[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,1 Style: para-main,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-main-top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0028,0 Style: para-internal,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-internal-top,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0028,0 Style: para-overlap,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-narration,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000137,&H00000137,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0027,0027,0020,0 Style: para-internaloverlap,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashback,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashbackinternal,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashbackoverlap,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-title,Adobe Arabic,37,&H001F00C1,&H000000FF,&H00050058,&H00000137,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0067,0027,0067,0 Style: para-title-maxim,Adobe Arabic,22,&H00FFF3F3,&H000000FF,&H003B264A,&H00000137,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0067,0027,0067,0 Style: para-ep-title,Adobe Arabic,22,&H00FCFAF8,&H000000FF,&H00000000,&H00273024,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0000,0079,0080,0 Style: para-next-ep,Adobe Arabic,18,&H009A8D94,&H000000FF,&H00000000,&H00273024,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0180,0 Style: lab,Adobe Arabic,10,&H00212527,&H000000FF,&H005F6968,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0013,0013,0027,1 Style: oxy1,Adobe Arabic,10,&H00818982,&H000000FF,&H002B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0160,0013,0027,1 Style: oxy2,Adobe Arabic,35,&H00525252,&H000000FF,&H00111111,&H00111111,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0000,0000,0000,1 Style: headline,Adobe Arabic,15,&H008A7960,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,13,1,2,1,9,0013,0173,0096,1 Style: train,Adobe Arabic,15,&H00FCFCFF,&H000000FF,&H00321EB7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0040,0040,0051,1 Style: staff,Adobe Arabic,23,&H0068625A,&H000000FF,&H00F7FDFA,&H00605B4B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0013,0133,0027,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:03.26,0:00:05.34,para-main,A,0000,0000,0000,,هل كانَ ذلك بمثابةِ حاجِز؟ Dialogue: 0,0:00:05.34,0:00:07.86,para-main,A,0000,0000,0000,,لم تقُم إلاّ بسدِّ طريق الهرَب أمامك Dialogue: 0,0:00:08.22,0:00:10.12,para-main,A,0000,0000,0000,,!استسلِم فحسب Dialogue: 0,0:00:10.12,0:00:13.26,para-main,A,0000,0000,0000,,من دون التحكم الكامِل بذلك الجسد، لا يمكنك أن تفوز Dialogue: 0,0:00:38.55,0:00:45.68,para-title,,0000,0000,0000,,الوحوش الطُّفيليّة Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:45.68,para-title-maxim,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,1)}المبدأ Dialogue: 0,0:01:45.17,0:01:46.86,para-main-top,A,0000,0000,0000,,،بصرفِ النّظر عن يدِك اليُمنى Dialogue: 0,0:01:45.50,0:01:50.04,para-ep-title,Sign 0145,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\bord1\blur6}المرحلة 4: الشَّعر المتشابك {مجموعة قصائد قصية من تأليف الشاعرة اليابانية يوسانو أكيكو Tangled Hair} Dialogue: 0,0:01:46.86,0:01:49.63,para-main-top,A,0000,0000,0000,,جسدُك بأكمله عديمُ الفائدة ومُرتعِد من أيّ ألم Dialogue: 0,0:01:51.87,0:01:54.99,para-flashback,M,0000,0000,0000,,إذا توتّرتَ وعرقلتَني Dialogue: 0,0:01:54.99,0:01:56.51,para-flashback,M,0000,0000,0000,,سنخسَر Dialogue: 0,0:01:57.11,0:01:58.19,para-internal,S,0000,0000,0000,,توترت؟ Dialogue: 0,0:01:58.99,0:02:02.72,para-internal,S,0000,0000,0000,,هل يحاولُ أن يخيفَني ويجعلني أتوتّر؟ Dialogue: 0,0:02:04.92,0:02:06.02,para-internal,S,0000,0000,0000,,...ميغي Dialogue: 0,0:02:09.87,0:02:12.60,para-internal,S,0000,0000,0000,,لا، لا ينبغي أن أبقى خائفًا Dialogue: 0,0:02:18.15,0:02:19.92,para-internal,S,0000,0000,0000,,إنهما سريعان جدًا، لا أرى شيئًا Dialogue: 0,0:02:19.92,0:02:22.05,para-internal,S,0000,0000,0000,,هل أستطيعُ فعلها حقًا؟ Dialogue: 0,0:02:22.81,0:02:24.63,para-flashback,M,0000,0000,0000,,سنُخصّصُ دورًا لكلٍّ منّا Dialogue: 0,0:02:25.29,0:02:29.70,para-flashback,M,0000,0000,0000,,سأدّعي الهجوم بينما أركّزُ على الدّفاع Dialogue: 0,0:02:29.70,0:02:32.79,para-flashback,M,0000,0000,0000,,هذا سيجعلُ دِفاعي منيعًا من النّاحية العملية Dialogue: 0,0:02:33.45,0:02:35.75,para-flashback,S,0000,0000,0000,,من سيُهاجِم إذًا؟ Dialogue: 0,0:02:35.75,0:02:38.25,para-flashback,M,0000,0000,0000,,سيكونُ أنت بالطبع Dialogue: 0,0:02:38.25,0:02:39.18,para-flashback,S,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:02:39.50,0:02:42.17,para-flashback,M,0000,0000,0000,,...ما فهِمتُه من تصرّفاتِ "أ" حتّى الآن Dialogue: 0,0:02:42.17,0:02:45.31,para-flashback,M,0000,0000,0000,,أنّه يستهينُ بقدرةِ البشر Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:47.93,para-flashback,M,0000,0000,0000,,،سيكونُ "أ" حذِرًا مني Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:51.42,para-flashback,M,0000,0000,0000,,لكنه على الأرجَح لن يعيرَ قُدراتك انتباهًا Dialogue: 0,0:02:51.88,0:02:53.58,para-flashback,M,0000,0000,0000,,هذا يصبُّ في صالحِنا Dialogue: 0,0:02:53.58,0:02:56.19,para-flashback,M,0000,0000,0000,,سأكونُ الدّفاع وستكون الهجوم Dialogue: 0,0:02:57.07,0:02:59.97,para-flashback,M,0000,0000,0000,,هذا أفضل تخصيص فعّال للأدوار Dialogue: 0,0:03:04.56,0:03:06.45,para-internal,S,0000,0000,0000,,...اقترِب منه ببطء Dialogue: 0,0:03:07.39,0:03:11.08,para-internal,S,0000,0000,0000,,ببطء، كما لو أنّ ميغي يسحبُني تُجاهه Dialogue: 0,0:03:14.84,0:03:16.40,para-internal,S,0000,0000,0000,,ثِق بميغي Dialogue: 0,0:03:16.40,0:03:18.27,para-internal,S,0000,0000,0000,,دِفاعُه مَتين Dialogue: 0,0:03:20.55,0:03:21.76,para-internal,M,0000,0000,0000,,هذا صحيحٌ يا شينيتشي Dialogue: 0,0:03:22.20,0:03:25.23,para-internal,M,0000,0000,0000,,...ما نستطيعُ فعله ولا يستطيع "أ" فعله Dialogue: 0,0:03:25.23,0:03:26.64,para-internal,M,0000,0000,0000,,هو تقسيمُ العمل Dialogue: 0,0:03:27.77,0:03:29.68,para-internal,M,0000,0000,0000,,كما قالَ ميغي تمامًا Dialogue: 0,0:03:30.28,0:03:33.48,para-internal,M,0000,0000,0000,,يعتقدُ أ أنّني عاجِز عن فعلِ أي شيء Dialogue: 0,0:03:34.54,0:03:35.31,para-internal,M,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:03:35.94,0:03:36.94,para-internal,M,0000,0000,0000,,سأفعلُها Dialogue: 0,0:03:42.54,0:03:46.53,para-internal,M,0000,0000,0000,,ولكنه يبقى بشريًا من العنقِ \Nإلى أخمص القدمَين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:48.89,0:03:52.16,para-internal,M,0000,0000,0000,,إمّا هو أو نحن Dialogue: 0,0:04:06.89,0:04:08.81,para-main,A,0000,0000,0000,,ما هذا القضيب؟ Dialogue: 0,0:04:09.59,0:04:11.43,para-main,A,0000,0000,0000,,قـ-قدم طاوِلة؟ Dialogue: 0,0:04:13.41,0:04:14.21,para-main,M,0000,0000,0000,,فعلناها Dialogue: 0,0:04:14.21,0:04:16.27,para-main,M,0000,0000,0000,,هذا الكم من الدّماءِ يعني أنّها ضربة قاتِلة Dialogue: 0,0:04:16.69,0:04:17.86,para-main,A,0000,0000,0000,,...مُستحيل Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:22.03,para-main,A,0000,0000,0000,,البشري الجبانُ الضعيفُ هاجمَني؟ Dialogue: 0,0:04:26.43,0:04:27.17,para-main,M,0000,0000,0000,,انتظِر Dialogue: 0,0:04:27.17,0:04:28.78,para-main,M,0000,0000,0000,,دعْني أرى ما سيفعل Dialogue: 0,0:04:36.57,0:04:38.42,para-main,M,0000,0000,0000,,يبدو في حالةِ اضطراب Dialogue: 0,0:04:39.46,0:04:42.70,para-internal,A,0000,0000,0000,,لقد أصاب شريانًا قريبًا من القلب Dialogue: 0,0:04:42.70,0:04:44.25,para-internal,A,0000,0000,0000,,يجبُ أن أوقِفَ النّزيف Dialogue: 0,0:04:48.01,0:04:49.09,para-main,M,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:04:49.09,0:04:51.65,para-main,M,0000,0000,0000,,تخلّص من تدفّقِ الدّماء بدفعِ القضيب خارج ظهره Dialogue: 0,0:04:58.44,0:04:58.99,para-main,M,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:04:58.99,0:05:00.09,para-main,M,0000,0000,0000,,اِلحقْ به Dialogue: 0,0:05:00.09,0:05:01.40,para-main,M,0000,0000,0000,,لنقضِ عليه Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:02.92,para-main,S,0000,0000,0000,,!كـ-كلاّ Dialogue: 0,0:05:02.92,0:05:04.45,para-main,S,0000,0000,0000,,!لقد نلتُ كفايتي Dialogue: 0,0:05:04.45,0:05:06.56,para-main,M,0000,0000,0000,,ولكن لا ينبغي أن نتركَه هكذا Dialogue: 0,0:05:06.56,0:05:09.70,para-main,S,0000,0000,0000,,إذا أكمَلنا، فسأقتل إنسانًا هكذا Dialogue: 0,0:05:12.30,0:05:14.89,para-main,M,0000,0000,0000,,هذا ليسَ إنسانًا Dialogue: 0,0:05:16.67,0:05:18.71,para-internal,A,0000,0000,0000,,هل سيقتلُني بشري؟ Dialogue: 0,0:05:19.23,0:05:20.59,para-internal,A,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:05:21.07,0:05:22.32,para-internal,A,0000,0000,0000,,...هذا مُستحيل Dialogue: 0,0:05:22.32,0:05:24.21,para-internal,A,0000,0000,0000,,هذا غيرُ منطقي Dialogue: 0,0:05:28.32,0:05:29.71,para-internal,A,0000,0000,0000,,...انتهى الأمر Dialogue: 0,0:05:29.71,0:05:32.22,para-internal,A,0000,0000,0000,,باتَ هذا الجسدُ عديم الفائدة الآن Dialogue: 0,0:05:32.59,0:05:34.05,para-internal,A,0000,0000,0000,,يجبُ أن أنتقِل Dialogue: 0,0:05:34.05,0:05:36.87,para-internal,A,0000,0000,0000,,...لا أعرِفُ إذا كانَ ذلك سينجح، ولكن Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:39.01,para-internal,A,0000,0000,0000,,...تاميا ريوكو Dialogue: 0,0:05:39.52,0:05:42.09,para-internal,A,0000,0000,0000,,سأشاطِرُها مُضيفتَها Dialogue: 0,0:05:42.83,0:05:44.11,para-internal,A,0000,0000,0000,,أينَ هي؟ Dialogue: 0,0:05:51.85,0:05:53.62,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,!وصلَتِ الشرطة Dialogue: 0,0:05:58.37,0:06:00.00,lab,Sign 0559,0000,0000,0000,,مُختبر العلوم Dialogue: 0,0:05:58.72,0:06:00.62,para-internal,A,0000,0000,0000,,...خَمسة أمتار فقط Dialogue: 0,0:06:06.28,0:06:08.93,oxy1,Sign 0607,0000,0000,0000,,أوكسجين Dialogue: 0,0:06:08.93,0:06:09.93,oxy2,Sign 0607,0000,0000,0000,,أوكسجين Dialogue: 0,0:06:17.64,0:06:19.29,headline,Sign 0618,0000,0000,0000,,قاتلٌ يجتاحُ المدرسةَ الثّانوية Dialogue: 0,0:06:23.52,0:06:24.72,para-main,SDad,0000,0000,0000,,كيفَ حالُ شينيتشي؟ Dialogue: 0,0:06:24.72,0:06:28.00,para-main,SMom,0000,0000,0000,,لم يستيقِظْ بعد Dialogue: 0,0:06:30.30,0:06:32.56,para-main,SDad,0000,0000,0000,,حسنًا، يسرُّني فقط أنّه لم يتأذّ Dialogue: 0,0:06:43.29,0:06:46.26,para-internal,S,0000,0000,0000,,ما زلتُ أتذكرُّ ذلك الشُّعور أثناء طَعني له Dialogue: 0,0:06:51.09,0:06:55.77,para-narration,S,0000,0000,0000,,،مع مضي الوقت واستقرار الحياة في المدرَسة Dialogue: 0,0:06:56.31,0:06:58.06,train,Sign 0657,0000,0000,0000,,تبقى هوية المُشتبَه به [أ] في جرائمِ القتل مجهولة Dialogue: 0,0:06:56.31,0:06:58.88,para-narration,S,0000,0000,0000,,افتُتِحَتِ المدرسةُ من جديد واستُئنفتِ الدروس Dialogue: 0,0:07:00.23,0:07:03.23,para-narration,S,0000,0000,0000,,،"تاميا ريوكو، التي يُرجّح بأنّها قتلَتْ "أ Dialogue: 0,0:07:03.71,0:07:06.12,para-narration,S,0000,0000,0000,,تُتابِعُ تدريسها وكأنّ شيئًا لم يكُن Dialogue: 0,0:07:07.48,0:07:11.10,para-narration,S,0000,0000,0000,,لم أسمع بأية تقارير عن جرائم قتلٍ في جوارِها Dialogue: 0,0:07:11.58,0:07:14.65,para-narration,S,0000,0000,0000,,ولكن لا بدّ وأنّها ما زالَتْ تقتُل Dialogue: 0,0:07:15.15,0:07:17.37,para-narration,S,0000,0000,0000,,لا يمكنُنا أن ندعَها تستمرُّ في القيامِ بما يحلو لها Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,staff,Sign 0720,0000,0000,0000,,غرفة اجتماع المدرِّسين Dialogue: 0,0:07:18.78,0:07:21.00,para-main,Principal,0000,0000,0000,,كيفَ أصِفُ الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:21.33,0:07:22.56,para-main,Principal,0000,0000,0000,,أستاذة تاميا Dialogue: 0,0:07:24.29,0:07:28.72,para-main,Principal,0000,0000,0000,,...فيما يتعلقُ بحقيقة أنّكِ... حُبلى Dialogue: 0,0:07:28.72,0:07:32.59,para-main,Principal,0000,0000,0000,,...رُغمَ أنّها مُناسبة جميلة بحدِّ ذاتها Dialogue: 0,0:07:32.81,0:07:34.54,para-main,TeachC,0000,0000,0000,,!إلاّ أنّك معلِّمة Dialogue: 0,0:07:34.54,0:07:36.06,para-main,TeachB,0000,0000,0000,,وغير مُتزوّجة Dialogue: 0,0:07:36.06,0:07:38.85,para-main,TeachB,0000,0000,0000,,ولا يمكنُكِ حتّى أن تقولي من هو والد الطّفل؟ Dialogue: 0,0:07:39.19,0:07:41.67,para-main,TeachD,0000,0000,0000,,،آملُ ألاّ يكون الأمر هو أنّك لا تعرفين من الوالد Dialogue: 0,0:07:41.67,0:07:43.81,para-main,TeachD,0000,0000,0000,,بل أنّك عاجزة عن إخبارِنا وحسب Dialogue: 0,0:07:45.84,0:07:47.35,para-main,R,0000,0000,0000,,لم يكُن هذا مُتوقّعًا Dialogue: 0,0:07:47.83,0:07:50.53,para-main,R,0000,0000,0000,,لم أتوقعْ أن يَنتهي الأمرُ بهذا الشّكل Dialogue: 0,0:07:52.28,0:07:56.02,para-main,R,0000,0000,0000,,لا أريدُ أن ألفِتَ الانتباهَ على أمرٍ كهذا Dialogue: 0,0:07:56.02,0:07:58.16,para-main,R,0000,0000,0000,,لقد انتهيتُ من دور تاميا ريوكو Dialogue: 0,0:07:59.66,0:08:02.05,para-main,Sasaki,0000,0000,0000,,انـ-انتظِري يا أستاذة تاميا Dialogue: 0,0:08:06.22,0:08:08.09,para-main,S,0000,0000,0000,,لنقتُل تاميا ريوكو Dialogue: 0,0:08:09.83,0:08:12.17,para-main,M,0000,0000,0000,,أشكّ في قدرتِنا على الفوز Dialogue: 0,0:08:13.38,0:08:15.78,para-main,M,0000,0000,0000,,بالإضافةِ إلى ذلك، الطفلُ في داخلها Dialogue: 0,0:08:15.78,0:08:18.37,para-main,M,0000,0000,0000,,هو بشريٌ بِلا شك Dialogue: 0,0:08:18.37,0:08:20.79,para-main,M,0000,0000,0000,,هل ستكونُ قادِرًا على قتلِ ذلك الجنين؟ Dialogue: 0,0:08:26.43,0:08:28.57,para-main,R,0000,0000,0000,,لم تعُد تاميا ريوكو موجودة Dialogue: 0,0:08:29.02,0:08:32.82,para-main,R,0000,0000,0000,,لم يعُد هُنالِك الآن سبب مُعيّن \N،لإبقاءِ البشرِ من حولي Dialogue: 0,0:08:32.82,0:08:35.49,para-main,R,0000,0000,0000,,بمَن فيهم أنت، على قيدِ الحياة Dialogue: 0,0:08:35.97,0:08:37.79,para-main,S,0000,0000,0000,,لماذا تقتلين النّاس؟ Dialogue: 0,0:08:39.30,0:08:41.72,para-main,S,0000,0000,0000,,يَدي اليُمنى تُغذّيها دِمائي Dialogue: 0,0:08:41.72,0:08:44.36,para-main,S,0000,0000,0000,,هذا يعني أنّها تتغذى على طعامٍ \Nعادي بالنسبةِ للبشر Dialogue: 0,0:08:44.36,0:08:48.71,para-main,S,0000,0000,0000,,ألا ينبغي لبقيتكم أن يكونوا قادِرين \Nعلى العيشِ دون أكل البشرِ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:48.71,0:08:50.86,para-main,R,0000,0000,0000,,هذا مُمكِن على ما أعتقِد Dialogue: 0,0:08:50.86,0:08:52.17,para-main,S,0000,0000,0000,,...إ-إذًا Dialogue: 0,0:08:52.67,0:08:56.41,para-main,R,0000,0000,0000,,يعرِفُ الذّبابُ كيفَ يُحلّق دون أن يُعلّمَه أحد Dialogue: 0,0:08:57.24,0:09:01.05,para-main,R,0000,0000,0000,,تعرِفُ العناكِبُ كيفَ تنسجُ خيوطَها دون أن يُعلّمَها أحد Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:02.98,para-main,R,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:04.06,0:09:05.13,para-main,S,0000,0000,0000,,...لأن Dialogue: 0,0:09:05.55,0:09:06.98,para-main,R,0000,0000,0000,,:إليكَ ما أعتقِده Dialogue: 0,0:09:07.40,0:09:11.24,para-main,R,0000,0000,0000,,الذّبابُ والعناكِبُ تتّبِعُ توجيهًا ما ببساطة Dialogue: 0,0:09:11.24,0:09:16.61,para-main,R,0000,0000,0000,,أعتقدُ أنَ كافة الكائنات الحية في الأرضِ \Nقد تلقّتْ توجيهًا من نوع ما Dialogue: 0,0:09:17.18,0:09:18.62,para-main,S,0000,0000,0000,,عمّاذا تتكلّمين؟ Dialogue: 0,0:09:19.26,0:09:20.30,para-main,S,0000,0000,0000,,هل فهمتَ شيئًا؟ Dialogue: 0,0:09:21.71,0:09:24.42,para-main,R,0000,0000,0000,,ليسَ للبشرِ أيّ توجيه؟ Dialogue: 0,0:09:25.60,0:09:27.55,para-main,S,0000,0000,0000,,كما قُلت، عمّاذا تتكلّمين؟ Dialogue: 0,0:09:27.55,0:09:28.87,para-main,S,0000,0000,0000,,أتقصدين توجيهًا إلهيًّا؟ Dialogue: 0,0:09:30.62,0:09:33.43,para-main,R,0000,0000,0000,,،عندما استوليتُ على دِماغِ هذه البشرية Dialogue: 0,0:09:33.43,0:09:35.63,para-main,R,0000,0000,0000,,تلقيتُ توجيهًا Dialogue: 0,0:09:37.45,0:09:40.64,para-main,R,0000,0000,0000,,"وهو "التهم هذه الأصناف Dialogue: 0,0:09:59.14,0:10:02.11,para-main,S,0000,0000,0000,,أ-أخبريني بشيءٍ واحد Dialogue: 0,0:10:03.39,0:10:04.92,para-main,S,0000,0000,0000,,...الطفلُ الذي تحملينه Dialogue: 0,0:10:05.42,0:10:06.50,para-main,S,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلين به؟ Dialogue: 0,0:10:07.15,0:10:08.33,para-main,R,0000,0000,0000,,سألِدُه Dialogue: 0,0:10:09.40,0:10:11.61,para-main,R,0000,0000,0000,,أنا متأكِدةٌ أنّني أستطيعُ استخدامه في تجربةٍ ما Dialogue: 0,0:10:12.62,0:10:14.38,para-main,R,0000,0000,0000,,وإذا لم يُفدْني، سآكلُه Dialogue: 0,0:10:16.51,0:10:17.88,para-main,M,0000,0000,0000,,!اهدأ يا شينيتشي Dialogue: 0,0:10:18.23,0:10:19.77,para-main,M,0000,0000,0000,,لا ينبغي أن نقاتلَها من هذه المسافة Dialogue: 0,0:10:21.68,0:10:23.59,para-main,R,0000,0000,0000,,أنتَ تثيرُ أعصابي Dialogue: 0,0:10:24.36,0:10:25.23,para-main,R,0000,0000,0000,,مُت Dialogue: 0,0:10:33.31,0:10:34.35,para-main,S,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:10:34.35,0:10:36.29,para-internal,M,0000,0000,0000,,كما توقعت، لديها على الأقل نمطَيْ تحوُّل Dialogue: 0,0:10:36.29,0:10:36.93,para-internal,M,0000,0000,0000,,مُشكلة Dialogue: 0,0:10:45.01,0:10:48.21,para-main,R,0000,0000,0000,,رُغمَ أنّ ذلك ضئيل للغاية، لكنك لم تعُد طاهرًا Dialogue: 0,0:10:49.56,0:10:50.77,para-main,R,0000,0000,0000,,...مُثير Dialogue: 0,0:10:51.20,0:10:53.50,para-main,R,0000,0000,0000,,لن أقتلَك إذًا Dialogue: 0,0:10:54.22,0:10:55.59,para-main,S,0000,0000,0000,,!مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:11:09.94,0:11:11.31,para-main,RMom,0000,0000,0000,,!ريوكو Dialogue: 0,0:11:11.31,0:11:13.25,para-main,RMom,0000,0000,0000,,ما الذي أصابكِ؟ Dialogue: 0,0:11:13.25,0:11:16.94,para-main,RMom,0000,0000,0000,,تلقيتُ مُكالمةً من مدرستكِ، فسارعتُ إلى هُنا Dialogue: 0,0:11:17.60,0:11:19.75,para-internal,R,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنّها أمُّ تاميا ريوكو Dialogue: 0,0:11:22.11,0:11:24.51,para-main,R,0000,0000,0000,,آسِفة، ولكن أودُّ الذهاب إلى مكانٍ ما Dialogue: 0,0:11:24.97,0:11:27.09,para-main,R,0000,0000,0000,,هل يمكنُنا تأجيل هذا الحديث؟ Dialogue: 0,0:11:28.32,0:11:29.58,para-main,RMom,0000,0000,0000,,...ريكو Dialogue: 0,0:11:30.04,0:11:32.06,para-main,R,0000,0000,0000,,إنّه مكانٌ قريب، سأعودُ قريبًا Dialogue: 0,0:11:33.77,0:11:34.84,para-main,RMom,0000,0000,0000,,!انتظِري Dialogue: 0,0:11:37.07,0:11:37.96,para-main,RMom,0000,0000,0000,,!استديري Dialogue: 0,0:11:46.20,0:11:47.56,para-main,RMom,0000,0000,0000,,...مـ-من Dialogue: 0,0:11:48.62,0:11:50.31,para-main,RMom,0000,0000,0000,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:11:52.11,0:11:53.12,para-main,RMom,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:11:53.12,0:11:54.47,para-main,RMom,0000,0000,0000,,...هذا مُستحيل Dialogue: 0,0:11:54.47,0:11:55.35,para-main,RMom,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:11:56.41,0:11:57.39,para-main,RMom,0000,0000,0000,,ريوكو Dialogue: 0,0:11:57.39,0:11:58.83,para-main,RMom,0000,0000,0000,,!أينَ ريوكو؟ Dialogue: 0,0:12:00.14,0:12:01.07,para-main,RMom,0000,0000,0000,,!أينَ هي؟ Dialogue: 0,0:12:01.07,0:12:02.94,para-main,RMom,0000,0000,0000,,!أينَ وضعتِها؟ Dialogue: 0,0:12:04.36,0:12:05.23,para-main,RMom,0000,0000,0000,,!يا للهول Dialogue: 0,0:12:05.23,0:12:06.45,para-main,RMom,0000,0000,0000,,!يـ-يجبُ أن أستدعي الشرطة Dialogue: 0,0:12:17.94,0:12:20.30,para-internal,R,0000,0000,0000,,لقد كشفَتْني بسُرعة Dialogue: 0,0:12:21.37,0:12:25.21,para-internal,R,0000,0000,0000,,ينبغي ألاّ يتمّ تمييزُ وجهي وصوتي عن وجهِ \N...وصوت تاميا ريوكو، ومع ذلك Dialogue: 0,0:12:26.13,0:12:27.20,para-internal,R,0000,0000,0000,,لستُ أفهم Dialogue: 0,0:12:27.98,0:12:31.47,para-internal,R,0000,0000,0000,,...أشكّ في أنّ هذه المرأة تمتلِكُ قدرةً خاصّة، ولكن Dialogue: 0,0:12:42.10,0:12:43.23,para-main,S,0000,0000,0000,,ميغي؟ Dialogue: 0,0:12:55.90,0:12:57.49,para-main,M,0000,0000,0000,,لا تُخفْني يا شينيتشي Dialogue: 0,0:12:57.49,0:12:58.75,para-main,S,0000,0000,0000,,...ماذا؟ أ-أنت Dialogue: 0,0:12:59.18,0:13:00.11,para-main,SMom,0000,0000,0000,,!ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:00.11,0:13:01.25,para-main,SMom,0000,0000,0000,,لماذا صرَخت؟ Dialogue: 0,0:13:01.52,0:13:04.57,para-main,S,0000,0000,0000,,!عفوًا، حلم! لقد راودني حلم Dialogue: 0,0:13:04.57,0:13:07.01,para-main,S,0000,0000,0000,,تبًا، كانَ ذلك مُروّعًا Dialogue: 0,0:13:08.83,0:13:10.58,para-main,SMom,0000,0000,0000,,اذهب ورُشّ بعضًا من الماءِ على وجهِك Dialogue: 0,0:13:12.65,0:13:14.43,para-main,S,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:13:14.43,0:13:18.47,para-main,M,0000,0000,0000,,أستطيعُ أن أنفصِلَ عنك لثلاثِ دقائق فقط كحدٍّ أقصى Dialogue: 0,0:13:18.47,0:13:20.54,para-main,S,0000,0000,0000,,أكانت تلك تمشية صباحيّة؟ Dialogue: 0,0:13:20.54,0:13:21.62,para-main,M,0000,0000,0000,,ليست تمشية Dialogue: 0,0:13:21.62,0:13:23.21,para-main,M,0000,0000,0000,,كانَتْ تجربة لقابلية الحركة Dialogue: 0,0:13:23.21,0:13:23.98,para-main,S,0000,0000,0000,,قابلية الحركة؟ Dialogue: 0,0:13:24.86,0:13:27.48,para-main,S,0000,0000,0000,,مهلاً لحظة، هل ستستحوذُ على رأسي؟ Dialogue: 0,0:13:27.48,0:13:29.03,para-main,M,0000,0000,0000,,قلتُ لكَ لا أستطيعُ فعل ذلك Dialogue: 0,0:13:29.34,0:13:31.81,para-main,M,0000,0000,0000,,،الآن بعدما نضجتُ دون تناوُل دِماغ Dialogue: 0,0:13:31.81,0:13:34.06,para-main,M,0000,0000,0000,,فلا أعرِف كيفَ أتحكمُ بجسدٍ كامل Dialogue: 0,0:13:34.90,0:13:37.04,para-main,M,0000,0000,0000,,ولكن رُبّما الأمر يستحقّ التَّجربة؟ Dialogue: 0,0:13:37.04,0:13:38.64,para-main,S,0000,0000,0000,,كـ-كنتُ أمزحُ فقط Dialogue: 0,0:13:39.29,0:13:41.17,para-main,S,0000,0000,0000,,انتظِر Dialogue: 0,0:13:41.17,0:13:43.52,para-main,S,0000,0000,0000,,...إذًا أولئك الذين يستطيعون الاستحواذ على الدّماغ Dialogue: 0,0:13:43.52,0:13:46.10,para-main,S,0000,0000,0000,,يستطيعون تبادُل الرّؤوس؟ Dialogue: 0,0:13:46.10,0:13:47.34,para-main,M,0000,0000,0000,,نظريًّا، ذلك ممكن Dialogue: 0,0:13:47.61,0:13:49.57,para-main,M,0000,0000,0000,,ولكن قد يحدُث نوعٌ من الرفض Dialogue: 0,0:13:49.57,0:13:52.47,para-main,M,0000,0000,0000,,وبالإضافةِ إلى ذلك، تبادُل الرُّؤوس خطيرٌ جدًا Dialogue: 0,0:13:52.47,0:13:54.62,para-main,M,0000,0000,0000,,أشكّ في قِيامِ أي أحد بذلك Dialogue: 0,0:13:57.71,0:13:58.64,para-main,S,0000,0000,0000,,رحلة؟ Dialogue: 0,0:13:59.54,0:14:02.50,para-main,SDad,0000,0000,0000,,نعم، أستطيعُ أخيرًا أن آخذَ إجازة Dialogue: 0,0:14:02.50,0:14:04.79,para-main,SDad,0000,0000,0000,,سيتوجّبُ عليك رِعاية المنزِل لبعضِ الوقت Dialogue: 0,0:14:04.79,0:14:06.49,para-main,SMom,0000,0000,0000,,أبوك شديدُ الحبّ للعمل Dialogue: 0,0:14:06.49,0:14:09.81,para-main,SMom,0000,0000,0000,,نادِرًا ما نذهبُ في رحلةٍ معًا Dialogue: 0,0:14:09.81,0:14:11.87,para-main,S,0000,0000,0000,,ولكن أليسَ هذا خطيرًا؟ Dialogue: 0,0:14:12.27,0:14:14.62,para-main,SDad,0000,0000,0000,,أتعني بسببِ جرائم القَتل بالفرم؟ Dialogue: 0,0:14:14.62,0:14:16.47,para-main,SDad,0000,0000,0000,,لم تقعْ كثيرٌ من الجرائمِ مؤخرًا Dialogue: 0,0:14:16.47,0:14:18.12,para-main,SDad,0000,0000,0000,,لِذا لا أظنّ أنّ هُناك أية حاجة للقلق Dialogue: 0,0:14:18.40,0:14:21.06,para-main,S,0000,0000,0000,,هذا ما يبدو ظاهريًا فقط Dialogue: 0,0:14:21.06,0:14:24.25,para-main,S,0000,0000,0000,,لماذا تذهبون إلى مكانٍ لم تزوراه \Nمن قبل في وقتٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:14:24.25,0:14:25.53,para-main,SMom,0000,0000,0000,,هل أنتَ مُعارِضٌ للأمر؟ Dialogue: 0,0:14:31.62,0:14:32.51,para-main,S,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:14:32.83,0:14:35.22,para-main,SDad,0000,0000,0000,,لا تقلْ لي أنّك ستشعرُ بالوحدةِ\N...أثناء مكوثِك في المنزل Dialogue: 0,0:14:35.22,0:14:37.02,para-main,SDad,0000,0000,0000,,رُغمَ أنّك في الصف الثاني عشر Dialogue: 0,0:14:37.02,0:14:38.35,para-main,S,0000,0000,0000,,!ليسَ كذلك Dialogue: 0,0:14:38.35,0:14:40.14,para-main,S,0000,0000,0000,,...ليسَ هذا السبب! إنّما هم Dialogue: 0,0:14:40.14,0:14:41.03,para-main,SDad,0000,0000,0000,,هم؟ Dialogue: 0,0:14:41.03,0:14:42.54,para-main,S,0000,0000,0000,,انـ-انسيا الأمر Dialogue: 0,0:14:43.03,0:14:46.35,para-main,SMom,0000,0000,0000,,،شينيتشي، إن كنتَ مُعارِضًا Dialogue: 0,0:14:46.35,0:14:47.74,para-main,SMom,0000,0000,0000,,يمكنُنا إلغاء الرحلة Dialogue: 0,0:14:47.74,0:14:49.28,para-main,SDad,0000,0000,0000,,مهلاً يا عزيزتي Dialogue: 0,0:14:49.60,0:14:50.57,para-main,SMom,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:14:50.57,0:14:53.54,para-main,SMom,0000,0000,0000,,ثمة شيء يُحيّرُني مؤخرًا Dialogue: 0,0:14:53.54,0:14:56.29,para-main,SMom,0000,0000,0000,,هل هُناك ما يُزعجك؟ Dialogue: 0,0:14:56.55,0:14:58.90,para-main,S,0000,0000,0000,,لا، لا شيء Dialogue: 0,0:14:59.34,0:15:01.39,para-main,SMom,0000,0000,0000,,...أحدُ أصدقائك رُبّما؟ أم Dialogue: 0,0:15:01.39,0:15:02.67,para-main,S,0000,0000,0000,,لا يوجدُ شيء Dialogue: 0,0:15:03.31,0:15:04.45,para-main,S,0000,0000,0000,,علي الذهاب إلى المدرسة Dialogue: 0,0:15:09.82,0:15:10.72,para-main,M,0000,0000,0000,,شينيتشي Dialogue: 0,0:15:11.49,0:15:13.09,para-main,M,0000,0000,0000,,...لا أظنّني بحاجةٍ لتذكيرِك، ولكن Dialogue: 0,0:15:13.68,0:15:15.10,para-main,S,0000,0000,0000,,أعرف Dialogue: 0,0:15:16.12,0:15:19.38,para-internal,S,0000,0000,0000,,إذا أخبرتُ والِداي عن يدي اليُمنى Dialogue: 0,0:15:19.38,0:15:21.60,para-internal,S,0000,0000,0000,,فلا أحد يعلَم ما قد يفعله ميغي Dialogue: 0,0:15:22.66,0:15:25.58,para-internal,S,0000,0000,0000,,يحاولُ فقط أن يحميني Dialogue: 0,0:15:25.58,0:15:27.88,para-internal,S,0000,0000,0000,,لأنّني شريانُ حياته Dialogue: 0,0:15:28.67,0:15:30.41,para-internal,S,0000,0000,0000,,ولكن والِداي مسألة مُختلِفة Dialogue: 0,0:15:30.95,0:15:32.99,para-internal,S,0000,0000,0000,,سيتخلصُ منهما دون تردُّد Dialogue: 0,0:15:33.72,0:15:37.31,para-internal,S,0000,0000,0000,,ميغي خالٍ من العواطِف Dialogue: 0,0:15:37.79,0:15:39.22,para-internal,S,0000,0000,0000,,،عندَ الشّدائد Dialogue: 0,0:15:39.67,0:15:43.00,para-internal,S,0000,0000,0000,,لا يختلِف ميغي عن "أ" أو تاميا ريوكو Dialogue: 0,0:15:45.66,0:15:48.28,para-main,SMom,0000,0000,0000,,إنه يُخفي شيئًا Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:49.54,para-main,SDad,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:15:49.54,0:15:51.41,para-main,SDad,0000,0000,0000,,فهو في الصفِ الثاني عشر Dialogue: 0,0:15:51.41,0:15:54.97,para-main,SDad,0000,0000,0000,,سيكونُ من الطبيعي أن يُخفي بضعةَ أسرارٍ عنا Dialogue: 0,0:15:55.85,0:15:58.83,para-main,SDad,0000,0000,0000,,بل أنا أقول أنّه ولَد صالِح أكثر \N من اللاّزم كما يُخيّل إلينا Dialogue: 0,0:15:59.64,0:16:03.23,para-main,SDad,0000,0000,0000,,لم يمر حتّى بمرحلةِ تمرّد Dialogue: 0,0:16:03.98,0:16:05.73,para-main,SMom,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:16:11.31,0:16:15.20,para-main,SDad,0000,0000,0000,,رُبّما بسببِ تِلك الندبة Dialogue: 0,0:16:15.59,0:16:16.25,para-main,SMom,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:16.67,0:16:17.84,para-main,SMom,0000,0000,0000,,قطعًا لا Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:20.86,para-main,SMom,0000,0000,0000,,حدثَ ذلك منذُ فترةٍ طويلةٍ جدًا Dialogue: 0,0:16:22.38,0:16:23.65,para-flashback,S,0000,0000,0000,,!يا أمّي Dialogue: 0,0:16:23.65,0:16:25.04,para-flashback,S,0000,0000,0000,,!أعطِني صحنًا فضّيًا Dialogue: 0,0:16:25.61,0:16:26.98,para-flashback,SMom,0000,0000,0000,,صحن فضّي؟ Dialogue: 0,0:16:26.98,0:16:29.59,para-flashback,S,0000,0000,0000,,!سأستخدِمُه لتطبيقِ تجربةٍ علمية في الصفِ غدًا Dialogue: 0,0:16:30.24,0:16:31.71,para-flashback,SMom,0000,0000,0000,,...تقصدُ بالفضّي Dialogue: 0,0:16:31.71,0:16:33.43,para-flashback,SMom,0000,0000,0000,,صحون الألمنيوم هذه؟ Dialogue: 0,0:16:33.92,0:16:34.97,para-flashback,S,0000,0000,0000,,!نعم، هذه Dialogue: 0,0:16:35.27,0:16:38.15,para-flashback,SMom,0000,0000,0000,,حسنًا، إنّها هُناك في الأعلى Dialogue: 0,0:16:38.15,0:16:39.99,para-flashback,SMom,0000,0000,0000,,،لكنّني أحضِرُ التّيمبورا الآن Dialogue: 0,0:16:39.99,0:16:40.74,para-flashback,SMom,0000,0000,0000,,...لِذا انتظِر ريثما أنتهي Dialogue: 0,0:16:40.74,0:16:41.60,para-flashback,S,0000,0000,0000,,!أستطيعُ إحضاره Dialogue: 0,0:16:45.65,0:16:48.19,para-flashback,SMom,0000,0000,0000,,لـ-لحظة يا شينيتشي Dialogue: 0,0:16:50.67,0:16:51.55,para-flashback,SMom,0000,0000,0000,,!انتبِه Dialogue: 0,0:16:53.82,0:16:55.57,para-flashback,S,0000,0000,0000,,!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:17:02.84,0:17:04.28,para-flashback,SMom,0000,0000,0000,,!هل أنتَ بخير يا شينيتشي؟ Dialogue: 0,0:17:04.28,0:17:05.79,para-flashback,SMom,0000,0000,0000,,!هل أصابك الزّيت؟ Dialogue: 0,0:17:06.01,0:17:07.10,para-flashback,SMom,0000,0000,0000,,!هل أصابَك شيء ساخِن؟ Dialogue: 0,0:17:07.10,0:17:08.71,para-flashback,SMom,0000,0000,0000,,!هل احترَقت؟ Dialogue: 0,0:17:08.71,0:17:10.42,para-flashback,S,0000,0000,0000,,كـ-كلاّ Dialogue: 0,0:17:10.89,0:17:12.65,para-flashback,SDad,0000,0000,0000,,...نوبوكو، يدُكِ Dialogue: 0,0:17:18.93,0:17:19.69,para-flashback,S,0000,0000,0000,,هذا مؤلم Dialogue: 0,0:17:21.13,0:17:23.07,para-flashback,SDad,0000,0000,0000,,أمّك تتألّمُ أكثر منك Dialogue: 0,0:17:26.94,0:17:32.69,para-main-top,S,0000,0000,0000,,{\fad(300,0)\c&HF2EDEC&\3c&H835236&}مجموعة مسدّسات Dialogue: 0,0:17:27.52,0:17:30.02,para-main,S,0000,0000,0000,,لا ينبغي أن أقلقَ إلى هذا الحدّ إذًا؟ Dialogue: 0,0:17:30.02,0:17:32.69,para-main,M,0000,0000,0000,,نعم، فكّر بالاحتمالات Dialogue: 0,0:17:32.94,0:17:36.32,para-main,M,0000,0000,0000,,يتجمّعُ بَني جنسي في المناطِق \Nالحضَرية حيثُ يتوافرُ الطّعامُ بكثرة Dialogue: 0,0:17:36.66,0:17:39.95,para-main,M,0000,0000,0000,,ناهيكَ عن أنّهم يميلون لاستهدافِ الأفراد مُنعزِلين Dialogue: 0,0:17:40.28,0:17:42.12,para-main,M,0000,0000,0000,,،إذا ذهبَ اثنان في رحلةٍ معًا إلى الرّيف Dialogue: 0,0:17:42.12,0:17:44.08,para-main,M,0000,0000,0000,,فينبغي أن يكونا في أمانٍ أكبر مِمّا هُما عليه الآن Dialogue: 0,0:17:44.08,0:17:45.33,para-main,S,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:17:45.33,0:17:48.38,para-main,S,0000,0000,0000,,إذًا أظنّ أنّ لا داعي أن أعارِضَهما Dialogue: 0,0:17:48.38,0:17:49.38,para-main,SMom,0000,0000,0000,,شينيتشي Dialogue: 0,0:17:49.88,0:17:51.30,para-main,S,0000,0000,0000,,ما-ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:51.30,0:17:53.34,para-main,SMom,0000,0000,0000,,هل كنتَ تتكلمُ مع شخص للتو؟ Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:55.26,para-main,S,0000,0000,0000,,!أ-أتكلمُ مع نفسي Dialogue: 0,0:17:55.26,0:17:56.34,para-main,S,0000,0000,0000,,ماذا تُريدين على أي حال؟ Dialogue: 0,0:17:56.59,0:17:59.85,para-main,SMom,0000,0000,0000,,حسنًا، العشاءُ أوشك أن يتجهَز Dialogue: 0,0:17:59.85,0:18:01.14,para-main,S,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:18:01.14,0:18:02.93,para-main,S,0000,0000,0000,,سأنتهي بعدَ قليل Dialogue: 0,0:18:03.47,0:18:04.81,para-main,S,0000,0000,0000,,لحظة يا أمّي؟ Dialogue: 0,0:18:05.69,0:18:08.98,para-main,S,0000,0000,0000,,اطرقي قبلَ أن تفتحي البابَ \Nفي المرةِ المُقبِلة لو سمحتِ Dialogue: 0,0:18:09.19,0:18:10.44,para-main,S,0000,0000,0000,,لا تنسَيْ، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:18:12.36,0:18:13.48,para-main,SMom,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:18:13.82,0:18:15.32,para-main,SMom,0000,0000,0000,,المعذِرة Dialogue: 0,0:18:18.28,0:18:20.74,para-main,S,0000,0000,0000,,شعرتُ بأنّني سأُصابُ بنوبةٍ قلبية Dialogue: 0,0:18:20.74,0:18:21.70,para-main,M,0000,0000,0000,,نوبة قلبية؟ Dialogue: 0,0:18:21.70,0:18:23.49,para-main,M,0000,0000,0000,,لا أحبّذُ ذلك أبدًا Dialogue: 0,0:18:26.50,0:18:28.75,para-main,SMom,0000,0000,0000,,صرخَ شينيتشي في وجهي Dialogue: 0,0:18:29.17,0:18:31.63,para-main,SDad,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل فاجأتِه في وضع محرج؟ {ماذا؟ هل كان يمارس العادة السّريّة؟} Dialogue: 0,0:18:34.92,0:18:39.14,para-main,S,0000,0000,0000,,قلتُ في هذا الصباح أنّني مُعارِض لرحلتِكما Dialogue: 0,0:18:39.14,0:18:40.39,para-main,S,0000,0000,0000,,لكنّني أسحبُ كلامي Dialogue: 0,0:18:40.80,0:18:43.56,para-main,S,0000,0000,0000,,أظنّ أنّه من الجيِد الابتِعاد عن الازدحامِ أحيانًا Dialogue: 0,0:18:43.56,0:18:46.85,para-main,S,0000,0000,0000,,والاسترخاء في مكانٍ ما لاستنشاق هواءٍ نقي Dialogue: 0,0:18:49.23,0:18:50.69,para-main,S,0000,0000,0000,,حسنًا، متى ستُغادِران؟ Dialogue: 0,0:18:55.11,0:18:56.28,para-main,SMom,0000,0000,0000,,لستُ أفهمُك Dialogue: 0,0:18:58.99,0:19:01.66,para-main,SMom,0000,0000,0000,,لستُ أفهمُك يا شينيتشي Dialogue: 0,0:19:02.58,0:19:04.74,para-main,SMom,0000,0000,0000,,ما الذي أصابَك؟ Dialogue: 0,0:19:05.75,0:19:08.16,para-main,SMom,0000,0000,0000,,كنتَ مُعارِضًا بشدة هذا الصّباح Dialogue: 0,0:19:08.16,0:19:10.25,para-main,SMom,0000,0000,0000,,ما الغاية من ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:10.25,0:19:13.00,para-main,SMom,0000,0000,0000,,!وأراكَ الآن مُوافِقًا مائة بالمائة Dialogue: 0,0:19:13.67,0:19:16.30,para-main,SMom,0000,0000,0000,,هل صرتَ لا تكترِث لوالديك الآن؟ Dialogue: 0,0:19:16.63,0:19:18.42,para-main,S,0000,0000,0000,,هـ-هذا غيرُ صحيح Dialogue: 0,0:19:18.42,0:19:20.55,para-main,S,0000,0000,0000,,أمّي، ما خطبكِ؟ Dialogue: 0,0:19:21.05,0:19:22.35,para-main,SMom,0000,0000,0000,,أنا لا أفهمُك فقط Dialogue: 0,0:19:22.35,0:19:24.85,para-main,SMom,0000,0000,0000,,!كل ما في المسألة أنني لا أفهم ما يُصيبك Dialogue: 0,0:19:24.85,0:19:27.73,para-main,SMom,0000,0000,0000,,ثمة شيء... ثمة شيء قد تغيّر Dialogue: 0,0:19:27.73,0:19:28.60,para-main,SMom,0000,0000,0000,,...وكأنك Dialogue: 0,0:19:29.39,0:19:31.23,para-main,SMom,0000,0000,0000,,...وكأنّك لستَ ابني Dialogue: 0,0:19:31.23,0:19:32.31,para-main,SDad,0000,0000,0000,,نوبوكو Dialogue: 0,0:19:34.52,0:19:35.94,para-main,SMom,0000,0000,0000,,!أخبرْني أرجوك Dialogue: 0,0:19:35.94,0:19:37.86,para-main,SMom,0000,0000,0000,,ماذا حدثَ لك؟ Dialogue: 0,0:19:42.24,0:19:43.45,para-main,SDad,0000,0000,0000,,شينيتشي Dialogue: 0,0:19:50.33,0:19:52.46,para-main,S,0000,0000,0000,,لقد... شعرتُ أنّني سأكونُ وحيدًا Dialogue: 0,0:19:52.46,0:19:54.34,para-main,S,0000,0000,0000,,في هذا الصّباح على الأقل Dialogue: 0,0:19:55.67,0:19:58.84,para-main,S,0000,0000,0000,,ولكن عندما تكلمتُ مع أصدقائي \Nعن الأمر، سخِروا منّي Dialogue: 0,0:19:58.84,0:20:00.47,para-main,S,0000,0000,0000,,لِهذا غيّرتُ رأيي Dialogue: 0,0:20:01.01,0:20:02.93,para-main,S,0000,0000,0000,,لِهذا أنا مُوافِقٌ الآن Dialogue: 0,0:20:03.43,0:20:06.51,para-main,S,0000,0000,0000,,فإذا شعرتُ بالوحدة، أستطيعُ \Nأن أدعو صديقًا إلى المنزِل Dialogue: 0,0:20:06.51,0:20:08.02,para-main,S,0000,0000,0000,,هذه حقيقةُ الأمر Dialogue: 0,0:20:10.52,0:20:12.60,para-main,S,0000,0000,0000,,هـ-هذا يَكفي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:22.86,0:20:24.99,para-main,S,0000,0000,0000,,قالوا أن سيّارة الأجرة ستستغرقُ \Nبعضًا من الوقتِ حتّى تصِل Dialogue: 0,0:20:26.49,0:20:30.58,para-main,SMom,0000,0000,0000,,قد تكون هذه أوّل مرّة نخرج \Nفيها منذُ فترةٍ طويلةٍ جدًا Dialogue: 0,0:20:32.62,0:20:36.34,para-main,SMom,0000,0000,0000,,،عندما عشنا في شقةٍ وقتذاك\Nلم نكُن قادرين على تحمّل مصاريف الأمر Dialogue: 0,0:20:36.67,0:20:39.34,para-main,SDad,0000,0000,0000,,كانتِ الأحوالُ صعبة وقتذاك Dialogue: 0,0:20:39.84,0:20:42.22,para-main,SMom,0000,0000,0000,,ذكرتَني، احترقَتْ يَدي حينها أيضًا Dialogue: 0,0:20:50.27,0:20:51.85,para-main,SDad,0000,0000,0000,,حسنًا، انتبِه على نفسِك Dialogue: 0,0:20:52.35,0:20:53.85,para-main,S,0000,0000,0000,,!سأفعل Dialogue: 0,0:20:54.40,0:20:56.81,para-main,SMom,0000,0000,0000,,لا تنسَ أن تُطفئ الفرنَ وتُقفِلَ الباب Dialogue: 0,0:20:56.81,0:20:57.77,para-main,S,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:20:57.77,0:21:00.53,para-main,SDad,0000,0000,0000,,ولا تقلَقْ علينا Dialogue: 0,0:21:00.53,0:21:01.11,para-main,S,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:21:03.32,0:21:04.36,para-main,SMom,0000,0000,0000,,!إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:21:19.71,0:21:20.76,para-main,R,0000,0000,0000,,...لقد تحرّك Dialogue: 0,0:22:46.92,0:22:51.01,para-next-ep,Sign 2247,0000,0000,0000,,{\fad(700,1)}المرحلة 5: الغريب {رواية من تأليف ألبيرت كامو The Stranger} Dialogue: 0,0:22:47.51,0:22:48.30,para-main,S,0000,0000,0000,,:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:49.19,0:22:50.29,para-main,S,0000,0000,0000,,"الغريب"