1
00:00:01,000 --> 00:00:03,800
(سروال أطفال)
www.dvd4arab.co

2
00:00:21,560 --> 00:00:26,239
البنات: نيك! نيك!

3
00:00:26,240 --> 00:00:29,679
نيك! نيك! نيك!

4
00:00:29,680 --> 00:00:31,719
الفتاة: نيك! أين أنت؟

5
00:00:31,720 --> 00:00:33,679
الفتاة الثانية: نيك!

6
00:00:33,680 --> 00:00:35,240
أنا!

7
00:00:36,320 --> 00:00:38,200
أنا!

8
00:00:39,760 --> 00:00:41,239
أنا!

9
00:00:41,240 --> 00:00:44,239
(صرخة)

10
00:00:44,240 --> 00:00:45,720
أنا!

11
00:00:58,160 --> 00:01:00,720
(التنفس العميق)

12
00:01:20,000 --> 00:01:21,720
كلني.

13
00:01:25,000 --> 00:01:27,840
(آيات المرأة)

14
00:01:32,000 --> 00:01:33,079
أوه ، ما ...؟!

15
00:01:33,080 --> 00:01:35,119
لا تتوقف! لا تتوقف! آه!

16
00:01:35,120 --> 00:01:36,959
كنت التالي! أوه!

17
00:01:36,960 --> 00:01:40,039
نعود هنا! نعود هنا! أوه!

18
00:01:40,040 --> 00:01:41,719
أوه ، لقد كنت بهذا القرب! نيك: تريفور. تريفور.

19
00:01:41,720 --> 00:01:43,199
تريفور: جينيفيف! نيك: مرحبًا ، يا.

20
00:01:43,200 --> 00:01:44,679
أدير ظهري لمدة خمس دقائق! دعه يذهب.

21
00:01:44,680 --> 00:01:46,359
دعه يذهب! لو سمحت.

22
00:01:46,360 --> 00:01:48,159
تريفور: لقد قطع عشبي! نيك: كوليت!

23
00:01:48,160 --> 00:01:49,759
ليس قص العشب الخاص بك ، يا صاح.

24
00:01:49,760 --> 00:01:52,319
تريفور: من أنت بحق الجحيم؟ انا زوجها.

25
00:01:52,320 --> 00:01:53,879
تريفور: حسنًا ، قالت إنها تريد ذلك.

26
00:01:53,880 --> 00:01:56,239
نيك: خارج! بالخارج! تريفور: لكني ... لم أفعل! أنا لم أفعل!

27
00:01:56,240 --> 00:01:58,199
هل يمكن لأحد أن يقضي علي من فضلك؟

28
00:01:58,200 --> 00:02:00,519
احصل على بعض الملابس عليها الآن. لا تلمسه.

29
00:02:00,520 --> 00:02:02,079
إنه ملوك. تعال يا صديقي.

30
00:02:02,080 --> 00:02:04,039
من برأيك يدفع ثمن هذا الفندق؟

31
00:02:04,040 --> 00:02:06,559
دعنا نرتدي بعض السراويل القصيرة. هيا. ليندا: مكتبي. الآن.

32
00:02:06,560 --> 00:02:08,160
قفز فوق.

33
00:02:10,240 --> 00:02:12,719
لا يمكنك ابقائي هنا! جينيفيف!

34
00:02:12,720 --> 00:02:15,239
حافظ على ملابسك. أنت لست طبيبا!

35
00:02:15,240 --> 00:02:16,839
أنت مجرد ولد صغير.

36
00:02:16,840 --> 00:02:18,839
أنا طبيبك المسجل في هذا الجناح.

37
00:02:18,840 --> 00:02:20,319
أنت لست. انظر لحالك.

38
00:02:20,320 --> 00:02:22,199
لا يمكنك حتى أن تمشي في حذائك لأنها لها

39
00:02:22,200 --> 00:02:23,719
وحجمها 10.

40
00:02:23,720 --> 00:02:25,359
سوف اكمل من هنا. عليها أن تبقى في غرفتها.

41
00:02:25,360 --> 00:02:27,519
أريد أن أرى دكتور ويلز ليس هذا البالغ من العمر 5 سنوات.

42
00:02:27,520 --> 00:02:29,839
إنها ليست موجودة بعد. انظر لحالك! لديك حفاضات.

43
00:02:29,840 --> 00:02:31,879
أستطيع رؤية حفاضه. هيا.

44
00:02:31,880 --> 00:02:34,799
(يضحك) اخرج من هنا. جنرال ، تعال. فقط اهدأ.

45
00:02:34,800 --> 00:02:36,519
فقط اهدأ قليلا. (يضحك)

46
00:02:36,520 --> 00:02:38,519
اوه ، اهدأ. قف. مهلا.

47
00:02:38,520 --> 00:02:40,439
اهدأ. أين شورتكم؟ حصلت على السراويل الخاصة بك؟

48
00:02:40,440 --> 00:02:42,799
لا أريد أن أرتدي سروالي. لنلتقط شورتكم. هيا.

49
00:02:42,800 --> 00:02:44,759
مرحبًا ، لا تفعل ذلك. تعال الى هنا.

50
00:02:44,760 --> 00:02:46,679
لا يزال أحمر خام هناك. ماذا كنتم تفعلون؟

51
00:02:46,680 --> 00:02:48,719
الجنرال ، من فضلك. قم.

52
00:02:48,720 --> 00:02:52,519
إذا ارتديت ملابسي ، يتم خلع ملابسك.

53
00:02:52,520 --> 00:02:54,239
مجتهد.

54
00:02:54,240 --> 00:02:56,439
هنا. ألا تريد كريم برولي الخاص بي؟

55
00:02:56,440 --> 00:02:58,719
جي ... jeez. نعم. حسنا حسنا.

56
00:02:58,720 --> 00:03:00,200
نعم.

57
00:03:02,360 --> 00:03:04,000
انت ممل. هيا.

58
00:03:17,440 --> 00:03:21,039
(كارينا غرونز آند ستيتس)

59
00:03:21,040 --> 00:03:24,959
أوه. آسف ، كنت فقط ، أم ، أحاول قتل شيء ما.

60
00:03:24,960 --> 00:03:27,479
هل تعلم أنه يمكننا معالجة دوافع القتل الآن؟

61
00:03:27,480 --> 00:03:29,999
(يضحك ساراستيكالي) ماذا تحتاج؟

62
00:03:30,000 --> 00:03:31,559
أه هل يمكن أن تناسب جينيفيف وزوجها؟

63
00:03:31,560 --> 00:03:34,519
إنها مريضة روهان. نعم ، لكنه خائف منها.

64
00:03:34,520 --> 00:03:36,239
إنه لا يخاف منها! نعم انه هو.

65
00:03:36,240 --> 00:03:38,279
إنه خائف من جميع مرضاه ويخاف من وظيفته.

66
00:03:38,280 --> 00:03:39,280
اعذرني!

67
00:03:39,281 --> 00:03:42,519
لقد حصل على شهادة طبية لمدة 6 سنوات بالإضافة إلى ثلاث سنوات من الطب النفسي.

68
00:03:42,520 --> 00:03:43,999
لا يعني ذلك أنه يعرف ما يفعله.

69
00:03:44,000 --> 00:03:46,639
إنه فقط ... إنه شاب. إنه يحاول العثور على قدميه.

70
00:03:46,640 --> 00:03:48,839
إنه أصم. ماذا تقصد بذلك؟

71
00:03:48,840 --> 00:03:51,399
انظر ، ليس لديه. على الأقل مراجعة مدس لها.

72
00:03:51,400 --> 00:03:53,280
وإلا فإنها سوف تأكله على الإفطار.

73
00:03:55,400 --> 00:03:58,199
ألا تريد أحيانًا الديك فقط؟ راف: أوه ، جينيفيف!

74
00:03:58,200 --> 00:03:59,679
امنحها استراحة. كارينا: لا بأس.

75
00:03:59,680 --> 00:04:02,639
جنيف: بجدية. متى كانت آخر مرة حصلت عليها؟

76
00:04:02,640 --> 00:04:04,879
انظر إلى تلك العيون الصغيرة القذرة.

77
00:04:04,880 --> 00:04:06,599
هي تريده. تستطيع القول. كارينا: الجنرال.

78
00:04:06,600 --> 00:04:08,479
لقد طلبت مني أن أكون مناسبًا لك وأنا كذلك.

79
00:04:08,480 --> 00:04:10,319
استطيع التحدث معك يمكنني مراجعة أدويتك.

80
00:04:10,320 --> 00:04:12,159
لن يساعد.

81
00:04:12,160 --> 00:04:14,199
لا يوجد علاج.

82
00:04:14,200 --> 00:04:16,319
لا علاج؟

83
00:04:16,320 --> 00:04:18,239
من أجل الحب!

84
00:04:18,240 --> 00:04:19,919
لا يوجد علاج للحب!

85
00:04:19,920 --> 00:04:21,999
إنها مثل محاولة التوقف ...

86
00:04:22,000 --> 00:04:24,880
..مثل الانهيار الجليدي.

87
00:04:27,760 --> 00:04:29,880
راف: كنت أعلم أنه قادم.

88
00:04:30,880 --> 00:04:32,439
أستطيع ، أم ...

89
00:04:32,440 --> 00:04:34,559
.. يمكنني الشعور به ، كما تعلم.

90
00:04:34,560 --> 00:04:36,239
انها...

91
00:04:36,240 --> 00:04:38,639
.. تحصل على هذا ...

92
00:04:38,640 --> 00:04:41,240
.. الشدة ، هذا ...

93
00:04:43,120 --> 00:04:45,159
..زيادة الطاقة ، تزحف ،

94
00:04:45,160 --> 00:04:48,439
و ... وقبل أن تعرفها ، إنها مشتعلة ،

95
00:04:48,440 --> 00:04:50,599
جائع لكل شيء.

96
00:04:50,600 --> 00:04:54,000
ما عدا النوم. ما عدا النوم.

97
00:04:56,320 --> 00:04:58,120
لكن يا رجل الجنس.

98
00:04:59,360 --> 00:05:02,679
إنها تريده في الصباح والظهيرة والليل ثم أكثر.

99
00:05:02,680 --> 00:05:06,399
أعني ، إنه ... ما الذي لا يريده الرجل ، أليس كذلك؟

100
00:05:06,400 --> 00:05:10,559
يبدو الأمر كما لو كنت تأكل شوكولاتة غنية حقًا

101
00:05:10,560 --> 00:05:15,360
وأنت تعلم أنه يجب عليك التوقف ، لكن لا يمكنك ذلك.

102
00:05:17,560 --> 00:05:19,760
تيسا: اللعين أفعل شيئًا حيال ذلك!

103
00:05:20,760 --> 00:05:22,959
إذن ، ما الذي تتوق إليه أيضًا؟

104
00:05:22,960 --> 00:05:24,679
إلى جانب الجنس.

105
00:05:24,680 --> 00:05:26,279
موسيقى. مم-هم.

106
00:05:26,280 --> 00:05:29,360
إنها تعزف الكثير من الموسيقى بصوت عالٍ جدًا.

107
00:05:30,440 --> 00:05:32,080
يتناول الطعام.

108
00:05:33,080 --> 00:05:35,119
والزهور.

109
00:05:35,120 --> 00:05:37,639
زهور؟ حسنًا ، النباتات.

110
00:05:37,640 --> 00:05:39,119
إنها بستاني مناظر طبيعية.

111
00:05:39,120 --> 00:05:41,599
واحد من الأفضل. حق.

112
00:05:41,600 --> 00:05:43,880
راف. لديك دقيقة؟

113
00:05:48,080 --> 00:05:50,560
فقط من هنا.

114
00:05:54,880 --> 00:05:57,039
اجلس.

115
00:05:57,040 --> 00:05:59,879
أردت فقط أن أعطيك تحديثًا سريعًا.

116
00:05:59,880 --> 00:06:02,759
تم فصل عامل النظافة ، لذلك لن تقلق هناك.

117
00:06:02,760 --> 00:06:05,159
حقًا ، لا ، لم يكن ذلك خطأه. لكن...

118
00:06:05,160 --> 00:06:11,079
يجب عليك ... يجب عليك ... .. تحتاج Genevieve إلى المشاهدة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.

119
00:06:11,080 --> 00:06:12,999
كان علينا أن نتميز بها.

120
00:06:13,000 --> 00:06:15,599
واحد على واحد. (تنهدات)

121
00:06:15,600 --> 00:06:18,879
إنه أمر سيء بما يكفي لقد عادت إلى الرعاية.

122
00:06:18,880 --> 00:06:22,000
إنها بحاجة إلى الخصوصية والأمان أثناء مرورها بهذا.

123
00:06:23,880 --> 00:06:25,559
إذا كان هذا يجعلك تشعر بتحسن ،

124
00:06:25,560 --> 00:06:29,080
لقد قمت بتعيين أفضل ممرضة لدينا لهذه الوظيفة.

125
00:06:30,200 --> 00:06:32,440
لا يمكن أن تكون في أيدٍ أمنة.

126
00:06:47,560 --> 00:06:49,679
(شَمّ)

127
00:06:49,680 --> 00:06:51,639
أبي ، أم ...

128
00:06:51,640 --> 00:06:53,399
.. لا أستطيع التحدث الآن - أنا أخصّص المريض.

129
00:06:53,400 --> 00:06:56,440
اممم ، سأتصل بك بعد مناوبتي ، حسنا؟

130
00:06:59,040 --> 00:07:01,919
هل تعلم أن اللون الأرجواني هو لون العاطفة؟

131
00:07:01,920 --> 00:07:03,799
اه اه. (يضحك)

132
00:07:03,800 --> 00:07:05,320
أوه!

133
00:07:07,200 --> 00:07:09,079
(تنهدات)

134
00:07:09,080 --> 00:07:11,759
أم ... جينيفيف. بلى.

135
00:07:11,760 --> 00:07:13,599
السراويل على.

136
00:07:13,600 --> 00:07:15,879
(EXHALES) تشغيل.

137
00:07:15,880 --> 00:07:17,719
مشاكل...

138
00:07:17,720 --> 00:07:18,879
هو. هو.

139
00:07:18,880 --> 00:07:20,840
(فقاعات مائية)

140
00:07:28,880 --> 00:07:30,639
من أين أتوا؟

141
00:07:30,640 --> 00:07:33,279
(حبة خشخشة) لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا. افعلها مرة أخرى.

142
00:07:33,280 --> 00:07:36,319
افعلها مرة أخرى حتى أتمكن من الرؤية. نعم.

143
00:07:36,320 --> 00:07:37,799
أنت تحاول أن تسممني.

144
00:07:37,800 --> 00:07:39,319
أعتقد أن ليندا تعلم أنني أتقدم للوظيفة.

145
00:07:39,320 --> 00:07:41,399
لما؟ كيف علمت بذلك؟

146
00:07:41,400 --> 00:07:42,879
نعم.

147
00:07:42,880 --> 00:07:45,519
لا ، لهذا السبب جعلتني خاصة بجنيفيف.

148
00:07:45,520 --> 00:07:47,039
أي فرصة يمكننا المبادلة؟ طبعا أكيد.

149
00:07:47,040 --> 00:07:48,519
لكن هل أنت متأكد من أن ليندا ستفعل ...

150
00:07:48,520 --> 00:07:49,999
بلى. بلى. هنا. سأفعل الأدوية.

151
00:07:50,000 --> 00:07:51,959
أنت تشاهدها. نعم.

152
00:07:51,960 --> 00:07:53,679
بيت: فقط انتظر.

153
00:07:53,680 --> 00:07:56,199
فقط اخرج من هنا. لقد كنت هنا لفترة طويلة.

154
00:07:56,200 --> 00:07:57,679
لا أحتاجه. كوليت.

155
00:07:57,680 --> 00:07:59,959
نعم ، هي لا تعرف ماذا أفعل. لا تدعها بعيدة عن عينيك.

156
00:07:59,960 --> 00:08:02,879
ليس لديها أي فكرة عما فعلته.

157
00:08:02,880 --> 00:08:04,999
ليس لديها أي فكرة عن مكان وجودي.

158
00:08:05,000 --> 00:08:06,479
وهي ترفض بشكل قاطع أن تصدق

159
00:08:06,480 --> 00:08:08,919
كتبت أول ألبوم كامل لـ Black Sabbath.

160
00:08:08,920 --> 00:08:11,479
بيت: هل نعم؟ حسنا موافق. مهلا! الرجل: ولم أحصل على أي سنت!

161
00:08:11,480 --> 00:08:13,239
يكفي. يكفي. اذهب والعب ... ولا سنت واحد! انا ذاهب!

162
00:08:13,240 --> 00:08:14,959
لا! اذهب للعب مع بول. ناه!

163
00:08:14,960 --> 00:08:17,399
الرجل: (يضحك) أنا متعصب غريب الأطوار.

164
00:08:17,400 --> 00:08:20,479
(يضحك) دبلوماسي للغاية.

165
00:08:20,480 --> 00:08:23,079
(همسة) هذا الزميل هناك. بلى؟

166
00:08:23,080 --> 00:08:25,039
أكبر schlong ...

167
00:08:25,040 --> 00:08:26,319
أوه! .. لقد رأيت من قبل على الإنسان.

168
00:08:26,320 --> 00:08:28,319
إنها ضخمة. أوه. نعم ، لقد فاتني ذلك.

169
00:08:28,320 --> 00:08:31,519
إذا طلب منك فحص الطفح الجلدي ، فلا تفعل.

170
00:08:31,520 --> 00:08:34,879
حسنًا ، مهما فعلت ، لا تدعها في أي مكان بالقرب منه.

171
00:08:34,880 --> 00:08:37,880
نعم. (رجل يضحك)

172
00:08:49,960 --> 00:08:51,800
(الشهقات)

173
00:08:55,080 --> 00:08:56,679
(شهقات) ما كل هذا؟

174
00:08:56,680 --> 00:08:58,599
أوه. إنه لرباعية الوتر.

175
00:08:58,600 --> 00:09:00,479
راف: وجدتها في الجزء الخلفي من الخزانة.

176
00:09:00,480 --> 00:09:02,559
إنها ملابس داخلية بقيمة 3000 دولار.

177
00:09:02,560 --> 00:09:05,079
(شذرات) كيف وجدت بطاقة الائتمان؟

178
00:09:05,080 --> 00:09:06,599
لست بحاجة للتحقق من كل شيء معك!

179
00:09:06,600 --> 00:09:08,399
نعم انت كذلك. كان لدينا اتفاق ، تذكر؟

180
00:09:08,400 --> 00:09:10,679
لا شيء من هذا في حجمها. هذا هو الأحمر.

181
00:09:10,680 --> 00:09:12,159
أوه.

182
00:09:12,160 --> 00:09:14,039
مرحبًا ، أعطني الإيصال وسأتصل بالمتجر

183
00:09:14,040 --> 00:09:15,640
وسأرى ما يمكنني فعله.

184
00:09:20,520 --> 00:09:22,600
(يضحك الرجل) الرجل الثاني: أوه ، يسوع!

185
00:09:25,160 --> 00:09:27,999
لماذا لا تدعني أكون شخصًا معجبًا به؟

186
00:09:28,000 --> 00:09:30,359
لأنك لا تعجب به لاحقًا ، حبيبي. أنت تندم على ذلك.

187
00:09:30,360 --> 00:09:32,999
أنت فقط تريد حبسي حتى نهاية الوقت!

188
00:09:33,000 --> 00:09:36,319
لا هذا ليس صحيحا. الدكتور أتشيبي. (تلامس)

189
00:09:36,320 --> 00:09:37,999
سنبقيك هنا حتى تكون بخير مرة أخرى ،

190
00:09:38,000 --> 00:09:39,559
وقد يستغرق ذلك بعض الوقت.

191
00:09:39,560 --> 00:09:41,399
مع من تتحدث أيها الجرو؟

192
00:09:41,400 --> 00:09:43,799
أنا أتحدث إليكم. حسنًا ، لا تفعل!

193
00:09:43,800 --> 00:09:45,999
علينا أن نبقيك هنا ، حبيبي ، وإلا ستلتفت لاحقًا

194
00:09:46,000 --> 00:09:48,159
وتسألني لماذا أتركك تفعل هذه الأشياء.

195
00:09:48,160 --> 00:09:50,279
أيام عار على المتهورين.

196
00:09:50,280 --> 00:09:52,599
نعم. كارينا: جينيفيف. فقط للتوضيح.

197
00:09:52,600 --> 00:09:54,559
لذلك ما زلت لا تعتقد أن أيًا من هذا السلوك

198
00:09:54,560 --> 00:09:56,879
يشير إلى أنك لست على ما يرام؟

199
00:09:56,880 --> 00:10:00,239
رأيت البئر بأم عينيّ.

200
00:10:00,240 --> 00:10:03,439
حدقت فيه ...

201
00:10:03,440 --> 00:10:05,480
.. وها هو كان.

202
00:10:06,960 --> 00:10:08,480
الحب.

203
00:10:10,080 --> 00:10:12,399
أنا الحب.

204
00:10:12,400 --> 00:10:13,959
كارينا: حسنًا.

205
00:10:13,960 --> 00:10:16,680
علينا أن نتفق على عدم الاتفاق على ذلك.

206
00:10:19,160 --> 00:10:21,999
هل تريد ... اذهب معها. نعم.

207
00:10:22,000 --> 00:10:23,999
روان: جينيفيف! جنيف: توقف عن ملاحقتي!

208
00:10:24,000 --> 00:10:26,879
نعم ، كما قلت ، كان الزبون في حالة هوس خفيف ،

209
00:10:26,880 --> 00:10:30,119
لذلك كان حكمها ضعيفًا عندما قامت بالشراء.

210
00:10:30,120 --> 00:10:32,319
المرأة: يمكننا أن نقدم لك رصيدًا من المتجر. هل هذا مفيد؟

211
00:10:32,320 --> 00:10:34,999
لا ، لا أعتقد أن رصيد المتجر سيكون ذا فائدة.

212
00:10:35,000 --> 00:10:36,719
اعذرني.

213
00:10:36,720 --> 00:10:38,759
لقد حصل على عذريتي على قاعدة.

214
00:10:38,760 --> 00:10:40,280
تريفور: إنه ليس حقيقيًا.

215
00:10:42,000 --> 00:10:43,480
(إشارات الجهاز)

216
00:10:48,720 --> 00:10:51,999
يجب أن يكون كل هذا صعبًا عليك.

217
00:10:52,000 --> 00:10:53,920
الأمر أصعب بالنسبة لها.

218
00:10:55,720 --> 00:10:58,159
إذا أخبرتني أنك تكره الموقف الذي أنت فيه ،

219
00:10:58,160 --> 00:11:00,359
لن يجعلك أقل اهتمامًا.

220
00:11:00,360 --> 00:11:01,959
هذا هو الجزء السهل.

221
00:11:01,960 --> 00:11:05,159
يأتي الصعب بعد ذلك ،

222
00:11:05,160 --> 00:11:07,239
عندما تتحطم.

223
00:11:07,240 --> 00:11:09,719
انظر ، لقد طلبت سجلات من جميع المستشفيات

224
00:11:09,720 --> 00:11:11,999
التي كانت جينيفيف في السابق ،

225
00:11:12,000 --> 00:11:14,159
وإذا تمكنا من العثور على نمط في كل هذا ،

226
00:11:14,160 --> 00:11:16,680
ثم لدينا فرصة أفضل لمنع الانتكاس.

227
00:11:17,680 --> 00:11:20,199
أنت تقوم بعمل رائع حقًا. (تنهدات)

228
00:11:20,200 --> 00:11:22,320
البعض لن يلتزم.

229
00:11:24,280 --> 00:11:26,239
حسنًا ، أنا أحبها.

230
00:11:26,240 --> 00:11:28,880
بهذه السهولة.

231
00:11:40,600 --> 00:11:43,479
ما دمت تسترجعها ، ولا تزال ملفوفة ، مع الإيصال ،

232
00:11:43,480 --> 00:11:45,359
تحصل على أموالك بالكامل.

233
00:11:45,360 --> 00:11:48,439
كيف تمكنت من ذلك؟ بلى. قليلا من لي الذراع.

234
00:11:48,440 --> 00:11:51,839
أنا لا أعرف ماذا أقول. شكرا لك. عنجد. أنت قديس.

235
00:11:51,840 --> 00:11:54,559
أوه. إنها ليست قديسة.

236
00:11:54,560 --> 00:11:57,439
هي سيدتي في الانتظار.

237
00:11:57,440 --> 00:11:59,279
حسنًا ، مهما كانت ،

238
00:11:59,280 --> 00:12:01,520
لقد أنقذت مؤخرتنا.

239
00:12:02,560 --> 00:12:04,560
مهلا؟

240
00:12:06,480 --> 00:12:07,959
(تنهدات)

241
00:12:07,960 --> 00:12:10,119
هذا الرجل مرسل من السماء.

242
00:12:10,120 --> 00:12:12,399
اسأله إذا كان لديه أخ.

243
00:12:12,400 --> 00:12:13,999
فعلت! لا يفعل.

244
00:12:14,000 --> 00:12:15,639
لماذا لا يمكنني الحصول على واحدة من هؤلاء؟

245
00:12:15,640 --> 00:12:19,319
أنت تعرف ، قوي ، مستقر ، محب.

246
00:12:19,320 --> 00:12:21,919
مخلص. (SCOFFS) مخلص!

247
00:12:21,920 --> 00:12:24,159
يا الله ، إذا كنت تريد الولاء ، احصل على كلب.

248
00:12:24,160 --> 00:12:26,400
نيك. هل أسقطت هذا؟

249
00:12:33,280 --> 00:12:34,959
اراك لاحقا بعد ظهر هذا اليوم.

250
00:12:34,960 --> 00:12:36,600
(قبلات)

251
00:12:38,480 --> 00:12:40,200
تتصرف ، نعم؟

252
00:12:49,440 --> 00:12:50,920
(بنطال)

253
00:13:15,120 --> 00:13:17,879
COLLETTE: احصل على الورقة! (إشارات الإنذار)

254
00:13:17,880 --> 00:13:20,319
ابتعد عني! لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

255
00:13:20,320 --> 00:13:22,439
تحتاج للحصول على الورقة. لا اريدها!

256
00:13:22,440 --> 00:13:25,519
أنا أعرف. اه ... اوه! أنا ملاك.

257
00:13:25,520 --> 00:13:26,999
أه ممتاز. ها هي أجنحتك.

258
00:13:27,000 --> 00:13:31,159
أوه ، واو! أنا ملاك يحترق. أوه! أه هي بحاجة إلى إلهاء.

259
00:13:31,160 --> 00:13:33,439
اممم ، يمكنني عمل بعض الريكي. ماذا عن حمام صغير؟

260
00:13:33,440 --> 00:13:35,919
جينيفيف ، سمعت أنك بستاني مناظر طبيعية عن طريق التجارة.

261
00:13:35,920 --> 00:13:37,959
نعم. أنا أحب التجارة. ماذا لديك للتداول؟

262
00:13:37,960 --> 00:13:39,759
ارتدي ملابسها. مقابلتك في الخارج. نعم.

263
00:13:39,760 --> 00:13:41,440
نعم. أوه.

264
00:13:48,320 --> 00:13:51,200
نيك: أوه ، جينيفيف. ها أنت ذا.

265
00:13:53,760 --> 00:13:55,280
(سروال جنيف)

266
00:14:04,840 --> 00:14:06,640
ها أنت ذا.

267
00:14:07,640 --> 00:14:10,200
الآن ، تأكد من أنها عميقة بما يكفي.

268
00:14:15,560 --> 00:14:17,760
(تنهدات)

269
00:14:30,640 --> 00:14:33,560
(تذمر الحيوانات)

270
00:14:37,720 --> 00:14:42,119
الأسد الذي لا ينام.

271
00:14:42,120 --> 00:14:44,159
(أسد تذمر) أوه! قف.

272
00:14:44,160 --> 00:14:46,599
تشبث. اممم ، استمر في الحفر.

273
00:14:46,600 --> 00:14:49,000
بلى؟ اممم ، فقط استمر في الحفر.

274
00:14:59,840 --> 00:15:03,080
(أصوات غير محددة)

275
00:15:05,320 --> 00:15:08,560
(مان جرونس)

276
00:15:18,160 --> 00:15:20,039
(رجل SNIFFS)

277
00:15:20,040 --> 00:15:22,159
(تنهدات)

278
00:15:22,160 --> 00:15:25,040
(تنهدات)

279
00:15:27,560 --> 00:15:29,359
راف؟

280
00:15:29,360 --> 00:15:31,600
هذه ليست هي.

281
00:15:33,600 --> 00:15:35,280
إنها أم ...

282
00:15:38,480 --> 00:15:39,960
.. إنها ذكية.

283
00:15:43,920 --> 00:15:45,599
ومبدع.

284
00:15:45,600 --> 00:15:47,759
إنها الأكثر ...

285
00:15:47,760 --> 00:15:50,440
..شخص مخلص ستلتقي به.

286
00:16:01,160 --> 00:16:02,920
(SNIFFS)

287
00:16:29,200 --> 00:16:31,280
لا استطيع المجيء.

288
00:16:35,640 --> 00:16:37,599
المرأة: منذ متى؟

289
00:16:37,600 --> 00:16:39,719
كارينا: أم ...

290
00:16:39,720 --> 00:16:41,600
.. قريبة من خمسة أشهر.

291
00:16:42,840 --> 00:16:45,239
جسدي فقط ...

292
00:16:45,240 --> 00:16:47,119
.. يشعر بالخدر.

293
00:16:47,120 --> 00:16:49,720
(بنطال)

294
00:16:50,800 --> 00:16:52,399
المرأة: هل واجهت هذه المشكلة من قبل؟

295
00:16:52,400 --> 00:16:54,839
لا ابدا لا.

296
00:16:54,840 --> 00:16:57,559
لم تكن هزات الجماع مشكلة بالنسبة لي.

297
00:16:57,560 --> 00:16:59,199
APP VOICE: ثانيتين وراء.

298
00:16:59,200 --> 00:17:01,679
كارينا: لكن الآن ...

299
00:17:01,680 --> 00:17:03,439
..ممم ...

300
00:17:03,440 --> 00:17:05,159
APP VOICE: ثانية واحدة وراء.

301
00:17:05,160 --> 00:17:07,279
المرأة: كيف الأحوال مع ديفيد؟ (بنطال)

302
00:17:07,280 --> 00:17:09,519
بخير. حسنا.

303
00:17:09,520 --> 00:17:11,119
إلا أنه يعتقد أن المشكلة

304
00:17:11,120 --> 00:17:12,839
شيء له علاقة به ، لذلك ...

305
00:17:12,840 --> 00:17:14,999
فعلا؟ لا.

306
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
لا على الإطلاق.

307
00:17:19,600 --> 00:17:21,439
وانظر ... (تنهدات)

308
00:17:21,440 --> 00:17:24,080
.. لقد جربنا أشياء مختلفة ...

309
00:17:25,920 --> 00:17:27,999
..um ، لكن ...

310
00:17:28,000 --> 00:17:29,679
.. لا شيء يبدو أنه يعمل.

311
00:17:29,680 --> 00:17:31,640
أنا...

312
00:17:32,880 --> 00:17:35,719
.. لا أستطيع حتى الوصول إلى هناك بمفردي. (يضحك)

313
00:17:35,720 --> 00:17:39,960
APP VOICE: النهاية. نهاية. نهاية. (بنطال)

314
00:17:41,320 --> 00:17:42,960
(إشارات الجهاز)

315
00:17:47,880 --> 00:17:51,959
APP VOICE: 43 دقيقة و 25 ثانية.

316
00:17:51,960 --> 00:17:54,679
هذا هو رقم قياسي جديد.

317
00:17:54,680 --> 00:17:56,240
(إشارات الجهاز)

318
00:18:00,680 --> 00:18:02,399
كارينا: ماذا؟

319
00:18:02,400 --> 00:18:04,919
لا ، اللعنة. القرف! نعم؟

320
00:18:04,920 --> 00:18:07,639
أوه! تعطل تطبيقي.

321
00:18:07,640 --> 00:18:09,639
هل تاذي احد؟

322
00:18:09,640 --> 00:18:12,159
لقد فقدت شوطي. لقد حصلت على سجل الدورة اللعين.

323
00:18:12,160 --> 00:18:14,559
لقد تغلبت على جاكوار. عفوا جاكوار؟

324
00:18:14,560 --> 00:18:17,919
إنه هذا الرجل الذي أواجهه. من يطلق على نفسه اسم جاكوار؟

325
00:18:17,920 --> 00:18:21,079
الآن لن يعرف أبدًا! نعم ، سوف يفعل. كان هناك.

326
00:18:21,080 --> 00:18:23,039
(تنهدات) لا ، لم أقابله قط.

327
00:18:23,040 --> 00:18:25,279
إنه ... (SIGHS) .. نحن فقط ندير نفس الدورات.

328
00:18:25,280 --> 00:18:28,439
إذن أنت تسابق شبحًا.

329
00:18:28,440 --> 00:18:30,759
هناك ستة منا وكلهم حقيقيون.

330
00:18:30,760 --> 00:18:32,479
كيف علمت بذلك؟

331
00:18:32,480 --> 00:18:35,159
لأن التطبيق يتتبع كل شخص ...

332
00:18:35,160 --> 00:18:39,360
.. التقدم من بداية المسار إلى النهاية.

333
00:18:41,080 --> 00:18:44,080
تيسا نايت ترفض رؤية والدتها.

334
00:18:49,760 --> 00:18:51,519
(انتقاد الباب) فقط دعني أدخل!

335
00:18:51,520 --> 00:18:53,239
تيسا: ابتعد! هل تسمح لي بالدخول؟

336
00:18:53,240 --> 00:18:55,639
حسناً ، هل تود مقابلتي في الطابق العلوي؟

337
00:18:55,640 --> 00:18:58,239
تيسا ، أنا دكتور ويلز. تيسا: ابتعد! لا ، تبا!

338
00:18:58,240 --> 00:19:00,439
هل تسمح لي بالدخول؟

339
00:19:00,440 --> 00:19:02,159
لماذا لا ترى والدتك؟

340
00:19:02,160 --> 00:19:04,239
لأنها تريدني أن أوقع هذا الشيء.

341
00:19:04,240 --> 00:19:07,039
إنها تريد فقط خلق مساحة في المنزل.

342
00:19:07,040 --> 00:19:09,959
نعم ، هذا هو مصدر رزقي التي تريد أن تلقي بها على البقشيش.

343
00:19:09,960 --> 00:19:11,599
طيب جيدا...

344
00:19:11,600 --> 00:19:13,399
.. سيتم الاحتفاظ بجميع المواد التي تحتاجها لعملك

345
00:19:13,400 --> 00:19:14,879
وكل شيء آخر...

346
00:19:14,880 --> 00:19:16,599
إنها لا تعرف ما أحتاجه!

347
00:19:16,600 --> 00:19:18,479
حسنًا ، أخبرني.

348
00:19:18,480 --> 00:19:19,999
ماذا تحتاج؟

349
00:19:20,000 --> 00:19:23,239
أريدها أن تترك أشيائي وشأنها.

350
00:19:23,240 --> 00:19:25,440
بحاجة لها لتركني وحدي.

351
00:19:27,160 --> 00:19:28,760
وماذا تحتاج أيضا؟

352
00:19:30,080 --> 00:19:34,039
أحتاج هذا القرف في رأسي للتوقف.

353
00:19:34,040 --> 00:19:38,199
لقد توقف من قبل وسوف يتوقف مرة أخرى.

354
00:19:38,200 --> 00:19:39,879
نعم؟

355
00:19:39,880 --> 00:19:41,559
تيسا.

356
00:19:41,560 --> 00:19:43,320
هل تريد أن تفعل المزيد من اللغز؟

357
00:19:45,080 --> 00:19:46,919
هل تريد...

358
00:19:46,920 --> 00:19:48,720
سوف ارجع.

359
00:19:53,800 --> 00:19:57,400
إذا كان بإمكانك إعطائي الموافقة شفهيًا ، فيمكنني أن أنقلها إلى والدتك.

360
00:19:58,920 --> 00:20:01,479
إنها تلمس أيًا من أشيائي

361
00:20:01,480 --> 00:20:04,359
ولن أتحدث معها مرة أخرى.

362
00:20:04,360 --> 00:20:05,880
نعم.

363
00:20:13,320 --> 00:20:15,280
(يغلق الباب)

364
00:20:18,040 --> 00:20:19,720
ماذا قالت؟

365
00:20:22,160 --> 00:20:25,960
إنها ليست مستعدة لمنحها الإذن ، في هذه المرحلة.

366
00:20:27,920 --> 00:20:29,399
لا يمكنني فعل هذا بعد الآن.

367
00:20:29,400 --> 00:20:32,519
إنه محبط للغاية. انا افهم ذلك.

368
00:20:32,520 --> 00:20:34,759
كنت أرغب في أن تجد ابنتي وظيفة جيدة ،

369
00:20:34,760 --> 00:20:37,439
تتزوج - كما تعلم ، كل هذه الأشياء.

370
00:20:37,440 --> 00:20:40,439
الآن أريدها فقط أن تغير ملابسها ،

371
00:20:40,440 --> 00:20:43,479
ربما تغادر المنزل ، ربما تتحدث إلى شخص ما.

372
00:20:43,480 --> 00:20:45,799
بدلاً من ذلك ، تعيش مثل ...

373
00:20:45,800 --> 00:20:47,279
..صرصور،

374
00:20:47,280 --> 00:20:50,119
تحت أكوام من القمامة.

375
00:20:50,120 --> 00:20:53,719
لقد كانت في الواقع تقوم بأحد الألغاز التي أدخلتها

376
00:20:53,720 --> 00:20:55,279
مع أحد المرضى.

377
00:20:55,280 --> 00:20:57,000
(النخرة)

378
00:20:58,520 --> 00:21:00,720
أوه ، لابد أنهم مرضى جدا.

379
00:21:06,080 --> 00:21:08,839
تيسا ليست شخصًا جيدًا.

380
00:21:08,840 --> 00:21:11,159
قد لا تتصرف كشخص جيد في الوقت الحالي

381
00:21:11,160 --> 00:21:13,439
لأنها مريضة جدا ،

382
00:21:13,440 --> 00:21:17,200
لكن قد يشعر كلاكما بشكل مختلف غدًا.

383
00:21:20,000 --> 00:21:23,120
لم أعد أشعر بأي شيء تجاهها.

384
00:21:24,440 --> 00:21:27,240
أشعر بالخدر.

385
00:21:32,240 --> 00:21:34,959
هل مازلت غير نائم؟ إنها ليست تلك الأغنية ، أليس كذلك؟

386
00:21:34,960 --> 00:21:37,799
بلى. يا إلهي. لابد أنك مجنون.

387
00:21:37,800 --> 00:21:40,759
لقد حصل على هذا الشيء حيث تدور الأغنية في رأسك.

388
00:21:40,760 --> 00:21:43,439
كلمات بمعنى: عصا؟ نعم ، إنها حالة فعلية.

389
00:21:43,440 --> 00:21:45,079
كيف ذهبت مع تيسا؟

390
00:21:45,080 --> 00:21:48,239
أه ، نحن في ما يمكن أن تسميه حالة من الجمود.

391
00:21:48,240 --> 00:21:52,479
حاولت استبدال الأغنية ، أليس كذلك؟ فجرت أحد مكبرات الصوت الخاصة بي.

392
00:21:52,480 --> 00:21:54,759
ومضغ العلكة؟ هل حاولت مضغ العلكة؟

393
00:21:54,760 --> 00:21:56,640
حتى وجع فكي.

394
00:21:58,120 --> 00:21:59,999
ربما مثل الفواق.

395
00:22:00,000 --> 00:22:02,519
أنت فقط بحاجة إلى ذعر كبير.

396
00:22:02,520 --> 00:22:03,999
من ماذا انت خائف؟

397
00:22:04,000 --> 00:22:05,600
مرتفعات. مرتفعات.

398
00:22:14,440 --> 00:22:16,439
جنيف: انظر إلى تلك العيون الصغيرة المتسخة.

399
00:22:16,440 --> 00:22:18,799
هي تريده. تستطيع القول.

400
00:22:18,800 --> 00:22:21,159
جنرال ، لقد طلبت مني أن أكون ملائمًا لك ، ولقد فعلت ذلك.

401
00:22:21,160 --> 00:22:23,479
استطيع التحدث معك يمكنني مراجعة أدويتك.

402
00:22:23,480 --> 00:22:25,239
لن يساعد.

403
00:22:25,240 --> 00:22:28,999
لا يوجد علاج. كارينا: لا يوجد علاج؟

404
00:22:29,000 --> 00:22:31,199
من أجل الحب!

405
00:22:31,200 --> 00:22:32,839
لا يوجد علاج للحب.

406
00:22:32,840 --> 00:22:34,439
إنها مثل محاولة التوقف ...

407
00:22:34,440 --> 00:22:37,039
..مثل الانهيار الجليدي.

408
00:22:37,040 --> 00:22:39,079
جئت هنا عاقل

409
00:22:39,080 --> 00:22:42,119
وسأعود إلى المنزل مجنون.

410
00:22:42,120 --> 00:22:44,719
حسنًا ، دعنا فقط نضع العقل والجنون جانبًا في الوقت الحالي.

411
00:22:44,720 --> 00:22:47,119
هذا غير مفيد. لقد وضعتني على مضاد للذهان.

412
00:22:47,120 --> 00:22:50,239
أنا لست مصابًا بالفصام حتى. هذا ليس صحيحًا تمامًا.

413
00:22:50,240 --> 00:22:52,359
إذا كنت تريد التحدث عن أدويتك ...

414
00:22:52,360 --> 00:22:55,159
لا يمكنك حتى أن تقرر ما تريد.

415
00:22:55,160 --> 00:22:57,439
أنا واضح جدا حيال ذلك.

416
00:22:57,440 --> 00:22:59,039
أريدك بأمان.

417
00:22:59,040 --> 00:23:02,279
حسنًا ، يجب فتح الخزنة من الداخل ،

418
00:23:02,280 --> 00:23:03,919
وهذه هي المشكلة.

419
00:23:03,920 --> 00:23:06,640
لا يمكنك العثور على المفتاح!

420
00:23:08,760 --> 00:23:13,159
مستوى تهيّجها مرتفع ومحروم جنسيًا

421
00:23:13,160 --> 00:23:15,119
وهي ليست نائمة

422
00:23:15,120 --> 00:23:17,799
ولكن إذا رفعنا مستوى الدواء إلى مستوى أعلى ،

423
00:23:17,800 --> 00:23:21,079
نحن نجازف بمزيد من التعقيدات.

424
00:23:21,080 --> 00:23:22,880
وبالتالي؟

425
00:23:26,400 --> 00:23:28,519
روهان.

426
00:23:28,520 --> 00:23:30,759
إنه مهم جدًا للمرضى وعائلاتهم

427
00:23:30,760 --> 00:23:33,159
أن تكون واثقًا وقادرًا ،

428
00:23:33,160 --> 00:23:35,679
حتى عندما لا تشعر به.

429
00:23:35,680 --> 00:23:38,959
يجب أن يعرفوا أنك مسيطر وأن لديك خطة.

430
00:23:38,960 --> 00:23:40,640
على ما يرام؟

431
00:23:43,160 --> 00:23:44,639
هل يمكنني اقتراح

432
00:23:44,640 --> 00:23:46,799
ربما لغة جسدك لا تساعد؟

433
00:23:46,800 --> 00:23:48,639
أنا آسف؟

434
00:23:48,640 --> 00:23:50,799
حافظ على التواصل البصري.

435
00:23:50,800 --> 00:23:53,999
افرد كتفيك. كن أكثر انفتاحا عليهم.

436
00:23:54,000 --> 00:23:55,999
لديك صوت رائع. استخدم المزيد من الحجم.

437
00:23:56,000 --> 00:23:58,439
جرب وعكس إحساسًا بما تسعى إليه.

438
00:23:58,440 --> 00:24:00,919
اكذب حتى تفعلها.

439
00:24:00,920 --> 00:24:02,759
إذا كان عليك ، نعم.

440
00:24:02,760 --> 00:24:04,280
نعم.

441
00:24:09,920 --> 00:24:12,399
KAREENA: استعادة من النسخة الاحتياطية. نعم!

442
00:24:12,400 --> 00:24:13,920
"لديك شوط ..."

443
00:24:14,920 --> 00:24:16,319
(رنين)

444
00:24:16,320 --> 00:24:18,720
نعم! نعم!

445
00:24:19,880 --> 00:24:21,399
(تنهدات)

446
00:24:21,400 --> 00:24:22,879
نعم!

447
00:24:22,880 --> 00:24:24,880
(ينظف الحلق)

448
00:24:26,400 --> 00:24:28,479
أنا هنا!

449
00:24:28,480 --> 00:24:31,079
أهلا. آه! آسف. (نقرات طبلة اليد)

450
00:24:31,080 --> 00:24:32,599
لقد حوصرت للتو مع مريض.

451
00:24:32,600 --> 00:24:35,919
الامور جيدة. لن أذهب إلى أي مكان. أوه. ها أنا.

452
00:24:35,920 --> 00:24:38,760
(يضحك) حسنًا. (مفاتيح جنجل)

453
00:24:41,040 --> 00:24:42,519
ادخل.

454
00:24:42,520 --> 00:24:44,639
RECORDING: تم تنشيط المنبه. يا القرف.

455
00:24:44,640 --> 00:24:46,479
آسف. الرجاء إدخال رمز لتعطيل التنبيه.

456
00:24:46,480 --> 00:24:48,879
لا يمكن أبدا عمل هذا الشيء الغبي.

457
00:24:48,880 --> 00:24:51,919
(يضحك) تم إلغاء تنشيط المنبه.

458
00:24:51,920 --> 00:24:55,079
أهلاً بك في بيتك يا كارينا. حسنًا ، أنا كارينا ، من الواضح.

459
00:24:55,080 --> 00:24:56,839
بلى. أنا فينس. أوه! ما هذا؟

460
00:24:56,840 --> 00:24:58,479
(يضحك) (يضحك)

461
00:24:58,480 --> 00:25:00,559
كوكايين. المتداول في الاشياء.

462
00:25:00,560 --> 00:25:03,880
(يضحك) (يضحك)

463
00:25:05,400 --> 00:25:07,319
حق. (كلاهما يضحك)

464
00:25:07,320 --> 00:25:10,239
حسنًا ، لقد جربت البخاخات.

465
00:25:10,240 --> 00:25:12,199
وقد جربت تلك الأشياء اللزجة. لن يعمل أي من ذلك.

466
00:25:12,200 --> 00:25:13,879
نعم.

467
00:25:13,880 --> 00:25:15,999
صناديق من الورق المقوى. ستكون هذه مشكلتك.

468
00:25:16,000 --> 00:25:17,479
هل لديك أي؟

469
00:25:17,480 --> 00:25:19,639
ورق مقوى؟ لا ، لا أعتقد ذلك.

470
00:25:19,640 --> 00:25:21,279
هل تمانع؟

471
00:25:21,280 --> 00:25:23,360
رقم (يضحك)

472
00:25:25,120 --> 00:25:26,799
أوه! انظر هناك؟

473
00:25:26,800 --> 00:25:29,079
بيت دعارة الصراصير هناك.

474
00:25:29,080 --> 00:25:31,639
لما؟ صندوق. صندوق.

475
00:25:31,640 --> 00:25:33,199
ومربع. إنه صندوق. (يضحك)

476
00:25:33,200 --> 00:25:37,679
أكواب النبيذ الاحتياطية؟ مم-ش مم؟ ممم؟ اممم ... اه ، أعلى الخزانة اليمنى.

477
00:25:37,680 --> 00:25:40,879
ممم؟ أوه! مرحبا.

478
00:25:40,880 --> 00:25:43,439
أجهزة المطبخ التي لم تعد تستخدمها؟

479
00:25:43,440 --> 00:25:46,199
اه ، هذا واحد.

480
00:25:46,200 --> 00:25:47,959
مرحبا!

481
00:25:47,960 --> 00:25:50,559
انظر ، إذا تخلص الناس من صناديقهم ، فسأكون بلا عمل.

482
00:25:50,560 --> 00:25:52,199
جلالة الملك.

483
00:25:52,200 --> 00:25:55,439
مربعات. مربعات. إنها...

484
00:25:55,440 --> 00:25:57,200
أوه ، شيش!

485
00:25:58,760 --> 00:26:00,799
تقرأ هذه؟ بلى.

486
00:26:00,800 --> 00:26:02,280
تشاك م.

487
00:26:03,280 --> 00:26:04,719
آه.

488
00:26:04,720 --> 00:26:06,599
القوائم.

489
00:26:06,600 --> 00:26:08,239
اه ، قديم ، صحيح؟

490
00:26:08,240 --> 00:26:10,439
بلى. انظر ، حتى هؤلاء.

491
00:26:10,440 --> 00:26:12,559
كنت ستحفظ هذه على الكمبيوتر ، أليس كذلك؟

492
00:26:12,560 --> 00:26:15,119
نعم نعم. لست متأكدا كيف ... أوه!

493
00:26:15,120 --> 00:26:17,759
شوي شوي شا.

494
00:26:17,760 --> 00:26:19,679
مهمة كبيرة!

495
00:26:19,680 --> 00:26:21,639
كم عدد الأطفال الذين تخطط لإنجابهم؟

496
00:26:21,640 --> 00:26:23,919
لسنا متأكدين تمامًا بعد. (يضحك)

497
00:26:23,920 --> 00:26:25,599
أوه ، حسنًا ، تريد أن تكون متأكدًا ... (حلقات الهاتف)

498
00:26:25,600 --> 00:26:27,719
.. قبل أن تبدأ في بناء تاج محل الدموي.

499
00:26:27,720 --> 00:26:31,039
حسنًا ، لقد بدأنا ... المحاولة ...

500
00:26:31,040 --> 00:26:32,599
سوف نرى. (يضحك)

501
00:26:32,600 --> 00:26:35,679
آه. تكوين أسرة. لديك رسالة بريد صوتي واحدة.

502
00:26:35,680 --> 00:26:37,319
هل انت متاكد من ذلك؟ تريد أن تسمع ذلك؟

503
00:26:37,320 --> 00:26:38,999
نعم. حسنًا ، جارٍ تشغيل الرسالة الآن.

504
00:26:39,000 --> 00:26:40,679
أنا فقط صعد إلى الطابق العلوي. أوه لا.

505
00:26:40,680 --> 00:26:42,399
شيء غبي. الرجل: (عبر البريد الصوتي) مرحبًا ، هذا أنا.

506
00:26:42,400 --> 00:26:44,599
اممم ... اسمع ، أنا ... لن أعود.

507
00:26:44,600 --> 00:26:47,719
اممم ... تم إلغاء رحلتي.

508
00:26:47,720 --> 00:26:49,559
(تنهدات)

509
00:26:49,560 --> 00:26:51,079
أنا آسف حبيبتي.

510
00:26:51,080 --> 00:26:54,399
أنا ... أنا ... اتصلت بالمطعم وأخبرتهم بذلك.

511
00:26:54,400 --> 00:26:56,399
فقط أعطني الخاتم عندما تستطيع.

512
00:26:56,400 --> 00:26:57,879
(إشارة صوتية) إنها ذكرى زواجنا.

513
00:26:57,880 --> 00:26:59,840
بالطبع هو عليه.

514
00:27:00,880 --> 00:27:03,039
المطعم الوحيد الموجود هنا خالٍ من الصراصير

515
00:27:03,040 --> 00:27:06,120
هو اللسان الأزرق ، لذلك ربما يكون قد قدم لك معروفًا.

516
00:27:08,520 --> 00:27:10,239
أوه! الساعة البيرة.

517
00:27:10,240 --> 00:27:11,919
نعم اعتقد ذلك. هل تريد واحدة؟

518
00:27:11,920 --> 00:27:14,360
آه ، أنا أكثر من رجل وردة.

519
00:27:16,080 --> 00:27:17,559
أوه.

520
00:27:17,560 --> 00:27:19,119
على ما يرام.

521
00:27:19,120 --> 00:27:22,119
قلت لها ، قلت: "روزا ، إذا عدت إلى هذا المطعم

522
00:27:22,120 --> 00:27:24,719
"والعثور على الصناديق مرة أخرى ، لن أعود."

523
00:27:24,720 --> 00:27:26,599
وأقسمت لي أنها تخلصت منهم.

524
00:27:26,600 --> 00:27:28,159
مم-هم. لذا ، أعود.

525
00:27:28,160 --> 00:27:29,639
متأكد بما فيه الكفاية...

526
00:27:29,640 --> 00:27:31,119
رقم .. إنهم ملطخون بالدماء في كل مكان.

527
00:27:31,120 --> 00:27:33,319
المئات من التافهين الصغار يزحفون فوق الأسطح ...

528
00:27:33,320 --> 00:27:34,919
أوه! .. القدور والمقالي ، مكعب روبيك ...

529
00:27:34,920 --> 00:27:36,439
أوه ، هذا مقرف. ..في كل مكان.

530
00:27:36,440 --> 00:27:39,759
لذا أحاول معرفة كيف عاد اللصوص.

531
00:27:39,760 --> 00:27:41,239
وبالتالي...

532
00:27:41,240 --> 00:27:43,199
..اذهب تحت الدرج ، افتح الخزانة ،

533
00:27:43,200 --> 00:27:45,879
وكانت هناك مئات الصناديق.

534
00:27:45,880 --> 00:27:48,759
أنا ، مثل ، "يسوع المسيح ، روزا! أنا ..."

535
00:27:48,760 --> 00:27:51,119
خرجت من هناك مباشرة ، ولم أعود أبدًا.

536
00:27:51,120 --> 00:27:52,959
لقد كذبت علي مباشرة

537
00:27:52,960 --> 00:27:54,439
أعدك...

538
00:27:54,440 --> 00:27:55,919
..انا لن افعل هذا.

539
00:27:55,920 --> 00:27:59,119
الصناديق خطيئة وكلها الآن في سلة المهملات.

540
00:27:59,120 --> 00:28:01,039
ممم! الحيلة هي أن تبقيهم هناك.

541
00:28:01,040 --> 00:28:03,359
الخطايا أم الصناديق؟ كلاهما.

542
00:28:03,360 --> 00:28:04,839
(يضحك)

543
00:28:04,840 --> 00:28:07,599
شخص مثلك لن يرتكب الكثير من الذنوب.

544
00:28:07,600 --> 00:28:08,600
أوه!

545
00:28:08,601 --> 00:28:10,079
لقد ... (يضحك)

546
00:28:10,080 --> 00:28:12,799
.. ليس لدي أي إحساس بالاتجاه على الإطلاق.

547
00:28:12,800 --> 00:28:16,480
آه. هذا ليس خطيئة. هذا أكثر من عيب.

548
00:28:20,680 --> 00:28:24,600
لقد ضللت الطريق ولم أستطع الوصول إلى مريضة في الوقت المناسب وهي ...

549
00:28:30,160 --> 00:28:33,280
..وتخلت.

550
00:28:34,360 --> 00:28:35,839
انتظر.

551
00:28:35,840 --> 00:28:38,319
هل أنت ... أنت تخبرني

552
00:28:38,320 --> 00:28:41,040
شخص ما تصدرت نفسه لأنك ضاعت؟

553
00:28:43,640 --> 00:28:47,159
كيف تعرف أنه كان بإمكانك إحداث فرق إذا وصلت إلى هناك؟

554
00:28:47,160 --> 00:28:48,999
يرى...

555
00:28:49,000 --> 00:28:51,319
.. الآن ، لقد ذهبت A زائد B يساوي C

556
00:28:51,320 --> 00:28:53,319
ويقفز فوق مجموعة كبيرة من الهراء

557
00:28:53,320 --> 00:28:56,880
التي لعبت في موقف لم يكن لديك سيطرة عليه.

558
00:28:57,960 --> 00:29:00,399
هذا النوع من التفكير هو منحدر زلق.

559
00:29:00,400 --> 00:29:03,839
عليك أن تستأصل تلك الأفكار. إنها حشرات.

560
00:29:03,840 --> 00:29:05,719
إبادةهم.

561
00:29:05,720 --> 00:29:07,679
وفي كل مرة يحاولون العودة ،

562
00:29:07,680 --> 00:29:09,799
عليك أن تضربهم بالمسحوق الأبيض.

563
00:29:09,800 --> 00:29:11,999
أنت تعرف؟ يبقيها قادمة ، أليس كذلك؟

564
00:29:12,000 --> 00:29:15,240
حتى لا يبقى أي من الأوغاد.

565
00:29:21,920 --> 00:29:26,199
الرجل: "ونظرت ، واذا حصان شاحب!

566
00:29:26,200 --> 00:29:28,439
واسم راكبها الموت ،

567
00:29:28,440 --> 00:29:30,959
وتبعه هاديس.

568
00:29:30,960 --> 00:29:35,199
"وأعطوهم سلطانا على ربع الأرض ،

569
00:29:35,200 --> 00:29:37,999
"يقتل بالسيف

570
00:29:38,000 --> 00:29:41,239
"ومع المجاعة والأوبئة

571
00:29:41,240 --> 00:29:43,959
"وبواسطة وحوش الأرض!"

572
00:29:43,960 --> 00:29:46,239
كوليت: يقول أنني يجب أن أثق به.

573
00:29:46,240 --> 00:29:49,479
ممم. مما يعني أنه لا يجب عليك بالتأكيد.

574
00:29:49,480 --> 00:29:51,799
ما الذي ننظر إليه؟ ذهبت الهرمونات البرية.

575
00:29:51,800 --> 00:29:54,279
لديك حقا مشاكل الثقة. هل تعلم أن؟

576
00:29:54,280 --> 00:29:57,559
أنا فقط أتذكر كيف يكون شعورك أن تكون فتى يبلغ من العمر 16 عامًا.

577
00:29:57,560 --> 00:29:59,719
لا تنجب ابدا.

578
00:29:59,720 --> 00:30:02,439
على أي حال ، كيف حال زوجك الرائع؟

579
00:30:02,440 --> 00:30:04,399
كارينا: أوه ، إنه جيد. انه على ما يرام. شكرا.

580
00:30:04,400 --> 00:30:07,599
آه ، لقد تلقيت رسالتك للتو. عادت والدة تيسا لرؤيتي؟

581
00:30:07,600 --> 00:30:10,440
بلى. نعم نعم. إنها في الطابق العلوي.

582
00:30:12,440 --> 00:30:14,679
أعتقد أنك ستكون أبًا جيدًا حقًا ، في الواقع.

583
00:30:14,680 --> 00:30:17,039
(يضحك)

584
00:30:17,040 --> 00:30:20,279
ماذا لو لم أرغب في استعادتها؟

585
00:30:20,280 --> 00:30:22,119
نحن سوف...

586
00:30:22,120 --> 00:30:26,879
.. Tessa بالغ ، لذا فأنت لست مضطرًا لجعلها تعيش معك.

587
00:30:26,880 --> 00:30:29,479
لكن ليس لديها مكان تذهب إليه.

588
00:30:29,480 --> 00:30:33,359
حسنًا ، لقد قمنا بتوصيلها بخدمات الإسكان

589
00:30:33,360 --> 00:30:36,320
وسنبذل قصارى جهدنا للعثور عليها في مكان آخر للعيش فيه.

590
00:30:37,960 --> 00:30:41,119
لقد فقدت والد تيسا عليها.

591
00:30:41,120 --> 00:30:44,679
بلى. قال إنها إذا بقيت ، فعليه أن يذهب.

592
00:30:44,680 --> 00:30:47,839
هل يمكنك تخيل الاضطرار إلى الاختيار من هذا القبيل؟

593
00:30:47,840 --> 00:30:49,799
أنا آسف.

594
00:30:49,800 --> 00:30:53,239
لقد علقت بها لأنها ابنتي.

595
00:30:53,240 --> 00:30:54,959
بالتاكيد.

596
00:30:54,960 --> 00:30:58,200
الآن أعتقد أنني اتخذت القرار الخاطئ.

597
00:31:00,080 --> 00:31:01,679
انظر ، آه ، نحن نعمل مع تيسا ،

598
00:31:01,680 --> 00:31:04,759
لكن مشاكلها معقدة للغاية وسيستغرق الأمر بعض الوقت.

599
00:31:04,760 --> 00:31:08,559
هذا ، لسوء الحظ ... كما تعلم ، انظر إلى هذا.

600
00:31:08,560 --> 00:31:10,360
نظرة.

601
00:31:11,880 --> 00:31:14,039
(عاطفياً) أريد بيتي أن يعود.

602
00:31:14,040 --> 00:31:18,120
اريد شيئا لنفسي. بالطبع تفعل. بلى.

603
00:31:19,440 --> 00:31:22,040
أعني ، لقد رأيت كيف تعاملت معي.

604
00:31:27,320 --> 00:31:29,359
لم أعد أحبها بعد الآن.

605
00:31:29,360 --> 00:31:31,839
لا على الإطلاق.

606
00:31:31,840 --> 00:31:34,520
لكن ماذا أفعل؟ لا بأس.

607
00:31:36,240 --> 00:31:38,999
دعا التنصت. كارينا: مم؟

608
00:31:39,000 --> 00:31:41,200
يفتح تدفق الطاقة.

609
00:31:44,880 --> 00:31:47,759
ماذا خسرت؟ هاتفي.

610
00:31:47,760 --> 00:31:48,760
ثانية؟

611
00:31:48,761 --> 00:31:51,599
لقد حصلت عليه عندما خرجت من استشاري الأخير. أعلم أنني فعلت.

612
00:31:51,600 --> 00:31:54,639
(أجهزة إلكترونية) كارينا: أوه ، أنت تمزح معي!

613
00:31:54,640 --> 00:31:56,440
أوه!

614
00:31:57,840 --> 00:31:59,919
سأحاول الغرفة المشتركة.

615
00:31:59,920 --> 00:32:02,239
هل تعرف ما إذا كان نظام تحديد المواقع العالمي (GPS) يعمل في الوادي؟

616
00:32:02,240 --> 00:32:04,159
دائما هناك.

617
00:32:04,160 --> 00:32:05,959
لما؟ تدفق الطاقة.

618
00:32:05,960 --> 00:32:08,719
الحيلة هي مجرد الانفتاح على تلقيها.

619
00:32:08,720 --> 00:32:11,280
بلى.

620
00:32:12,440 --> 00:32:15,319
جنيف: الأسد الذي لا ينام أبدًا.

621
00:32:15,320 --> 00:32:17,439
قف! (يضحك) انتظر. (يضحك)

622
00:32:17,440 --> 00:32:19,079
استمر في الحفر. بلى.

623
00:32:19,080 --> 00:32:20,999
COLLETTE: استخدم هذا. جنيف: مرحبًا؟

624
00:32:21,000 --> 00:32:22,439
بلى؟ نعم.

625
00:32:22,440 --> 00:32:23,440
نعم.

626
00:32:23,441 --> 00:32:25,679
كوليت: لطيف وعميق.

627
00:32:25,680 --> 00:32:28,399
(بنطال)

628
00:32:28,400 --> 00:32:30,959
بيل: الآن أعتقد أنني قمت بالاختيار الخاطئ.

629
00:32:30,960 --> 00:32:33,999
راف: أنا أحبها. بهذه السهولة.

630
00:32:34,000 --> 00:32:36,919
(بنطال)

631
00:32:36,920 --> 00:32:39,280
كوليت: هذا الرجل أرسل السماء.

632
00:32:40,640 --> 00:32:43,640
فينيس: عليك أن تقضي على تلك الأفكار. إنها حشرات.

633
00:32:44,800 --> 00:32:47,119
ألا تريد أحيانًا الديك فقط؟

634
00:32:47,120 --> 00:32:50,000
انظر إلى تلك العيون الصغيرة القذرة.

635
00:32:52,000 --> 00:32:53,719
هي تريده. تستطيع القول.

636
00:32:53,720 --> 00:32:55,199
(بنطال)

637
00:32:55,200 --> 00:32:57,679
الأسد الذي لا ينام.

638
00:32:57,680 --> 00:32:59,000
(بنطال)

639
00:33:03,440 --> 00:33:05,920
أوه. هاه؟

640
00:33:06,960 --> 00:33:09,600
(بنطال)

641
00:33:35,320 --> 00:33:38,759
(شلال المياه)

642
00:33:38,760 --> 00:33:41,160
(أنين)

643
00:34:13,120 --> 00:34:15,040
(سروال) نيك؟

644
00:34:16,040 --> 00:34:17,519
أنا!

645
00:34:17,520 --> 00:34:20,039
ماذا أنت ... (سراويل)

646
00:34:20,040 --> 00:34:22,359
هل تحاول تخويف نفسك؟

647
00:34:22,360 --> 00:34:24,400
واحد...

648
00:34:25,600 --> 00:34:27,319
.. هذه الأغنية في رأسي.

649
00:34:27,320 --> 00:34:28,999
لا يزال مستمرا ، لذلك ...

650
00:34:29,000 --> 00:34:30,679
هذا قليل ...

651
00:34:30,680 --> 00:34:32,639
ما حدث لك؟

652
00:34:32,640 --> 00:34:35,479
أنا ، أم ... أنا ... انزلقت تحت الشلال

653
00:34:35,480 --> 00:34:37,119
لمحاولة غسل الأوساخ.

654
00:34:37,120 --> 00:34:39,159
إذن أنت لم تضيع؟

655
00:34:39,160 --> 00:34:40,639
لا.

656
00:34:40,640 --> 00:34:42,239
أتحقق وحسب.

657
00:34:42,240 --> 00:34:43,759
لم أكن. حق.

658
00:34:43,760 --> 00:34:46,599
كنت أعرف بالضبط إلى أين أنا ذاهب.

659
00:34:46,600 --> 00:34:49,239
نعم.

660
00:34:49,240 --> 00:34:52,520
على أي حال ، لا تسقط.

661
00:34:55,320 --> 00:34:56,799
(مسطحات مائية)

662
00:34:56,800 --> 00:34:58,400
(توقف المياه)

663
00:35:00,080 --> 00:35:01,600
(البصاق)

664
00:35:28,920 --> 00:35:31,479
الكتيب: ♪ تعال

665
00:35:31,480 --> 00:35:33,759
♪ تعال ، تعال ، تعال ، تعال ، تعال

666
00:35:33,760 --> 00:35:36,639
تعال

667
00:35:36,640 --> 00:35:38,839
هيا ، هيا ، هيا ... ♪ (فقاعات الماء)

668
00:35:38,840 --> 00:35:41,879
(حذاء الحنفية) ♪ تعال ، إي ... ♪

669
00:35:41,880 --> 00:35:43,719
اوه! آسف. نظرة.

670
00:35:43,720 --> 00:35:45,840
لديك مقابلة.

671
00:35:47,200 --> 00:35:48,679
لم أستطع مساعدتها ، آسف.

672
00:35:48,680 --> 00:35:50,439
رأيت البريد الإلكتروني من المسؤول.

673
00:35:50,440 --> 00:35:52,039
إنها العاشرة صباحًا يوم الخميس.

674
00:35:52,040 --> 00:35:53,519
القرف!

675
00:35:53,520 --> 00:35:55,079
سابقا؟

676
00:35:55,080 --> 00:35:59,479
اممم ... فقط حافظ على الهدوء. بلى؟ بلى.

677
00:35:59,480 --> 00:36:01,399
كما تعلم ، إذا لم أحصل على قسط من النوم الحقيقي ،

678
00:36:01,400 --> 00:36:03,159
لن أحظى بفرصة.

679
00:36:03,160 --> 00:36:04,639
هل مازلت غير نائم؟

680
00:36:04,640 --> 00:36:06,279
ليست تلك الأغنية ما زالت عالقة في رأسك ، أليس كذلك؟

681
00:36:06,280 --> 00:36:07,719
بلى. يا إلهي.

682
00:36:07,720 --> 00:36:08,879
لابد أنك مجنون.

683
00:36:08,880 --> 00:36:11,399
لقد حصل على هذا الشيء حيث تدور الأغنية في رأسك.

684
00:36:11,400 --> 00:36:13,559
كارينا: هل تمسك الأغنية؟ بلى. إنها حالة فعلية.

685
00:36:13,560 --> 00:36:15,759
ربما مثل الفواق.

686
00:36:15,760 --> 00:36:18,239
أنت فقط بحاجة إلى ذعر كبير.

687
00:36:18,240 --> 00:36:20,399
من ماذا انت خائف؟

688
00:36:20,400 --> 00:36:22,000
كارينا: مرتفعات. مرتفعات.

689
00:36:26,040 --> 00:36:27,600
إذن عمر ...

690
00:36:29,200 --> 00:36:31,120
..من ماذا انت خائف؟

691
00:36:40,040 --> 00:36:42,439
يمكننا إنهاء هذا القسم بأكمله بحلول يوم غد

692
00:36:42,440 --> 00:36:44,599
إذا استهدفنا تلك المنطقة.

693
00:36:44,600 --> 00:36:47,759
إذا أيقظتني قبل الساعة 12 ظهرًا ،

694
00:36:47,760 --> 00:36:49,239
انت رجل ميت.

695
00:36:49,240 --> 00:36:51,159
على ما يرام.

696
00:36:51,160 --> 00:36:52,999
لا يبدو الأمر سهلاً.

697
00:36:53,000 --> 00:36:55,399
نحتاج قطعة ذات بقع برتقالية.

698
00:36:55,400 --> 00:36:56,999
الرجل: (على التلفاز) .. لركلنا.

699
00:36:57,000 --> 00:36:58,799
امرأة: (على التلفزيون) هل يمكنني الحصول على R لراشيل ، من فضلك؟

700
00:36:58,800 --> 00:37:01,599
أي خير؟ شيثوس.

701
00:37:01,600 --> 00:37:03,799
اعذرني. ألم أنهي كل هذا الشيء؟

702
00:37:03,800 --> 00:37:05,999
كن واقعيا. فعلت ... فعلت كل شيء ... لقد أنهيت كل ذلك الجزء.

703
00:37:06,000 --> 00:37:07,959
حسنًا ، كلانا فعل ذلك ، لذا ... الرجل: (على التلفزيون) نعم.

704
00:37:07,960 --> 00:37:10,520
هناك نوعان من Hs وآخر ... (تدفقات المياه)

705
00:37:16,280 --> 00:37:18,720
جيمس: فهمت. لقد فهمت.

706
00:37:20,200 --> 00:37:21,719
لقد فهمت.

707
00:37:21,720 --> 00:37:23,039
صدمها.

708
00:37:23,040 --> 00:37:24,919
هيا. حية.

709
00:37:24,920 --> 00:37:26,479
إنه يدخل.

710
00:37:26,480 --> 00:37:29,679
الرجل: (على التلفزيون) آبي طالبة حقوق وتبحث عن 165.

711
00:37:29,680 --> 00:37:31,199
امرأة: (على التلفزيون) نايجل.

712
00:37:31,200 --> 00:37:32,679
قف ، قف ، قف ، قف! هلا هلا هلا!

713
00:37:32,680 --> 00:37:34,479
Whoopsie-daisy. من هنا. من هنا.

714
00:37:34,480 --> 00:37:37,399
هيا. هذا هو. هيا بنا. نعم؟

715
00:37:37,400 --> 00:37:40,039
الرجل: (على التلفزيون) ..315.

716
00:37:40,040 --> 00:37:41,719
لا أستطيع التحدث الآن. أنا أخص مريض.

717
00:37:41,720 --> 00:37:45,040
سأتصل بك بعد مناوبتي ، حسنًا؟ نعم؟ على ما يرام.

718
00:37:48,000 --> 00:37:51,279
جنيف: هل تعلم أن اللون الأرجواني هو لون العاطفة؟

719
00:37:51,280 --> 00:37:53,160
(تنهدات)

720
00:37:57,160 --> 00:37:59,880
إنه قريب من وقت العشاء.

721
00:38:01,480 --> 00:38:04,240
تريد مني أن آخذك للحصول على شيء لتأكله؟

722
00:38:07,160 --> 00:38:10,480
ألم أسألك عن جينيفيف الخاصة؟

723
00:38:11,640 --> 00:38:14,279
لقد فعلت ذلك ، لكني طلبت من كوليت أن تتولى المسؤولية.

724
00:38:14,280 --> 00:38:16,479
أحسب أنه كان أكثر ملاءمة.

725
00:38:16,480 --> 00:38:19,559
إنه ليس حقًا مكانك للقيام بذلك بدون إذني.

726
00:38:19,560 --> 00:38:23,400
كنت فقط حذرا. لا يمكنك أبدا أن تكون حذرا للغاية ، أليس كذلك؟

727
00:38:25,120 --> 00:38:28,479
نيك ، أنت ممرضة موهوبة.

728
00:38:28,480 --> 00:38:30,960
لكنك لست مادة إدارية.

729
00:38:32,240 --> 00:38:34,839
أنت وأنا بحاجة للعمل كفريق واحد.

730
00:38:34,840 --> 00:38:36,519
هل تفهم ذلك؟

731
00:38:36,520 --> 00:38:38,919
بلى.

732
00:38:38,920 --> 00:38:40,440
حسن.

733
00:38:47,680 --> 00:38:49,159
هل رأيت أختك مؤخرًا؟

734
00:38:49,160 --> 00:38:51,719
أوه ، إنها ... إنها في حالة هياج بشأن هذا الزفاف.

735
00:38:51,720 --> 00:38:54,720
نعم ، لقد فهمت ذلك. (يضحك) ليس عربة سعيدة.

736
00:38:56,240 --> 00:38:58,759
أين هذا الألم الذي ذكرته؟ بلى.

737
00:38:58,760 --> 00:39:01,999
إنه يتحرك. كما تعلم ، أحيانًا يكون هنا ، وأحيانًا هناك.

738
00:39:02,000 --> 00:39:03,719
هل يمكن أن يكون قليلا أكثر تحديدا؟

739
00:39:03,720 --> 00:39:06,880
أعتقد أنه ربما يكون وجوديًا في الطبيعة.

740
00:39:09,080 --> 00:39:10,919
روحي مضطربة ، نيك.

741
00:39:10,920 --> 00:39:13,119
بواسطة؟

742
00:39:13,120 --> 00:39:15,439
أن تكون وحيدًا.

743
00:39:15,440 --> 00:39:18,039
نعم. يمكن أن يتغير.

744
00:39:18,040 --> 00:39:20,519
(يضحك) متى؟

745
00:39:20,520 --> 00:39:21,999
أنا لست ماردًا يا أبي.

746
00:39:22,000 --> 00:39:23,719
لا يمكنني استحضار شخص ما لك من العدم.

747
00:39:23,720 --> 00:39:26,599
قلت مع الرجال في سني يركلون الدلو

748
00:39:26,600 --> 00:39:28,239
وكل هؤلاء السيدات الوحيدات اللائي يبحثن عن شريك

749
00:39:28,240 --> 00:39:29,719
سأكون صيدًا رائعًا.

750
00:39:29,720 --> 00:39:31,879
نعم. نعم. طبعا أكيد. لقد قلت ذلك. هذا بالضبط ما قلته.

751
00:39:31,880 --> 00:39:33,600
لذا ، كيف يمكنني مقابلة هؤلاء السيدات؟

752
00:39:34,800 --> 00:39:36,279
(تنهدات)

753
00:39:36,280 --> 00:39:39,759
سأرسل لك بعض الروابط. روابط؟

754
00:39:39,760 --> 00:39:41,399
إلى ماذا ، سلسلة؟ انا لا...

755
00:39:41,400 --> 00:39:43,119
إلى مواقع التعارف ... (GROANS)

756
00:39:43,120 --> 00:39:44,679
.. حيث يمكنك تقديم نفسك.

757
00:39:44,680 --> 00:39:47,160
نيك ، أريد امرأة وليس موقع ويب.

758
00:39:48,160 --> 00:39:50,519
عليك أن تذهب إلى الموقع لإجراء اتصال.

759
00:39:50,520 --> 00:39:52,199
على ما يرام. حسنا حسنا.

760
00:39:52,200 --> 00:39:53,999
لكن بعد ذلك ، سنفعل ذلك معًا.

761
00:39:54,000 --> 00:39:55,479
ليس الآن يا أبي.

762
00:39:55,480 --> 00:39:59,160
أنا متعب من الكلاب. أحتاج للنوم.

763
00:40:01,080 --> 00:40:03,039
تأخذ ماء الورد الخاص بك ، أليس كذلك؟

764
00:40:03,040 --> 00:40:04,639
نعم. ممم.

765
00:40:04,640 --> 00:40:07,280
وأنت تنام وقدميك إلى الجنوب؟

766
00:40:08,640 --> 00:40:10,919
حسنًا ، الآن ، سريري في الاتجاه الآخر ، لذا ...

767
00:40:10,920 --> 00:40:14,519
اقلب جسدك يا ​​بني. بصدق!

768
00:40:14,520 --> 00:40:17,440
لصبي ذكي ، أنت قادر على غباء عظيم.

769
00:40:26,960 --> 00:40:30,840
الرئيس: ♪ تعال يا رب

770
00:40:32,640 --> 00:40:36,920
♪ خذني إلى المنزل

771
00:40:38,000 --> 00:40:41,120
v خذني في مياهك يا رب

772
00:40:43,080 --> 00:40:44,559
♪ تعال يا رب

773
00:40:44,560 --> 00:40:47,799
خذني إلى مياهك

774
00:40:47,800 --> 00:40:50,559
♪ تعال يا رب خذني إلى المنزل

775
00:40:50,560 --> 00:40:52,279
♪ أوه ، خذني إلى المنزل

776
00:40:52,280 --> 00:40:53,759
♪ أوه ، خذني ♪ تعال

777
00:40:53,760 --> 00:40:58,119
v يا رب خذني إلى مياهك

778
00:40:58,120 --> 00:40:59,199
♪ كيف ♪ كيف

779
00:40:59,200 --> 00:41:02,399
♪ أوه ، يا رب ، خذني إلى المنزل. ♪

780
00:41:02,400 --> 00:41:07,359
"من يؤمن ويعتمد يخلص".

781
00:41:07,360 --> 00:41:08,919
تعال ، تعال ... ♪

782
00:41:08,920 --> 00:41:10,679
"ولكن من لا يؤمن فسيتم إدانته".

783
00:41:10,680 --> 00:41:12,799
تعال ، تعال ، تعال ، تعال ... ♪

784
00:41:12,800 --> 00:41:14,519
"باسمي ، سيخرجون الشياطين."

785
00:41:14,520 --> 00:41:16,919
♪ هيا ... ♪ "سيتكلمون بألسنة جديدة."

786
00:41:16,920 --> 00:41:18,239
تعال ، تعال ، تعال ... ♪

787
00:41:18,240 --> 00:41:20,999
"سوف يضعون أيديهم على المرضى وسوف يتعافون."

788
00:41:21,000 --> 00:41:22,679
تعال تعال ، تعال

789
00:41:22,680 --> 00:41:25,119
♪ تعال ، تعال ، تعال

790
00:41:25,120 --> 00:41:26,639
♪ تعال ... ♪

791
00:41:26,640 --> 00:41:29,319
أعمدكم الآن باسم الآب ،

792
00:41:29,320 --> 00:41:30,839
الابن يسوع المسيح ،

793
00:41:30,840 --> 00:41:32,959
والروح القدس.

794
00:41:32,960 --> 00:41:35,879
♪ تعال ، تعال ، تعال ، تعال ، تعال ، تعال

795
00:41:35,880 --> 00:41:37,679
(مشوهة) ♪ تعال

796
00:41:37,680 --> 00:41:41,679
(مشوهة) ♪ هيا ، هيا ، هيا ، هيا ، هيا

797
00:41:41,680 --> 00:41:45,159
تعال ، تعال ، تعال ... ♪

798
00:41:45,160 --> 00:41:48,999
(أنين)

799
00:41:49,000 --> 00:41:52,040
♪ تعال ، تعال ، تعال ، تعال

800
00:41:56,920 --> 00:41:59,639
الرئيس: ♪ تعال يا إيلين

801
00:41:59,640 --> 00:42:02,759
♪ أوه ، أقسم في هذه اللحظة

802
00:42:02,760 --> 00:42:05,799
♪ تقصد كل شيء

803
00:42:05,800 --> 00:42:08,039
المرأة: ♪ هيا ، إيلين ♪ أوه ، تعالي

804
00:42:08,040 --> 00:42:09,839
تعال يا إيلين

805
00:42:09,840 --> 00:42:12,839
♪ أوه ، أقسم في هذه اللحظة

806
00:42:12,840 --> 00:42:15,279
تعال ♪ تعال

807
00:42:15,280 --> 00:42:17,039
إيلين ♪ تعال ، إيلين

808
00:42:17,040 --> 00:42:18,519
♪ أوه ، أقسم ♪ ما يعنيه

809
00:42:18,520 --> 00:42:20,039
♪ في هذه اللحظة

810
00:42:20,040 --> 00:42:23,279
♪ تقصد كل شيء ♪ تقصد كل شيء

811
00:42:23,280 --> 00:42:26,279
♪ أنت في هذا الفستان ♪ أوه ، أيضًا-لو-راي-آي

812
00:42:26,280 --> 00:42:28,519
♪ توو-لو-راي-آي أوه ، أجل

813
00:42:28,520 --> 00:42:31,319
تعال ، إيلين ♪ هيا ، إيلين ... ♪

814
00:42:31,320 --> 00:42:33,000
(الشهقات)

815
00:42:38,360 --> 00:42:41,120
قدم النوم إلى الجنوب.

816
00:42:43,360 --> 00:42:44,919
(تنهدات)

817
00:42:44,920 --> 00:42:47,359
عداء منتصف الليل DEXYS: ♪ Too-ra-loo-ra

818
00:42:47,360 --> 00:42:50,719
♪ جدا را لو الجاودار

819
00:42:50,720 --> 00:42:53,440
الجاودار ... ♪

820
00:43:00,440 --> 00:43:03,480
صباح الخير.

821
00:43:04,840 --> 00:43:08,519
لا أعلم أين ذهبت يا عمر.

822
00:43:08,520 --> 00:43:10,679
لكن عليك أن تعود.

823
00:43:10,680 --> 00:43:12,839
عائلتك تشتاق لك.

824
00:43:12,840 --> 00:43:14,759
لقد حصل على العلاج الطبيعي.

825
00:43:14,760 --> 00:43:16,959
سآخذه. نحن بخير. سأفعل ذلك.

826
00:43:16,960 --> 00:43:20,079
حقا؟ أنا أكثر من سعيد لأخذه.

827
00:43:20,080 --> 00:43:22,319
نحن فريق ، أليس كذلك؟

828
00:43:22,320 --> 00:43:25,320
لقد حصلت عليه. شكرا.

829
00:43:27,520 --> 00:43:28,720
آسف.

830
00:43:33,240 --> 00:43:36,440
(الأقسام من لعب إيلين بشكل متقطع)

831
00:44:07,240 --> 00:44:10,120
(بنطال)

832
00:44:19,120 --> 00:44:21,119
كارينا: نيك!

833
00:44:21,120 --> 00:44:22,959
(بنطال)

834
00:44:22,960 --> 00:44:25,119
ماذا تكون...

835
00:44:25,120 --> 00:44:27,199
هل تحاول تخويف نفسك؟

836
00:44:27,200 --> 00:44:29,999
أه إنها الأغنية في رأسي.

837
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
لا يزال مستمرا ، لذلك ...

838
00:44:33,240 --> 00:44:36,159
"ما مدى جودة وصفك للكلمات التالية؟

839
00:44:36,160 --> 00:44:37,399
"ذكي."

840
00:44:37,400 --> 00:44:39,599
نعم. أه ضع "جدا".

841
00:44:39,600 --> 00:44:42,079
"اختر رقمًا بين صفر وستة ،

842
00:44:42,080 --> 00:44:47,039
"الصفر ليس على الإطلاق ، وثلاثة إلى حد ما والستة جيدة للغاية."

843
00:44:47,040 --> 00:44:49,279
هذا هو السبب في أنه من الأسهل القيام بذلك. لا لا لا لا.

844
00:44:49,280 --> 00:44:52,960
سأجيب على الأسئلة. أنت تفعل النقر.

845
00:44:55,000 --> 00:44:56,679
إذا ما هو؟

846
00:44:56,680 --> 00:44:58,359
ستة من ستة.

847
00:44:58,360 --> 00:45:00,839
علامات كاملة!

848
00:45:00,840 --> 00:45:02,479
"بارع."

849
00:45:02,480 --> 00:45:04,999
بالطبع جدا. ضع ستة أخرى.

850
00:45:05,000 --> 00:45:07,359
أنا جيد جدًا في هذا ، أليس كذلك؟

851
00:45:07,360 --> 00:45:09,039
"في الهواء الطلق".

852
00:45:09,040 --> 00:45:11,279
كثير جدا هكذا. أنا مراقب الطيور.

853
00:45:11,280 --> 00:45:13,119
(يضحك) أم ...

854
00:45:13,120 --> 00:45:16,279
..لا تضع ذلك في ملفك الشخصي ، نعم.

855
00:45:16,280 --> 00:45:18,520
(تنهدات)

856
00:45:19,960 --> 00:45:21,439
"حسي."

857
00:45:21,440 --> 00:45:22,999
أوه!

858
00:45:23,000 --> 00:45:25,400
الآن ، هذا سؤال مثير للاهتمام.

859
00:45:26,520 --> 00:45:31,119
يعتمد الأمر كثيرًا على ما إذا كان لدى المرء شخص ما ليكون حسيًا معه ، أليس كذلك؟

860
00:45:31,120 --> 00:45:34,679
كان هذا من أول الأشياء التي جذبت والدتك إلي.

861
00:45:34,680 --> 00:45:38,039
كانت تقول إن أدنى لمسة مني ستثيرها.

862
00:45:38,040 --> 00:45:39,679
هل يمكنك فقط اختيار رقم ، حسنًا؟

863
00:45:39,680 --> 00:45:41,199
أنا ببساطة أفكر في السؤال.

864
00:45:41,200 --> 00:45:43,959
لماذا انت عصبي جدا اليوم؟ لأنني يجب أن أنام قليلاً.

865
00:45:43,960 --> 00:45:45,439
بالكاد أستطيع العمل في العمل.

866
00:45:45,440 --> 00:45:47,879
بالإضافة إلى أن لدي مقابلة عمل غدا. أوه! مقابلة عمل؟ أين؟

867
00:45:47,880 --> 00:45:49,639
في تلك المزرعة المضحكة؟

868
00:45:49,640 --> 00:45:53,239
طلبت منك ألا تسميها كذلك ، لكن نعم.

869
00:45:53,240 --> 00:45:56,119
نعم ، إنها للترقية. أه كما ماذا؟

870
00:45:56,120 --> 00:45:57,999
كرئيس للوحدة التي أنا فيها.

871
00:45:58,000 --> 00:46:00,999
أوه! ماذا حدث للمتعجز العظيم؟

872
00:46:01,000 --> 00:46:02,879
(تنهدات) نيخيل!

873
00:46:02,880 --> 00:46:06,719
أنكر إمكاناتك وسوف يدمرك.

874
00:46:06,720 --> 00:46:08,880
أبي ، انظر ، هل يمكننا فعل هذا مرة أخرى؟

875
00:46:13,680 --> 00:46:16,039
انظر ، الآن ، كل هذا يبدو جيدًا. شكرا لك.

876
00:46:16,040 --> 00:46:18,479
مهلا. أوه ، مهلا. أوه.

877
00:46:18,480 --> 00:46:21,079
أم ... هل طلب جيمس هاتفه حتى الآن؟

878
00:46:21,080 --> 00:46:24,439
لا! لقد كان مستيقظًا نصف الليل لحل هذا اللغز. أعتقد أنه مدمن مخدرات.

879
00:46:24,440 --> 00:46:27,240
أوه ، يجب أن تذهب. سوف أتولى هنا.

880
00:46:28,760 --> 00:46:30,239
نعم. حظا سعيدا.

881
00:46:30,240 --> 00:46:31,719
أوه. شكرا.

882
00:46:31,720 --> 00:46:35,239
اوه مرحبا. مرحبا كيف ذهبت؟ هل نجحت؟

883
00:46:35,240 --> 00:46:36,719
لما؟ تخويف نفسك.

884
00:46:36,720 --> 00:46:38,399
هل تخلصت من الأغنية؟ أوه.

885
00:46:38,400 --> 00:46:40,839
نعم. الامور جيدة. رائعة.

886
00:46:40,840 --> 00:46:43,120
شكرا على السؤال. بلى.

887
00:46:44,960 --> 00:46:47,479
المرأة: حسنًا ، شكرًا على حضوركم.

888
00:46:47,480 --> 00:46:50,279
لقد كنت في ويكفيلد الآن لمدة عامين.

889
00:46:50,280 --> 00:46:52,879
وكان عليك الانتقال من المدينة. كيف كان ذلك؟

890
00:46:52,880 --> 00:46:54,199
بخير. رائعة.

891
00:46:54,200 --> 00:46:57,959
اممم ... والدي يعيش هنا ، وأختي ليست بعيدة ، لذا ...

892
00:46:57,960 --> 00:46:59,519
نعم ، لا ، أنا أتطلع لذلك.

893
00:46:59,520 --> 00:47:02,399
نعم. لا لا لا لا. لا مشكلة يا صديقي.

894
00:47:02,400 --> 00:47:05,119
لا توجد مشاكل على الإطلاق. بالتاكيد.

895
00:47:05,120 --> 00:47:07,439
نعم. (يضحك)

896
00:47:07,440 --> 00:47:09,159
نعم.

897
00:47:09,160 --> 00:47:11,880
بلى. لا ، حسنًا ، سأراك ... أراك قريبًا.

898
00:47:21,160 --> 00:47:23,599
وأرى هنا أنك أكملت خمس سنوات من أصل ست سنوات

899
00:47:23,600 --> 00:47:25,159
على درجة الطب.

900
00:47:25,160 --> 00:47:26,799
صيح.

901
00:47:26,800 --> 00:47:29,639
هل تمانع في أن أسألك لماذا تحولت إلى التمريض؟

902
00:47:29,640 --> 00:47:31,319
أردت أن أكون في نفسية ،

903
00:47:31,320 --> 00:47:34,439
لكنني قررت أنه يمكنني العمل مع المرضى بشكل مباشر أكثر كممرضة.

904
00:47:34,440 --> 00:47:36,079
الى جانب ام ...

905
00:47:36,080 --> 00:47:38,999
.. معظم الانكماشات قابلة للتصديق ، أليس كذلك؟ (يضحك)

906
00:47:39,000 --> 00:47:43,399
أوه ، حسنًا ، لقد قدم لك أحدهم توصية رائعة جدًا.

907
00:47:43,400 --> 00:47:45,039
الدكتورة كارينا ويلز.

908
00:47:45,040 --> 00:47:47,759
يشير إليك على أنك "بديهي للغاية وثابت

909
00:47:47,760 --> 00:47:50,880
"وبصراحة مفرطة في التأهيل".

910
00:47:57,560 --> 00:48:00,879
شخص ما سوف يموت!

911
00:48:00,880 --> 00:48:03,719
(DEVICE BEEPS) معذرة.

912
00:48:03,720 --> 00:48:05,679
(أصوات طنين الجهاز)

913
00:48:05,680 --> 00:48:07,479
كما تعلم مدير وحدة التمريض

914
00:48:07,480 --> 00:48:11,159
أمر حيوي لنجاح أو فشل الجناح.

915
00:48:11,160 --> 00:48:15,759
إن الـ NUM هو المحور الرئيسي ، القلب النابض للوحدة.

916
00:48:15,760 --> 00:48:18,400
(أصوات طنين الجهاز)

917
00:48:22,600 --> 00:48:25,319
يبدو أنك تحظى بشعبية كبيرة اليوم.

918
00:48:25,320 --> 00:48:26,799
واحد...

919
00:48:26,800 --> 00:48:29,319
.. في الواقع ، .. هناك مشكلة في الجناح.

920
00:48:29,320 --> 00:48:33,560
حق. أم ... أعتقد أنني سأضطر للذهاب.

921
00:48:37,400 --> 00:48:38,880
أنا آسف.

922
00:48:41,080 --> 00:48:42,959
من كان هذا بحق الجحيم ؟!

923
00:48:42,960 --> 00:48:46,079
حسنا ، تيس ، تنفس معي. لا تقل لي أن أتنفس!

924
00:48:46,080 --> 00:48:47,999
في الداخل والخارج. ماذا حدث؟

925
00:48:48,000 --> 00:48:49,679
شخص ما يمسح اللغز. (تيسا جرولز)

926
00:48:49,680 --> 00:48:51,639
لم يكن أنا! أقسم! من كان؟

927
00:48:51,640 --> 00:48:54,079
اترك كتابي. أرجوك كن لطيف! (صرير)

928
00:48:54,080 --> 00:48:55,679
كان من الممكن أن يكون وافداً جديداً. بلى.

929
00:48:55,680 --> 00:48:57,799
حسنًا ، أخرجها. سوف أتعامل معها.

930
00:48:57,800 --> 00:49:00,559
هذا يتعارض مع آداب اللغز.

931
00:49:00,560 --> 00:49:02,399
سنعود إلى غرفتك. جيمس: لا ، لا يا رفاق.

932
00:49:02,400 --> 00:49:03,879
يمكننا فرز هذا. على ما يرام؟

933
00:49:03,880 --> 00:49:06,479
يمكنني الحصول على 50 رجلاً هنا في 30 دقيقة من هذا القبيل!

934
00:49:06,480 --> 00:49:09,239
لا الغوغاء شنق ، شكرا. تسع ساعات قضيناها في هذا اللغز!

935
00:49:09,240 --> 00:49:10,719
كل الحق؟

936
00:49:10,720 --> 00:49:13,199
ولم يكن لدينا سوى قسم بهذا الحجم.

937
00:49:13,200 --> 00:49:16,439
حسنًا ، ربما بهذا الحجم. لقد فعلت ذلك لبضع ساعات الليلة الماضية.

938
00:49:16,440 --> 00:49:18,239
كنت أرغب في إنجازها قبل مغادرتي.

939
00:49:18,240 --> 00:49:19,279
لما؟

940
00:49:19,280 --> 00:49:21,799
لكنك كنت ستفعل ما تبقى الليلة بالتأكيد.

941
00:49:21,800 --> 00:49:24,119
سأغادر اليوم.

942
00:49:24,120 --> 00:49:25,639
NIK: من يقول؟

943
00:49:25,640 --> 00:49:27,159
الدكتور أتشيبي.

944
00:49:27,160 --> 00:49:28,759
تريفور: لقد كانت هي!

945
00:49:28,760 --> 00:49:30,999
فعلت ذلك! لو سمحت.

946
00:49:31,000 --> 00:49:33,959
(GROWLS) هل مسحت اللغز؟ بيت: اخرج منه!

947
00:49:33,960 --> 00:49:36,399
امرأة: قالت أستطيع! منظمة الصحة العالمية؟ من قال أنك تستطيع؟

948
00:49:36,400 --> 00:49:38,959
هي فعلت! فعلت ليندا! يشم!

949
00:49:38,960 --> 00:49:40,639
كنت أرغب في عمل القطة الصغيرة وكنت بحاجة إلى السبورة.

950
00:49:40,640 --> 00:49:43,599
قالت أنك انتهيت. أنت تعلم أن هذا ليس صحيحًا.

951
00:49:43,600 --> 00:49:45,519
(ROARS)

952
00:49:45,520 --> 00:49:47,279
لا! لا تيسا! آه!

953
00:49:47,280 --> 00:49:49,359
أوه! مهلا.

954
00:49:49,360 --> 00:49:51,600
(GROANS) (GROANS)

955
00:49:53,160 --> 00:49:55,479
ضع ذلك هناك ، وإلا يبدو أنك تزعج المريض.

956
00:49:55,480 --> 00:49:57,239
تم ملء تقرير الحادث الخاص بك؟

957
00:49:57,240 --> 00:49:59,519
نعم. كله تمام. لا تحاول الكلام.

958
00:49:59,520 --> 00:50:01,759
ستكون في إجازة مرضية لفترة.

959
00:50:01,760 --> 00:50:04,639
في الواقع ، لقد أصيب بكدمات فقط ... لكنني أعدت ترتيبه ...

960
00:50:04,640 --> 00:50:06,639
..jaw ، لم يكسرها. ..جميع القوائم ، وهو أمر جيد.

961
00:50:06,640 --> 00:50:08,639
لا مشكلة على الإطلاق.

962
00:50:08,640 --> 00:50:11,559
دعونا فقط نأمل في الشفاء العاجل.

963
00:50:11,560 --> 00:50:13,439
أوه ، ولكن أنا ، آه ...

964
00:50:13,440 --> 00:50:18,119
.. لقد اضطررت إلى الإبلاغ عن استخدام القوة غير المبررة على مريض.

965
00:50:18,120 --> 00:50:20,879
كنت تدافع عني فقط ، من أجل الخير ، لذلك ...

966
00:50:20,880 --> 00:50:23,199
.. بالطبع ستحصل على دعمي الكامل.

967
00:50:23,200 --> 00:50:26,359
أصيبت تيسا بالتواء في كتفها.

968
00:50:26,360 --> 00:50:27,839
لا أعتقد أن هذا ضروري ، ليندا.

969
00:50:27,840 --> 00:50:29,479
مجرد إجراء شكلي ، لكن كما نعلم ،

970
00:50:29,480 --> 00:50:32,359
يمكن أن تصبح هذه المواقف معقدة للغاية

971
00:50:32,360 --> 00:50:34,840
إذا لم يتم التحقيق معهم بشكل كامل.

972
00:50:48,920 --> 00:50:51,360
(يفتح الباب)

973
00:51:10,920 --> 00:51:12,840
أنت بخير؟ (يستنشق شارب)

974
00:51:44,800 --> 00:51:47,480
(تنهدات)

975
00:51:53,440 --> 00:51:55,360
(تنهدات)

976
00:51:56,560 --> 00:51:59,520
(كتابات)

977
00:52:21,800 --> 00:52:25,200
(كتابات)

978
00:52:27,840 --> 00:52:30,680
(دائرة الرسم)

979
00:52:39,640 --> 00:52:41,720
أريد أن أموت.

980
00:52:50,040 --> 00:52:53,040
(تنهدات)

981
00:52:54,440 --> 00:52:57,360
(كتابات)

982
00:53:09,120 --> 00:53:11,040
أجل ، كيف تعرف؟

983
00:53:18,120 --> 00:53:21,680
(كتابات)

984
00:53:40,840 --> 00:53:43,480
(كتابات)

985
00:54:01,000 --> 00:54:03,640
(يتنفس الشكلي)

986
00:54:06,720 --> 00:54:09,439
(تنهدات)

987
00:54:09,440 --> 00:54:11,439
حسنًا ، ها نحن ذا.

988
00:54:11,440 --> 00:54:15,080
دال والدك. ممم!

989
00:54:16,240 --> 00:54:18,239
ولك...

990
00:54:18,240 --> 00:54:20,360
.. من خلال قشة. (يضحك)

991
00:54:22,520 --> 00:54:24,319
جربها. جربها. اه.

992
00:54:24,320 --> 00:54:25,600
(تنهدات)

993
00:54:26,600 --> 00:54:28,959
مم-هم؟

994
00:54:28,960 --> 00:54:30,439
ممم. مم-هم.

995
00:54:30,440 --> 00:54:32,879
أوه. أوه أوه أوه. أوه.

996
00:54:32,880 --> 00:54:36,279
أوه! المزرعة المضحكة ليست مضحكة اليوم ، أليس كذلك؟

997
00:54:36,280 --> 00:54:39,879
(تنهدات) حسنًا ، كما أنت هنا ،

998
00:54:39,880 --> 00:54:43,559
أعتقد أننا أمام السؤال 32 فقط.

999
00:54:43,560 --> 00:54:46,239
إذن ، بقي 10 أسئلة فقط وبعد ذلك سنرى.

1000
00:54:46,240 --> 00:54:48,559
اه السؤال 33. "حكيم".

1001
00:54:48,560 --> 00:54:50,199
(حنفية أحذية) ستة ، أليس كذلك؟

1002
00:54:50,200 --> 00:54:52,239
أعتقد ستة. ضع ... ضع ستة.

1003
00:54:52,240 --> 00:54:54,199
(الأب يتحدث بشكل عشوائي)

1004
00:54:54,200 --> 00:54:57,279
امرأة: لا يمكن أن يقف! قل له أن يتوقف!

1005
00:54:57,280 --> 00:54:59,799
الأب: أوه ، اترك الولد وشأنه ، جشنا. إنه يتدرب فقط.

1006
00:54:59,800 --> 00:55:03,399
توقف عن ذلك! توقف عن ذلك! أوقفوا تلك الضوضاء! يحتاج إلى الممارسة.

1007
00:55:03,400 --> 00:55:05,679
توقف عن ذلك! توقف عن ذلك! جشنا!

1008
00:55:05,680 --> 00:55:08,239
جشنا! توقف عن ذلك!

1009
00:55:08,240 --> 00:55:12,120
توقف عن ذلك! توقف عن ذلك!

1010
00:55:13,560 --> 00:55:15,720
(الحذاء الحذاء)
www.dvd4arab.co