هذه المشكلة.

513
00:32:35,800 --> 00:32:37,439
ليس لدي مشكلة. انا جيد.

514
00:32:37,440 --> 00:32:39,319
لكني لا أحب الزهور أيضًا ، لذا ...

515
00:32:39,320 --> 00:32:42,159
لا تحب الزهور؟ يا إلهي. لما لا؟

516
00:32:42,160 --> 00:32:43,999
ماتوا.

517
00:32:44,000 --> 00:32:45,999
ليندا!

518
00:32:46,000 --> 00:32:47,559
(تنهدات)

519
00:32:47,560 --> 00:32:49,480
يحتاج مقدمو الرعاية إلى الرعاية أيضًا. أوه!

520
00:32:56,600 --> 00:32:58,319
هل سنحت لك الفرصة لإلقاء نظرة على هذا الكتيب؟

521
00:32:58,320 --> 00:32:59,999
أعتقد أنه سيكون مفيدًا جدًا لك.

522
00:33:00,000 --> 00:33:02,599
أنا لست مهتمًا بورش عمل العراة.

523
00:33:02,600 --> 00:33:04,239
أنا لا أدير ورش العمل ، ليندا ،

524
00:33:04,240 --> 00:33:06,039
وللتوضيح ، الملابس اختيارية.

525
00:33:06,040 --> 00:33:07,079
نعم.

526
00:33:07,080 --> 00:33:09,599
لماذا يعلق الناس بهذا الجزء منها؟

527
00:33:09,600 --> 00:33:11,919
يتعلق الأمر بالعلاقة الحميمة.

528
00:33:11,920 --> 00:33:14,040
(ALERT CHIMES)

529
00:33:32,120 --> 00:33:34,999
لكنني في العمل ستة أشهر فقط.

530
00:33:35,000 --> 00:33:36,719
يتصرف في الوظيفة.

531
00:33:36,720 --> 00:33:40,439
لقد حققت جميع مؤشرات الأداء الرئيسية الخاصة بي.

532
00:33:40,440 --> 00:33:43,239
التكاليف منخفضة. وهو أمر مثير للإعجاب للغاية.

533
00:33:43,240 --> 00:33:48,119
إذن ، هل هناك حقًا حاجة للإعلان عن الوظيفة؟

534
00:33:48,120 --> 00:33:52,119
للأسف نعم. إنه جزء من العملية.

535
00:33:52,120 --> 00:33:53,799
لا.

536
00:33:53,800 --> 00:33:57,120
أنا أعرف. أنا ... ما كان يجب أن أزعجك.

537
00:33:58,200 --> 00:34:01,119
إنه مرهق بعض الشيء ، هذا كل شيء ،

538
00:34:01,120 --> 00:34:04,759
ماذا ، مع وضعي في المنزل على ما هو عليه.

539
00:34:04,760 --> 00:34:07,639
ونحن متعاطفون جدًا مع ذلك ، كما تعلمون.

540
00:34:07,640 --> 00:34:11,920
نعم ، لأنني أعتمد على الإضافات ...

541
00:34:13,480 --> 00:34:17,880
.. على هذا المال ، لرعايتها ، هو كل شيء.

542
00:34:19,240 --> 00:34:20,879
انظري ، لن أقلق.

543
00:34:20,880 --> 00:34:24,079
شريطة أن يكون لديك علاقة جيدة مع موظفيك ،

544
00:34:24,080 --> 00:34:27,640
فرصك في جعل هذا المنصب دائمًا جيدة جدًا.

545
00:34:28,680 --> 00:34:30,160
أوه.

546
00:34:35,520 --> 00:34:37,199
أوه ، مهلا.

547
00:34:37,200 --> 00:34:40,279
هل سمعت البشارة؟ تم الإعلان عن وظيفة ليندا.

548
00:34:40,280 --> 00:34:41,999
يجب ان تفعل هذا. لا شكرا.

549
00:34:42,000 --> 00:34:43,679
لما لا؟ أنت تقوم بالفعل بنصف وظيفتها على أي حال.

550
00:34:43,680 --> 00:34:45,839
أجل ، استمر. لا ، لا أريد ذلك.

551
00:34:45,840 --> 00:34:47,719
أنا سعيد على الفحم.

552
00:34:47,720 --> 00:34:50,519
بالمناسبة ، هذا ليس مضحكا. (يضحك)

553
00:34:50,520 --> 00:34:53,399
ليست كذلك. نوع من.

554
00:34:53,400 --> 00:34:56,919
آسف ، لكن Bichon Frize الحائز على جائزة ليس مزحة.

555
00:34:56,920 --> 00:34:58,319
زميل...

556
00:34:58,320 --> 00:35:00,319
.. ليس لدي سوى الاحترام.

557
00:35:00,320 --> 00:35:03,679
نحن نحب أرماندو وكونسويلا. أنا أحبهم أيضًا.

558
00:35:03,680 --> 00:35:05,639
أنا فقط أريد أن أعرف من فعل هذا. نيك: مم.

559
00:35:05,640 --> 00:35:07,119
(أفواه)

560
00:35:07,120 --> 00:35:09,199
(يضحك والقرنشات)

561
00:35:09,200 --> 00:35:13,159
♪ Too-ra-loo-ra، too-ra-loo-rye، aye ... ♪

562
00:35:13,160 --> 00:35:14,679
أوه ، استمر في غناء تلك الأغنية ،

563
00:35:14,680 --> 00:35:17,679
لن يخرج أحدنا من هنا.

564
00:35:17,680 --> 00:35:21,440
تذكرتان إلى U2. مباع.

565
00:35:22,440 --> 00:35:24,319
أوست ليندا. هيا!

566
00:35:24,320 --> 00:35:26,559
سوف تتوقف؟ تريد كلبي أن تجوع؟

567
00:35:26,560 --> 00:35:29,799
لأنك إذا لم تتقدم وتولي وظيفة ليندا ،

568
00:35:29,800 --> 00:35:32,319
سأذهب إلى السجن بشكل دموي لقتلها!

569
00:35:32,320 --> 00:35:34,479
(يضحك) ومثل ، كلبي لن تتغذى.

570
00:35:34,480 --> 00:35:36,199
انسى ذلك. نعم.

571
00:35:36,200 --> 00:35:39,559
حسنًا ، لا تشكو عندما تغير القائمة كما تعلم

572
00:35:39,560 --> 00:35:42,279
ولا يمكنك الذهاب إلى الحفلة الموسيقية الثمينة الخاصة بك.

573
00:35:42,280 --> 00:35:44,519
مهلا. أنا بحاجة إلى الفاليوم.

574
00:35:44,520 --> 00:35:47,399
نعم. اه انظر ... تعرف ما قاله الطبيب. فقط...

575
00:35:47,400 --> 00:35:50,039
لا ، لا أستطيع النوم بفضلك أنت وشعلتك اللعينة!

576
00:35:50,040 --> 00:35:51,959
يا لغة. فقط اذهب وتناول كوب من الشاي.

577
00:35:51,960 --> 00:35:53,440
أوه! فقط اذهب. اذهب.

578
00:36:10,000 --> 00:36:13,039
(أصوات غير محددة على الراديو) (نقرات المؤشر)

579
00:36:13,040 --> 00:36:15,160
هيا!

580
00:36:17,440 --> 00:36:18,920
(قرن البوق)

581
00:36:19,920 --> 00:36:22,239
أخيرا!

582
00:36:22,240 --> 00:36:24,440
شاهده ، شاهده! شاهد هذه!

583
00:36:26,120 --> 00:36:28,120
(صرخة الإطارات) ليندا: مرحبًا!

584
00:36:29,880 --> 00:36:33,359
(قرن بقر)

585
00:36:33,360 --> 00:36:34,959
مرحبا؟

586
00:36:34,960 --> 00:36:37,359
هل انت اعمى؟

587
00:36:37,360 --> 00:36:39,319
هل انت اصم؟

588
00:36:39,320 --> 00:36:40,879
MAN: (ON RADIO) لدينا حلول.

589
00:36:40,880 --> 00:36:43,839
(صرير الإطارات) (توقف المؤشر)

590
00:36:43,840 --> 00:36:45,319
(نقرات طبلة اليد)

591
00:36:45,320 --> 00:36:48,320
(نقرات المؤشر)

592
00:36:58,680 --> 00:37:01,680
(نقرات المؤشر)

593
00:37:12,320 --> 00:37:14,720
(تنهدات)

594
00:37:15,920 --> 00:37:17,800
أوه!

595
00:37:20,440 --> 00:37:22,040
اللعنة!

596
00:37:30,560 --> 00:37:33,519
(همهم) وخز سخيف!

597
00:37:33,520 --> 00:37:36,080
(همهم)

598
00:37:40,080 --> 00:37:43,679
أحضر شيئًا صغيرًا للاحتفال بعيد ميلاد كارينا.

599
00:37:43,680 --> 00:37:45,159
هل تفهم ما اعني؟

600
00:37:45,160 --> 00:37:46,759
من الذي يعتني بـ (ليندا)؟

601
00:37:46,760 --> 00:37:48,239
أنا لا أعرف حتى متى يكون عيد ميلادك.

602
00:37:48,240 --> 00:37:50,759
أوه. وأخبار جيدة لك ، نيك.

603
00:37:50,760 --> 00:37:55,319
قمت بجمع بعض الأشياء في المنزل لأقوم بمناوبتك ، لذا ...

604
00:37:55,320 --> 00:37:57,199
.. يمكنك الذهاب إلى الحفلة الموسيقية الخاصة بك.

605
00:37:57,200 --> 00:38:00,000
لقد فات الأوان. لقد بعت التذاكر.

606
00:38:13,560 --> 00:38:17,720
حسنًا ، اجعلوا أنفسكم فنجانًا وسأعود للتسليم.

607
00:38:18,720 --> 00:38:22,640
فقط سأقول مرحبا لفتاة عيد الميلاد. (يضحك)

608
00:38:23,640 --> 00:38:26,319
مرحبا! مرحبا.

609
00:38:26,320 --> 00:38:29,919
قال لي طائر صغير إنه يوم خاص بالنسبة لك.

610
00:38:29,920 --> 00:38:32,599
أوه! هناك كعكة.

611
00:38:32,600 --> 00:38:36,679
لدي مرضى متعاقبون. أنا ... لن يكون لدي وقت. شكرا ليندا.

612
00:38:36,680 --> 00:38:38,679
تبدو جيدة اليوم ، دكتور ويلز.

613
00:38:38,680 --> 00:38:40,719
لماذا لا أحضر الطبيب الساخن؟

614
00:38:40,720 --> 00:38:42,080
(يغلق الباب)

615
00:38:45,760 --> 00:38:47,479
أكره أعياد الميلاد.

616
00:38:47,480 --> 00:38:49,319
(يضحك)

617
00:38:49,320 --> 00:38:52,199
نعم. تريد الاحتفاظ بهذا؟

618
00:38:52,200 --> 00:38:54,879
هل تريدين شموع؟ لا.

619
00:38:54,880 --> 00:38:56,479
ليندا!

620
00:38:56,480 --> 00:38:59,760
أعلم أنك لا تحب العناق ، لكنك تحصل على واحدة.

621
00:39:00,880 --> 00:39:04,039
أوه! هذا أفضل ، أليس كذلك؟ حسنًا؟

622
00:39:04,040 --> 00:39:06,359
وهنا واحد لوقت لاحق. أوه!

623
00:39:06,360 --> 00:39:08,039
أوه!

624
00:39:08,040 --> 00:39:10,760
على ما يرام. من يريد كعكة؟

625
00:39:14,520 --> 00:39:16,360
حسنًا؟

626
00:39:19,360 --> 00:39:20,919
فقط دقيقة يا صديقي.

627
00:39:20,920 --> 00:39:22,920
يمكن للجميع رؤيتك.

628
00:39:24,440 --> 00:39:26,360
نعم ، خذ واحدة.

629
00:39:27,400 --> 00:39:30,040
وها قد بدأنا. لا أصابع.

630
00:39:32,040 --> 00:39:34,359
على ما يرام. على ما يرام.

631
00:39:34,360 --> 00:39:35,879
لا!

632
00:39:35,880 --> 00:39:37,879
لا لا! أوه ، تعال ، تريفور.

633
00:39:37,880 --> 00:39:40,559
لا يمكننا الحصول على أي منها حتى يعترف بأنه ليس غير مرئي.

634
00:39:40,560 --> 00:39:42,319
تريفور!

635
00:39:42,320 --> 00:39:46,080
هل ترى؟ كيف تعتقد أنها تعرف أنك فوكين هناك؟

636
00:39:50,240 --> 00:39:52,039
كيف تذهب؟

637
00:39:52,040 --> 00:39:54,360
(يضحك) نعم!

638
00:40:10,080 --> 00:40:12,199
هل انت اه ...

639
00:40:12,200 --> 00:40:14,759
أوه. زلكو اتصل برجال الشرطة مرة أخرى.

640
00:40:14,760 --> 00:40:16,679
سأفهم. لا هذا جيد. لقد حصلت عليه.

641
00:40:16,680 --> 00:40:18,880
لقد حصلت عليه. على ما يرام!

642
00:40:20,320 --> 00:40:21,879
أيمكنني مساعدتك؟

643
00:40:21,880 --> 00:40:23,999
نعم ، نحن هنا لرؤية السيدة ليندا كراولي.

644
00:40:24,000 --> 00:40:26,319
أوه ، أم ، أوه.

645
00:40:26,320 --> 00:40:29,439
أنا فقط تذكرت ، بيت ، عمر بصق أدويته.

646
00:40:29,440 --> 00:40:30,879
بلى. لا بأس.

647
00:40:30,880 --> 00:40:32,519
يمكنك...

648
00:40:32,520 --> 00:40:33,999
أوه. ..من فضلك؟

649
00:40:34,000 --> 00:40:35,679
أوه. نعم.

650
00:40:35,680 --> 00:40:37,719
شكرا لك.

651
00:40:37,720 --> 00:40:41,119
أنا ليندا كرولي ، مديرة وحدة التمريض.

652
00:40:41,120 --> 00:40:43,719
أنت مالك سيارة ميتسوبيشي لانسر خضراء ،

653
00:40:43,720 --> 00:40:47,360
رقم التسجيل EYH-3SA؟

654
00:40:49,520 --> 00:40:51,040
وية والولوج.

655
00:40:52,040 --> 00:40:55,919
كان هناك حادث في موقف سيارات سوبر ماركت هذا الصباح.

656
00:40:55,920 --> 00:40:57,959
واحد...

657
00:40:57,960 --> 00:41:00,080
..لماذا لا نخرج فقط؟

658
00:41:04,920 --> 00:41:08,000
(همهم)

659
00:41:21,080 --> 00:41:22,719
تريفور: (على مسافة) ♪ في هذه اللحظة

660
00:41:22,720 --> 00:41:26,039
♪ تقصد كل شيء

661
00:41:26,040 --> 00:41:29,239
♪ اخلعي ​​ذلك الفستان يا افكارى انا اعترف ... ♪

662
00:41:29,240 --> 00:41:31,320
(يستمر بشكل غير مباشر)

663
00:41:52,080 --> 00:41:55,080
(تعال إلى إيلين بواسطة DEXYS MIDNIGHT RUNNERS PLAYS)

664
00:42:00,600 --> 00:42:04,320
♪ الآن يجب أن أقول أكثر من أي وقت مضى

665
00:42:06,120 --> 00:42:07,599
تعال يا إيلين

666
00:42:07,600 --> 00:42:10,039
♪ جدا را لو را

667
00:42:10,040 --> 00:42:13,719
♪ Too-ra-loo-rye العالم

668
00:42:13,720 --> 00:42:19,959
♪ أيلين ، سأدندن بهذه النغمة إلى الأبد ، أوه

669
00:42:19,960 --> 00:42:22,559
تعال ، إيلين أوه ، أقسم

670
00:42:22,560 --> 00:42:24,559
♪ ماذا يعني ♪ آه ، هيا

671
00:42:24,560 --> 00:42:27,599
♪ لنخلع كل شيء ... ♪

672
00:42:27,600 --> 00:42:29,480
(صرير الاطفال)

673
00:42:40,640 --> 00:42:43,160
لبلاب!

674
00:42:45,840 --> 00:42:48,439
لبلاب!

675
00:42:48,440 --> 00:42:50,760
لبلاب! (بنطال)

676
00:42:52,520 --> 00:42:55,360
(الحذاء الحذاء)

677
00:43:14,360 --> 00:43:15,679
(سروال) اللبلاب!

678
00:43:15,680 --> 00:43:17,760
(صرخات وسراويل)

679
00:43:28,440 --> 00:43:30,320
انظر إلى ذلك.

680
00:43:32,480 --> 00:43:34,760
نحن لا شيء في كل هذا.

681
00:43:41,360 --> 00:43:44,080
تريفور: نيك! انا لست هنا.

682
00:43:45,240 --> 00:43:49,359
(تنهدات) ♪ تعال ، إيلين أوه ، أقسم ... ♪

683
00:43:49,360 --> 00:43:51,519
نعم. لقد تجاوزت هذه الأغنية الآن أيضًا.

684
00:43:51,520 --> 00:43:53,319
تحاول القيام بنوبة دموية مزدوجة معه.

685
00:43:53,320 --> 00:43:55,559
♪ تقصد كل شيء ... ♪ حاول أن تكون في رأسي.

686
00:43:55,560 --> 00:43:58,079
هل تعلم أنها حالة فعلية؟ لقت بحثت عنها.

687
00:43:58,080 --> 00:43:59,719
إنها تسمى دودة الأذن.

688
00:43:59,720 --> 00:44:01,199
و...

689
00:44:01,200 --> 00:44:02,759
.. أنت تعرف كيف تتخطى ذلك ،

690
00:44:02,760 --> 00:44:07,560
هل تغني أغنية أخرى في الأعلى.

691
00:44:08,640 --> 00:44:12,199
أحضر شيئًا صغيرًا للاحتفال بعيد ميلاد كارينا.

692
00:44:12,200 --> 00:44:16,319
كوليت: انظر ماذا أعني؟ من الذي يعتني بـ (ليندا)؟

693
00:44:16,320 --> 00:44:19,719
DEXYS MIDNIGHT RUNNERS: ♪ هؤلاء الناس هنا

694
00:44:19,720 --> 00:44:22,359
♪ ارتدِ عيونًا مضطربة وغموسة في وجه جاف بالدخان

695
00:44:22,360 --> 00:44:24,599
♪ فاستسلموا لما هو مصيرهم

696
00:44:24,600 --> 00:44:26,799
♪ لكن ليس نحن لا ، أبدًا

697
00:44:26,800 --> 00:44:29,159
♪ لا مش نحن ♪ لا ابدا!

698
00:44:29,160 --> 00:44:31,239
♪ نحن صغار جدا وذكيون ... ♪

699
00:44:31,240 --> 00:44:34,119
(أوير المروحة)

700
00:44:34,120 --> 00:44:38,679
♪ جدا را لو را ، جدا را لو راي ، آيه

701
00:44:38,680 --> 00:44:40,439
♪ جدا را جدا را

702
00:44:40,440 --> 00:44:43,679
♪ أيلين ، سأدندن بهذه النغمة إلى الأبد ، أوه

703
00:44:43,680 --> 00:44:46,359
♪ إيلين ، سأدندن بهذه النغمة إلى الأبد ، أوه ... ♪

704
00:44:46,360 --> 00:44:49,799
(موسيقى الروك تلعب) أوه! اوه!

705
00:44:49,800 --> 00:44:51,879
(تغني طوال الوقت) ♪ ذئب الليل

706
00:44:51,880 --> 00:44:53,519
الجري طوال الليل

707
00:44:53,520 --> 00:44:55,599
♪ ذئب الليل

708
00:44:55,600 --> 00:44:57,679
♪ بعيون مشرقة

709
00:44:57,680 --> 00:45:01,759
♪ برية وخطيرة ، فخور بيننا

710
00:45:01,760 --> 00:45:04,759
المغني: من الأفضل لك أن تهرب من أجل حياتك! ♪

711
00:45:04,760 --> 00:45:06,279
آه! ♪ ذئب الليل ... ♪

712
00:45:06,280 --> 00:45:08,840
(تستمر الأغنية على سماعات الرأس)

713
00:45:10,920 --> 00:45:12,559
ماذا تفعل؟

714
00:45:12,560 --> 00:45:14,559
أحاول إخراج أغنية من رأسي.

715
00:45:14,560 --> 00:45:17,359
أنت لا تجيب على نصوصي. أنت لا ترد على الباب.

716
00:45:17,360 --> 00:45:19,319
انت بخير؟ لا.

717
00:45:19,320 --> 00:45:22,199
أولا تبيع تذاكرنا إلى U2. عرضتهم عليك.

718
00:45:22,200 --> 00:45:24,319
ثم خمن من لا يريد العودة لحضور حفل الزفاف

719
00:45:24,320 --> 00:45:27,239
لأنها تعتقد أن الجميع سيضطرون إلى احتضان يسوع.

720
00:45:27,240 --> 00:45:30,159
لا يمكن إلقاء اللوم عليها هناك. لماذا لا تقدم لنا معروفًا وتهرب فقط؟

721
00:45:30,160 --> 00:45:34,039
لا أريد أن أهرب. أريد أن أبدو مثيرًا في ساري زفافي.

722
00:45:34,040 --> 00:45:37,759
وأريد أن يراني الجميع أبدو ساخنًا في ساري زفافي.

723
00:45:37,760 --> 00:45:39,399
لكن هل تريد أن تكون شأناً هندوسياً كاملاً؟

724
00:45:39,400 --> 00:45:41,079
أعني ، أنت فقط تستفز الموقف.

725
00:45:41,080 --> 00:45:44,959
إنها ليست هندوسية ، حسنًا؟ إنه حفل زفاف مدمج.

726
00:45:44,960 --> 00:45:46,719
وهذا يعني الكثير لوالدي كيران.

727
00:45:46,720 --> 00:45:48,440
حسنا حسنا. اهدأ.

728
00:45:50,520 --> 00:45:54,159
أخبرني أبي أن كارينا تعمل في المستشفى.

729
00:45:54,160 --> 00:45:57,159
كان لمدة ستة أشهر. هذا غريب جدا.

730
00:45:57,160 --> 00:46:00,479
لماذا ا؟ لأنك كنت مخطوبة لها ...

731
00:46:00,480 --> 00:46:02,119
أخذت ترقية. .. والآن هي رئيسك في العمل.

732
00:46:02,120 --> 00:46:04,399
(SCOFFS) إنها ليست رئيسي.

733
00:46:04,400 --> 00:46:07,999
هذا غريب. لا يهمني ما تقوله.

734
00:46:08,000 --> 00:46:10,079
هل تريد بعض الطعام؟ مم-هم.

735
00:46:10,080 --> 00:46:11,439
(الحجم)

736
00:46:11,440 --> 00:46:13,959
لم يسمع منك أحد من رفاق كيران.

737
00:46:13,960 --> 00:46:16,840
هل نسيت أنك أفضل رجل؟

738
00:46:21,280 --> 00:46:23,639
انظر ، سأفعل ذلك ،

739
00:46:23,640 --> 00:46:25,959
لكني لا أريدك أن تتحكم بي.

740
00:46:25,960 --> 00:46:27,480
نعم انت كذلك.

741
00:46:28,960 --> 00:46:31,280
فيما يلي قائمة بالواجبات.

742
00:46:33,680 --> 00:46:35,440
هل تريد هذا العودة؟

743
00:46:37,280 --> 00:46:39,519
ألا يجب أن ترتديه؟ نظريا.

744
00:46:39,520 --> 00:46:40,999
لكن ساقي كانت أفضل

745
00:46:41,000 --> 00:46:43,159
وأنا سئمت من أن الجميع يعاملونني كأنني مريض.

746
00:46:43,160 --> 00:46:45,080
لقد تخطيت الامر.

747
00:46:49,000 --> 00:46:50,640
لبلاب؟

748
00:46:52,000 --> 00:46:54,960
هذا لك.

749
00:47:08,600 --> 00:47:10,200
(تنهدات)

750
00:47:11,200 --> 00:47:12,920
بيت: مضيعة للوقت.

751
00:47:14,240 --> 00:47:16,360
لما؟ الألغاز.

752
00:47:18,040 --> 00:47:20,959
إذا لم يُسمح لها بالنوم ، فهي بحاجة إلى شيء للتركيز عليه.

753
00:47:20,960 --> 00:47:22,719
نعم ، فهمت ما أقوله ، رغم ذلك؟

754
00:47:22,720 --> 00:47:25,159
تحصل على صورة جيدة تمامًا ، تقسمها إلى ألف قطعة ،

755
00:47:25,160 --> 00:47:26,639
يمكنك وضعها معًا مرة أخرى.

756
00:47:26,640 --> 00:47:28,840
أعني ، أين الهدف من ذلك؟

757
00:47:30,200 --> 00:47:33,080
أين المغزى من أي شيء إذا نظرت إليه بهذه الطريقة؟

758
00:47:34,680 --> 00:47:36,600
لا أعتقد أن هناك واحدة.

759
00:47:40,560 --> 00:47:42,440
(تنهدات)

760
00:47:49,040 --> 00:47:53,000
عمر؟ أحضر لك بعض الإفطار. (تنهدات)

761
00:47:58,760 --> 00:48:00,400
لا يمكن أن يغريك؟

762
00:48:01,640 --> 00:48:05,120
كما تعلم ، محبو موسيقى الجاز سيقتلون من أجل هذا.

763
00:48:36,040 --> 00:48:38,600
(أصوات MURMUR)

764
00:48:57,160 --> 00:48:58,959
روهان.

765
00:48:58,960 --> 00:49:00,439
الدكتور أتشيبي.

766
00:49:00,440 --> 00:49:02,439
اممم ، نموذج إجازة تريفور لتوقيعه.

767
00:49:02,440 --> 00:49:05,399
نعم. أريد مناقشته مع الدكتور ويلز أولاً.

768
00:49:05,400 --> 00:49:07,240
لماذا ا؟

769
00:49:09,000 --> 00:49:11,039
لأنني أعيد النظر فيما إذا كنت سأمنحه إجازة.

770
00:49:11,040 --> 00:49:13,399
لقد كان متقلبًا للغاية - حادثة الجيتار.

771
00:49:13,400 --> 00:49:15,039
إنه يتطلع إليه حقًا.

772
00:49:15,040 --> 00:49:18,239
أريد مناقشته مع الدكتور ويلز أولاً.

773
00:49:18,240 --> 00:49:21,479
فقط لأكون واضحًا ، إذا ألغيت إجازته ،

774
00:49:21,480 --> 00:49:24,119
سيكون مستاء جدا ،

775
00:49:24,120 --> 00:49:27,359
لذلك يجب أن تدار بعناية.

776
00:49:27,360 --> 00:49:31,080
سأضع ذلك في الاعتبار. بلى.

777
00:49:34,520 --> 00:49:36,279
تريفور: لا ، يا رفاق مارسوا الجنس!

778
00:49:36,280 --> 00:49:39,039
أين نيك؟ دعنا نتحدث عن ذلك. في وسعنا...

779
00:49:39,040 --> 00:49:41,479
لقد انتهيت كل شيء! سنقوم فقط ... حسنًا.

780
00:49:41,480 --> 00:49:43,879
ما هي المشكلة؟ المشكلة هي أنك استغل كل شيء!

781
00:49:43,880 --> 00:49:47,119
نعم. على ما يرام. لقد تورطنا. فماذا يمكننا أن نفعل...

782
00:49:47,120 --> 00:49:49,679
مهلا! أنت! مهلا! تريف ... تعال ، استقر!

783
00:49:49,680 --> 00:49:52,359
يهدا يستقر. فقط ، تريف ...

784
00:49:52,360 --> 00:49:54,079
لا ، ضعها جانبا. ضعه أرضا، أنزله!

785
00:49:54,080 --> 00:49:56,079
سأحطم هذا من خلال جمجمتك! هل تفهم؟

786
00:49:56,080 --> 00:49:58,239
الناس: قف!

787
00:49:58,240 --> 00:49:59,719
(تريفور سروال) تريفور.

788
00:49:59,720 --> 00:50:01,599
قبض على.

789
00:50:01,600 --> 00:50:03,079
عودة.

790
00:50:03,080 --> 00:50:06,039
(بنطال)

791
00:50:06,040 --> 00:50:07,520
ثانية.

792
00:50:08,880 --> 00:50:12,599
فقط تبا! عبارة واحدة. اذهب. مشكلة.

793
00:50:12,600 --> 00:50:14,519
(بنطال)

794
00:50:14,520 --> 00:50:16,079
غادر!

795
00:50:16,080 --> 00:50:17,279
ألغيت؟

796
00:50:17,280 --> 00:50:18,799
نعم!

797
00:50:18,800 --> 00:50:20,600
إحساس؟

798
00:50:21,960 --> 00:50:23,439
مارس الجنس!

799
00:50:23,440 --> 00:50:25,120
نيك: و؟

800
00:50:27,160 --> 00:50:28,999
قتل. و؟

801
00:50:29,000 --> 00:50:30,480
(بنطال)

802
00:50:31,720 --> 00:50:33,720
يؤذي. و؟

803
00:50:36,320 --> 00:50:39,519
يكره! و؟

804
00:50:39,520 --> 00:50:41,559
(سروال) لقد أخذوا إجازتي يا رجل!

805
00:50:41,560 --> 00:50:43,680
لقد وعدت شيني بأنني سأحصل على تدريبه.

806
00:50:44,680 --> 00:50:47,279
كلمه واحده. لا يمكنهم فعل هذا به يا رجل.

807
00:50:47,280 --> 00:50:50,159
لقد وعدت! لقد وعدته ، كما تعلم.

808
00:50:50,160 --> 00:50:52,400
(بنطال)

809
00:50:56,080 --> 00:50:58,599
الأطفال لا ينسون.

810
00:50:58,600 --> 00:50:59,959
(بنطال)

811
00:50:59,960 --> 00:51:03,319
سيكون ... هو ... سيكون ماذا؟

812
00:51:03,320 --> 00:51:05,239
سوف يكون شون ماذا؟

813
00:51:05,240 --> 00:51:08,239
(بنطال)

814
00:51:08,240 --> 00:51:09,719
كلمه واحده.

815
00:51:09,720 --> 00:51:12,319
(الشهقات)

816
00:51:12,320 --> 00:51:14,679
متبول!

817
00:51:14,680 --> 00:51:16,279
هذا اثنان.

818
00:51:16,280 --> 00:51:19,880
(بنطال)

819
00:51:24,040 --> 00:51:27,560
خائب الأمل. ماذا بعد؟

820
00:51:30,560 --> 00:51:32,479
حزين.

821
00:51:32,480 --> 00:51:35,600
(تنهدات)

822
00:51:53,640 --> 00:51:56,479
بيت. تنظيف ، إيه؟

823
00:51:56,480 --> 00:51:59,560
(تنهدات)

824
00:52:13,360 --> 00:52:16,599
النجوم الذهبية من أجلك يا نيكولاس.

825
00:52:16,600 --> 00:52:20,479
نيخيل. أوه. علمت ذلك. آسف.

826
00:52:20,480 --> 00:52:24,919
على أي حال. النقطة المهمة هي ، أحسنتم لخفض تصعيد تريفور.

827
00:52:24,920 --> 00:52:27,359
حسنًا ، لن أضطر إلى ذلك إذا لم يقم روهان بإلقاء قنبلة

828
00:52:27,360 --> 00:52:29,599
ثم توقف قبل أن يضرب الانفجار.

829
00:52:29,600 --> 00:52:31,839
ممم. لا يمكن أن نتفق أكثر.

830
00:52:31,840 --> 00:52:33,959
سأتحدث معه.

831
00:52:33,960 --> 00:52:37,679
أوه ، أحسنت لإخراج (آيفي) أيضًا.

832
00:52:37,680 --> 00:52:39,880
السرير المجاني هو سرير جيد ، أليس كذلك؟ Free bed is a good bed، isn't it؟

833
00:52:47,640 --> 00:52:50,960
ما هذا؟ تطبيقك.

834
00:52:52,480 --> 00:52:56,560
من فضلك ، نيك. أنت أعقل شخص في هذا المكان.

835
00:53:06,080 --> 00:53:07,560
(يغلق الباب)

836
00:53:13,560 --> 00:53:15,399
(تنهدات)

837
00:53:15,400 --> 00:53:18,200
لدي طلب عمل.

838
00:53:26,560 --> 00:53:30,119
باسكر: ♪ لقد فهمت ذلك

839
00:53:30,120 --> 00:53:36,279
♪ في أغلب الأحيان ، تكون الأمور أصعب مما أعتقد أنه ينبغي أن تكون

840
00:53:36,280 --> 00:53:38,439
تعال يا إيلين

841
00:53:38,440 --> 00:53:41,359
♪ أوه ، أقسم

842
00:53:41,360 --> 00:53:44,519
♪ في هذه اللحظة

843
00:53:44,520 --> 00:53:48,639
♪ أنت تعني كل شيء ... ♪ (تدريب البوق)

844
00:53:48,640 --> 00:53:52,040
(عبور الجرس)

845
00:53:59,040 --> 00:54:00,519
(صراخ)

846
00:54:00,520 --> 00:54:01,839
لبلاب! لا!

847
00:54:01,840 --> 00:54:04,840
(هبوب الرياح)

848
00:54:07,640 --> 00:54:11,079
DEXYS MIDNIGHT RUNNERS: ♪ هيا ، إيلين

849
00:54:11,080 --> 00:54:13,039
♪ توو-لو-راي-آي

850
00:54:13,040 --> 00:54:14,519
♪ تعال ... ♪ (حذاء الحذاء)

851
00:54:14,520 --> 00:54:16,959
♪ ايلين تو-لو-راي-آي

852
00:54:16,960 --> 00:54:21,159
♪ الآن أنت كبرت الآن وقد أظهرت ذلك

853
00:54:21,160 --> 00:54:24,879
♪ أوه ، إيلين قل

854
00:54:24,880 --> 00:54:28,199
♪ تعال يا إيلين هذه الأشياء ، إنها حقيقية

855
00:54:28,200 --> 00:54:30,799
♪ توو-لو-راي-آي أنا أعرف كيف تشعر

856
00:54:30,800 --> 00:54:32,399
♪ ايلين تو-لو-راي-آي

857
00:54:32,400 --> 00:54:36,079
♪ الآن يجب أن أقول أكثر من أي وقت مضى

858
00:54:36,080 --> 00:54:38,319
أقول لقد تغيرت الأشياء هنا

859
00:54:38,320 --> 00:54:43,479
♪ جدا را لو را ، جدا را لو راي ، آيه

860
00:54:43,480 --> 00:54:45,720
♪ توو-لو-را ، أو-لو-را ، أو-لو-را

861
00:54:46,720 --> 00:54:49,119
تعال ، إيلين أوه ، أقسم

862
00:54:49,120 --> 00:54:52,479
♪ ماذا يعني ♪ في هذه اللحظة

863
00:54:52,480 --> 00:54:54,479
♪ تقصد كل شيء ♪ كل شيء

864
00:54:54,480 --> 00:54:57,719
♪ أنت في هذا اللباس أفكاري ، أعترف

865
00:54:57,720 --> 00:54:59,839
♪ حسنًا ، إنهم متسخون

866
00:54:59,840 --> 00:55:02,919
♪ أوه ، هيا ، إيلين ... ♪ (عبور الجرس)

867
00:55:02,920 --> 00:55:06,559
باسكر: القول أسهل من الفعل

868
00:55:06,560 --> 00:55:09,879
♪ هذه الحياة

869
00:55:09,880 --> 00:55:12,439
♪ رقصة مع الموت ... ♪

870
00:55:12,440 --> 00:55:15,560
(مناهج القطارات)

871
00:55:22,160 --> 00:55:24,639
نيك: لدينا جميعًا أفكار مخيفة.

872
00:55:24,640 --> 00:55:26,839
الشيء هو...

873
00:55:26,840 --> 00:55:29,240
..لا تدعهم يتحكمون بك.

874
00:55:44,800 --> 00:55:45,800
(الشهقات)

875
00:55:48,120 --> 00:55:51,720
(الحذاء الحذاء)
www.dvd4arab.co