﻿1
00:00:17,000 --> 00:00:20,172
‫- "في الحلقات السابقة"‬
‫- مات أبي وحيداً‬

2
00:00:20,302 --> 00:00:22,474
‫لأنّ المستشفى العام‬
‫الموجودة بحي عرقي فقير‬

3
00:00:22,605 --> 00:00:24,298
‫لم تملك الموارد اللازمة لإنقاذه‬

4
00:00:24,994 --> 00:00:27,427
‫أريد أن أخبرك بأمر ما‬

5
00:00:29,947 --> 00:00:31,425
‫أنا حامل‬

6
00:00:32,033 --> 00:00:34,423
‫يا إلهي، ستصبحين أفضل أم على الإطلاق‬

7
00:00:35,248 --> 00:00:37,464
‫اسمعي، أعتذر عن المعاملة الجافة‬
‫التي تلقيتِها طوال اليوم‬

8
00:00:37,681 --> 00:00:39,723
‫سأسامحك إذا أجبت عن سؤال واحد‬

9
00:00:40,158 --> 00:00:42,112
‫مَن سيشغل منصب المدير التنفيذي‬
‫بدلاً من (لوغان كيم)؟‬

10
00:00:42,243 --> 00:00:43,807
‫مؤسسة (تشاستين) لن تعيّن مديراً تنفيذياً‬

11
00:00:44,068 --> 00:00:47,325
‫لا أفهم، لا بد من تولي أحد المسئولية‬
‫مَن سيدير المشفى؟‬

12
00:00:48,152 --> 00:00:51,236
‫يعاني (بين مولينز) اضطراب تخثّر‬
‫يمثل خطورة على قلبه‬

13
00:00:51,367 --> 00:00:52,800
‫وقلبه وأصبح يهدد دماغه‬

14
00:00:53,148 --> 00:00:55,363
‫- هذا خطأك‬
‫- أنت المسئول‬

15
00:00:55,495 --> 00:00:57,884
‫كلاّ، بل المريض‬
‫الذي تم إبلاغه بمخاطر الجراحة‬

16
00:00:58,666 --> 00:01:01,489
‫انكر كما شئت‬
‫لكنّك ستتحمل مسئولية هذا‬

17
00:01:01,751 --> 00:01:03,184
‫نتنبأ له خيراً‬

18
00:01:04,313 --> 00:01:07,398
‫قال د. (كاين) الكلام نفسه‬
‫نحن مدينون له‬

19
00:01:07,659 --> 00:01:09,614
‫سيدة (مولينز)، عليكِ معرفة أمر ما‬

20
00:01:14,828 --> 00:01:16,869
‫- ما الأمر؟‬
‫- "لديّ أنباء سيئة"‬

21
00:01:17,174 --> 00:01:19,823
‫"المريض الذي أصيب بـ(كوفيد)‬
‫بغرفة العمليات سيقاضيك"‬

22
00:01:20,258 --> 00:01:21,866
‫هذا محزن، فلا يوجد دليل‬

23
00:01:21,996 --> 00:01:23,474
‫"ليس هذه المرة"‬

24
00:01:23,604 --> 00:01:26,688
‫"فواحدة من زملائك بـ(تشاستين) ستشهد ضدك"‬

25
00:01:27,427 --> 00:01:28,904
‫اكتشف مَن هي‬

26
00:01:29,077 --> 00:01:30,555
‫"سأرى ما بوسعي فعله"‬

27
00:01:31,293 --> 00:01:33,857
‫"لكن لا تتحدث إلى أحد بالمشفى عن هذا"‬

28
00:01:35,899 --> 00:01:37,332
‫يوجد حادث‬

29
00:01:43,544 --> 00:01:45,978
‫النجدة، النجدة‬

30
00:01:46,500 --> 00:01:48,673
‫النجدة، افتح الباب رجاءً‬

31
00:01:52,191 --> 00:01:53,668
‫يا إلهي‬

32
00:01:55,014 --> 00:01:56,448
‫شكراً لك‬

33
00:02:01,445 --> 00:02:03,487
‫- يا صاح‬
‫- كان حادثاً مريعاً‬

34
00:02:03,791 --> 00:02:06,181
‫ابتعد عن الطريق، ابتعد‬

35
00:02:08,006 --> 00:02:09,483
‫ابتعد عن الطريق‬

36
00:02:32,032 --> 00:02:33,943
‫سيد (يورن)، د. (بيل)‬

37
00:02:34,898 --> 00:02:37,765
{\pos(192,230)}‫- شكراً لكِ‬
‫- د. (بيل)، تفضّل‬

38
00:02:40,025 --> 00:02:41,503
{\pos(192,230)}‫تفقّد هذا‬

39
00:02:41,807 --> 00:02:43,240
{\pos(192,230)}‫مضرب (إي كيه أو) ذو ماسورة مركبة‬

40
00:02:43,936 --> 00:02:45,369
‫تفقّده‬

41
00:02:46,412 --> 00:02:47,889
{\pos(192,230)}‫- يا للروعة‬
‫- أجل‬

42
00:02:48,411 --> 00:02:50,193
‫إنّه من أجل ابني، ها هو‬

43
00:02:50,452 --> 00:02:51,930
‫إنّه بارع في اللعب‬

44
00:02:52,450 --> 00:02:54,884
{\pos(192,230)}‫إنّه يعيش أفضل حياة‬
‫هل لديك أطفال؟‬

45
00:02:55,319 --> 00:02:56,752
{\pos(192,230)}‫كلاّ‬

46
00:02:57,057 --> 00:02:58,664
{\pos(192,230)}‫لا تدري ماذا يفوتك‬

47
00:03:01,096 --> 00:03:02,574
{\pos(192,230)}‫اسمع‬

48
00:03:04,182 --> 00:03:05,659
{\pos(192,230)}‫شاهدت عرضك‬

49
00:03:06,702 --> 00:03:08,135
{\pos(192,230)}‫إنّه لا يجذبني‬

50
00:03:08,265 --> 00:03:09,742
{\pos(192,230)}‫إلاّ أنّ عدد المشاهدات عالٍ‬

51
00:03:10,176 --> 00:03:11,655
{\pos(192,230)}‫حسناً، سأدخل في صلب الموضوع‬

52
00:03:12,349 --> 00:03:16,781
‫- تحدثت إلى د. (فوس)، وأعلم أنّك...‬
‫- لم أعيّن مديراً تنفيذياً جديداً لـ(تشاستين)‬

53
00:03:17,389 --> 00:03:18,996
‫- أتيت لأنّك تريد الوظيفة‬
‫- كلاّ‬

54
00:03:20,213 --> 00:03:23,081
{\pos(192,230)}‫كلاّ، على الإطلاق‬
‫لكنّي أريد أن يتولّى المنصب‬

55
00:03:23,472 --> 00:03:25,210
‫مَن يعيد (تشاستين) إلى مجدها‬

56
00:03:25,340 --> 00:03:27,164
{\pos(192,230)}‫ويتغلب على الخسائر‬
‫التي تكبّدناها أثناء الجائحة‬

57
00:03:27,295 --> 00:03:30,206
‫لذا أعرض عليك مساعدتك في البحث عنه‬

58
00:03:30,336 --> 00:03:32,595
{\pos(192,230)}‫آسف، قطعت هذه المسافة بلا داعٍ‬

59
00:03:34,420 --> 00:03:37,548
{\pos(192,230)}‫- معذرةً؟‬
‫- لسنا بحاجة إلى مدير تنفيذي جديد‬

60
00:03:38,329 --> 00:03:40,199
{\pos(192,230)}‫لا الآن ولا بأيّ وقت‬

61
00:03:43,847 --> 00:03:47,280
{\pos(192,230)}‫- هل ستبيع المستشفى؟‬
‫- أجل، (ريد روك) لا تبدد أموالها بلا هدف‬

62
00:03:50,321 --> 00:03:51,797
‫ربما سيفعل ذلك شخص آخر‬

63
00:03:55,491 --> 00:03:56,969
{\pos(192,230)}‫(مينا)‬

64
00:03:59,575 --> 00:04:01,053
‫يجب أن نتحدث‬

65
00:04:01,181 --> 00:04:03,051
{\pos(192,230)}‫لم يبدُ أنّك تريد التحدث‬
‫حين استيقظنا صباحاً‬

66
00:04:10,827 --> 00:04:16,303
‫حسناً، اسمعي‬
‫نحن شخصان عاطفيان ومتعنتان‬

67
00:04:16,433 --> 00:04:18,908
‫داخل غرفة العمليات وخارجها‬

68
00:04:19,082 --> 00:04:20,821
‫- إذن، نحتاج إلى وضع قواعد‬
‫- بالضبط‬

69
00:04:21,254 --> 00:04:24,948
‫سنبقي علاقتنا مهنية طوال الوقت‬
‫داخل المستشفى‬

70
00:04:25,079 --> 00:04:27,424
‫موافقة، التواصل الجسدي ممنوع تماماً‬

71
00:04:29,293 --> 00:04:32,290
‫يمكننا مناقشة هذه المسألة لاحقاً‬

72
00:04:33,116 --> 00:04:37,548
‫أمّا الآن فبصفة عامة‬
‫نحن متفهمان أننا لن نتفق طوال الوقت‬

73
00:04:37,721 --> 00:04:39,242
‫كالاتفاق على نوع موسيقى غرفة العمليات؟‬

74
00:04:39,373 --> 00:04:41,848
‫مثلاً أنّه لا يجب إجراء جراحة المجازة‬
‫على أنغام الـ(بلوز)‬

75
00:04:42,805 --> 00:04:45,802
‫أو اختياركِ لقطرات الـ(فوروسيميد)‬
‫بدلاً من البلعات‬

76
00:04:46,018 --> 00:04:47,452
‫إنّها الطريقة الوحيدة لإدرار البول‬

77
00:04:47,714 --> 00:04:50,929
‫أمّا اختيارك خياطة متقطعة للجلد‬
‫هو ما لا أفهمه‬

78
00:04:51,103 --> 00:04:54,447
‫أو إخباركِ السيدة (مولينز)‬
‫بأنّ (كاين) كذب عليها‬

79
00:04:58,446 --> 00:05:02,182
‫(مينا)، أمنح (باريت) فرصة‬
‫لعلّه يصلح نفسه‬

80
00:05:02,312 --> 00:05:04,786
‫- لا أتوقع حدوث ذلك‬
‫- ولا أطلب منكِ توقعه‬

81
00:05:05,527 --> 00:05:08,481
‫بل أطلب منكِ أن تتذكري‬
‫أنّي ما زالت مشرفاً عليكِ‬

82
00:05:09,089 --> 00:05:11,088
‫حسناً، ثمة قاعدة أخرى‬

83
00:05:12,304 --> 00:05:16,475
‫هذه الاستراحة خاصة بالأطباء المقيمين‬

84
00:05:16,953 --> 00:05:20,515
‫ومواعدتك لطبيبة مقيمة‬
‫لا يعني أنّ من حقك دخولها‬

85
00:05:21,428 --> 00:05:22,862
‫حقاً؟‬

86
00:05:24,121 --> 00:05:27,727
‫- أهكذا سيسير الأمر؟‬
‫- أجل، هكذا سيسير‬

87
00:05:32,984 --> 00:05:35,461
‫لا تعجبني القهوة هنا على أيّ حال‬

88
00:05:48,061 --> 00:05:50,537
‫- مرحباً‬
‫- هل استُدعيت إلى غرفة الطوارىء؟‬

89
00:05:51,492 --> 00:05:52,926
‫أجل‬

90
00:05:53,231 --> 00:05:54,708
‫وأنا كذلك‬

91
00:06:02,702 --> 00:06:04,179
‫هل أنتِ بخير؟‬

92
00:06:04,570 --> 00:06:06,306
‫أجل، أشعر بقلق فحسب‬

93
00:06:08,741 --> 00:06:12,912
‫تبلغ دقة اختبارات الحمل المنزلية‬
‫نحو ٩٩ بالمائة‬

94
00:06:13,605 --> 00:06:16,865
‫أعلم، لكنّي لا أشعر باختلاف‬
‫فلا أشعر بتعب أو غثيان‬

95
00:06:17,257 --> 00:06:19,385
‫أتودين إجراء فحص دم لنطمئن؟‬

96
00:06:19,949 --> 00:06:22,078
‫أريد أن أتأكد اليوم‬

97
00:06:23,165 --> 00:06:24,903
‫من دون أن يعلم أحد آخر‬

98
00:06:28,248 --> 00:06:30,681
‫- ما الأمر؟‬
‫- حادث تصادم عدة شاحنات قادم‬

99
00:06:30,812 --> 00:06:32,289
‫١٢ سيارة، ومات شخصان بموقع الحادث‬

100
00:06:32,375 --> 00:06:33,853
‫هيّا نتأهب‬

101
00:06:34,983 --> 00:06:36,676
‫شاب يبلغ ٢٥ عاماً‬
‫يعاني إصابة بالبطن‬

102
00:06:36,807 --> 00:06:38,546
‫ضغط الدم ٦٢/٩٢، والنبض ١١٠‬

103
00:06:38,631 --> 00:06:40,153
‫لديه تمزق بساعده الأيسر‬
‫وتم السيطرة على النزيف‬

104
00:06:40,283 --> 00:06:41,758
‫- ماذا وُضع له؟‬
‫- لتران من محلول ملحي عادي‬

105
00:06:41,846 --> 00:06:43,324
‫- أدخله الجناح الثالث‬
‫- الوضع قاس جداً‬

106
00:06:43,975 --> 00:06:47,103
‫رجل يبلغ ٦٧ عاماً‬
‫لديه حروق بالوجه والذراعين والساقين‬

107
00:06:47,234 --> 00:06:49,057
‫ضغط الدم ٦٠/١٠٠، والنبض ١٢٠‬

108
00:06:49,145 --> 00:06:53,360
‫- اشتعلت النار بسيارتي، حاولت الخروج‬
‫- مهلاً، لا تتحدث، سنعتني بك‬

109
00:06:55,793 --> 00:06:57,271
‫هذا الرجل أنقذ حياتي‬

110
00:07:01,745 --> 00:07:03,222
‫إنّه (كاين)‬

111
00:07:03,483 --> 00:07:05,482
‫- اذهب، سأتولى أمرها‬
‫- د. (كين)‬

112
00:07:05,612 --> 00:07:07,045
‫رجل يبلغ ٤٨ عاماً‬

113
00:07:07,307 --> 00:07:09,435
‫صدمته سيارة الإسعاف مترجلاً‬
‫ويعاني ألم بالكتف الأيمن‬

114
00:07:09,827 --> 00:07:12,172
‫ضغط الدم ٨٠/١١٠، ومعدل النبض ١٢٠‬

115
00:07:12,868 --> 00:07:14,953
‫سمعت أنّك بطل أنقذت إحدى الضحايا‬

116
00:07:15,125 --> 00:07:16,560
‫لا يمر عمل صالح بلا عقاب‬

117
00:07:16,952 --> 00:07:18,385
‫السيارة باغتتني‬

118
00:07:18,559 --> 00:07:21,381
‫- حسناً، ابدأ العد‬
‫- حسناً، مستعدون، واحد، اثنان، ثلاثة‬

119
00:07:24,294 --> 00:07:26,510
‫- افحصوا بالموجات فوق الصوتية‬
‫- أجل، نعرف الإجراءات‬

120
00:07:31,809 --> 00:07:34,417
‫- أصوات تنفس واضحة بالجانبين‬
‫- مجاري التنفس لديّ بخير‬

121
00:07:35,851 --> 00:07:37,849
‫- أتوجد سوائل حرة؟‬
‫- كلاّ‬

122
00:07:38,109 --> 00:07:41,021
‫البؤبؤان متساويان ومستديران‬
‫ويتفاعلان مع الضوء، ضم أصابعك‬

123
00:07:42,671 --> 00:07:44,713
‫أمسك بأصابعي، اضغط عليها‬

124
00:07:45,322 --> 00:07:47,277
‫قوة القبضة ٥ على ٥‬
‫ومتماثلة بكلتا اليدين‬

125
00:07:47,754 --> 00:07:50,101
‫أتشعر باختلاف بين هذه اللمسة وهذه؟‬

126
00:07:52,490 --> 00:07:53,924
‫كرر ذلك‬

127
00:07:57,530 --> 00:07:59,615
‫هذه وهذه‬

128
00:08:04,177 --> 00:08:05,655
‫(كاين)‬

129
00:08:06,393 --> 00:08:07,870
‫أخضِعاني لتصوير مقطعي‬

130
00:08:22,077 --> 00:08:23,555
‫تحدثا إلى وليس إلى بعضكما‬

131
00:08:24,380 --> 00:08:25,857
‫أنا المريض، وموجود هنا‬

132
00:08:26,378 --> 00:08:29,158
‫د. (كين)، أخفِض الجهاز اللوحي‬

133
00:08:29,681 --> 00:08:32,765
‫لا يجب أن تتحرك‬
‫فهذا قد يفاقم من حدة إصاباتك‬

134
00:08:34,068 --> 00:08:35,501
‫انفصال كتفي صدري‬

135
00:08:36,110 --> 00:08:39,543
‫لا بد أن ذراعي خُلع بقوة شديدة‬
‫أدت إلى خلع لوح الكتف من القفص الصدري‬

136
00:08:43,279 --> 00:08:44,929
‫وتمزيق أعصاب الضفيرة العضدية‬

137
00:08:49,927 --> 00:08:51,360
‫لا أستطيع غلق يدي‬

138
00:08:52,184 --> 00:08:53,663
‫ولا أستطيع ضم أصابعي‬

139
00:08:57,355 --> 00:09:00,439
‫سيحتاج إلى عملية جراحية‬
‫ليستطيع إجراء عمليات مرة أخرى‬

140
00:09:01,309 --> 00:09:03,134
‫لكنّها عملية معقدة‬

141
00:09:03,612 --> 00:09:05,697
‫حتى بالنسبة إلى أفضل جراح عظام‬

142
00:09:11,085 --> 00:09:12,562
‫استدعيا د. (فوس)‬

143
00:09:17,995 --> 00:09:19,427
‫مرحباً‬

144
00:09:20,166 --> 00:09:21,687
‫كان ذلك أمراً كارثياً‬

145
00:09:23,468 --> 00:09:25,902
‫- أسمعت بأمر (كاين)؟‬
‫- أجل، كيف حاله؟‬

146
00:09:26,900 --> 00:09:29,507
‫بغرفة التصوير المقطعي‬
‫قد تكون إصابته خطيرة‬

147
00:09:29,985 --> 00:09:31,462
‫لا يستحق أحد هذا‬

148
00:09:31,722 --> 00:09:33,201
‫اسمعي‬

149
00:09:36,285 --> 00:09:38,501
‫- التقيت بـ(يورن)‬
‫- وماذا علمت؟‬

150
00:09:39,109 --> 00:09:41,064
‫هل أخبرك بسبب‬
‫عدم تعيينه لمدير تنفيذي؟‬

151
00:09:41,889 --> 00:09:44,322
‫- سيبيعون المستشفى‬
‫- يا إلهي‬

152
00:09:46,104 --> 00:09:48,405
‫أهناك مشترٍ؟‬
‫فمؤسسة (ريد روك) أضاعت المستشفى‬

153
00:09:48,537 --> 00:09:52,664
‫لا أدري، لكن أيّ مؤسسة كبرى‬
‫ستفضّل الربح على المرضى‬

154
00:09:52,924 --> 00:09:54,619
‫أتظن أننا أفضل حالاً‬
‫مع الشيطان الذي نعرفه؟‬

155
00:09:55,010 --> 00:09:59,659
‫أريد أن أري (يورن) أنّ (تشاستين)‬
‫تستحق أكثر ممّا يظن بكثير‬

156
00:10:00,746 --> 00:10:03,439
‫يوجد بريق مقلق في عينيك‬

157
00:10:03,917 --> 00:10:05,350
‫أعتقد أنّ لديك خطة‬

158
00:10:06,914 --> 00:10:09,608
‫(راندولف)، لا يروقني هذا‬

159
00:10:12,300 --> 00:10:16,558
‫علينا أن نثبت لـ(ريد روك) أنّ بوسعنا‬
‫معالجة وضعنا السيىء وإلاّ انتهى أمرنا‬

160
00:10:17,081 --> 00:10:20,165
‫وتصوير مقطع‬
‫يبرز أهمية المستشفى للمجتمع‬

161
00:10:20,295 --> 00:10:24,988
‫هو أفضل وأسرع وسيلة‬
‫لدفع الأغنياء للتبرع والمرضى للعلاج هنا‬

162
00:10:25,205 --> 00:10:27,073
‫العمليات الجراحية تنطوي على صعوبات‬

163
00:10:27,334 --> 00:10:29,767
‫- وقد تسوء الأمور‬
‫- أستصبح أسوأ من هذا؟‬

164
00:10:33,286 --> 00:10:34,763
‫إنّه (كاين)‬

165
00:10:35,850 --> 00:10:37,891
‫لا تتصرف تصرفاً جنونياً‬

166
00:10:38,847 --> 00:10:42,062
‫ولنبقي خطة (ريد روك) سراً بيننا‬

167
00:10:42,626 --> 00:10:44,755
‫لا نريد نشر الذعر وسط العاملين‬

168
00:10:51,924 --> 00:10:53,401
‫حقاً؟‬

169
00:10:54,618 --> 00:10:56,181
‫- بربك‬
‫- هل أنتِ مستعدة؟‬

170
00:10:56,964 --> 00:10:58,398
‫كلاّ‬

171
00:10:58,615 --> 00:11:00,093
‫هذا مؤسف‬

172
00:11:04,046 --> 00:11:05,479
‫ربما كان عليّ الزواج بممرض‬

173
00:11:07,435 --> 00:11:09,042
‫- تفضّل‬
‫- لن أترك وظيفتي اليومية‬

174
00:11:14,212 --> 00:11:15,689
‫قريباً سنعرف‬

175
00:11:16,602 --> 00:11:18,035
‫ما علينا سوى الانتظار الآن‬

176
00:11:21,859 --> 00:11:24,292
‫أيها الطبيب، إلى متى سأظل هكذا؟‬

177
00:11:26,030 --> 00:11:28,333
‫حالتك حرجة يا سيد (مكلاود)‬

178
00:11:28,679 --> 00:11:30,157
‫علينا مناقشتها‬

179
00:11:30,939 --> 00:11:34,111
‫أعلم أنني أشبه شطيرة الـ(بوريتو)‬
‫لكن مُحال أن يكون وضعي بذلك السوء‬

180
00:11:34,372 --> 00:11:37,586
‫- فأنا لا أشعر بأيّ ألم‬
‫- الحريق دمّر مستقبلات الألم‬

181
00:11:38,282 --> 00:11:40,411
‫وسنمدّك بالسوائل لتشعر براحة‬

182
00:11:41,974 --> 00:11:43,451
‫لكنّ هذا هو كل ما بوسعنا تقديمه‬

183
00:11:44,103 --> 00:11:45,581
‫مهلاً‬

184
00:11:46,231 --> 00:11:47,710
‫ماذا تقصد؟‬

185
00:11:49,230 --> 00:11:50,664
‫قد لا تنجو‬

186
00:11:53,010 --> 00:11:54,486
‫هل يمكننا الاتصال بشخص‬
‫ليكون معك؟‬

187
00:11:54,617 --> 00:11:58,224
‫- رأيت اسم ابنتك بقائمة الطوارئ‬
‫- لا، لا‬

188
00:11:59,180 --> 00:12:01,134
‫لا أريد أن تتذكّرني (أريانا)‬
‫بهذه الحالة‬

189
00:12:01,482 --> 00:12:02,915
‫لا يجدر بك أن تكون وحدك‬

190
00:12:03,351 --> 00:12:05,739
‫- وستريد ابنتك زيارتك بالتأكيد‬
‫- أنا وابنتي‬

191
00:12:05,956 --> 00:12:09,042
‫لا تواصل بيننا‬

192
00:12:10,171 --> 00:12:11,909
‫حدثت مشاكل بيننا‬

193
00:12:15,168 --> 00:12:19,555
‫كان والدي مشغولاً دائماً‬
‫بقيادة سيارة الأجرة أثناء صغري‬

194
00:12:20,164 --> 00:12:22,119
‫خلال الليالي وعطلات نهاية الأسبوع‬
‫وأعياد الميلاد وغير ذلك‬

195
00:12:22,250 --> 00:12:24,335
‫وطلبت منه السماح لي بمرافقته‬
‫يوماً ما‬

196
00:12:25,073 --> 00:12:26,551
‫قدنا السيارة طوال الليل‬

197
00:12:27,245 --> 00:12:28,723
‫سمح لي بالجلوس على المقعد الأمامي‬

198
00:12:29,287 --> 00:12:31,112
‫وعلّمني طريقة‬
‫لتمييز الـ٢٠ دولار المزيفة‬

199
00:12:32,589 --> 00:12:34,067
‫وثم بدأنا بالتحدث‬

200
00:12:35,023 --> 00:12:36,499
‫أخبرني عن (الهند)‬

201
00:12:37,152 --> 00:12:38,715
‫وهجرته إلى (كوينز)‬

202
00:12:39,976 --> 00:12:41,408
‫وإنشاء عائلة‬

203
00:12:42,712 --> 00:12:44,189
‫لم نتحدّث بتلك الطريقة مجدّداً‬

204
00:12:46,840 --> 00:12:48,317
‫وعندما توفّى‬

205
00:12:49,533 --> 00:12:50,967
‫لم أستطع وداعه‬

206
00:12:52,661 --> 00:12:56,267
‫سأفعل المستحيل‬
‫للحصول على يوم آخر‬

207
00:12:57,267 --> 00:13:01,219
‫ومرافقة والدي بجولة أخرى‬
‫للتحدّث إليه مجدّداً‬

208
00:13:04,348 --> 00:13:06,738
‫ربّما ذلك شعور ابنتك أيضاً‬

209
00:13:08,346 --> 00:13:09,779
‫لا تعرف قصتنا‬

210
00:13:11,387 --> 00:13:12,820
‫إنّها قصتنا‬

211
00:13:13,819 --> 00:13:15,297
‫وليست قصتك‬

212
00:13:16,860 --> 00:13:18,338
‫تصرّف كدكتور فقط‬

213
00:13:20,119 --> 00:13:21,596
‫وحاول مساعدتي للنجاة‬

214
00:13:26,723 --> 00:13:28,201
‫حسناً‬

215
00:13:42,060 --> 00:13:43,537
‫الفقرات العنقية سليمة‬

216
00:13:43,970 --> 00:13:45,405
‫أعرف ما تفكّرين فيه‬

217
00:13:47,360 --> 00:13:49,619
‫هذه الحادثة بفعل العاقبة الأخلاقية‬

218
00:13:50,749 --> 00:13:52,227
‫كلّما عجّلنا العملية‬

219
00:13:52,313 --> 00:13:55,137
‫كلّما زادت فرصتك‬
‫لتستعيد سلامة يدك‬

220
00:13:55,440 --> 00:13:56,874
‫ذلك ما أفكّر فيه‬

221
00:13:58,352 --> 00:14:01,045
‫هل ستصلين إلى الصفيرة العضدية‬
‫من رقبتي؟‬

222
00:14:01,307 --> 00:14:05,867
‫أجل، وسأحدّد أفضل طريقة‬
‫لإعادة إيصال عظم كتفك‬

223
00:14:05,954 --> 00:14:07,824
‫بالقفص الصدري‬
‫وإصلاح أعصابك بعد ذلك‬

224
00:14:07,953 --> 00:14:10,473
‫أريد من الجراحين المقيمين‬
‫الإشراف عليك في غرفة العمليات‬

225
00:14:10,864 --> 00:14:13,341
‫لا تثق بي، لا بأس‬

226
00:14:14,080 --> 00:14:17,598
‫- يوجد جرّاحون آخرون للعظام هنا‬
‫- لا، أريدك أنت‬

227
00:14:18,771 --> 00:14:20,249
‫أنت الأفضل‬

228
00:14:22,204 --> 00:14:23,638
‫ولكني كدت أقتل صهرك‬

229
00:14:24,636 --> 00:14:26,114
‫أجل‬

230
00:14:27,461 --> 00:14:29,677
‫وسأحاول إنقاذ مسيرتك الجراحية الآن‬

231
00:14:37,671 --> 00:14:39,149
‫أوردة رقبته متضخمة‬

232
00:14:41,494 --> 00:14:42,971
‫دقات قلبه خفيفة‬

233
00:14:44,883 --> 00:14:47,403
‫أضف ذلك لضغط الدم الضعيف‬
‫وتسارع دقات قلبك...‬

234
00:14:48,098 --> 00:14:49,576
‫حالة ثالوث (بك)‬

235
00:14:49,966 --> 00:14:52,095
‫ممّا يعني بأنّ لدي مشاكل أكبر‬
‫من إصابة يداي‬

236
00:15:01,436 --> 00:15:05,129
‫أريد إخبارك بأمر وإلاّ سأنفجر‬
‫ولكن لا تنفعلي‬

237
00:15:05,259 --> 00:15:07,345
‫وعليك الحفاظ على سرية‬
‫هذه المحادثة‬

238
00:15:08,517 --> 00:15:09,995
‫حسناً‬

239
00:15:11,516 --> 00:15:12,949
‫أواعد شخصاً‬

240
00:15:13,514 --> 00:15:14,947
‫ويعمل هنا‬

241
00:15:19,553 --> 00:15:21,638
‫أخيراً‬

242
00:15:22,638 --> 00:15:24,071
‫من يعرف أيضاً؟‬

243
00:15:24,289 --> 00:15:26,071
‫أنت وقطط (إيه جيه) فقط‬

244
00:15:26,591 --> 00:15:28,502
‫ربّاه، لدي أسئلة كثيرة‬
‫متى بدأت علاقتكما؟‬

245
00:15:29,025 --> 00:15:31,197
‫أول قبلة بعد زفافك‬
‫وأول معاشرة بعد ذلك بقليل‬

246
00:15:31,327 --> 00:15:32,978
‫وأول شجار هنا‬
‫وأنت تعرفين كل شيء الآن‬

247
00:15:33,846 --> 00:15:36,063
‫- أنت فظيعة بهذا‬
‫- لا أعرف بما سأخبرك أيضاً‬

248
00:15:36,714 --> 00:15:38,539
‫أنا وهو متّفقان تماماً‬

249
00:15:39,060 --> 00:15:41,407
‫أغلب الوقت‬
‫ولكن تلك قصة أخرى‬

250
00:15:41,971 --> 00:15:44,361
‫- لدينا قواعد أساسية الآن‬
‫- أعرف القواعد الأساسية‬

251
00:15:44,491 --> 00:15:48,314
‫بالضبط، اضطررت لإخبار شخص‬
‫وهو أنت بوضوح‬

252
00:15:50,182 --> 00:15:52,224
‫- أنا سعيدة جدّاً من أجلك‬
‫- شكراً‬

253
00:15:53,007 --> 00:15:54,440
‫انتظري، أين ستذهبين؟‬

254
00:15:59,914 --> 00:16:03,130
‫- لا يهم إن كان رجلاً أو امرأة‬
‫- يحتاجون إلى شخص للكاميرا، حسناً؟‬

255
00:16:03,564 --> 00:16:07,040
‫- لا أبحث عن عارض أزياء‬
‫- فهمت، تريد شخصاً وسيماً للكاميرا‬

256
00:16:07,170 --> 00:16:11,645
‫وعملية جراحية بسيطة، حسناً؟‬
‫لا أريد عملية معقّدة أو محزنة‬

257
00:16:12,034 --> 00:16:16,163
‫- لن تكون مؤثرة بعالم التلفاز‬
‫- حل سريع لنهاية برنامجك‬

258
00:16:16,250 --> 00:16:19,900
‫- علينا المجازفة يا (تيري)‬
‫- حسناً، حسناً، مجازفة بسيطة‬

259
00:16:20,074 --> 00:16:21,506
‫لمريض جذاب‬

260
00:16:38,408 --> 00:16:39,885
‫وجدته‬

261
00:16:43,665 --> 00:16:45,142
‫تبدين مألوفة‬

262
00:16:45,273 --> 00:16:47,879
‫هل أنت أحد الطبيبات الراقصات‬
‫عبر تطبيق (تيك توك)؟‬

263
00:16:50,834 --> 00:16:52,311
‫سيد (ماكي)‬

264
00:16:52,875 --> 00:16:54,786
‫أنا الدكتور (بيل)‬
‫جراح عام في مستشفى (تشاستين)‬

265
00:16:54,917 --> 00:16:56,394
‫سأجري العملية لك‬
‫مع الدكتورة (أوكافور) اليوم‬

266
00:16:56,525 --> 00:16:59,088
‫- أين الدكتور (نولان)؟‬
‫- حدث تغيير في الجدول‬

267
00:17:00,653 --> 00:17:02,172
‫سأطرح السؤال المهم منذ الآن‬

268
00:17:02,868 --> 00:17:04,606
‫- هل سيكون لدي ندب؟‬
‫- ندب صغير‬

269
00:17:05,084 --> 00:17:06,517
‫أغلب المتابعين لدي من النساء‬

270
00:17:06,996 --> 00:17:09,299
‫وليس بسبب تعليقاتي البليغة‬

271
00:17:09,907 --> 00:17:13,642
‫بل لرؤية عضلاتي‬
‫وعدد من الرجال أيضاً بصراحة‬

272
00:17:14,251 --> 00:17:16,770
‫- ولذلك علي الحفاظ على وسامتي‬
‫- حسناً يا (إيميت)‬

273
00:17:16,901 --> 00:17:21,983
‫لست مجرد دكتور في (تشاستين)‬
‫بل أستضيف برنامجاً تلفازياً أيضاً‬

274
00:17:22,810 --> 00:17:24,547
‫وأريد أن تظهر فيه‬

275
00:17:25,460 --> 00:17:28,024
‫سنجري مقابلة لك ونجري العملية‬

276
00:17:28,371 --> 00:17:31,064
‫- من بعد إذنك بالطبع‬
‫- أحب هذه الفكرة، بالطبع‬

277
00:17:31,499 --> 00:17:32,977
‫استغلّني‬

278
00:17:34,758 --> 00:17:36,799
‫"قسم التصوير المقطعي‬
‫خط الهاتف رقم ٢٢٩٢"‬

279
00:17:37,452 --> 00:17:39,537
‫"قسم التصوير المقطعي‬
‫أجب على الامتداد ٢٢٩٢"‬

280
00:17:40,014 --> 00:17:42,925
‫لمَ توجد كاميرات هنا؟‬
‫لا أريد أن أظهر في التصوير‬

281
00:17:45,054 --> 00:17:46,662
‫لا يمكنهم تصويرك بلا إذن منك‬

282
00:17:48,878 --> 00:17:51,007
‫ذكر سجلك‬
‫إصابتك بالتهاب المفاصل الروماتدويدي‬

283
00:17:51,093 --> 00:17:52,961
‫- هل تتعاطين الأدوية؟‬
‫- ليس بعد الآن‬

284
00:17:53,787 --> 00:17:55,262
‫لم ينجح أي منها‬

285
00:17:58,566 --> 00:18:00,043
‫آسفة‬

286
00:18:01,519 --> 00:18:02,997
‫- من أين أنت؟‬
‫- منتصف الغرب‬

287
00:18:06,733 --> 00:18:08,211
‫يا إلهي‬

288
00:18:09,210 --> 00:18:11,991
‫لا، أظهر عبر شاشة التلفاز‬

289
00:18:12,512 --> 00:18:14,337
‫- أزيلي القسطرة الوريدية‬
‫- لا، ننتظر نتائج فحص المتخبر‬

290
00:18:14,902 --> 00:18:16,336
‫لا تفعلي ذلك‬

291
00:18:19,855 --> 00:18:21,330
‫نحتاج إلى مساعدة هنا‬

292
00:18:28,775 --> 00:18:30,645
‫أجل، كما توقّعت‬

293
00:18:31,078 --> 00:18:34,163
‫تمنع السوائل المحيطة بقلبك‬
‫من ضخ الدم بالشكل الصحيح‬

294
00:18:34,423 --> 00:18:35,901
‫تعرف بأنّي دكتور أيضاً، صحيح؟‬

295
00:18:37,812 --> 00:18:41,156
‫يزداد حجم سائل التأمور لديك‬
‫ويتسبّب باندحاس في القلب‬

296
00:18:41,722 --> 00:18:45,155
‫- لمَ لم تلاحظ ذلك مسبقاً؟‬
‫- أثناء الفحص الأول بقسم الطوارئ‬

297
00:18:45,285 --> 00:18:48,239
‫لم يكن هناك‬
‫ولذلك ما كنت ستراه أيضاً‬

298
00:18:48,371 --> 00:18:50,021
‫- قبل ساعتين‬
‫- ستجرون عملية تصريف للسائل إذاً‬

299
00:18:50,152 --> 00:18:53,149
‫أجل، ولكن ربما لديك إصابة‬
‫في القلب أو الشريان الأبهر‬

300
00:18:53,280 --> 00:18:55,929
‫- والتي قد تحتاج لعلاج‬
‫- ليداي الأولوية بوضوح‬

301
00:18:56,320 --> 00:18:59,797
‫لقلبك الأولوية للأسف‬
‫متى أستطيع إجراء العملية؟‬

302
00:18:59,925 --> 00:19:02,620
‫بعد إجراء عملية بزل التأمور‬
‫وتصريف السائل‬

303
00:19:02,837 --> 00:19:04,445
‫- يمكنك إجراء عملية له بعدها‬
‫- حسناً‬

304
00:19:14,351 --> 00:19:17,870
‫هذه (إيفا)، حاولت الهرب‬
‫عندما ظهرت عبر شاشة التلفاز‬

305
00:19:18,478 --> 00:19:19,912
‫هل من تفسير لتصرفها؟‬

306
00:19:20,042 --> 00:19:22,518
‫ما تزال في الغرفة الأول‬
‫وترفض الإجابة على الأسئلة‬

307
00:19:23,084 --> 00:19:27,427
‫تتفهم ضرورة بقائها هنا‬
‫ولكنّها ما تزال قلقة بوضوح‬

308
00:19:27,559 --> 00:19:29,036
‫نتيجة الصورة المقطعية الرئيسية سلبية‬

309
00:19:29,340 --> 00:19:32,380
‫ولكن تظهر نتائج الفحص‬
‫إصابتها بفشل كلوي وحرارة مرتفعة‬

310
00:19:32,511 --> 00:19:33,988
‫سأطلب فحص دم جديد‬

311
00:19:34,119 --> 00:19:35,769
‫ولكن هناك أمر لا نلاحظه بالتأكيد‬

312
00:19:35,901 --> 00:19:37,378
‫سأحاول الاتصال بجهة الاتصال‬
‫في الحالات الطارئة‬

313
00:19:38,072 --> 00:19:40,158
‫سأرى إن أمكنه مساعدتنا‬
‫بمعرفة ما يحدث لها‬

314
00:19:42,721 --> 00:19:44,242
‫ماذا عن نتائج فحص الدم الآخر؟‬

315
00:19:45,415 --> 00:19:48,369
‫- فحص الدم المهم لنا‬
‫- ما أزال أنتظر النتيجة‬

316
00:19:48,760 --> 00:19:51,063
‫مرحباً، أنا الدكتور (هوكنز)‬
‫من مستشفى (تشاستين بارك) العام‬

317
00:19:51,193 --> 00:19:52,714
‫أتصل بشأن (إيفا وولمان)‬

318
00:19:52,975 --> 00:19:54,408
‫أدخلناها المستشفى للتو‬

319
00:19:55,147 --> 00:19:56,581
‫ذلك صحيح‬

320
00:20:00,013 --> 00:20:01,446
‫حسناً، أتفهم الأمر‬

321
00:20:02,446 --> 00:20:03,880
‫شكراً‬

322
00:20:06,877 --> 00:20:09,702
‫الرقم الذي دوّنته (إيفا)‬
‫لعميل من مكتب التحقيقات الفيدرالي‬

323
00:20:10,136 --> 00:20:13,220
‫وهو قادم الآن‬
‫وطلب منّا تشديد أمن المنطقة‬

324
00:20:13,394 --> 00:20:15,392
‫ومنع إدخال الزوار‬
‫أو العاملين الطبيين بشكل مباشر‬

325
00:20:15,523 --> 00:20:18,000
‫أعتقد بأنّها في برنامج لحماية الشهود‬

326
00:20:18,216 --> 00:20:20,780
‫حسناً، علينا تعيين حارس لها‬
‫وإرسالها إلى غرفة خاصة‬

327
00:20:21,040 --> 00:20:22,691
‫- سأتصل برجال الأمن‬
‫- إن أراد شخص إيذاء (إيفا)‬

328
00:20:22,822 --> 00:20:24,300
‫فهو يعرف موقعها الآن‬

329
00:20:31,381 --> 00:20:34,943
‫حسناً، أزلنا السائل من قلبك‬

330
00:20:35,854 --> 00:20:37,289
‫تأكّد بمخطّط صدى القلب‬

331
00:20:45,674 --> 00:20:47,324
‫وجبة الـ(كريب) باللحم والجبنة‬

332
00:20:49,497 --> 00:20:53,061
‫كنت أتناول تلك الوجبة المالحة‬
‫في الكافتيريا‬

333
00:20:53,191 --> 00:20:58,448
‫عندما أخبروني بأنّ (باريت كين)‬
‫الموظف المطلوب التالي في (تشاستين)‬

334
00:20:59,143 --> 00:21:01,403
‫لم يكن الطعام ملهماً‬
‫ولكنّ اسمك ألهمني‬

335
00:21:02,532 --> 00:21:04,007
‫- لماذا؟‬
‫- بحقّك يا رجل‬

336
00:21:05,050 --> 00:21:07,920
‫جرّاح بارع آخر بنفس المستشفى؟‬

337
00:21:09,222 --> 00:21:10,699
‫وأسود أيضاً‬

338
00:21:12,698 --> 00:21:17,130
‫أردت الحصول على زميل‬
‫أو رفيق‬

339
00:21:19,476 --> 00:21:23,430
‫ولكنّك نفّرت الأطباء منك‬
‫في هذا المستشفى‬

340
00:21:25,297 --> 00:21:27,731
‫ولكن لدي غرائزي برغم ذلك‬

341
00:21:29,251 --> 00:21:32,119
‫ما أزال متأملاً‬

342
00:21:33,119 --> 00:21:37,940
‫نعرف تأثير هذه الأحداث المؤلمة‬
‫على ضمير المصاب‬

343
00:21:38,809 --> 00:21:41,807
‫ربّما ستنجو من هذه الإصابة‬

344
00:21:42,503 --> 00:21:44,154
‫وتحافظ على مهاراتك في الجراحة‬

345
00:21:45,674 --> 00:21:47,108
‫ولكن بمنظور مختلف للحياة‬

346
00:21:49,280 --> 00:21:51,409
‫هل ستشهد ضدي في قضية (مولنز)؟‬

347
00:21:56,058 --> 00:21:57,621
‫سيمنعك كبرياؤك الكبير‬
‫من إخباري بأنّه أنت‬

348
00:21:58,229 --> 00:21:59,707
‫من إذاً؟‬

349
00:22:01,228 --> 00:22:03,878
‫سأطلب منهم تحضير غرفة العمليات‬

350
00:22:14,913 --> 00:22:18,866
‫"كاميرا الردهة (٣)‬
‫الساعة ١١:٤٦ صباحاً"‬

351
00:22:19,432 --> 00:22:20,909
‫متى أقرب فرصة لنقلها؟‬

352
00:22:21,691 --> 00:22:23,645
‫- لا ندري‬
‫- ماذا تعني بأنّكم لا تدرون؟‬

353
00:22:24,297 --> 00:22:25,774
‫نحاول معرفة مصابها‬

354
00:22:25,905 --> 00:22:28,468
‫لم تتأذّ (إيفا) كثيراً في الحادثة‬
‫ومع ذلك أجهزتها تتداعى‬

355
00:22:28,598 --> 00:22:30,336
‫علينا معرفة داءها الحقيقي‬

356
00:22:33,552 --> 00:22:37,070
‫استخرجنا هذا من كاميرات مراقبتكم‬
‫سأل هذا بالاستقبال عن رقم غرفتها‬

357
00:22:37,244 --> 00:22:38,809
‫وحين سألوه عن اسمه اختفى‬

358
00:22:39,243 --> 00:22:42,197
‫لنعلم (جاستين)‬
‫وليبلغوا عنه من دون الاشتباك معه‬

359
00:22:42,588 --> 00:22:44,066
‫لا بد اعتباره عنصر خطر‬

360
00:22:44,848 --> 00:22:47,759
‫- ما مقدار الخطر المحيط بها؟‬
‫- لقد شهدت ضد أناس نافذين‬

361
00:22:48,323 --> 00:22:50,843
‫هذا كل ما بإمكاني الإفصاح عنه‬
‫فلتعرفوا ماذا بها فحسب‬

362
00:22:51,406 --> 00:22:52,841
‫لأنّ وجودها هنا خطر‬

363
00:22:58,447 --> 00:23:00,097
‫ينخفض مستوى الراسب الدموي لدى (إيميت)‬

364
00:23:00,271 --> 00:23:02,052
‫ربما لديه نزيف بالطحال أو الكبد‬

365
00:23:02,487 --> 00:23:05,137
‫التدخل الجراحي خطر عليه‬
‫أخذاً في الاعتبار المضاعفات اللاحقة‬

366
00:23:05,311 --> 00:23:07,134
‫- أوافقكِ الرأي‬
‫- إذن، تصويره ليس أخلاقياً‬

367
00:23:08,351 --> 00:23:11,305
‫- سبقه موافقة من المريض‬
‫- موافقته لا تحيله إلى أمر صائب‬

368
00:23:11,784 --> 00:23:13,695
‫أظنّ أنّ علينا إخضاعه‬
‫لتنظير بطن سريعاً‬

369
00:23:13,827 --> 00:23:15,738
‫علينا التركيز‬
‫على ما يحدث بغرفة العمليات‬

370
00:23:15,868 --> 00:23:19,518
‫- وعلى (إيميت) وليس الكاميرات‬
‫- تركيزي موجه في محله‬

371
00:23:21,299 --> 00:23:23,123
‫- لا تفهمين الأمر‬
‫- أتقول لا أفهمه؟‬

372
00:23:23,341 --> 00:23:25,774
‫عزلوك من منصبك بالمستشفى‬
‫وكان عليك البحث عن بديل‬

373
00:23:27,250 --> 00:23:29,163
‫- أنا جرّاح قبل أيّ شيء‬
‫- لا أرى هذا‬

374
00:23:44,369 --> 00:23:46,324
‫ثمة أخبار جيدة، نتائج تحاليلكِ تتحسّن‬

375
00:23:50,190 --> 00:23:51,667
‫"مطلوب ممرضة مُسجلة بغرفة العمليات"‬

376
00:23:52,537 --> 00:23:55,230
‫- تبدو مؤلمة‬
‫- لا بد أنّها بسبب للحادثة‬

377
00:23:55,447 --> 00:23:56,925
‫لطالما كنت أصاب بالكدمات سريعاً‬

378
00:24:02,920 --> 00:24:06,481
‫- كلاّ، لا داعي، أريد رؤيتها فحسب‬
‫-  لا عليكِ، لن أدعه يؤذيكِ‬

379
00:24:06,569 --> 00:24:08,047
‫ليس هنا من أجل إيذائي‬

380
00:24:09,828 --> 00:24:11,306
‫فأنا مَن آذيته‬

381
00:24:21,113 --> 00:24:24,022
‫أظنّ أنّه من الأفضل لهما‬
‫أن يتحدثا معاً تحت المراقبة‬

382
00:24:24,718 --> 00:24:26,152
‫(إيفا) سعيدة جداً برؤيته‬

383
00:24:26,457 --> 00:24:28,280
‫قالت إنّهما تجاهلا أحدهما الآخر‬
‫لوقت طويل‬

384
00:24:28,716 --> 00:24:30,194
‫لكن هذا لا ينفي احتمالية خطورته‬

385
00:24:31,236 --> 00:24:33,538
‫لن نجمعهما معاً‬
‫إلاّ بعد إكمال تحرياتنا عنه‬

386
00:24:34,060 --> 00:24:36,319
‫- هل هذا مفهوم؟‬
‫- حسناً، أجل، هذا منطقي‬

387
00:24:37,144 --> 00:24:38,620
‫سأتحدث إليها‬

388
00:24:42,140 --> 00:24:45,486
‫كنت أعمل بوظيفة إضافية‬
‫بتلك الحانة الصغيرة بشارع (بارك) و...‬

389
00:24:47,876 --> 00:24:49,309
‫إلى أن زارتها في يوم ما‬

390
00:24:51,132 --> 00:24:54,870
‫ونظرت إليّ‬
‫وحظينا بأول موعد غرامي لنا هناك‬

391
00:24:55,827 --> 00:24:59,302
‫بعد مرور بضعة شهور فقط‬
‫بدأنا نخطط للزواج‬

392
00:24:59,866 --> 00:25:02,474
‫- كنت أريد زفافاً صيفياً‬
‫- تكره (إيفا) الشتاء‬

393
00:25:02,733 --> 00:25:06,254
‫كرهته لدرجة اضطراري إلى التخلّص‬
‫من تذاكر فريق (بوبكاتس) للهوكي الجليدي‬

394
00:25:07,122 --> 00:25:08,859
‫توقف عن حضور مباريات الهوكي‬

395
00:25:10,120 --> 00:25:11,598
‫أحبني إلى تلك الدرجة‬

396
00:25:21,286 --> 00:25:22,719
‫وفجأة رحلت‬

397
00:25:25,326 --> 00:25:27,499
‫لم تتصل، لم يصلنِ منها شيء‬

398
00:25:28,454 --> 00:25:29,888
‫ولم تعد ترد على رسائلي‬

399
00:25:30,236 --> 00:25:32,017
‫قال أصدقائي لي‬
‫إنّي طورت العلاقة أسرع من اللازم‬

400
00:25:32,147 --> 00:25:34,275
‫وإنّي أخفتها لهذا هجرتني‬

401
00:25:34,407 --> 00:25:36,318
‫لكن هذا غير منطقي‬
‫لأنّنا كنّا على وفاق‬

402
00:25:38,664 --> 00:25:41,879
‫تعيش أختي بـ(أتلانتا)، فمجرد اتصالها بي‬
‫لإخباري برؤيتها لـ(إيفا) على التلفاز‬

403
00:25:42,009 --> 00:25:43,443
‫أتيت على متن أول طائرة مباشرةً‬

404
00:25:44,310 --> 00:25:46,354
‫حتى لو كانت لا تود رؤيتي ثانيةً‬
‫فأنا بحاجة إلى معرفة السبب‬

405
00:25:47,658 --> 00:25:49,135
‫لم أستطع إخباره بالسبب‬

406
00:25:53,695 --> 00:25:56,042
‫وشيت بالمؤسسة التي أعمل بها‬

407
00:25:57,433 --> 00:25:58,908
‫بسبب التداول الداخلي الغير قانوني‬

408
00:26:00,735 --> 00:26:02,168
‫تسببت في سجن أشخاص‬

409
00:26:02,733 --> 00:26:04,688
‫أفادت المباحث الفيدرالية‬
‫بضرورة شمولي ببرنامج حماية الشهود‬

410
00:26:04,818 --> 00:26:07,078
‫وأردت إبعاد (دارين) عن هذا‬

411
00:26:09,423 --> 00:26:10,902
‫أجل، مررت بنفس موقفكِ هذا‬

412
00:26:11,640 --> 00:26:13,117
‫كشفت عن وقائع فساد أيضاً‬

413
00:26:13,638 --> 00:26:15,115
‫أجل‬

414
00:26:16,115 --> 00:26:18,765
‫كنت أخشى‬
‫أن يؤذي فعلي للصواب مَن أحبهم‬

415
00:26:21,546 --> 00:26:24,021
‫لذا أدرك الألم الذي يخلّفه هذا‬

416
00:26:26,194 --> 00:26:27,671
‫لم أرد جرحه‬

417
00:26:29,322 --> 00:26:30,800
‫ولا أزال لا أريد هذا‬

418
00:26:33,015 --> 00:26:34,448
‫لكنّي ما زلت أفكر فيه‬

419
00:26:35,927 --> 00:26:37,404
‫يمكنكِ إخباره بهذا‬

420
00:26:39,966 --> 00:26:41,444
‫قد يعينكِ هذا‬
‫على طيّ هذه الصفحة‬

421
00:26:41,878 --> 00:26:43,920
‫طيّ الصفحة، أجل‬

422
00:26:44,789 --> 00:26:46,266
‫هذا ضروري لكلينا‬

423
00:26:48,439 --> 00:26:50,828
‫- هلاّ...‬
‫- (إيفا)، (إيفا)‬

424
00:26:51,263 --> 00:26:52,740
‫اضغطي على إصبعي‬

425
00:26:55,346 --> 00:26:56,823
‫ليحضر فريق السكتة الدماغية‬

426
00:26:59,386 --> 00:27:00,952
‫ماذا؟ ما الأمر؟‬

427
00:27:01,429 --> 00:27:02,949
‫معذرةً، إنّها حالة طارئة، عليّ الرحيل‬

428
00:27:06,600 --> 00:27:09,684
‫وسّع كادر الكاميرا‬
‫نريد تصوير الغرفة بأكملها وكل الأدوات‬

429
00:27:10,118 --> 00:27:11,943
‫بمجرد أن يحضروا ركّز على (بيل)‬

430
00:27:12,725 --> 00:27:14,984
‫التقط بعض المشاهد للعملية نفسها‬
‫لكنّي لا أريد مشاهد مخيفة‬

431
00:27:15,766 --> 00:27:18,938
‫- لا أريدك هنا‬
‫- لتكن المشاركة ببرنامجك أمتع من مشاهدته‬

432
00:27:19,502 --> 00:27:20,980
‫هل شاهدتِه؟‬

433
00:27:21,327 --> 00:27:23,587
‫مرة، بينما كنت أطوي الغسيل‬

434
00:27:24,542 --> 00:27:26,019
‫تبالغ في تبسيط العلوم‬

435
00:27:26,627 --> 00:27:28,843
‫كما استشهدت بدراسة قاصرة واعتبرتها دليل‬

436
00:27:29,755 --> 00:27:31,537
‫والآن تحضر حاشيتك إلى غرفة العمليات‬

437
00:27:32,493 --> 00:27:34,709
‫وأيضاً تبالغ في وضع مساحيق التجميل‬

438
00:27:37,837 --> 00:27:39,358
‫ضغط دمه في هبوط حاد‬
‫ودقات قلبه تتسارع‬

439
00:27:39,488 --> 00:27:40,965
‫- لا بد أنّه ينزف‬
‫-  علينا الإسراع‬

440
00:28:00,863 --> 00:28:02,297
‫مرحباً‬

441
00:28:04,295 --> 00:28:05,773
‫هل أنت بخير؟‬

442
00:28:06,729 --> 00:28:08,336
‫أجل، مات أحد مرضاي‬

443
00:28:08,640 --> 00:28:10,986
‫كانت متوقعة، لكن هذا لا يهونها‬

444
00:28:11,856 --> 00:28:13,723
‫هل عائلته هنا؟ سأخبرهم بدلاً عنك‬

445
00:28:14,071 --> 00:28:15,504
‫ليس لديه أحد‬

446
00:28:16,418 --> 00:28:17,850
‫مات وحيداً‬

447
00:28:19,155 --> 00:28:21,022
‫أنا آسف‬
‫فخسارة شخص أمر شاق جداً‬

448
00:28:24,150 --> 00:28:28,321
‫حاولت إقناعه، بالاتصال بابنته‬
‫والتحدث إليها لآخر مرة لكن...‬

449
00:28:31,144 --> 00:28:32,710
‫- سأطلب من أحدهم حلّ محلّك‬
‫- كلاّ‬

450
00:28:34,795 --> 00:28:36,445
‫أنا بخير، تلزمني لحظة فقط‬

451
00:28:47,176 --> 00:28:48,654
‫متى ستأتي الطبيبة (فوس)؟‬

452
00:28:50,522 --> 00:28:51,998
‫لقد تأخرت‬

453
00:28:52,390 --> 00:28:53,955
‫لا بد أنّها تنهي عمليتها الأخيرة‬

454
00:28:54,954 --> 00:28:56,388
‫تخدّر (كاين) بالفعل‬

455
00:28:56,779 --> 00:28:58,254
‫لطالما كان يتركنا نبدأ من دونه‬

456
00:29:00,081 --> 00:29:02,253
‫كان يقول إنّنا نتعلّم هكذا‬

457
00:29:02,644 --> 00:29:04,164
‫"وقوع المريض تحت التخدير‬
‫يعني ضرورة بدء الجراحة"‬

458
00:29:04,295 --> 00:29:05,728
‫"فلا حاجة لانتظار الطبيب المعالج"‬

459
00:29:06,033 --> 00:29:08,379
‫عليّ بدء الجراحة، أعطيني مشرط ١٠‬

460
00:29:10,942 --> 00:29:13,114
‫- اللعنة، لقد استفاق‬
‫- لكنّه مُخدراً‬

461
00:29:14,157 --> 00:29:15,634
‫يا إلهي، د. (كاين)‬

462
00:29:20,109 --> 00:29:21,543
‫أرجوك يا د. (كاين)‬

463
00:29:26,279 --> 00:29:27,712
‫أعطيني مشرط ١٠‬

464
00:29:39,978 --> 00:29:43,021
‫د. (بيل)، انظر إلى الكاميرا، رجاءً‬

465
00:29:45,714 --> 00:29:47,192
‫ممتاز‬

466
00:29:51,796 --> 00:29:53,924
‫طحاله جاف‬
‫كان علينا إخضاعه لتنظير بطن‬

467
00:29:54,098 --> 00:29:56,141
‫حتماً يعاني من تمزق بالكبد‬

468
00:29:56,576 --> 00:29:59,051
‫- هل التمزق بشريان أم وريد؟‬
‫- لا أرى شيئاً بعد‬

469
00:30:01,093 --> 00:30:03,613
‫- سينهار قريباً‬
‫- لنؤدي مناورة (برينغل)‬

470
00:30:10,869 --> 00:30:13,389
‫- كيف حالها؟‬
‫- يا ليت لديّ أخبار مطمئنة‬

471
00:30:15,517 --> 00:30:16,995
‫(إيفا) لديها سكتة دماغية عابرة‬

472
00:30:18,299 --> 00:30:20,688
‫- أتعنين أنّها قد تموت؟‬
‫- نضعها تحت المراقبة‬

473
00:30:22,426 --> 00:30:24,425
‫بعد أن عثرت عليها أخيراً، يحدث هذا‬

474
00:30:24,729 --> 00:30:26,162
‫نفعل ما بوسعنا يا (دارين)‬

475
00:30:27,987 --> 00:30:29,464
‫لكنّنا بحاجة إلى مساعدتك‬

476
00:30:30,115 --> 00:30:33,071
‫- لا أفهمكما‬
‫- لا نعرف (إيفا)، بعكسك‬

477
00:30:33,156 --> 00:30:35,502
‫أثمة ما يمكنك إخبارنا به‬
‫عن تاريخها المرضي؟‬

478
00:30:35,676 --> 00:30:38,892
‫- أمر قد يساعدنا على معرفة مصابها‬
‫- أتعرف عنها شيئاً غير عادي؟‬

479
00:30:39,935 --> 00:30:41,498
‫أنا آسف‬
‫لا يخطر شيء ببالي، كلاّ‬

480
00:30:43,627 --> 00:30:48,102
‫حين تحب أحداً تفوتك أمور معينة‬

481
00:30:48,407 --> 00:30:49,840
‫وتعتاد على بعض عاداته الغريبة‬

482
00:30:50,274 --> 00:30:52,012
‫أجل، أخبرنا عن شيء كهذا‬

483
00:30:52,925 --> 00:30:55,618
‫أجل، كانت تحاول إخفاء توترها‬

484
00:30:56,574 --> 00:30:58,442
‫خصوصاً بفترة امتحاناتها النصفية أو النهائية‬

485
00:30:58,964 --> 00:31:00,615
‫لم يكن هذا واضحاً للكثيرين‬
‫لكنّي كنت أدركه‬

486
00:31:01,614 --> 00:31:03,091
‫كانت تتحدث أثناء نومها‬

487
00:31:03,830 --> 00:31:07,002
‫كانت تتفوه بأمور غريبة أحياناً‬
‫لكن أغلبها كان مضحكاً‬

488
00:31:07,609 --> 00:31:10,086
‫وكانت تأكل مأكولات عجيبة بأوقات غريبة‬

489
00:31:10,780 --> 00:31:14,344
‫كان أحياناً يصيبها طفح جلدي أرجواني‬
‫من وقت إلى آخر‬

490
00:31:14,475 --> 00:31:17,124
‫لكنّي أتذكره لخجلها الشديد منه‬

491
00:31:17,472 --> 00:31:20,165
‫- هل كان هذا الطفح يشبه الكدمات؟‬
‫- أجل، قليلاً‬

492
00:31:20,426 --> 00:31:21,947
‫وهل كان يصيبها‬
‫في أوقات معينة من السنة؟‬

493
00:31:22,903 --> 00:31:24,771
‫- على ذكركم للأمر الآن، أجل‬
‫- هل في الشتاء؟‬

494
00:31:25,683 --> 00:31:28,334
‫تورمات أرجوانية وفشل كلوي وحمّى‬

495
00:31:28,420 --> 00:31:32,243
‫بجمع هذا مع تشخيص حالتها‬
‫بالتهاب المفاصل الروماتويدي‬

496
00:31:37,196 --> 00:31:39,933
‫(إيفا)، تعانين من حالة‬
‫اسمها وجود الغلوبيولينات البردية في الدم‬

497
00:31:40,412 --> 00:31:43,322
‫هذه حالة نادرة وقد نخطأ بينها‬
‫وبين التهاب المفاصل الروماتويدي‬

498
00:31:43,757 --> 00:31:45,451
‫لهذا لم تجد علاجاتكِ نفعاً أبداً‬

499
00:31:45,626 --> 00:31:47,103
‫وأيضاً سبب كرهكِ للشتاء‬

500
00:31:47,667 --> 00:31:50,231
‫الغلوبيولينات هي عبارة عن البروتين‬
‫الموجود بدمكِ‬

501
00:31:50,577 --> 00:31:53,619
‫تتكتّل كلّها في الشتاء‬
‫وتعلق بصفائحكِ الدموية‬

502
00:31:53,793 --> 00:31:57,052
‫- وتسبب ما يشبه الازدحام المروري‬
‫- أهذا سبب مرضي الشديد الآن؟‬

503
00:31:57,226 --> 00:32:00,484
‫كان الجو بارد بالخارج‬
‫وخلال الحادثة فقدتِ دفئكِ‬

504
00:32:00,658 --> 00:32:04,133
‫وخفضت الممرضة درجة حرارة غرفتكِ‬
‫بسبب إصابتكِ بالحمّى‬

505
00:32:04,394 --> 00:32:06,348
‫وهذا الطفح اسمه داء الفرفرية‬

506
00:32:06,783 --> 00:32:09,608
‫وسببه تكتّل الغلوبيولينات بصفائح جلدكِ الدموية‬

507
00:32:09,738 --> 00:32:11,519
‫وتفعل الشيء ذاته في مخكِ‬

508
00:32:12,084 --> 00:32:13,517
‫لهذا أصبتِ بسكتة عابرة‬

509
00:32:14,039 --> 00:32:16,125
‫لكن يمكننا الآن علاجكِ‬

510
00:32:16,907 --> 00:32:19,904
‫سنحلل عينة الدم هذه لتأكيد تشخيصنا‬

511
00:32:21,946 --> 00:32:23,424
‫سنعود على الفور‬

512
00:32:31,505 --> 00:32:35,501
‫- مَن سمح لكما بالبدء من دوني؟‬
‫- دوماً ما نبدأ بلا د. (كاين)‬

513
00:32:35,676 --> 00:32:39,977
‫أنا مديرة غرفة العمليات هذه وإشرافي لازم‬
‫على الأطباء المقيمين متى أجروا جراحة‬

514
00:32:40,150 --> 00:32:42,192
‫كان عليكما الانتظار، تنحيا‬

515
00:32:43,713 --> 00:32:45,971
‫- تقل مستويات تشبع الأكسجين وضغط الدم‬
‫- ماذا فعلتما؟‬

516
00:32:46,189 --> 00:32:48,405
‫بدأنا التشريح لتوّنا‬
‫وكان الأمر يسير على نحو جيد‬

517
00:32:48,579 --> 00:32:50,099
‫حسناً، هذا الوضع‬
‫يشير إلى خلاف ذلك‬

518
00:32:50,273 --> 00:32:52,620
‫تعمقتما للغاية في التشريح‬
‫وثقبتما تجويف (كاين) الجنبي‬

519
00:32:53,575 --> 00:32:55,617
‫نحتاج إلى جراح صدر‬
‫استدعوا د. (أوستن)‬

520
00:33:01,048 --> 00:33:04,089
‫- ما زلت لا أتحكم في المصدر‬
‫- سنبدأ بروتوكول نقل الدم المُكثّف‬

521
00:33:04,263 --> 00:33:05,740
‫- أبعد الكاميرات عن هنا‬
‫- استمريا في التصوير‬

522
00:33:05,870 --> 00:33:07,999
‫- لا تتوقف عن التصوير‬
‫- سنتولى الأمر، سننتقل إلى جراحة مفتوحة‬

523
00:33:16,079 --> 00:33:17,557
‫اضغطي باستمرار على الكبد‬

524
00:33:19,121 --> 00:33:21,772
‫- ما التالي؟‬
‫- سنستأصل جزء من الكبد‬

525
00:33:22,379 --> 00:33:24,465
‫استئصال جزء من كبده‬
‫يمكن أن يتسبب في مزيد من النزيف‬

526
00:33:24,986 --> 00:33:27,029
‫فقد بالفعل نصف حجم الدم‬
‫لن يستطيع تحمل فقدان المزيد‬

527
00:33:27,159 --> 00:33:29,288
‫إنّها مخاطرة علينا أن نتحملها‬
‫وعلينا أن نكون بارعين فيها‬

528
00:33:30,635 --> 00:33:33,024
‫- أعطوني المُبعّدات‬
‫- أعطوني دباسة بمشبك جراحي أزرق‬

529
00:33:37,934 --> 00:33:39,628
‫ها هو مصدر النزيف، وريد كبدي‬

530
00:33:39,931 --> 00:33:41,409
‫أعطوني مقص بزاوية قائمة‬

531
00:33:42,626 --> 00:33:44,058
‫أعطوني دباسة أخرى بمشبك جراحي أزرق‬

532
00:33:46,622 --> 00:33:48,100
‫سنربط الوريد‬

533
00:33:54,660 --> 00:33:56,137
‫توقف النزيف‬

534
00:34:01,481 --> 00:34:03,263
‫اتصلوا ببنك الدم‬
‫لإرسال المزيد من مشتقات الدم‬

535
00:34:03,393 --> 00:34:04,826
‫امتصوا مزيد من الدم‬

536
00:34:05,348 --> 00:34:07,737
‫- حسناً يا (كيت)، أخبريني بالوضع‬
‫- يعاني من استرواح صدري ضاغط‬

537
00:34:07,953 --> 00:34:11,300
‫خفّفنا الضغط لكن يلزمه الآن أنبوب صدري‬
‫وإصلاح الأوعية الدموية‬

538
00:34:11,561 --> 00:34:14,297
‫مَن منكما أيّهما المبتدئان‬
‫ثقب رئة (كاين)؟‬

539
00:34:15,818 --> 00:34:17,513
‫أحتاج إلى أنبوب صدري، أعطوني المشرط‬

540
00:34:19,728 --> 00:34:21,292
‫- كيف أصبحت الرؤية؟‬
‫- أفضل‬

541
00:34:21,814 --> 00:34:23,291
‫عثرت على مصدر النزيف‬

542
00:34:35,543 --> 00:34:38,584
‫في العادة‬
‫يُفترض أن تستقر حالته الآن‬

543
00:34:39,888 --> 00:34:41,321
‫إذن، لمَ لا تستقر حالته؟‬

544
00:34:46,146 --> 00:34:47,883
‫ما هذا؟‬
‫أنحن في العناية المركزة في (بيكرام)؟‬

545
00:34:48,014 --> 00:34:50,838
‫- الجو حار هنا النسبة إليّ‬
‫- علينا أن نُبقي حرارتكِ دافئة‬

546
00:34:50,968 --> 00:34:53,966
‫حتى يزيل هذا الجهاز‬
‫البروتين غير الطبيعي من دمكِ‬

547
00:34:54,791 --> 00:34:56,268
‫ستتعافين تماماً‬

548
00:34:56,659 --> 00:34:58,223
‫وبعدما شُخّصتِ بشكل صحيح‬

549
00:34:58,354 --> 00:34:59,831
‫ستكونين أفضل تماماً ممّا سبق‬

550
00:35:00,830 --> 00:35:02,264
‫أشكرك‬

551
00:35:14,820 --> 00:35:16,298
‫- مرحباً‬
‫- أهلاً‬

552
00:35:17,687 --> 00:35:22,597
‫إذن، على مقياس من ١ إلى ١٠‬
‫ما مدى غضبك وانزعاجك؟‬

553
00:35:23,596 --> 00:35:25,029
‫في هذه اللحظة‬

554
00:35:25,768 --> 00:35:27,201
‫أنا سعيد وحسب لأنّكِ بخير‬

555
00:35:35,239 --> 00:35:37,369
‫أدين لك بشرح طويل‬

556
00:35:41,105 --> 00:35:42,626
‫واشتقت إليك حقاً‬

557
00:35:45,232 --> 00:35:46,841
‫إذن، أظنّني فكرت فيكِ قليلاً أيضاً‬

558
00:35:51,488 --> 00:35:52,965
‫(إيفا)‬

559
00:35:54,704 --> 00:35:57,744
‫أعمل بوظيفة أكرهها‬
‫وأحب كلبي الـ(بولدوغ) باحتياجاته الخاصة‬

560
00:35:58,049 --> 00:36:00,178
‫أسيكون من الجنون‬
‫أن نأتي معكِ هذه المرة؟‬

561
00:36:03,740 --> 00:36:07,779
‫(دارين)‬
‫هذا ليس قراراً تتخذه في الحال‬

562
00:36:08,823 --> 00:36:10,300
‫صدّقني‬

563
00:36:10,649 --> 00:36:12,560
‫خضت الوضع من قبل‬
‫عليك أن تكون متأكداً‬

564
00:36:14,471 --> 00:36:16,383
‫سأحب لو عدنا إلى أحدنا الآخر مجدداً‬

565
00:36:16,513 --> 00:36:19,250
‫لكنّي سأتفهم الأمر‬
‫إن لم يمكنك فعل هذا‬

566
00:36:20,597 --> 00:36:22,075
‫لا تحاولي إقناعي بالعدول عن قراري‬

567
00:36:22,422 --> 00:36:23,899
‫أنا متأكد‬

568
00:36:38,802 --> 00:36:41,147
‫هذه ابنة السيد (مكلاود)‬
‫اتصل بها قبل مماته‬

569
00:36:41,277 --> 00:36:42,755
‫لكنّها وصلت متأخرة لتراه‬

570
00:36:43,059 --> 00:36:44,493
‫- شكراً‬
‫- أنت على الرحب والسعة‬

571
00:36:46,621 --> 00:36:48,576
‫مرحباً، أنا د. (برافيش)‬
‫عالجت والدكِ‬

572
00:36:50,097 --> 00:36:51,573
‫أنا...‬

573
00:36:52,747 --> 00:36:54,225
‫أنا آسف على مصابكِ‬

574
00:36:54,529 --> 00:36:56,093
‫إن كان في الأمر عزاء لكِ‬
‫مات في سلام‬

575
00:37:01,523 --> 00:37:03,001
‫أردت رؤيته‬

576
00:37:09,299 --> 00:37:10,734
‫فقد مرت فترة طويلة‬

577
00:37:11,776 --> 00:37:13,254
‫ظننت أنّه ثمّة متسع من الوقت‬

578
00:37:16,599 --> 00:37:18,076
‫على الأقل اتصل بي‬

579
00:37:20,944 --> 00:37:22,421
‫تسنى لنا التحدث قليلاً‬

580
00:37:23,116 --> 00:37:24,593
‫تسنى لي الاعتذار‬

581
00:37:29,416 --> 00:37:31,632
‫أنا مسرور جداً لأنّه اتصل بكِ‬

582
00:37:33,065 --> 00:37:34,499
‫وأنا ممتنة جداً لك‬

583
00:37:36,845 --> 00:37:38,496
‫أخبرني بأنّك أقنعته للاتصال بي‬

584
00:37:42,015 --> 00:37:43,796
‫نظن دائماً‬
‫أنّه ثمّة متسع كثير من الوقت‬

585
00:37:43,927 --> 00:37:47,490
‫ثم يحدث شيء فجأة‬

586
00:37:55,179 --> 00:37:56,657
‫أنا آسف جداً على مصابكِ‬

587
00:37:57,483 --> 00:37:59,221
‫سأرسل أحد المستشارين للتحدث إليكِ‬

588
00:38:00,567 --> 00:38:02,044
‫أشكرك‬

589
00:38:04,260 --> 00:38:06,953
‫"حسناً، كما رأيتم‬
‫الطب لا يمكن التنبؤ بنتائجه"‬

590
00:38:07,084 --> 00:38:08,605
‫"بغض النظر عن مدى استعداد الأطباء"‬

591
00:38:09,083 --> 00:38:12,862
‫"فإنّ جسد الإنسان مليء بالمفاجآت"‬

592
00:38:13,601 --> 00:38:16,207
‫- "كيف تشعر؟"‬
‫- "بالدفء والتنمل"‬

593
00:38:16,947 --> 00:38:18,379
‫"كما لو أنّي أريد معانقتك"‬

594
00:38:18,988 --> 00:38:20,900
‫"حسناً، ربما هذا أثر مُسكّنات الألم"‬

595
00:38:21,942 --> 00:38:23,376
‫"ما هو اسم حسابك؟"‬

596
00:38:24,028 --> 00:38:26,459
‫"أقصد على منصة (تويتر) أو (إنستاغرام)"‬

597
00:38:26,851 --> 00:38:28,329
‫"حتى أتمكن من متابعتك"‬

598
00:38:29,675 --> 00:38:31,154
‫"ليس لديّ حسابات‬
‫على وسائل التواصل الاجتماعي"‬

599
00:38:32,500 --> 00:38:33,934
‫"أعطني هاتفك"‬

600
00:38:37,627 --> 00:38:40,059
‫"حسناً‬
‫أظن أنّه سيكون لي حسابات الآن"‬

601
00:38:41,667 --> 00:38:45,144
‫"كل يوم‬
‫يأتي المرضى إلى مستشفى (تشاستين)"‬

602
00:38:45,229 --> 00:38:46,707
‫"كلٌ له احتياجاته الخاصة"‬

603
00:38:47,358 --> 00:38:49,227
‫"وطاقمنا مستعد"‬

604
00:38:50,270 --> 00:38:52,615
‫"ويعمل الأطباء والممرضات بلا كلل"‬

605
00:38:53,919 --> 00:38:55,397
‫"يهتمون بصدق"‬

606
00:38:56,091 --> 00:38:57,569
‫"ويضحون طواعيةً"‬

607
00:38:58,959 --> 00:39:02,391
‫"هذه المستشفى‬
‫هي حجر الأساس في هذا المجتمع"‬

608
00:39:02,955 --> 00:39:04,955
‫"ومركز للابتكار الطبي"‬

609
00:39:05,041 --> 00:39:08,255
‫"ولهذا أنا فخور جداً"‬

610
00:39:08,429 --> 00:39:10,125
‫"بأن أطلق على (تشاستين بارك ميموريال)‬
‫أنّها موطني"‬

611
00:39:11,080 --> 00:39:13,773
‫وانتهى التصوير، رائع‬

612
00:39:14,512 --> 00:39:15,990
‫- انتهينا من التصوير يا د. (بيل)‬
‫- هل المشاهد جيدة؟‬

613
00:39:16,509 --> 00:39:19,205
‫أجل، شكراً يا (راندولف)‬

614
00:39:20,030 --> 00:39:22,072
‫كنت محقاً، كانت هذه خطة ذكية‬

615
00:39:23,767 --> 00:39:25,200
‫أشكرك‬

616
00:39:27,807 --> 00:39:29,414
‫أراهن أنّكِ مسرورة لمغادرة طاقم التصوير‬

617
00:39:30,326 --> 00:39:31,804
‫كنت مخطئة‬

618
00:39:33,064 --> 00:39:34,497
‫لم تحضر المصورين إلى هنا‬
‫من أجلك‬

619
00:39:36,975 --> 00:39:38,407
‫تحاول مساعدة المستشفى‬

620
00:39:40,797 --> 00:39:42,275
‫ما مدى سوء الوضع؟‬

621
00:39:44,578 --> 00:39:46,011
‫إنّه سيىء جداً‬

622
00:39:47,358 --> 00:39:48,833
‫لست الوحيد الذي يحب هذا المكان‬

623
00:39:50,573 --> 00:39:52,006
‫لذا ماذا يمكننا أن نفعل؟‬

624
00:39:55,005 --> 00:39:57,872
‫- ماذا حدث في غرفة العمليات؟‬
‫- عانى من اندحاس قلبي‬

625
00:39:58,046 --> 00:40:00,435
‫ظننت أنّه بجسده أنبوب صرف تأموري‬

626
00:40:00,609 --> 00:40:02,086
‫أجل، لكن حدث تجلط‬

627
00:40:02,216 --> 00:40:04,302
‫بحلول الوقت الذي فتحت فيه صدره‬
‫ووصّلته بمجازة‬

628
00:40:04,474 --> 00:40:07,213
‫- كانت قد مرت ١٥ دقيقة‬
‫- حتى مع تدليك القلب‬

629
00:40:07,343 --> 00:40:10,297
‫لا توجد طريقة لمعرفة‬
‫ما إذا كان إرواء دماغه كافياً‬

630
00:40:10,428 --> 00:40:12,296
‫- خلال تلك الـ١٥ دقيقة‬
‫- لكن ما نعرفه‬

631
00:40:12,427 --> 00:40:14,599
‫هو أنّنا لا نريد مجرد نجاة المرضى‬

632
00:40:15,511 --> 00:40:18,204
‫نريد ألاّ يكون المرضى‬
‫مجرد أشخاص راقدين في أسرة المستشفى‬

633
00:40:18,856 --> 00:40:20,290
‫بعض النظر عن هوية المريض‬

634
00:40:20,550 --> 00:40:22,636
‫- وماذا عن يديه؟‬
‫- سيتحتم علينا الانتظار‬

635
00:40:22,766 --> 00:40:25,328
‫لإجراء عملية إصلاح الضفيرة العضدية‬
‫إلى أن تستقر حالته‬

636
00:40:26,371 --> 00:40:27,893
‫أجل، إن استيقظ من الأساس‬

637
00:40:32,628 --> 00:40:34,106
‫عليّ الذهاب، أبقني على إطلاع‬

638
00:40:52,744 --> 00:40:56,046
‫إذا انضم أحدنا إلى برنامج حماية الشهود‬
‫أيمكننا الاتفاق على انضمام كلينا عندئذٍ؟‬

639
00:40:57,089 --> 00:40:58,567
‫أجل، بالطبع‬

640
00:40:59,305 --> 00:41:01,434
‫- سننضم مع أطفالنا‬
‫- علينا تربيتهم بشكل صائب‬

641
00:41:04,258 --> 00:41:05,735
‫والآن بعدنا اتفقنا على ذلك‬

642
00:41:09,602 --> 00:41:11,079
‫هل ظهرت النتائج؟‬

643
00:41:11,904 --> 00:41:13,338
‫لم يتبق سوى القليل على معرفتها‬

644
00:41:16,552 --> 00:41:20,159
‫ربما طلبت بالفعل من أجلكِ‬
‫عصير تفاح غير كحولي‬

645
00:41:20,592 --> 00:41:23,807
‫وعدة أشياء أخرى‬

646
00:41:24,156 --> 00:41:26,415
‫- مثل ماذا؟‬
‫- فيتامينات ما قبل الولادة‬

647
00:41:27,892 --> 00:41:29,630
‫- وسائد الحمل‬
‫- ماذا؟‬

648
00:41:30,760 --> 00:41:33,540
‫- أربطة داعمة وزيوت لبطنكِ‬
‫- يا للهول‬

649
00:41:33,714 --> 00:41:36,191
‫- غطاء حراري لظهركِ ومُدلّك للقدم‬
‫- (كونراد)‬

650
00:41:36,277 --> 00:41:40,319
‫- أعلم، ربما استبقت الأحداث قليلاً‬
‫- اشتريت بعض الزيوت كذلك‬

651
00:41:41,447 --> 00:41:42,924
‫والكثير من السراويل الضيقة‬

652
00:41:50,702 --> 00:41:52,135
‫أظن أنّنا مستعدان‬

653
00:41:53,612 --> 00:41:55,046
‫لنعرف النتيجة‬

654
00:42:05,690 --> 00:42:07,167
‫تأكدنا من الحمل‬

655
00:42:08,862 --> 00:42:10,339
‫تأكدنا من الحمل‬

656
00:42:31,627 --> 00:42:34,496
‫هذا هو الوجه الوحيد‬
‫الذي أريد رؤيته‬

657
00:42:34,624 --> 00:42:36,059
‫بعد اليوم الذي مررت به‬

658
00:42:37,493 --> 00:42:39,839
‫اتفقنا على عدم التلامس الجسدي‬

659
00:42:40,622 --> 00:42:42,272
‫داخل المستشفى‬

660
00:42:43,445 --> 00:42:46,009
‫أجل‬
‫لا أظنّنا اتبعنا تلك القاعدة بالكامل‬

661
00:42:47,008 --> 00:42:49,832
‫علاوة على ذلك‬
‫تعلمين أنّ القواعد تخضع دائماً للتعديل‬

662
00:42:50,526 --> 00:42:52,351
‫- ألست محقاً؟‬
‫- هذا موضع خلاف بيننا‬

663
00:42:53,221 --> 00:42:56,262
‫وبما أنّنا لسنا بالداخل‬

664
00:43:13,423 --> 00:43:15,161
‫- هل أنتِ بخير؟‬
‫- أجل‬

665
00:43:16,942 --> 00:43:19,810
‫لكن ثمّة شيء عليك معرفته‬
‫بخصوص المستشفى‬

666
00:43:26,500 --> 00:43:30,500
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

