﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,421
."ترجمة: "يوسف فريد" و"نور الهدى
.(مشاهدة ممتعة)

2
00:00:05,923 --> 00:00:09,760
<i>مَن تكون إن كنتَ
لا تستطيع تذكر مَن تكون؟</i>

3
00:00:19,139 --> 00:00:25,014
<b>// منفردون //</b>
."مـ1 حـ7"
."(بعنوان: (ستيوارت"

4
00:00:47,676 --> 00:00:49,556
<i>."مركز ذاكرة "كرانشي هيلز</i>

5
00:00:49,582 --> 00:00:51,984
أجل، أنا هنا لزيارة مريض
.في جناح الألزهايمر

6
00:00:52,073 --> 00:00:53,783
<i>آنت زائر؟ -</i>
.نعم -

7
00:00:53,809 --> 00:00:58,475
<i>.أعتذر ولكن غير مسموح بزيارة نزلاءنا</i> -
...أجل، أعرف. فقط -

8
00:00:59,518 --> 00:01:02,938
.أتيتُ من مسافة بعيدة -
<i>.عليهم البقاء وحدهم</i> -

9
00:01:03,022 --> 00:01:06,692
.أجل، أعرف القوانين
هل يمكنك استثنائي؟

10
00:01:08,235 --> 00:01:10,112
هذه المرة فقط؟

11
00:01:26,545 --> 00:01:28,798
هل أنت (ستيوارت والدو تومبسون)؟

12
00:01:30,966 --> 00:01:32,635
.نعم

13
00:01:51,987 --> 00:01:54,406
هل أنت (كلارك كينت)؟

14
00:01:54,490 --> 00:01:55,616
.نعم

15
00:01:56,116 --> 00:01:57,368
هل أنت (ميكي ماوس)؟

16
00:01:59,328 --> 00:02:00,454
.نعم

17
00:02:13,149 --> 00:02:14,260
.(مرحبًا يا (ستيوارت

18
00:02:18,001 --> 00:02:26,772
.تركيب الخلايا الجذعية مباشرة في مجرى الدم"
".يجب أن تتجدد الذاكرة في غضون 4 إلى 5 دقائق

19
00:02:27,857 --> 00:02:29,233
.سيؤلمك هذا قليلًا

20
00:02:31,402 --> 00:02:33,362
.هذا حقًّا سيؤلمك

21
00:02:51,380 --> 00:02:53,007
.حسنًا

22
00:02:53,090 --> 00:02:56,802
.المرحلة الأولى... الذاكرة الرئيسية

23
00:02:57,970 --> 00:03:00,097
.حسنًا

24
00:03:06,061 --> 00:03:08,105
أتسمعني يا (ستيوارت)؟

25
00:03:12,401 --> 00:03:13,986
.سحقًّا

26
00:03:15,696 --> 00:03:16,947
.حسنًا

27
00:03:17,823 --> 00:03:19,533
.انظر إلى ذلك الضوء

28
00:03:19,617 --> 00:03:21,035
ما لونه؟

29
00:03:22,912 --> 00:03:25,915
إنه أخضر، إنه أخضر، صحيح؟

30
00:03:27,291 --> 00:03:29,084
.أخضر

31
00:03:31,670 --> 00:03:36,675
،أجل. ليس أزرقًا ولا أصفرًا
.ولا أحمرًا، ولا أبيضًا

32
00:03:36,759 --> 00:03:38,636
.إنه أخضر

33
00:03:38,719 --> 00:03:40,888
.هذا صحيح -
.أخضر -

34
00:03:42,932 --> 00:03:46,143
.أخضر كلون العشب

35
00:03:46,226 --> 00:03:50,272
...أخضر كلون الأشجار وأوراقها

36
00:03:50,356 --> 00:03:51,565
.كلون السمندل

37
00:03:51,649 --> 00:03:54,276
.استمر

38
00:03:54,360 --> 00:03:55,819
...الفاصولياء الخضراء، التماسيح

39
00:03:55,903 --> 00:03:58,155
،الفاصولياء الخضراء
.أنا أحبّ الفاصولياء الخضراء

40
00:03:58,238 --> 00:03:59,907
.أجل

41
00:03:59,990 --> 00:04:01,408
وما أخضر اللون أيضًا؟

42
00:04:01,492 --> 00:04:04,286
،أخضر كالبازلاء والمخللات

43
00:04:04,370 --> 00:04:08,415
.و... والببغاوات

44
00:04:08,499 --> 00:04:10,125
.الرجل الأخضر

45
00:04:10,209 --> 00:04:12,211
ذا غرينش)، مفسد البهجة)
.الذي سرق غير الميلاد

46
00:04:13,671 --> 00:04:15,172
.أجل

47
00:04:15,255 --> 00:04:17,508
،البرسيم

48
00:04:17,591 --> 00:04:19,301
،فرس النبي

49
00:04:19,385 --> 00:04:21,845
،"إميرالد سيتي"

50
00:04:21,929 --> 00:04:23,180
.(الضفدع (كيرمت

51
00:04:24,431 --> 00:04:25,891
.ليس من السهل أن تكون أخضرًا

52
00:04:25,975 --> 00:04:28,602
.هذا جيد يا (ستيوارت)، جيد جدًا

53
00:04:28,686 --> 00:04:30,688
أخبرني الآن، أين نحن؟

54
00:04:30,771 --> 00:04:32,064
ماذا يُدعى هذا المكان؟

55
00:04:32,147 --> 00:04:34,817
...هذا

56
00:04:34,900 --> 00:04:37,361
.أعرف أنه يمكنك التذكر

57
00:04:39,405 --> 00:04:41,240
!شاطئ. هذا شاطئ

58
00:04:41,323 --> 00:04:43,283
.صحيح -
.أجل، نحن في شاطئ -

59
00:04:43,367 --> 00:04:46,495
.ليس موجودًا إلا الرمل هنا

60
00:04:46,578 --> 00:04:48,497
وهذا؟

61
00:04:48,580 --> 00:04:50,916
إنه البحر، صحيح؟

62
00:04:51,000 --> 00:04:52,352
.صحيح -
،ليس نهرًا، ولا بركةً -

63
00:04:52,376 --> 00:04:54,962
...ولا بحيرةً، ولا ترعةً

64
00:04:55,045 --> 00:04:56,422
.البحر

65
00:04:56,505 --> 00:04:58,257
.لا تتوقف الآن

66
00:04:58,340 --> 00:05:00,759
.الموج

67
00:05:00,843 --> 00:05:03,012
.الأمواج تتصادم

68
00:05:03,095 --> 00:05:07,224
صوتها كصوت آلة التمباني في
،معزوفة (بيتهوفن) السادسة

69
00:05:07,307 --> 00:05:10,310
.كالألعاب النارية في الرابع من يوليو

70
00:05:12,813 --> 00:05:16,817
.عشرون بالمئة
.(أنت تبلي حسنًا يا (ستيوارت

71
00:05:18,777 --> 00:05:20,237
.انظر إليّ، انظر إليّ يا رجل

72
00:05:20,320 --> 00:05:22,197
.أستطيع التحرك ببطء

73
00:05:22,322 --> 00:05:24,742
.أستطيع... عضلاتي تتذكر

74
00:05:24,825 --> 00:05:26,952
.تتعرف عظامي على نفسها من جديد

75
00:05:28,370 --> 00:05:31,373
.انظر، أستطيع الرقص

76
00:05:31,457 --> 00:05:35,085
،الحذاء الناعم، الرقص النقري، الجاز

77
00:05:35,169 --> 00:05:39,089
.ماكارينا، الكهرباء

78
00:05:39,173 --> 00:05:41,508
.شاهد

79
00:05:41,592 --> 00:05:44,386
.شاهدني، بسرعة

80
00:05:44,470 --> 00:05:46,555
.أجل، راقبني

81
00:05:50,525 --> 00:05:51,734
.أستطيع الغناء

82
00:05:51,760 --> 00:05:53,678
.أحبّ الغناء. لطالما أحبّتُ الغناء

83
00:06:22,091 --> 00:06:23,008
.أجل

84
00:06:24,008 --> 00:06:24,802
.أجل

85
00:06:25,886 --> 00:06:28,096
..."Dope Jam"فرقة

86
00:06:28,696 --> 00:06:31,240
.الفِرَق الصغيرة

87
00:06:32,768 --> 00:06:34,061
.أعرف مجددًا

88
00:06:36,939 --> 00:06:40,692
.وأعلم أنني أعرف

89
00:06:49,159 --> 00:06:51,578
.ولكنني لا أعرفك

90
00:06:53,122 --> 00:06:54,123
أحقًّا؟

91
00:06:54,206 --> 00:06:56,125
لِمَ تفعل هذا؟

92
00:06:56,208 --> 00:06:58,627
لِمَ تفعل هذا لي؟

93
00:06:59,711 --> 00:07:04,216
."أنا من "دائرة الصحة الوطنية

94
00:07:04,299 --> 00:07:08,696
لو كنتَ تظنّ أنك ستأخذ مرتبك من
.معاشي فابحث عن شخص آخر

95
00:07:08,720 --> 00:07:11,765
.(هذا معروف يا (ستيوارت
.تجديد الذاكرة شيء عالمي

96
00:07:13,392 --> 00:07:23,735
آخذ الخلايا الجذعية وأحقنها فيك وتتجدد وظائف
.المخ بالكامل وبعد فترة وجيزة تستعيد كل ذكرياتك

97
00:07:23,819 --> 00:07:25,070
ذكرياتي؟

98
00:07:27,656 --> 00:07:28,824
وهل هذا مجاني؟

99
00:07:28,907 --> 00:07:31,368
.هذا مجاني

100
00:07:31,451 --> 00:07:33,495
.مثلما يجب أن يكون

101
00:07:33,579 --> 00:07:39,334
كنتُ أعرف أنهم يبيعون ذاك
.العلاج لمرض الألزهايمر

102
00:07:39,418 --> 00:07:40,878
.أجل

103
00:07:40,904 --> 00:07:44,212
ولكنني كنتُ أقول إنه يجب
.أن يكون حقًّا من حقوق الإنسان

104
00:07:45,257 --> 00:07:47,550
...إنه مروع

105
00:07:48,218 --> 00:07:51,138
.ذلك الخرف

106
00:07:51,221 --> 00:07:59,354
هناك يبدو الأمر وكأنك تُدفن حيًا أو تُلقى
.في الكهرمان، لكن لا تزال ذاكرتي موجودة

107
00:08:03,108 --> 00:08:10,949
.تريد الزئير والصراخ ولكنهما محظوران هنا

108
00:08:11,033 --> 00:08:15,495
.لا صراخ، لا رحمة

109
00:08:15,579 --> 00:08:18,957
.لا أمنيات، لا صلوات

110
00:08:19,041 --> 00:08:24,296
.تصرخ لأمك أو أبيك أو ربك

111
00:08:28,467 --> 00:08:31,553
.ولكنهم ذهبوا جميعًا

112
00:08:31,637 --> 00:08:33,805
.جميعهم غادروا

113
00:08:33,889 --> 00:08:39,144
.وينشأ الرعب والخوف فيك

114
00:08:39,228 --> 00:08:41,355
!أنا موجود

115
00:08:41,438 --> 00:08:45,067
."!تريد الصراخ بـ"أنا موجود

116
00:08:45,150 --> 00:08:47,152
!أنا موجود

117
00:08:49,655 --> 00:08:51,865
.ولكنك لا تفعل

118
00:08:51,949 --> 00:08:54,076
.ليس هنا

119
00:08:56,578 --> 00:09:00,332
.ولكنك أتيتَ

120
00:09:00,415 --> 00:09:04,086
.أذهبتَ كل ذلك الضباب من الخرف

121
00:09:04,169 --> 00:09:06,630
.وبدأتُ أستعيد ذاكرتي مجددًا

122
00:09:08,423 --> 00:09:09,800
.أنا حيّ يا بُنَيّ

123
00:09:12,107 --> 00:09:14,234
.وأنت المسؤول

124
00:09:18,558 --> 00:09:20,477
.انتهت المرحلة الأولى

125
00:09:20,560 --> 00:09:23,689
.نسبة تجديد المخ هي 50 بالمئة الآن

126
00:09:23,772 --> 00:09:26,358
.نبدأ المرحلة الثانية

127
00:09:27,567 --> 00:09:30,737
.الذاكرة الشخصية

128
00:09:37,577 --> 00:09:38,996
.تماسك

129
00:09:58,056 --> 00:09:59,975
ماذا تتذكر؟

130
00:10:01,560 --> 00:10:04,896
.زوجتي تضرط ليلًا

131
00:10:04,980 --> 00:10:07,649
.اللون الأحمر والأزرق

132
00:10:11,069 --> 00:10:14,281
.(أسبح في مسبح صديقي المفضل (نيا

133
00:10:14,364 --> 00:10:16,742
.أنظر إلى السُحُب

134
00:10:16,825 --> 00:10:19,911
."13 Going on 30" أشاهد فيلم

135
00:10:19,995 --> 00:10:24,791
.أقابل (مينغ تشونغ) في السوق

136
00:10:24,875 --> 00:10:28,003
.أنتشل تلك الشريحة الزرقاء من ذراع أمي

137
00:10:28,086 --> 00:10:29,504
شريحة زرقاء؟

138
00:10:31,965 --> 00:10:33,383
أين كان ذلك؟

139
00:10:34,717 --> 00:10:36,053
...في الحديقة

140
00:10:36,136 --> 00:10:37,971
.مع الشجر الكبير وبركة البط

141
00:10:40,265 --> 00:10:42,601
...الامرأة... الأم

142
00:10:42,684 --> 00:10:44,728
كيف كانت تبدو؟

143
00:10:45,812 --> 00:10:47,439
.هذا ما يمكنني تذكره

144
00:10:47,522 --> 00:10:49,316
.لا يمكنك تذكر كل شيء

145
00:10:49,399 --> 00:10:53,070
.أجل، أجل، هذا كل ما في الأمر

146
00:10:53,153 --> 00:10:55,405
أهذه كل ذكرياتك؟

147
00:10:56,573 --> 00:10:57,324
.أخشى هذا

148
00:10:57,407 --> 00:10:58,909
أمتأكد؟

149
00:10:58,992 --> 00:11:00,702
.أكيد

150
00:11:00,786 --> 00:11:02,871
.لقد قلتُ إنني متأكد

151
00:11:04,122 --> 00:11:05,624
.هذا كل ما أتذكره

152
00:11:05,707 --> 00:11:08,543
هذا كل ما أتذكره، حسنًا؟

153
00:11:08,627 --> 00:11:10,336
أتتذكرني يا (ستيوارت)؟

154
00:11:11,088 --> 00:11:13,382
.أخشى أننا تقابلنا للتو

155
00:11:15,509 --> 00:11:16,760
ماذا... ما هذا؟

156
00:11:16,843 --> 00:11:19,137
أهذا من أمور "دائرة الصحة الوطنية"؟

157
00:11:19,221 --> 00:11:25,350
كابتزاز مريض ألزهايمر مسكين؟

158
00:11:25,376 --> 00:11:26,502
هل تم تشخيصك من قبل؟

159
00:11:28,980 --> 00:11:30,064
.أكيد

160
00:11:30,982 --> 00:11:36,446
أعراض مرضى الزهايمر تشابه أعراض
.النسيان مع التقدم في السن

161
00:11:36,530 --> 00:11:44,287
ستتدمر خلاياك العصبية لو
.تم تثبيت ذكريات كثيرة

162
00:11:44,371 --> 00:11:45,831
أتعرف بِما أفكر يا (ستيوارت)؟

163
00:11:49,251 --> 00:11:55,966
كان عقلك يموت من إدمانك وليس مرض الألزهايمر
.بعد سنوات من سرقة الذكريات من عقلك

164
00:11:56,049 --> 00:11:59,845
.لا بُد أنك أخطأت باختياري

165
00:11:59,928 --> 00:12:01,930
.أنت تعرف مَن تكون

166
00:12:02,013 --> 00:12:03,515
.أخطأتَ في هويتي

167
00:12:03,598 --> 00:12:05,100
.أعرف ما فعلتَ

168
00:12:05,183 --> 00:12:07,519
.لم أفعل شيئًا

169
00:12:07,602 --> 00:12:17,237
آخر 11 سنة... كنتُ أبحث عن الوحش
،الذي انتشل ذكريات أمي

170
00:12:17,320 --> 00:12:24,536
،الشخص الذي بدأ باختراق خوادم الشركة
،وأصبح يعتدي على الأشخاص بعنف

171
00:12:24,619 --> 00:12:32,002
الشخص الذي أنزل الذكريات
.بعدما زرع الشريحة في مخهم

172
00:12:32,085 --> 00:12:34,546
...فكرتُ طويلًا بهذا اليوم

173
00:12:34,629 --> 00:12:38,967
باليوم الذي سأعثر فيه على
،الرجل الذي أخذها مني

174
00:12:39,050 --> 00:12:47,642
الشخص الذي جرد ذلك الطفل من كل ذكرياته
.عن أمه التي فقدها للتو في المستشفى

175
00:12:58,361 --> 00:13:00,155
ماذا تريد؟

176
00:13:00,238 --> 00:13:02,991
ماذا أريد؟

177
00:13:04,409 --> 00:13:06,703
أتعرف ما هي أقدم ذكرياتي؟

178
00:13:08,538 --> 00:13:12,042
.ظلّ يقترب مني

179
00:13:13,460 --> 00:13:16,171
.لا يمكنني رؤية وجهها أو جسدها

180
00:13:16,254 --> 00:13:18,215
.إنها غير واضحة، إنها ضبابية

181
00:13:19,674 --> 00:13:21,885
.إنها مبكسلة، كانت في الذاكرة المؤقتة

182
00:13:21,968 --> 00:13:23,762
.إنها ضباب قاتم اللون

183
00:13:26,681 --> 00:13:28,850
.لا يمكنني رؤيتها حتى

184
00:13:28,934 --> 00:13:31,770
.هي أمي ولا يمكنني رؤيتها

185
00:13:31,853 --> 00:13:33,772
.ولا يمكنني سماعها

186
00:13:33,855 --> 00:13:37,940
...لا ضحكة ولا صراخ ولا

187
00:13:39,861 --> 00:13:41,905
".أحبّك يا عزيزي"

188
00:13:41,988 --> 00:13:43,698
.(أنا حتى لا أفتقدها يا (ستيوارت

189
00:13:45,242 --> 00:13:47,452
.أمي ولا أشعر بافتقادها

190
00:13:50,330 --> 00:13:52,332
وما هو أسوأ جزء؟

191
00:13:52,415 --> 00:13:59,381
.المكان الوحيد الذي ما تزال فيه هو هنا

192
00:13:59,464 --> 00:14:01,258
.وهو شعور سيئ جدًا

193
00:14:01,341 --> 00:14:06,179
.لأن أسوا شيء هو احتياجي لك

194
00:14:08,765 --> 00:14:10,308
ماذا أريد يا (ستيوارت)؟

195
00:14:13,311 --> 00:14:14,604
.أريد ما هو لي

196
00:14:16,273 --> 00:14:18,858
.أريدك أن تعيد إليّ ما أخذته مني

197
00:14:20,735 --> 00:14:21,778
.أريدها

198
00:14:25,865 --> 00:14:28,618
.لا أستطيع

199
00:14:29,494 --> 00:14:32,914
.أعطِني إيّاها ولن أخبر السلطات عنك

200
00:14:32,998 --> 00:14:36,710
.لن أذكرك
.يمكنك أن تعيش آخر أيام حياتك هنا

201
00:14:47,392 --> 00:14:48,695
كيف لي أن أعرف؟

202
00:14:50,307 --> 00:14:53,977
كيف لي أن أعرف أنك ستفي بوعدك؟

203
00:14:56,980 --> 00:14:58,857
وما الخيار الذي لديك؟

204
00:15:08,783 --> 00:15:09,993
.حسنًا

205
00:15:14,789 --> 00:15:17,917
.عينان زرقاوتان

206
00:15:21,671 --> 00:15:24,174
.كانت عيناها زرقاءً

207
00:15:26,051 --> 00:15:27,454
زرقاء كيف؟

208
00:15:28,228 --> 00:15:30,764
.زرقاء كلون البحر الأبيض المتوسط عند الشفق

209
00:15:33,808 --> 00:15:36,311
.زرقاء كريش الزرزور

210
00:15:39,814 --> 00:15:44,861
.زرقاء كزهرة النجمة بعد لحظات من الإزهار

211
00:15:44,944 --> 00:15:49,074
.كانت عيناها زرقاء

212
00:15:49,157 --> 00:15:54,037
.كانت تضع ماسكارا
.دائمًا ما كانت تضعها

213
00:15:56,346 --> 00:15:58,274
...وعندما كانت تنظر إليك

214
00:16:00,377 --> 00:16:03,505
،عندما كانت تنظر إليك، رباه

215
00:16:03,588 --> 00:16:07,050
.كانت عيناها تتسع -
حقًّا؟ -

216
00:16:07,133 --> 00:16:09,427
.نعم، حقًّا

217
00:16:09,511 --> 00:16:11,721
.كان يجن جنونها عند رؤيتك

218
00:16:15,225 --> 00:16:19,020
.لقد جن جنونها عندما دخلت عليها الغرفة

219
00:16:19,539 --> 00:16:21,582
...كانت تلهث

220
00:16:22,065 --> 00:16:24,246
...وكأنها كانت تعلم

221
00:16:25,860 --> 00:16:28,488
كيف سيصبح ذلك الفتى مثاليًا؟

222
00:16:28,571 --> 00:16:33,868
كيف سأنجب طفلًا جميلًا؟

223
00:16:33,952 --> 00:16:35,829
كيف سيصبح لي؟

224
00:16:35,912 --> 00:16:38,540
هل كانت تلهث عند رؤيتي؟

225
00:16:38,623 --> 00:16:39,666
.نعم

226
00:16:39,749 --> 00:16:44,587
.وكانت رائحتها كاللافندر
.كان مسحوق الغسيل الذي تستخدمه

227
00:16:47,006 --> 00:16:48,967
.لطالما أحبّتُ رائحة اللافندر

228
00:16:49,801 --> 00:16:51,886
...كانت تفعل هذا

229
00:16:53,930 --> 00:17:03,898
،عندما كانت تراني... بل تراك... في الصباح
،كانت تفعل بيدها وكأنها ستصافح

230
00:17:03,982 --> 00:17:06,776
.وكأننا شركاء عمل

231
00:17:06,860 --> 00:17:12,240
،وكانت تقول
".من الجيد التعرف عليك يا رجل"

232
00:17:15,869 --> 00:17:23,710
،كانت تأخذك يوميًا إلى الملعب
.لتلعب وتطعم البط

233
00:17:23,793 --> 00:17:26,045
...وكان هناك تلك -
.الشريحة -

234
00:17:26,129 --> 00:17:28,631
.أجل، الشريحة الزرقاء

235
00:17:28,715 --> 00:17:32,010
.كانت كجبل "إفرست" بالنسبة إليك

236
00:17:32,093 --> 00:17:35,054
.كنتَ تراها صغيرة

237
00:17:35,138 --> 00:17:38,767
...ومن ثم سُخِطتَ

238
00:17:38,850 --> 00:17:40,560
.كانت تغطي ذراعيها

239
00:17:43,438 --> 00:17:45,148
.لقد أمسكت بك بقوة

240
00:17:47,108 --> 00:17:50,487
...لا أعرف ما حدث لهذا ذلك اليوم

241
00:17:50,570 --> 00:17:55,909
،ولكنها كانت تدمع
...وأنفها كان

242
00:17:55,992 --> 00:17:58,161
...أنفها؟ ماذا -
.نعم -

243
00:17:58,244 --> 00:18:01,372
.وكأنه كان ذرًا
.كان أحمرًا وصغيرًا

244
00:18:03,374 --> 00:18:11,132
."وقالت "سأمسك بك دائمًا، لن أدعك تسقط

245
00:18:15,595 --> 00:18:16,846
.كانت جميلة

246
00:18:18,556 --> 00:18:19,766
.كانت كذلك

247
00:18:21,434 --> 00:18:24,354
.كانت حقًّا جميلة

248
00:18:26,064 --> 00:18:29,984
.وكنتَ جميلًا كذلك
.فتى جميل

249
00:18:32,654 --> 00:18:34,864
لماذا؟

250
00:18:34,948 --> 00:18:40,036
لِمَ جردتَ ذلك الطفل من كل ذكرياته
عن أمه التي فقدها للتو في المستشفى؟

251
00:18:54,717 --> 00:18:56,094
.كان لديّ طفلٌ

252
00:18:58,847 --> 00:19:01,224
.فتى جميل

253
00:19:02,767 --> 00:19:06,646
.كنتُ بدأت أظنّ أنه مصدر إزعاج لي

254
00:19:08,439 --> 00:19:10,859
.مصدر إزعاج

255
00:19:10,942 --> 00:19:17,240
.يقاطعني عن الشاشات والأجهزة التي أحبّها

256
00:19:21,369 --> 00:19:24,763
.كنتُ أختلق الأعذار لعدم اللعب معه

257
00:19:25,582 --> 00:19:27,974
.لم أكن أساعده بمدرسته

258
00:19:29,002 --> 00:19:33,590
،لم نكُن نعدّ النجوم ليلًا
.لم أكن أضعه في السرير ليلًا

259
00:19:36,593 --> 00:19:38,636
...وذات يوم

260
00:19:42,807 --> 00:19:44,267
.لقد مرض ذات يوم

261
00:19:47,103 --> 00:20:00,909
...تغلب فيروس ما عليه... بدأ يمرض أكثر فأكثر
.كان يتنفس بصعوبة... حتى وافته المنية

262
00:20:04,203 --> 00:20:05,914
.وغادر الضوء عالَمي

263
00:20:09,375 --> 00:20:17,675
عندما مات، جبتُ الشوارع
.ليلًا متمنيًا الاختفاء

264
00:20:19,093 --> 00:20:20,929
.متمنيًا الموت

265
00:20:22,472 --> 00:20:25,382
...متمنيًا المغادرة على متن صاروخ أو

266
00:20:26,434 --> 00:20:28,478
...أن أحبس نفسي في شقتي أو

267
00:20:31,147 --> 00:20:32,774
...أن أسافر إلى المستقبل أو

268
00:20:35,000 --> 00:20:36,527
.أو أن أُعاقَب لأبد الآبدين

269
00:20:39,197 --> 00:20:42,586
.تمينتُ رؤية ابني وعيش حياتي معه

270
00:20:45,059 --> 00:20:46,727
.لقد كان عالَمي

271
00:20:53,127 --> 00:20:55,181
.لم أستطع تحمل ذكرياته

272
00:20:56,339 --> 00:20:58,800
...لذا بحثتُ عن طريقة

273
00:21:01,594 --> 00:21:02,929
.وهو حيث بدأتُ

274
00:21:04,389 --> 00:21:06,349
.بدأتُ أسرق أكثر فأكثر

275
00:21:09,894 --> 00:21:15,191
كنتُ بحاجة لإيقاف ذلك
.النزيف الذي في قلبي

276
00:21:18,069 --> 00:21:22,281
.سرقتُ ذكريات الآخرين لأُخَلِص نفسي من ذكرياتي

277
00:21:22,365 --> 00:21:24,158
.سرقتُها منهم

278
00:21:25,952 --> 00:21:28,635
.سرقتُ ذكريات المئات

279
00:21:30,123 --> 00:21:31,291
.منك

280
00:21:32,245 --> 00:21:35,252
.فتى لطيف، تمامًا مثل ابني

281
00:21:35,878 --> 00:21:47,945
،وأردتُ تذكر حبّ طفل لأحد أبويه
.حتى أقنع نفسي أن هذا كان شعور ابني تجاهي

282
00:21:51,602 --> 00:22:00,445
فأخذتُ ذكرياتك... وشاهدتُ كل
.ذكرى منهم مرارًا وتكرارًا

283
00:22:00,528 --> 00:22:02,071
.ستون سنة منهم

284
00:22:03,287 --> 00:22:04,374
،منك

285
00:22:04,675 --> 00:22:06,677
،ومنها

286
00:22:07,035 --> 00:22:08,286
.ومنكما

287
00:22:13,087 --> 00:22:25,636
ولكن مع زيادة الخرف ونسياني المستمر وعدم استطاعتي
،رؤية سوى الظلال القاتمة حيث يجب أن يكون الناس

288
00:22:27,364 --> 00:22:32,755
.أدركت... أسوأ حقيقة على الإطلاق

289
00:22:35,271 --> 00:22:40,026
لا بُد أن هذا كان شعور ابني
.عندما كان ينظر إليّ

290
00:22:40,109 --> 00:22:44,489
.أب متخبط بالكاد يرى وجهه

291
00:22:46,637 --> 00:22:51,537
.والذي لم يحتضنه قط

292
00:22:53,456 --> 00:22:55,083
...وحبّه

293
00:22:58,753 --> 00:23:00,421
.هو لم يشعر بحبّه قط

294
00:23:05,551 --> 00:23:10,431
.أرى الآن أنني ارتكبتُ نفس الجريمة مرتين

295
00:23:12,350 --> 00:23:15,478
.بك وبه

296
00:23:18,898 --> 00:23:20,858
.سرقة طفل من أبويه

297
00:23:23,903 --> 00:23:25,780
.أخبرني عن آخر يوم

298
00:23:27,740 --> 00:23:30,159
.آخر يوم لي معها

299
00:23:30,243 --> 00:23:35,206
...بُنَيّ -
.أخبِرني. أريد أن أعرف -

300
00:23:40,545 --> 00:23:41,805
.كان الجو باردًا

301
00:23:43,089 --> 00:23:45,633
...كنتَ مرتديًا معطفًا

302
00:23:47,293 --> 00:23:49,128
.ودخلتَ لرؤيتها

303
00:23:50,638 --> 00:23:52,790
.كانت مستلقية على السرير

304
00:23:54,183 --> 00:23:56,585
.كانت بدون سعر، كانت شاحبة

305
00:23:57,812 --> 00:23:59,438
...كان أنفها

306
00:23:59,522 --> 00:24:02,275
.أحمرًا وصغيرًا كذرٍ

307
00:24:02,358 --> 00:24:05,052
...توجهتَ نحوها

308
00:24:06,612 --> 00:24:08,114
...وبمجرد أن رأتك

309
00:24:08,197 --> 00:24:12,049
.اتسعت عيناها الزرقاوتان

310
00:24:13,202 --> 00:24:18,330
.اتسعت رموشها المغطاة بالماسكارا هكذا

311
00:24:18,708 --> 00:24:20,793
.أعطتك يدها

312
00:24:20,877 --> 00:24:24,088
لمصافحتها وكأننا شريكا عمل؟

313
00:24:24,172 --> 00:24:26,882
.لقد كنّا كذلك، بطريقةٍ ما

314
00:24:27,675 --> 00:24:29,177
...وقالت

315
00:24:29,260 --> 00:24:31,888
".من الجيد التعرف عليك يا رجل"

316
00:24:31,971 --> 00:24:33,514
.تمامًا

317
00:24:33,598 --> 00:24:35,892
.تمامًا

318
00:24:37,101 --> 00:24:38,603
.وأمسكت بك بقوة

319
00:24:40,897 --> 00:24:42,612
.ووافتها المنية

320
00:24:43,399 --> 00:24:45,401
.كانت رائحتها كاللافندر

321
00:24:46,360 --> 00:24:47,820
.كانت رائحتها جميلة

322
00:24:49,947 --> 00:24:54,202
...لقد سحبتك إلى حضنها كما في يوم

323
00:24:54,285 --> 00:24:56,621
.الشريحة الزرقاء

324
00:24:56,704 --> 00:25:02,752
قالت إنها ستتواجد دائمًا بجانبي
.حتى لو كانت ميْتة

325
00:25:02,835 --> 00:25:03,961
.هذا صحيح

326
00:25:04,045 --> 00:25:07,215
.وتباطأت أنفاسها

327
00:25:07,298 --> 00:25:09,842
.لقد سحبتك إلى حضنها أقرب فأقرب

328
00:25:12,094 --> 00:25:13,387
.لقد أمسكت بك بقوة

329
00:25:15,848 --> 00:25:17,266
...وقالت

330
00:25:19,018 --> 00:25:21,729
.أخبرني بما قالته

331
00:25:23,606 --> 00:25:25,566
...قالت "يا بُنَيّ

332
00:25:26,615 --> 00:25:34,331
.كوني والدتك هو أفضل إنجازاتي
.آسفة لأن وقتنا معًا كان قصيرًا

333
00:25:37,078 --> 00:25:47,013
وقد تنسى الأوقات التي قضيناها معًا مع
".الوقت ولكن لا بأس إن نسيتني

334
00:25:48,214 --> 00:25:49,048
.كلّا

335
00:25:49,090 --> 00:25:53,427
.لا بأس إن نسيتني"
.لأنه لا يمكنك نسياني أبدًا

336
00:25:53,511 --> 00:26:03,437
.أنت تشبهني تمامًا
،شكلي ورموشي وخلياتي

337
00:26:03,521 --> 00:26:06,983
،كالنجوم والسماء
.وكالبحر والرمال

338
00:26:07,066 --> 00:26:09,485
.سأكون دائمًا معك

339
00:26:09,568 --> 00:26:16,867
ولستَ بحاجة إلى أن تتذكر هذا حتى
".يكون صحيحًا، يكفي أنني أتذكر

340
00:26:22,456 --> 00:26:28,421
،وبينما كنت تقترب منها
،نظرت إلى جهاز التنفس بجانب سريرها

341
00:26:28,504 --> 00:26:32,591
...تلك الآلة ذات اللون

342
00:26:32,675 --> 00:26:35,553
.الضوء الأخضر -
.أجل -

343
00:26:35,636 --> 00:26:39,348
.حتى توقفت أنفاسها

344
00:26:39,432 --> 00:26:40,850
.وماتت

345
00:26:43,769 --> 00:26:46,731
.والضوء الأخضر اختفى

346
00:26:53,988 --> 00:26:56,995
.ليست الذكرى بشيء سهل الحصول عليه

347
00:26:58,159 --> 00:26:59,493
.الذكرى وعد

348
00:27:02,204 --> 00:27:04,487
.الذكرى عهد لمن تُحِبّ

349
00:27:04,999 --> 00:27:07,183
.التذكر هو بحث

350
00:27:08,044 --> 00:27:10,921
.وأنت وجدتها من جديد يا بُنَيّ

351
00:27:16,886 --> 00:27:18,512
.لكانت ستكون فخورة بك

352
00:27:27,688 --> 00:27:29,270
.أنا آسف

353
00:27:31,525 --> 00:27:34,778
.آسف على ما سلبتُك إيّاه

354
00:27:37,031 --> 00:27:38,532
.آسف على ما اقترفتُه

355
00:27:51,974 --> 00:27:53,810
.(آن الأوان يا (ستيوارت

356
00:27:56,467 --> 00:27:57,630
لماذا؟

357
00:27:58,052 --> 00:28:00,054
.عليّ أخذها معي

358
00:28:01,388 --> 00:28:02,932
الذكريات؟

359
00:28:04,107 --> 00:28:05,184
الضوء الأخضر؟

360
00:28:06,419 --> 00:28:07,019
.هذا صحيح

361
00:28:07,103 --> 00:28:12,108
...أنت قلت -
.أنا قلت إنّي لن أخبر السلطات عنك -

362
00:28:15,694 --> 00:28:19,615
.لا، لا، لا، لا

363
00:28:19,698 --> 00:28:20,783
.لا، لا، رجاءً، رجاءً

364
00:28:20,866 --> 00:28:23,244
.لا، لا تسلبني إيّاها

365
00:28:23,327 --> 00:28:26,664
.لا ترسلني إلى هناك مجددًا، أرجوك

366
00:28:28,082 --> 00:28:30,418
.(عليّ فعل هذا يا (ستيوارت -
.أرجوك -

367
00:28:30,501 --> 00:28:31,752
.تعرف أنه عليّ فعل هذا

368
00:28:36,507 --> 00:28:40,928
هل يمكنني طلب خدمة بسيطة منك؟

369
00:28:41,631 --> 00:28:46,386
،لا تستحق خدمة
.مهما كانت صغيرة

370
00:28:49,812 --> 00:28:52,481
.أذيتَ العديد

371
00:28:52,565 --> 00:28:54,150
.أعرف

372
00:28:54,233 --> 00:29:01,221
ولكن هلّا تركتَ لي ذكرى واحدة؟
.ذكرى واحدة فقط

373
00:29:02,616 --> 00:29:03,659
.من فضلك

374
00:29:07,358 --> 00:29:08,525
أي ذكرى؟

375
00:29:10,583 --> 00:29:11,709
ذكرى ابنك؟

376
00:29:12,910 --> 00:29:15,371
.أخشى هذه الذكريات كلها فاسدة

377
00:29:16,384 --> 00:29:17,927
أي واحدة؟

378
00:29:22,219 --> 00:29:25,181
.لا أعرف
.لا أعرف

379
00:29:40,237 --> 00:29:43,741
.(يا (ستيوارت -
أجل؟ -

380
00:29:46,285 --> 00:29:49,246
هلّا أريتني كيف كان شعوره؟

381
00:29:49,330 --> 00:29:50,238
ماذا؟

382
00:29:52,124 --> 00:29:52,750
.حضنها

383
00:30:15,118 --> 00:30:16,369
أتعرف يا (ستيوارت)؟

384
00:30:20,653 --> 00:30:24,156
أظنّ أن هذا كان نفس
.شعور ابنك عند احتضانك له

385
00:30:27,701 --> 00:30:29,453
ماذا عن هذه يا (ستيوارت)؟

386
00:30:31,830 --> 00:30:33,749
ماذا عن هذه الذكرى؟

387
00:30:51,016 --> 00:31:51,275
."ترجمة: "يوسف فريد" و"نور الهدى
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter

