[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-main,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-main-top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0010,0 Style: para-internal,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-internal-top,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0010,0 Style: para-overlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-narration,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000137,&H00000137,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0027,0027,0020,0 Style: para-internaloverlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashback,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashbackinternal,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashbackoverlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-title,Adobe Arabic,52,&H001F00C1,&H000000FF,&H00050058,&H00000137,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0067,0027,0067,0 Style: para-title-maxim,Adobe Arabic,37,&H00FFF3F3,&H000000FF,&H003B264A,&H00000137,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0067,0027,0067,0 Style: para-ep-title,Adobe Arabic,37,&H00FCFAF8,&H000000FF,&H00333335,&H00273024,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0000,0079,0080,0 Style: para-next-ep,Adobe Arabic,33,&H009A8D94,&H000000FF,&H00000000,&H00273024,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0180,0 Style: crib,Adobe Arabic,35,&H00262B26,&H000000FF,&H009C9A98,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,5,0013,0067,0027,0 Style: park,Adobe Arabic,30,&H005B5E5C,&H000000FF,&H002D241D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0027,0013,0053,0 Style: TV,Adobe Arabic,30,&H00131415,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,1,0133,0013,0027,0 Style: pad,Adobe Arabic,25,&H00445F6A,&H000000FF,&H007D6A4F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,25,1,2,1,2,0053,0013,0140,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:06.94,0:00:08.65,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,مساء الخير يا تامورا-سان Dialogue: 0,0:00:10.36,0:00:13.15,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,يبدو بأنّ الاختباء أصعب ممّا توقّعت Dialogue: 0,0:00:13.53,0:00:18.37,para-main,R,0000,0000,0000,,نعم، أقوى إشارة نستطيع \Nأن نبعثها هي نيّتنا للقتل Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:21.75,para-main,R,0000,0000,0000,,أو نيّة عدائيّة وحسب Dialogue: 0,0:00:22.66,0:00:25.58,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,لماذا لم تهربي إذًا؟ Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:27.79,para-main,R,0000,0000,0000,,شعرتُ بالفضول Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:30.59,para-main,R,0000,0000,0000,,وتركته يستحوذ عليّ Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:36.34,para-main,R,0000,0000,0000,,هل هناك آخرون يدعمون هذا القرار؟ Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:38.39,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,نحن الثّلاثة فقط Dialogue: 0,0:00:39.06,0:00:42.02,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,لا هيروكاوا ولا غوتو مدركان به Dialogue: 0,0:00:42.43,0:00:43.39,para-main,R,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:00:43.85,0:00:44.94,para-main,R,0000,0000,0000,,ما حُجّتك؟ Dialogue: 0,0:00:45.44,0:00:47.15,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,حدسي Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:52.44,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,ستشكّلين خطرًا كبيرًا علينا في المستقبل Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:54.11,para-main,R,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:00:54.11,0:00:56.28,para-main,R,0000,0000,0000,,"أنت مثل "أ Dialogue: 0,0:00:57.24,0:00:57.95,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,أ"؟" Dialogue: 0,0:00:58.78,0:01:02.20,para-main,R,0000,0000,0000,,نحن الطفيليّات نتصرّف ونفكّر بوسائلَ Dialogue: 0,0:01:02.20,0:01:05.96,para-main,R,0000,0000,0000,,منطقيّة جدًّا وواضحة Dialogue: 0,0:01:06.75,0:01:10.55,para-main,R,0000,0000,0000,,كنت قد ظننت بأنّه سيكون سهلاً جدًّا \N،أن نؤسّس منظّمةً متّحدة Dialogue: 0,0:01:11.21,0:01:13.01,para-main,R,0000,0000,0000,,ولكن يبدو أنّني قد أخطأت Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:17.59,para-main,R,0000,0000,0000,,على أيّ حال، يسرّني أنّني أدركت \N،أنّ الطفيليّات، بمن فيها أنا Dialogue: 0,0:01:17.59,0:01:22.43,para-main,R,0000,0000,0000,,،تمتلك مميّزات فرديّة بهذا الحجم Dialogue: 0,0:01:22.43,0:01:24.56,para-main,R,0000,0000,0000,,أو ينبغي أن أقول، شخصيّة فرديّة Dialogue: 0,0:01:25.69,0:01:28.69,para-main,R,0000,0000,0000,,في الواقع، أنا متأثّرةٌ جدًّا بقراركم \Nبإعدامي دون محاكمة Dialogue: 0,0:01:30.57,0:01:33.90,para-main,R,0000,0000,0000,,حسنًا، الوداع إذًا Dialogue: 0,0:01:34.82,0:01:37.41,para-main,R,0000,0000,0000,,هل ظننتم حقًّا أنّ بمقدوركم هزيمتي \N بوجودكم أنتم الثّلاثة معًا؟ Dialogue: 0,0:01:47.33,0:01:48.37,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!لا تدعاها تفلت Dialogue: 0,0:01:48.37,0:01:49.25,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!اقتلاها Dialogue: 0,0:02:14.61,0:02:21.74,para-title,,0000,0000,0000,,الوحوش الطّفيليّة Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:21.74,para-title-maxim,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,1)}المبدأ Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:25.72,para-ep-title,Sign 0322,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\an3}المرحلة: 17 مغامرة المحقّق المحتضر Dialogue: 0,0:03:41.65,0:03:44.99,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,قوّة عضلات جسدي تفوق قوّتك Dialogue: 0,0:03:44.99,0:03:47.70,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,أستطيع الفوز حتّى في معركةٍ فرديّة Dialogue: 0,0:03:48.49,0:03:49.75,para-main,R,0000,0000,0000,,الجهل نعمة Dialogue: 0,0:03:56.46,0:03:57.71,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,!لست سريعة بما يكفي Dialogue: 0,0:04:04.26,0:04:05.68,para-main,R,0000,0000,0000,,يمكنك الاحتفاظ بهذه Dialogue: 0,0:04:09.72,0:04:12.31,para-main,Ice,0000,0000,0000,,لماذا انشطرت إلى جزئين؟ Dialogue: 0,0:04:12.31,0:04:13.39,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!سألحق بها Dialogue: 0,0:04:22.28,0:04:24.24,para-main,Ice,0000,0000,0000,,هل دخلت تامورا جسده؟ Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:26.66,para-main,Man,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:04:26.66,0:04:27.66,para-main,Woman,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:04:52.93,0:04:53.98,para-main,Man,0000,0000,0000,,ها هي Dialogue: 0,0:04:53.98,0:04:54.73,para-main,Man,0000,0000,0000,,إنّها هي Dialogue: 0,0:04:54.73,0:04:56.19,para-main,Man,0000,0000,0000,,!أ-أنتِ Dialogue: 0,0:05:09.53,0:05:12.70,para-main,Woman,0000,0000,0000,,لماذا تضعين حصى في حقيبتك؟ Dialogue: 0,0:05:12.70,0:05:14.16,para-main,R,0000,0000,0000,,لحماية نفسي من المنحرفين Dialogue: 0,0:05:16.50,0:05:19.75,para-main,Man,0000,0000,0000,,آسف، اعتقدناك شخصًا آخر Dialogue: 0,0:05:19.75,0:05:23.76,para-main,Man,0000,0000,0000,,،رأينا سيّدةً بنصف رأسٍ فقط Dialogue: 0,0:05:23.76,0:05:26.18,para-main,Man,0000,0000,0000,,...وكنتِ ترتدين نفس ثيابها، لهذا اعتقدنا Dialogue: 0,0:05:26.18,0:05:28.01,para-main,R,0000,0000,0000,,نصف رأس؟ Dialogue: 0,0:05:29.30,0:05:30.72,para-main,R,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:34.85,para-main,R,0000,0000,0000,,!ولكن رأسي فارغ Dialogue: 0,0:05:43.61,0:05:45.15,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,فقدت صوابها Dialogue: 0,0:05:45.15,0:05:47.78,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,لم تعد تامورا قادرة على التّفكير العقلانيّ Dialogue: 0,0:05:48.20,0:05:52.79,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك، أشكّ بأنّ يكون نصف طفيليّ \Nقادرًا على الحفاظ على وظائفها الجسديّة Dialogue: 0,0:05:52.79,0:05:55.00,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,ما تفعله انتحار Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:56.46,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,لا جدوى Dialogue: 0,0:05:57.33,0:06:02.09,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,أهكذا ستلقى تامورا ريكو المعروفة بذكائها حتفها؟ Dialogue: 0,0:06:04.05,0:06:04.92,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,...ساقايّ Dialogue: 0,0:06:04.92,0:06:06.42,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,!الجزء السّفلي من جسدي Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:17.73,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:06:17.73,0:06:18.85,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,!لست أنا Dialogue: 0,0:06:19.23,0:06:22.32,para-main,Maesawa,0000,0000,0000,,!لست... أنا Dialogue: 0,0:06:30.53,0:06:31.78,para-internal,Kusano,0000,0000,0000,,مات أحدنا؟ Dialogue: 0,0:06:45.05,0:06:46.26,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:06:46.26,0:06:49.34,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,يمكنك النّجاة إذا اختبأت في الدّاخل Dialogue: 0,0:06:49.55,0:06:53.60,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,ولكن هل يمكنك حقًّا الاستيلاء على \Nالجسد إذا لم يكن هنالك سوى نصفك؟ Dialogue: 0,0:06:54.14,0:06:57.85,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,هل يمكنك حقًّا أن تفوزي عليّ \Nبهذا الجسد المتضرّر؟ Dialogue: 0,0:07:00.94,0:07:02.02,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!توقّف Dialogue: 0,0:07:02.02,0:07:03.23,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!هذا جسدي Dialogue: 0,0:07:03.73,0:07:04.48,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!لا تفعل Dialogue: 0,0:07:04.48,0:07:05.15,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!توقّف Dialogue: 0,0:07:05.15,0:07:07.28,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,من يتكلّم؟ Dialogue: 0,0:07:07.28,0:07:08.40,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,أهي هيكاوا؟ Dialogue: 0,0:07:08.40,0:07:09.74,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,أم تامورا؟ Dialogue: 0,0:07:10.11,0:07:11.16,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!أرجوك توقّف Dialogue: 0,0:07:11.16,0:07:12.62,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!أنا معك Dialogue: 0,0:07:12.99,0:07:15.49,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,إن كان ذلك صحيحًا فلماذا تقتربين منّي؟ Dialogue: 0,0:07:15.49,0:07:16.24,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:07:16.24,0:07:18.37,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!لقد فقدتُ السّيطرة على كلّ شيء أسفل عنقي Dialogue: 0,0:07:18.70,0:07:19.87,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!استسلمي Dialogue: 0,0:07:19.87,0:07:22.88,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!موتي مع قطعة تامورا ريكو تلك Dialogue: 0,0:07:22.88,0:07:24.88,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!أنا معك Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:26.80,para-main,Ice,0000,0000,0000,,...كيف تجرؤ Dialogue: 0,0:07:26.80,0:07:27.76,para-main,Ice,0000,0000,0000,,كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:07:27.76,0:07:29.26,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:07:29.26,0:07:31.18,para-main,Ice,0000,0000,0000,,!كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:07:34.72,0:07:36.72,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,أهذه خطّتك؟ Dialogue: 0,0:07:37.18,0:07:40.02,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!الجسد الّذي حاولت الاستيلاء عليه ممزّق إربًا الآن Dialogue: 0,0:07:41.19,0:07:42.40,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,!اخرجي Dialogue: 0,0:07:42.81,0:07:45.15,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,إلى متى تنوين الاختباء في الدّاخل؟ Dialogue: 0,0:07:53.66,0:07:55.28,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,...متى قد Dialogue: 0,0:07:55.87,0:07:58.54,para-main,R,0000,0000,0000,,،بما أنّ أجسامنا البشريّة هي نقطة ضعفنا Dialogue: 0,0:07:58.54,0:08:01.54,para-main,R,0000,0000,0000,,ينبغي أن تقتلها بضربةٍ واحدةٍ دون أيّ تفاخرٍ بذلك Dialogue: 0,0:08:07.50,0:08:09.76,para-main,R,0000,0000,0000,,،حتّى لو دُمّرت أجسامنا البشريّة Dialogue: 0,0:08:10.09,0:08:14.09,para-main,R,0000,0000,0000,,تظلّ الخلايا الطفيليّة على قيد الحياة \Nلفترةٍ معيّنة من الزمن Dialogue: 0,0:08:14.09,0:08:15.76,para-main,R,0000,0000,0000,,،وتبعث إشارات Dialogue: 0,0:08:16.89,0:08:20.39,para-main,R,0000,0000,0000,,كما يحدث معك الآن تمامًا Dialogue: 0,0:08:20.77,0:08:25.40,para-main,R,0000,0000,0000,,أقوى الإشارات الّتي نبعثها هي العداء Dialogue: 0,0:08:25.86,0:08:27.27,para-main,R,0000,0000,0000,,ونيّتنا للقتل Dialogue: 0,0:08:27.27,0:08:30.03,para-main,R fragment,0000,0000,0000,,إنّها سبل هامّة لمعرفة Dialogue: 0,0:08:30.03,0:08:32.95,para-main,R fragment,0000,0000,0000,,فيما إذا كان طفيليٌّ لا نستطيع رؤيته إنّما نحسّ به Dialogue: 0,0:08:32.95,0:08:35.53,para-main,R/R fragment,0000,0000,0000,,صديقًا أم عدوًّا Dialogue: 0,0:08:36.45,0:08:40.16,para-main,R/R fragment,0000,0000,0000,,،ولكنك دمّرتَ جسد هيكاوا رغم كونها حليفة لك Dialogue: 0,0:08:40.37,0:08:45.17,para-main,R/R fragment,0000,0000,0000,,وبالتّالي انتشرت شظايا لحمٍ تبعث العداء من حولك Dialogue: 0,0:08:47.96,0:08:48.79,para-main,R/R fragment,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:49.21,0:08:51.09,para-main,R/R fragment,0000,0000,0000,,...لعبتْ تلك الشظايا دور المموّه Dialogue: 0,0:08:51.09,0:08:55.38,para-main,R/R fragment,0000,0000,0000,,وأخفت إشارتي أثناء اقترابي منك Dialogue: 0,0:08:55.59,0:08:56.89,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,...مستحيل Dialogue: 0,0:08:57.35,0:09:00.10,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,حتّى هذا... كان جزءًا من خطّتك؟ Dialogue: 0,0:09:01.27,0:09:04.56,para-main,R,0000,0000,0000,,من أين أتينا؟ وماذا يخبّئ لنا المستقبل؟ Dialogue: 0,0:09:04.98,0:09:08.82,para-main,R,0000,0000,0000,,هل فكّرت يومًا بمثل هذه الأمور كما يفعل البشر؟ Dialogue: 0,0:09:14.07,0:09:16.49,para-main,R,0000,0000,0000,,وداعًا يا كوسانو-سان Dialogue: 0,0:09:22.04,0:09:23.45,para-main,R,0000,0000,0000,,...أكل لحوم بشر إذًا Dialogue: 0,0:09:28.13,0:09:29.29,para-internal,R,0000,0000,0000,,إنّه مفتوح Dialogue: 0,0:09:33.76,0:09:38.64,crib,Sign 0934,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)\an8}...إلى الأمّ\N تعالي إلى حديقة هيكاري 1 \Nغدًا السّاعة الخامسة مساء \Nالمحقّق شيرلوك هولمز Dialogue: 0,0:09:39.60,0:09:43.43,para-main,R,0000,0000,0000,,أنت أكثر رعبًا ممّا توقّعت أيّها المحقّق Dialogue: 0,0:09:52.23,0:09:53.23,para-main,S,0000,0000,0000,,لقد غادر؟ Dialogue: 0,0:09:53.73,0:09:55.86,para-main,S,0000,0000,0000,,ألا يقيم في فندقكم؟ Dialogue: 0,0:10:04.87,0:10:06.04,para-main,S,0000,0000,0000,,!أبي؟ Dialogue: 0,0:10:06.04,0:10:07.46,para-main,S,0000,0000,0000,,!لماذا أنت في المنزل؟ Dialogue: 0,0:10:08.17,0:10:09.83,para-main,R,0000,0000,0000,,لم يأتِ إلى هنا Dialogue: 0,0:10:12.30,0:10:13.46,para-main,S,0000,0000,0000,,!لماذا أنتِ هناك؟ Dialogue: 0,0:10:13.75,0:10:15.05,para-main,R,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:10:15.05,0:10:16.80,para-main,S,0000,0000,0000,,!هل ذهبتِ إلى هناك لقتله؟ Dialogue: 0,0:10:18.43,0:10:20.60,para-main,R,0000,0000,0000,,لا أملك وقتًا لذلك Dialogue: 0,0:10:21.51,0:10:25.18,para-main,R,0000,0000,0000,,أردت أن أتّصل بك بخصوص مسألةٍ شخصيّة Dialogue: 0,0:10:26.23,0:10:28.56,para-main,R,0000,0000,0000,,هل تعرف أين تقع حديقة هيكاري 1؟ Dialogue: 0,0:10:29.60,0:10:34.03,para-main,,0000,0000,0000,,أريدك أن تتواجد هناك اليوم \Nفي السّاعة 5:20 مساءً Dialogue: 0,0:10:34.03,0:10:35.61,para-main,S,0000,0000,0000,,!عمّاذا تتكلّمين؟ Dialogue: 0,0:10:36.36,0:10:38.40,para-main,R,0000,0000,0000,,،أودّ أن أعطيك شيئًا Dialogue: 0,0:10:38.40,0:10:42.99,para-main,R,0000,0000,0000,,لأنّك شخصٌ نصف بشريّ ونصف طفيليّ Dialogue: 0,0:10:57.80,0:10:59.30,para-internal,R,0000,0000,0000,,أُمّ إذًا؟ Dialogue: 0,0:11:00.72,0:11:02.35,para-flashback,RMom,0000,0000,0000,,!من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:11:03.01,0:11:03.85,para-flashback,RMom,0000,0000,0000,,ريوكو Dialogue: 0,0:11:03.85,0:11:05.77,para-flashback,RMom,0000,0000,0000,,!أين ريوكو؟ Dialogue: 0,0:11:17.40,0:11:19.15,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,لا أحد في المنزل مجدّدًا Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:22.07,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,أتساءل ماذا يجري يا ترى Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:34.21,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أ-أنت إيزومي-سان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:37.05,0:11:39.55,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,عفوًا، أين شينيتشي-كُن؟ Dialogue: 0,0:11:39.55,0:11:41.18,para-main,R,0000,0000,0000,,ليس هنا Dialogue: 0,0:11:42.09,0:11:43.18,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...عفوًا Dialogue: 0,0:11:43.85,0:11:46.85,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هل أنت... أمّه؟ Dialogue: 0,0:11:47.10,0:11:50.48,para-main,R,0000,0000,0000,,لا، هل أبدو كبيرة بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:11:51.27,0:11:51.94,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,كلاّ Dialogue: 0,0:11:54.65,0:11:58.03,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هلّا أخبرتِني ماذا حدث من فضلك؟ Dialogue: 0,0:11:58.03,0:12:01.74,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هل شينيتشي-كُن متورّط في أمرٍ خطير جدًّا؟ Dialogue: 0,0:12:02.53,0:12:03.99,para-main,R,0000,0000,0000,,أمر خطير جدًّا؟ Dialogue: 0,0:12:03.99,0:12:05.45,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...أعني Dialogue: 0,0:12:05.45,0:12:08.24,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,من الواضح بأنّ شيئًا ما يجري على الأقلّ Dialogue: 0,0:12:08.91,0:12:11.87,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...إيزومي-كُن لا يقول شيئًا، ولكن Dialogue: 0,0:12:12.75,0:12:16.04,para-main,R,0000,0000,0000,,أراك قلقة عليه Dialogue: 0,0:12:18.96,0:12:20.13,para-main,R,0000,0000,0000,,...يُثير هذا حسدي Dialogue: 0,0:12:22.26,0:12:24.26,para-main,R,0000,0000,0000,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:12:24.26,0:12:27.39,para-main,R,0000,0000,0000,,إنّه أقوى ممّا يبدو عليه Dialogue: 0,0:12:27.39,0:12:30.27,para-main,R,0000,0000,0000,,سيعود قريبًا وبصحّةٍ ممتازة Dialogue: 0,0:12:32.64,0:12:34.02,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,قريبًا" متى؟" Dialogue: 0,0:12:40.03,0:12:42.28,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,...لقد رأيتُها في مكانٍ ما سابقًا Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.46,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,إلى أين ذهب إيزومي-كُن يا ترى Dialogue: 0,0:12:55.46,0:12:58.25,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,وقاحته هذه لا تصدّق Dialogue: 0,0:12:58.25,0:12:59.80,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,لا يعلم كم نحن قلقات عليه Dialogue: 0,0:13:01.01,0:13:03.63,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,سيعود... قريبًا Dialogue: 0,0:13:04.43,0:13:05.72,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,قد يكون اليوم Dialogue: 0,0:13:06.43,0:13:10.68,para-flashback,Satomi,0000,0000,0000,,ستعود، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:17.27,0:13:18.36,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,!سيعود Dialogue: 0,0:13:20.61,0:13:21.69,para-flashback,S,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,0:13:22.57,0:13:24.95,para-flashback,S,0000,0000,0000,,ستكون الأمور على ما يرام، لا تقلقي Dialogue: 0,0:13:26.16,0:13:27.53,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,سيعود Dialogue: 0,0:13:28.78,0:13:29.95,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,!أنا متأكّدةٌ من ذلك Dialogue: 0,0:13:47.51,0:13:48.22,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:48.76,0:13:50.56,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!آسفة! اذهبا من دوني Dialogue: 0,0:13:55.73,0:13:59.31,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,كانت تقطُن كانا-سان هنا على ما أعتقد Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:06.07,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,...أتساءل إذا كانت كانا-سان تعلم Dialogue: 0,0:14:06.57,0:14:09.07,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,أشياءً لا أعرفها عن إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:14:16.66,0:14:17.79,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!لحظة، انتظري Dialogue: 0,0:14:42.73,0:14:45.19,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!تبًّا، إنّها سريعةٌ جدًّا في الركض Dialogue: 0,0:14:45.19,0:14:46.11,para-main,Old,0000,0000,0000,,!أنتِ Dialogue: 0,0:14:47.53,0:14:48.91,para-main,Old,0000,0000,0000,,!لا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:14:48.91,0:14:52.91,para-main,Old,0000,0000,0000,,لا ينبغي أن تقول فتاةٌ صغيرةٌ مثلك \N!كلامًا كهذا بصوتٍ عالٍ Dialogue: 0,0:14:58.29,0:15:01.38,crib,Sign 1500,0000,0000,0000,,{\an8}...إلى الأمّ\N تعالي إلى حديقة هيكاري 1 \Nغدًا السّاعة الخامسة مساء \Nالمحقّق شيرلوك هولمز Dialogue: 0,0:14:59.42,0:15:00.29,para-main,Mita,0000,0000,0000,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:15:05.13,0:15:07.47,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...مهلاً، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:15:07.47,0:15:08.47,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!يا صغير Dialogue: 0,0:15:08.47,0:15:10.09,para-main,R,0000,0000,0000,,أنت جيّدٌ مع الأطفال Dialogue: 0,0:15:11.18,0:15:14.72,para-main,Kura,0000,0000,0000,,كانت زوجتي معيلة العائلة لوقت طويل Dialogue: 0,0:15:15.26,0:15:17.52,para-main,Kura,0000,0000,0000,,بينما تكفّلتُ أنا بتربية ابنتي Dialogue: 0,0:15:18.06,0:15:19.23,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...مهلاً، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:15:19.23,0:15:20.39,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!يا صغير Dialogue: 0,0:15:24.65,0:15:27.40,para-main,S,0000,0000,0000,,وصلتُ إلى هنا باكرًا جدًّا Dialogue: 0,0:15:27.40,0:15:29.82,para-main,M,0000,0000,0000,,تجوّل في المكان إذًا Dialogue: 0,0:15:29.82,0:15:31.57,para-main,M,0000,0000,0000,,أودّ تفقّد المنطقة Dialogue: 0,0:15:32.41,0:15:33.12,para-main,S,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:15:38.29,0:15:40.92,park,Sign 1539,0000,0000,0000,,حديقة هيكاري 1 Dialogue: 0,0:15:45.80,0:15:49.88,para-main,Kura,0000,0000,0000,,إذًا حتّى وحشٌ باردُ الدّم مثلكِ يُقدّر طفله كثيرًا Dialogue: 0,0:15:50.97,0:15:54.05,para-main,R,0000,0000,0000,,لقد كنتُ أُجري بحثًا حول البشر Dialogue: 0,0:15:54.60,0:16:00.18,para-main,R,0000,0000,0000,,أتفهّم بشكلٍ من الأشكال سلوكك اللاّعقلاني Dialogue: 0,0:16:02.27,0:16:03.77,para-main,Kura,0000,0000,0000,,يسرّني سماع ذلك Dialogue: 0,0:16:06.15,0:16:08.48,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!ولكن ما زلت لا تفهمين Dialogue: 0,0:16:08.90,0:16:11.11,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...لا تعلمين ما الّذي يعنيه أن يكون المرء إنسانًا Dialogue: 0,0:16:11.11,0:16:13.03,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!ما الّذي يعنيه أن يكون والدًا Dialogue: 0,0:16:14.16,0:16:17.03,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!السّعادة الكبيرة الّتي صنعتِها لنفسك في حياتك Dialogue: 0,0:16:17.58,0:16:21.25,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!وحِمل الحزن الثّقيل عندما تخسرين كلّ شيء Dialogue: 0,0:16:21.25,0:16:22.50,para-main,Kura,0000,0000,0000,,!كلّكم لا تعلمون Dialogue: 0,0:16:26.21,0:16:28.88,para-main,Kura,0000,0000,0000,,حتّى لو قتلتُ هذا الرّضيع هنا والآن Dialogue: 0,0:16:28.88,0:16:31.26,para-main,Kura,0000,0000,0000,,فلن تحزني Dialogue: 0,0:16:31.76,0:16:34.01,para-main,Kura,0000,0000,0000,,ستقولين فقط "حسنًا" وتمضين Dialogue: 0,0:16:35.09,0:16:36.26,para-main,Kura,0000,0000,0000,,هل أنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:16:37.31,0:16:39.89,para-main,Kura,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك، هذا ليس رضيعك Dialogue: 0,0:16:39.89,0:16:41.27,para-main,Kura,0000,0000,0000,,إنّه طفلٌ بشريّ Dialogue: 0,0:16:48.48,0:16:49.90,para-internal,M,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:50.61,0:16:52.95,para-internal,M,0000,0000,0000,,لم أحسّ بمثل هذه الإشارة تصدر \Nعن شخصٍ من بني جنسي من قبل Dialogue: 0,0:16:53.45,0:16:55.74,para-internal,M,0000,0000,0000,,...إنّها تامورا ريكو، ولكن Dialogue: 0,0:16:56.32,0:16:59.12,para-internal,M,0000,0000,0000,,ما هذا الإحساس؟ Dialogue: 0,0:17:00.95,0:17:02.87,para-main,Kura,0000,0000,0000,,لن تفهمي أبدًا Dialogue: 0,0:17:03.33,0:17:05.54,para-main,Kura,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تفهمي Dialogue: 0,0:17:05.96,0:17:11.80,para-main,Kura,0000,0000,0000,,ولكن إذا شعرت على الأقلّ بذرّةٍ واحدة \N...من الحزن الّذي شعرتُ به Dialogue: 0,0:17:32.74,0:17:34.78,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...كـ-كانت مجرّد مزحة Dialogue: 0,0:17:35.57,0:17:36.74,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...محالٌ لِبشريّ Dialogue: 0,0:17:37.24,0:17:41.70,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...أن يقتل... رضيعًا بشريًّا Dialogue: 0,0:17:45.41,0:17:48.88,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...من كان يتوقّع أن يقوم وحشٌ مثلك Dialogue: 0,0:17:52.80,0:17:55.30,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...يا لها... من مفاجأة Dialogue: 0,0:18:04.14,0:18:06.44,para-main,R,0000,0000,0000,,حتّى أنا متفاجئة Dialogue: 0,0:18:07.90,0:18:10.19,para-main,M,0000,0000,0000,,تامورا ريكو تتحرّك Dialogue: 0,0:18:10.73,0:18:12.94,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّها متّجهة نحو الرّكن المقابل Dialogue: 0,0:18:14.19,0:18:15.24,para-main,S,0000,0000,0000,,قادمة إلى هنا إذًا Dialogue: 0,0:18:26.41,0:18:28.37,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...بالفعل، ما الّذي أفعله Dialogue: 0,0:18:29.38,0:18:31.29,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,قاطعةً كلّ هذه المسافة إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:18:41.97,0:18:43.10,para-main,Woman,0000,0000,0000,,...يوجد Dialogue: 0,0:18:43.10,0:18:44.97,para-main,Woman,0000,0000,0000,,!يو-يوجد رجلٌ هناك Dialogue: 0,0:18:48.23,0:18:49.35,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!كوراموري Dialogue: 0,0:18:52.82,0:18:53.65,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!كوراموري Dialogue: 0,0:18:53.65,0:18:55.11,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!أنت، تماسك Dialogue: 0,0:18:58.82,0:19:00.11,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...حضرة المحقّق Dialogue: 0,0:19:00.11,0:19:01.24,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!هل هم هنا؟ Dialogue: 0,0:19:01.24,0:19:02.49,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!هل هم في الأعلى؟ Dialogue: 0,0:19:03.24,0:19:04.12,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!اذهبوا Dialogue: 0,0:19:04.12,0:19:05.66,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,،حالما ترصدون أحدًا Dialogue: 0,0:19:05.66,0:19:06.91,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!فلا تتردّدوا Dialogue: 0,0:19:06.91,0:19:07.87,para-main,Cops,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:19:09.21,0:19:10.79,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!كانت تامورا ريكو، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:10.79,0:19:12.00,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!هل هي الوحيدة هنا؟ Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:14.13,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!ألا يعلم هيروكاوا؟ Dialogue: 0,0:19:15.21,0:19:19.34,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...إنّها... ترتدي الأبيض Dialogue: 0,0:19:19.93,0:19:21.89,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...وتحمل رضيعًا Dialogue: 0,0:19:23.22,0:19:27.52,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...وملابس الرّضيع عليها بعضٌ من دمائي Dialogue: 0,0:19:27.52,0:19:28.35,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:19:28.35,0:19:29.52,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!لن ندعها تفلت Dialogue: 0,0:19:30.19,0:19:32.23,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!أخبرني بشيءٍ واحد فقط Dialogue: 0,0:19:32.23,0:19:34.69,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,...الشّريك الّذي تكلّمتَ عنه في تقريرك Dialogue: 0,0:19:34.69,0:19:36.28,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!من هو؟ Dialogue: 0,0:19:36.28,0:19:37.57,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!هل هو بشريّ؟ Dialogue: 0,0:19:37.57,0:19:39.53,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!قل لي ما اسمه Dialogue: 0,0:19:40.86,0:19:43.78,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...إنّه... كائنٌ بشريّ Dialogue: 0,0:19:44.49,0:19:48.29,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...مثلي... كانت لديه عائلة صغيرة Dialogue: 0,0:19:48.91,0:19:51.33,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...لقد سُلبت منه Dialogue: 0,0:19:51.33,0:19:53.04,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...ذاق الألم Dialogue: 0,0:19:53.33,0:19:54.50,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!أرجوك Dialogue: 0,0:19:54.50,0:19:55.80,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!قل لي اسمه Dialogue: 0,0:19:57.17,0:19:58.30,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...يوكو Dialogue: 0,0:19:59.26,0:20:00.30,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...يومي Dialogue: 0,0:20:01.13,0:20:02.68,para-main,Kura,0000,0000,0000,,أنا آسف Dialogue: 0,0:20:03.89,0:20:05.60,para-main,Kura,0000,0000,0000,,أنا قادمٌ إليكما قريبًا Dialogue: 0,0:20:05.60,0:20:06.56,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!كوراموري-سان؟ Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:09.18,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!ابق معي يا كوراموري-سان Dialogue: 0,0:20:09.18,0:20:10.60,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...يسرّني Dialogue: 0,0:20:11.10,0:20:14.06,para-main,Kura,0000,0000,0000,,...أنّني لم أقتل... الرّضيع Dialogue: 0,0:20:16.07,0:20:16.77,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:20:16.77,0:20:17.69,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!كوراموري-سان Dialogue: 0,0:20:18.44,0:20:19.49,para-main,Hirama,0000,0000,0000,,!كوراموري Dialogue: 0,0:20:24.49,0:20:26.83,para-internal,Hirama,0000,0000,0000,,أحسنت صنعًا Dialogue: 0,0:20:27.74,0:20:31.50,para-internal,Hirama,0000,0000,0000,,!قد تصبح بطلاً بعد أن ينتهي كلّ هذا Dialogue: 0,0:20:32.29,0:20:35.75,para-internal,Hirama,0000,0000,0000,,!سأثأر لموتك يا حضرة المحقّق Dialogue: 0,0:20:37.34,0:20:38.30,para-main,Cop4,0000,0000,0000,,!عُلم Dialogue: 0,0:20:38.30,0:20:40.67,para-main,Cop5,0000,0000,0000,,...ملابس بيضاء ورضيع Dialogue: 0,0:20:42.59,0:20:43.93,para-main,Cop2,0000,0000,0000,,ما اسمكِ؟ Dialogue: 0,0:20:43.93,0:20:45.85,para-main,Cop2,0000,0000,0000,,!أجيبيني حالاً Dialogue: 0,0:20:46.80,0:20:50.93,para-internal,Hirama,0000,0000,0000,,!آمل ألّا تعلم مجموعة هيروكاوا بما ننوي القيام به Dialogue: 0,0:20:51.56,0:20:54.35,para-internal,Hirama,0000,0000,0000,,!لن ندع تامورا ريكو تفلت Dialogue: 0,0:20:54.35,0:20:56.73,para-internal,Hirama,0000,0000,0000,,!يجب أن نقضي عليها حالاً Dialogue: 0,0:22:46.55,0:22:47.34,para-main,S,0000,0000,0000,,:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:46.92,0:22:51.05,para-next-ep,Sign 2248,0000,0000,0000,,{\fad(700,1)}المرحلة: 18 أكثر من إنسان Dialogue: 0,0:22:48.43,0:22:49.76,para-main,S,0000,0000,0000,,"أكثر من إنسان"