1
00:01:08,473 --> 00:01:23,593
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 & weirdo_81</font>

2
00:02:45,400 --> 00:02:46,781
ماذا تفعل هنا؟

3
00:02:47,720 --> 00:02:49,080
اعترف

4
00:02:49,600 --> 00:02:52,616
الثلاثاء،الاربعاء، الاحد بعد الظهر

5
00:02:56,330 --> 00:02:58,224
جئت لأرآك

6
00:03:00,126 --> 00:03:01,886
جولي تعتقد انك في الخارج تشرب

7
00:03:01,920 --> 00:03:03,714
لا تقلق، لن اخبرها

8
00:03:04,076 --> 00:03:05,937
.لن أدمّر سمعتك

9
00:03:08,200 --> 00:03:10,627
مع كل احترام لما حولي

10
00:03:11,160 --> 00:03:12,313
اللعنه عليك

11
00:03:15,160 --> 00:03:17,220
اعتقدت انك لا تؤمن بالرب

12
00:03:17,760 --> 00:03:18,727
انا لا اؤمن

13
00:03:19,400 --> 00:03:21,069
.إنه مجرد إهتمام

14
00:03:21,880 --> 00:03:23,705
لكنني احب الكنائس

15
00:03:24,320 --> 00:03:25,871
احب الهدوء

16
00:03:34,520 --> 00:03:35,924
لماذا بقيت؟

17
00:03:36,640 --> 00:03:38,080
استطيع الذهاب اذا كنت تريد

18
00:03:38,320 --> 00:03:40,263
ليس هذا ما سألت

19
00:03:52,560 --> 00:03:54,053
انا خائف

20
00:03:56,360 --> 00:03:58,356
.لم يبقى الأمر عليّ وعليك الآن

21
00:04:00,920 --> 00:04:03,283
هنالك جولي والاطفال

22
00:04:06,160 --> 00:04:08,057
وهؤلاء الرجال في حياتنا…

23
00:04:10,680 --> 00:04:12,377
لايمكنني السيطره على ذلك

24
00:04:17,520 --> 00:04:20,277
لا تستطيع دوما ان تتحكم بكل شئ

25
00:04:22,080 --> 00:04:23,890
.الحياة لاتسير هكذا

26
00:04:28,040 --> 00:04:29,793
هل فكرت يوماً بذلك؟

27
00:04:31,123 --> 00:04:32,680
من، المسيح؟

28
00:04:33,760 --> 00:04:35,662
لا، الرجل الذي قتلناه

29
00:04:39,560 --> 00:04:41,616
كان لديه زوجه واطفال

30
00:04:42,669 --> 00:04:44,951
لقد غيرنا حياتهم للابد

31
00:05:06,196 --> 00:05:07,299
يجب علي الذهاب

32
00:05:08,440 --> 00:05:10,407
ألأديك خبرة بأمور الكاراتيه؟

33
00:05:10,600 --> 00:05:12,200
.مجرد أشياء

34
00:05:12,400 --> 00:05:14,600
لكن لا، لديّ موعد مثير

35
00:05:17,400 --> 00:05:18,465
هذا رائع

36
00:05:18,720 --> 00:05:19,960
اعرف انه رائع

37
00:05:32,640 --> 00:05:35,282
الى اي مدى ممكن ان تفعلين لحماية شخص تحبينه؟

38
00:05:36,080 --> 00:05:37,682
كل ما يتطلبه الامر

39
00:05:39,080 --> 00:05:40,579
حتى لو كان غير قانوني؟

40
00:05:42,680 --> 00:05:44,318
حتى لو تأذى الناس؟

41
00:05:46,000 --> 00:05:47,400
اي نوع من المشاكل انت فيه؟

42
00:05:48,000 --> 00:05:49,270
الاسوأ

43
00:05:53,640 --> 00:05:55,148
.بعض الناس ماتوا

44
00:05:56,402 --> 00:05:57,968
ولكنك لم تقتل احد

45
00:05:58,575 --> 00:06:00,806
لا، لن افعل هذا

46
00:06:04,040 --> 00:06:06,441
- هل تستطيع الخروج؟
- احاول

47
00:06:08,480 --> 00:06:09,944
لكنهم لن يسمحوا لك بالخروج

48
00:06:17,560 --> 00:06:18,879
انت شخص طيب

49
00:06:19,560 --> 00:06:21,111
ولكن اذا كنت تتعامل مع اشخاص سيئين

50
00:06:21,119 --> 00:06:23,974
يجب ان تكون مستعد لعمل اي شئ

51
00:06:28,920 --> 00:06:30,778
هل لديك حقاً موعد مثير؟

52
00:06:32,560 --> 00:06:35,276
سوف اقابل امي اليوم، لديها جلسه كيماوي

53
00:06:38,400 --> 00:06:39,655
كيف حالها؟

54
00:06:43,720 --> 00:06:44,960
انها قويه

55
00:07:06,922 --> 00:07:07,874
ان هذا مضيعه للوقت

56
00:07:07,882 --> 00:07:10,989
هناك 8 ملايين بشر في لندن، وانت تريد الذهاب من باب الى باب!

57
00:07:10,990 --> 00:07:13,432
ربما تستطيع ان تجرح اناس اكثر بسكينك، اقصد

58
00:07:13,474 --> 00:07:15,360
هذا نفع معنا من قبل

59
00:07:15,480 --> 00:07:16,834
دوري

60
00:07:17,348 --> 00:07:18,628
.أنت

61
00:07:20,160 --> 00:07:21,432
انا ابحث عن هذا الرجل

62
00:07:21,480 --> 00:07:24,060
لقد خطف ابن اختي، الامر يتعلق بالرعايه

63
00:07:24,080 --> 00:07:25,480
لا، اسف يا صاح

64
00:07:27,000 --> 00:07:28,080
خطف ؟

65
00:07:28,085 --> 00:07:30,822
أجل، إن إختلقنا قصةً

66
00:07:30,831 --> 00:07:32,288
.فإنها ستجلب إهتمام الناس

67
00:07:45,298 --> 00:07:46,107
هذا رائع

68
00:07:46,920 --> 00:07:48,742
.إنه مكان قديم وقذر

69
00:07:49,795 --> 00:07:51,934
.لكنهُ مكاني القذر الخاص

70
00:07:52,346 --> 00:07:53,525
.بحق الرب

71
00:07:53,560 --> 00:07:54,800
.إذهبوا لغرفة ما

72
00:07:55,280 --> 00:07:58,586
في الحقيقة، لا عليك
..لما لاتضاجعينه

73
00:07:58,619 --> 00:08:00,885
في مكان نجارة الخشب

74
00:08:00,920 --> 00:08:03,720
لاتغريني! إنني أحب
.هذا العمل

75
00:08:03,840 --> 00:08:06,349
أجل، إن الخشب يثير
.شهوتها الجنسية

76
00:08:06,360 --> 00:08:09,709
إن سعادتكم هذه تشعرني بشيء غريب، علي
.أن اعمل

77
00:08:10,189 --> 00:08:11,216
!أنتِ

78
00:08:12,240 --> 00:08:13,480
شكرا

79
00:08:14,063 --> 00:08:15,915
اخرسي واصنعي كرسي

80
00:08:20,596 --> 00:08:22,634
انت اخت زوجه رائعه

81
00:08:22,680 --> 00:08:24,285
اوافقك الرأي

82
00:08:36,890 --> 00:08:38,080
سعيده؟

83
00:08:39,391 --> 00:08:40,738
نعم

84
00:08:41,920 --> 00:08:43,400
اعتقد اني كذلك

85
00:09:13,848 --> 00:09:15,144
اوه اللعنه

86
00:09:16,440 --> 00:09:17,426
أين (مورين)؟

87
00:09:17,427 --> 00:09:18,994
لا اعرف من هذا

88
00:09:19,680 --> 00:09:20,990
لقد اعطيناك هاتف

89
00:09:22,280 --> 00:09:23,880
نعم، انه في درج بالبيت

90
00:09:24,240 --> 00:09:27,533
هذا سبب انك لا تسمعنا نتصل واممم

91
00:09:27,840 --> 00:09:29,400
نحن كنا نتصل

92
00:09:32,081 --> 00:09:35,360
لا استطيع ان اكون دائما متاح

93
00:09:35,480 --> 00:09:36,586
تعرف ماذا

94
00:09:37,000 --> 00:09:39,492
اخوك قال نفس الكلام

95
00:10:22,701 --> 00:10:24,503
شكرا لقدومك بسرعه

96
00:10:27,760 --> 00:10:29,253
دعني اعرٌفك

97
00:10:29,373 --> 00:10:31,426
على القديس (جون بين)

98
00:10:32,411 --> 00:10:34,482
مرشح لنائب رئيس البلديه

99
00:10:34,525 --> 00:10:35,965
لهذه المدينه الشرسه

100
00:10:36,480 --> 00:10:40,720
أربع مرات مستشار لكوريدون، إنه
.نجم صاعد سياسيا

101
00:10:42,320 --> 00:10:44,320
وصديق عزيز لي

102
00:10:48,400 --> 00:10:49,710
ما خطبه؟

103
00:10:54,265 --> 00:10:55,519
تعال معي

104
00:11:12,917 --> 00:11:14,618
?-?هذا ليس جيد
?-?لا

105
00:11:16,200 --> 00:11:17,758
اسمها (جوانا)

106
00:11:18,196 --> 00:11:20,226
راقيه، فتاه لطيفه

107
00:11:20,571 --> 00:11:22,491
اعرفها منذ عشر سنوات

108
00:11:22,533 --> 00:11:24,920
كنت اعرفها

109
00:11:27,400 --> 00:11:29,040
مالذي قتلها؟

110
00:11:31,183 --> 00:11:32,875
?-?مخدرات
?-?هيروين

111
00:11:33,400 --> 00:11:34,760
نعم لقد اخذت جرعه زائده من المخدرات

112
00:11:34,880 --> 00:11:36,724
هذي قصة (باين)

113
00:11:37,040 --> 00:11:39,680
احتفلا لبعض الوقت، مارسا الجنس

114
00:11:39,800 --> 00:11:41,288
احتفلا أكثر

115
00:11:41,640 --> 00:11:43,882
اقترحت ان يأخذا جرعه زياده

116
00:11:44,109 --> 00:11:47,216
هو رفض، اما هي اقدمت بالامر في دوره المياه

117
00:11:48,440 --> 00:11:54,120
عاد وهو فاقداً، لكن تعلم
..لازال يلعب

118
00:11:54,800 --> 00:11:57,137
..قليلاً ثم فجأةً هي

119
00:11:58,120 --> 00:11:59,301
ماتت

120
00:12:00,280 --> 00:12:02,000
اعتقد انها نائمه

121
00:12:04,760 --> 00:12:06,754
قد يكون قال الحقيقه

122
00:12:07,526 --> 00:12:09,556
لا ارى علامات مقاومه

123
00:12:12,240 --> 00:12:13,784
مالذي تريده منٌا؟

124
00:12:16,740 --> 00:12:19,477
(جوانا) هي من واعدها (باين) بالأمس

125
00:12:21,187 --> 00:12:24,799
إنه متزوج، لديه ثلاث اطفال أعمارهم 4،7،10 ولدين وبنت

126
00:12:26,360 --> 00:12:27,891
لقد شوهدوا مع بعض

127
00:12:28,240 --> 00:12:30,223
صور، كاميرا المراقبه

128
00:12:30,343 --> 00:12:33,007
لو وجدوها ميتة هنا، فسينتهي أمره

129
00:12:35,540 --> 00:12:38,834
ربما أنها ذات فائدة بأن لديك شخص سياسي
.يدين لك بحياته

130
00:12:39,441 --> 00:12:41,314
.لا أحد يحب ذلك، لكن هكذا هو الأمر

131
00:12:42,600 --> 00:12:44,069
يجب ان ننظر الى المستقبل

132
00:12:45,019 --> 00:12:47,148
مالذي تريده؟ تريد ان ننظف الغرفه؟

133
00:12:47,653 --> 00:12:50,288
نتخلص من الجثه لان اخوك صاحب الشقه؟

134
00:12:51,000 --> 00:12:53,623
ادع اصحابي يتمتعون هنا

135
00:12:55,159 --> 00:12:57,463
لا، اذا اختفت فان احد سوف يفتقدها

136
00:12:58,097 --> 00:13:00,818
وصديقك سيبقى اخر واحد شاهدها حيه

137
00:13:01,890 --> 00:13:03,857
اريدك ان تصلحه

138
00:13:05,640 --> 00:13:07,266
انها ليست مجرمه

139
00:13:07,800 --> 00:13:08,916
او قاتله

140
00:13:09,246 --> 00:13:11,680
?-?ولا رجل قوي
?-? اعرف

141
00:13:12,413 --> 00:13:14,015
انها بنت احدهم

142
00:13:16,080 --> 00:13:17,572
حزين على ماذا أنت؟

143
00:13:17,862 --> 00:13:18,697
على الفتاة

144
00:13:21,001 --> 00:13:22,400
أو على نفسك

145
00:13:25,600 --> 00:13:27,533
يجب ان اسأله بعض الاسئله

146
00:13:34,068 --> 00:13:36,574
احتاج ان تجاوبني جواب كامل وصادق

147
00:13:36,931 --> 00:13:37,760
بالتأكيد

148
00:13:38,000 --> 00:13:38,885
انظر الي

149
00:13:41,400 --> 00:13:44,207
?-?مارست الجنس مع الفتاه بالامس؟
?-?نعم

150
00:13:44,760 --> 00:13:46,222
لبست واقي؟

151
00:13:46,610 --> 00:13:48,520
?-?نعم
?-?كل الوقت؟

152
00:13:48,836 --> 00:13:49,860
نعم

153
00:13:49,920 --> 00:13:52,920
لم تدع اي سوائل جسميه بداخلها؟

154
00:13:53,526 --> 00:13:54,725
لا

155
00:13:55,160 --> 00:13:57,440
?-? في فمها؟
هل إنتهيت؟

156
00:13:59,920 --> 00:14:01,638
لدينا إمرأة ميته هنا

157
00:14:02,642 --> 00:14:04,885
واسمع، انا لا احب هذا مثلك

158
00:14:05,640 --> 00:14:07,579
ولكن احتاج ان اعرف بالضبط مالذي حدث

159
00:14:07,699 --> 00:14:08,832
كل التفاصيل

160
00:14:11,809 --> 00:14:13,352
هل قامت بـ مص قضيبك؟

161
00:14:13,379 --> 00:14:15,366
اللعنة -
هل قامت بذلك؟ -

162
00:14:15,662 --> 00:14:16,565
لا

163
00:14:17,320 --> 00:14:18,693
هل ضاجعتها من الخلف؟

164
00:14:19,179 --> 00:14:21,112
?-? لا
أضاجعتها من الخلف؟ -

165
00:14:21,435 --> 00:14:23,430
كانت هي عليك أو أنت عليها؟ -
كلا -

166
00:14:23,550 --> 00:14:25,295
انه رجل تقليدي

167
00:14:25,800 --> 00:14:27,364
لماذا كانت مربوطه؟

168
00:14:27,754 --> 00:14:29,162
لقد كانت فكرتها

169
00:14:29,720 --> 00:14:31,460
.(جوانا) تحب الجنس

170
00:14:31,473 --> 00:14:33,120
?-?كانت تحب…
?-? لا احتاج ان اعرف هذا

171
00:14:34,440 --> 00:14:35,910
هل تعاطيت هيروين؟

172
00:14:37,569 --> 00:14:40,513
لقد تعاطيت مرتين به

173
00:14:41,335 --> 00:14:43,060
انا لا احب المخدرات

174
00:14:51,239 --> 00:14:52,593
هل تعيش بمفردها؟

175
00:14:55,699 --> 00:14:57,181
نعم

176
00:14:58,300 --> 00:15:00,961
حسنا، نستطيع ان ننقلها الى بيتها

177
00:15:01,720 --> 00:15:04,200
سوف انظف كل اثر من صديقك العزيز

178
00:15:04,827 --> 00:15:06,619
سوف اجعل موتها كأنه…

179
00:15:06,800 --> 00:15:08,492
ضحيه مخدرات اخرى

180
00:15:09,160 --> 00:15:10,479
هل تستطيع ان تفعل هذا؟

181
00:15:11,080 --> 00:15:12,514
ليس جيدا

182
00:15:13,160 --> 00:15:15,849
يكفي لان يعطي المظهر منه

183
00:15:16,456 --> 00:15:18,504
يقود المحققين نحو

184
00:15:18,739 --> 00:15:20,194
الاستنتاج المفضل

185
00:15:21,094 --> 00:15:22,737
وانت ستنظف هذه الشقه

186
00:15:23,170 --> 00:15:24,051
نعم

187
00:15:25,080 --> 00:15:26,456
احتاج معداتي

188
00:15:32,360 --> 00:15:34,503
انا و(جوي) سنبقى لنساعد

189
00:15:35,269 --> 00:15:36,398
لا

190
00:15:39,480 --> 00:15:40,549
اريده هو

191
00:15:40,669 --> 00:15:41,700
ان يفعلها

192
00:15:43,059 --> 00:15:46,478
لديه مكان لينظفه يا (جوي)

193
00:15:48,880 --> 00:15:50,681
يمكنه البدء من هنا

194
00:16:01,780 --> 00:16:03,160
انا ممتن

195
00:16:03,400 --> 00:16:05,174
?-? لم يكن لدي فكره…
?-? ابقى هادئا

196
00:16:12,920 --> 00:16:14,506
انا امقتك

197
00:16:16,320 --> 00:16:18,009
والان انا املكك

198
00:16:19,920 --> 00:16:22,152
من الافضل ان تحظى بمهنه

199
00:16:22,480 --> 00:16:25,320
ناجحه جدا وطويله

200
00:16:40,400 --> 00:16:42,531
لدي شعور سئ بشأن هذا

201
00:16:45,880 --> 00:16:47,870
هذا ليس وضع لطيف

202
00:16:47,888 --> 00:16:51,307
ماتحاول فعله صراحة، أمر جنوني

203
00:16:53,000 --> 00:16:54,457
ماذا تريدني ان افعل؟

204
00:16:54,577 --> 00:16:58,086
حسنا، (بادريك) و(روزي) انهم في عمل

205
00:16:58,206 --> 00:17:00,764
بالمشرحه في مستشفى ساوث كين

206
00:17:01,472 --> 00:17:04,503
انه عقد عادي، لابد ان اكون هناك ولكن…

207
00:17:05,240 --> 00:17:06,845
اعتقد ان عليك ان تذهب بدلا مني

208
00:17:08,840 --> 00:17:10,845
اذا كان كل شئ جيدا فهذا رائع ولكن…

209
00:17:12,378 --> 00:17:13,784
اذا لم يكن

210
00:17:14,560 --> 00:17:16,858
على الاقل احد مننا سيكون على قيد الحياه

211
00:17:17,240 --> 00:17:18,870
ولن يذهب الى السجن

212
00:17:22,963 --> 00:17:25,068
?-? اهلا
?-? سيده باستيير؟

213
00:17:25,102 --> 00:17:27,923
?-? تتحدث
?-?انا مارسيلا كولينز، قديس بارتز

214
00:17:27,973 --> 00:17:29,380
معلمه (مادلين)

215
00:17:29,422 --> 00:17:31,519
نعم، اهلا انسه كولينز

216
00:17:31,813 --> 00:17:35,485
مادلين حضرت تسجيل الصباح ولكنها لم تحضر لحصصها

217
00:17:36,074 --> 00:17:39,089
ولم نحصل على عذراً للغياب منك

218
00:17:39,408 --> 00:17:40,545
لا…

219
00:17:41,200 --> 00:17:42,751
اذا انها متغيبه عن المدرسه

220
00:17:43,800 --> 00:17:45,455
ان مادي غير مستقره قليلا

221
00:17:45,480 --> 00:17:48,680
ان هذا اخر اسبوع لها معكم
سوف تبدأ في كينقز قيت يوم الاثنين

222
00:17:49,000 --> 00:17:51,249
نعم، للاسف

223
00:17:52,040 --> 00:17:55,577
ماذا تقترحين ان افعل؟
ادور في الشوارع بحثا عنها؟

224
00:17:56,394 --> 00:17:58,710
هل هنالك أياً من صديقاتها غائبه؟

225
00:17:58,727 --> 00:18:00,900
كلا، فقط (مادي) هي غائبه

226
00:18:01,020 --> 00:18:03,696
وعليّ قول ذلك، أتمنى أن لايصدمك

227
00:18:04,252 --> 00:18:06,407
هل طال الأمر سيده (كولينز)؟

228
00:18:06,527 --> 00:18:08,040
المعذرة؟

229
00:18:08,277 --> 00:18:11,535
منذ متى لم تتضاجعين، لأن لدينا توافق
عام بالعائلة

230
00:18:11,540 --> 00:18:13,265
.وذلك يعني أنك بحاجة لذلك

231
00:18:41,753 --> 00:18:52,327
ضعها هناك، بجانبها
.أقرب قليلاً

232
00:18:54,760 --> 00:18:56,058
.أجل، هذا جيد

233
00:18:59,059 --> 00:19:03,603
إنني أعرفها منذ كان عمرها 19، فتاة جميلة

234
00:19:04,417 --> 00:19:06,568
هل كانت دائماً تتعاطى؟ -
كلا -

235
00:19:06,688 --> 00:19:09,952
بدأ الأمر حينما بدأت تذهب مع حمقى
.مثل (جون باين)

236
00:19:12,107 --> 00:19:13,934
.سنمنحها وفاة لائقة

237
00:19:16,400 --> 00:19:17,561
مالذي علينا فعله الآن؟

238
00:19:18,607 --> 00:19:21,390
سنعبث بالجثة قليلاً

239
00:20:33,398 --> 00:20:34,735
!بهدوء

240
00:20:36,480 --> 00:20:37,483
.إتبعوني

241
00:20:52,849 --> 00:20:56,365
هل إشتريت؟ -
إكتفيت؟ حسناً -

242
00:20:57,000 --> 00:21:00,113
إنني أبحث عن هذا الرجل، إنه مصاب
.بفقدان الذاكرة

243
00:21:01,400 --> 00:21:03,260
.يضع وردة في سترته

244
00:21:04,953 --> 00:21:06,120
كلا، المعذرة

245
00:21:06,240 --> 00:21:07,551
.إسألي صديقك

246
00:21:08,844 --> 00:21:11,339
هل رأيت هذا الرجل؟ -
كلا -

247
00:21:12,840 --> 00:21:13,560
.لم نراه

248
00:21:13,932 --> 00:21:15,824
إننا مشغولين -
اللعنة عليكِ -

249
00:21:16,800 --> 00:21:18,685
.إنه جميل ياصديقي

250
00:21:20,160 --> 00:21:24,171
أتفهم ما أقول؟ أتعرف لهجتي؟
أقصد، أنا فرنسي

251
00:21:26,200 --> 00:21:28,768
ليس الكل في فرنسا غاضبون مثله

252
00:21:29,080 --> 00:21:30,547
.لاتصدق ذلك

253
00:21:32,360 --> 00:21:33,624
لاتتحدث كثيراً؟

254
00:21:34,920 --> 00:21:37,036
لما تبحث عن الرجل الذي بالصوره؟

255
00:21:37,052 --> 00:21:39,600
.إنهُ لص، سارق

256
00:21:41,957 --> 00:21:45,560
لقد سرق أشياء ثمينة من
.متحف كبير

257
00:21:45,843 --> 00:21:47,638
.لهذا صديقي غاضب

258
00:21:48,000 --> 00:21:51,292
في الحقيقة، لديه أسباب كثيره تجعله غاضباً

259
00:21:51,346 --> 00:21:52,796
.وهذا أحدهم

260
00:21:55,840 --> 00:21:57,106
.لايجب عليك أن تنظر للشخص كثيراً

261
00:21:57,320 --> 00:21:58,508
.إنها عادة سيئه

262
00:22:00,226 --> 00:22:01,110
.وداعاً

263
00:22:12,280 --> 00:22:13,235
.إنتظر هنا

264
00:23:53,898 --> 00:23:54,858
مالذي نفعله الآن؟

265
00:23:55,488 --> 00:23:58,862
أفضل شيء هو أن نقوم بإخراج حمضك النووي
.منها

266
00:24:00,160 --> 00:24:01,729
.إذا إحتجت لكم سأتصل

267
00:24:02,240 --> 00:24:03,518
.من المفترض علينا مساعدتك

268
00:24:03,638 --> 00:24:04,537
.أجل

269
00:24:05,760 --> 00:24:06,994
مالذي ستقوم بفعله؟

270
00:24:07,021 --> 00:24:09,193
.أنظّف وأجهز مسرح جريمة

271
00:24:11,480 --> 00:24:12,771
.أعتقد أن عليّ البقاء

272
00:24:14,480 --> 00:24:16,040
.كما تريد

273
00:24:17,840 --> 00:24:18,938
.لكن في السيارة

274
00:24:21,412 --> 00:24:22,754
.سأجلب أغراضي

275
00:24:23,174 --> 00:24:25,044
كم سيطول الأمر؟ -
ماذا؟ -

276
00:24:25,103 --> 00:24:26,661
..إستمع

277
00:24:28,720 --> 00:24:30,883
أنا آسف، لأنني كما تعلم

278
00:24:31,003 --> 00:24:32,747
الشخص الذي ورّطك بكل هذه المشاكل

279
00:24:34,080 --> 00:24:35,695
.لن ينتهي الأمر بشكل سعيد لك

280
00:24:36,800 --> 00:24:38,400
.أنظر مافعله لـ(كيندريك)

281
00:24:38,810 --> 00:24:40,788
كان يعرف ذلك الرجل لـ20 عام

282
00:24:41,105 --> 00:24:44,334
لقد أخذه لكل مكان، للسباق والمطاعم وزوجته

283
00:24:45,250 --> 00:24:46,651
أنت من قتل (كيندريك) -
صحيح -

284
00:24:46,840 --> 00:24:47,789
.أنا قتلته

285
00:24:48,489 --> 00:24:50,203
.وأنظر كيف يعاملني الآن

286
00:24:51,998 --> 00:24:56,121
إنني أضع خطة للهروب، وعليك
.فعل ذلك أيضاً

287
00:25:06,085 --> 00:25:09,630
الطلاب اللعناء، مستحيل أن يتركوا المكان
.كما هو

288
00:25:09,631 --> 00:25:12,110
إنه لشيء جميل أنهم يتدرّبون قليلاً

289
00:25:12,230 --> 00:25:15,080
.قبل أن يبدأوا بتقطيع الناس

290
00:25:15,760 --> 00:25:18,840
إعتقدت أنهم ينظفون المكان بعد ماينتهوا -
أجل، صحيح -

291
00:25:18,840 --> 00:25:22,262
لكن كلّ مرة بالأسبوع، نقوم نحن
.بتنظيفه بشكلٍ أعمق

292
00:25:57,440 --> 00:25:58,288
مستعده؟

293
00:26:42,726 --> 00:26:44,048
!أنتِ

294
00:27:02,792 --> 00:27:03,963
مرحباً؟

295
00:27:04,240 --> 00:27:06,120
سيده (جولي باستيير)؟

296
00:27:06,360 --> 00:27:09,378
أجل، المعذرة إن كنت تبيع شيئاً
.فلستُ مهتمةً

297
00:27:09,498 --> 00:27:13,100
أنا الضابط من مركز الشرطة الغربي

298
00:27:13,760 --> 00:27:16,208
مرحباً أنا (جولي)

299
00:27:16,400 --> 00:27:19,290
أعتقد أن لدينا إبنتك (مادي) بقبضتنا

300
00:29:02,520 --> 00:29:04,578
مالذي يفعله بحق الجحيم؟ -
أصمت -

301
00:29:06,800 --> 00:29:10,456
يجب أن نراقبه بأنفسنا -
أصمت، أصمت -

302
00:29:13,240 --> 00:29:15,240
أيها الأحمق اللعين

303
00:32:01,240 --> 00:32:02,816
هل هذه عادة جديدة؟

304
00:32:05,920 --> 00:32:07,321
الذهاب للأسواق؟

305
00:32:20,653 --> 00:32:22,720
.أراهن أن هذا مؤلم

306
00:32:24,320 --> 00:32:26,337
هل ماتفعلينه بسبب تغيير المدرسة؟

307
00:32:28,000 --> 00:32:29,815
ألا تريدين الذهاب للمدرسة الجديدة؟

308
00:32:29,840 --> 00:32:31,819
إنها رغبتكم وليست رغبتي

309
00:32:34,560 --> 00:32:36,099
لن تصدقينني إن أخبرتك

310
00:32:36,105 --> 00:32:38,476
لكن بالحقيقة، أنها فكرة أبيك
.بتغيير المدرسة

311
00:32:40,400 --> 00:32:44,367
.إنهُ لم يحظى بفرصة للتعلّم
وهو يريد الأفضل لكِ

312
00:32:44,782 --> 00:32:49,746
بعض الوالدين، يعتقدون أن التعليم الجيد
.هو أفضل هدية تمنحها لأطفالك

313
00:32:50,091 --> 00:32:50,975
حقاً؟

314
00:32:52,480 --> 00:32:54,396
.أن تتعلمين أفضل من لاشيء

315
00:32:56,768 --> 00:32:58,622
،وبالنسبة لتغيير المدرسة

316
00:32:59,096 --> 00:33:02,228
إنها فرصة.. لتكتشفي ذاتك

317
00:33:02,480 --> 00:33:04,313
.يمكنك أن تصبحِ ماتريدين

318
00:33:05,693 --> 00:33:07,800
هل عليّ العودة للمدرسة القديمة؟ -
كلا -

319
00:33:07,920 --> 00:33:09,687
.أظن أنكِ إكتفيتِ من تلك المدرسة

320
00:33:12,200 --> 00:33:14,785
أخبرتُ معلّمتك بأنها تحتاج المضاجعة

321
00:33:15,320 --> 00:33:16,821
.فعلاً هذا صحيح

322
00:33:22,296 --> 00:33:23,480
.تعالي

323
00:33:36,680 --> 00:33:38,995
سأذهب للتدخين -
لايمكنك التدخين هنا -

324
00:33:39,593 --> 00:33:40,360
.بالخارج

325
00:33:43,034 --> 00:33:45,927
أتريدين قهوة؟ -
أجل -

326
00:33:46,626 --> 00:33:48,484
أيمكنني إستعارة مالاً منك؟

327
00:33:49,988 --> 00:33:54,299
يوجد لدي مالاً تحت مقعد الراكب، لكن
.إجلب إيصالاً

328
00:33:54,468 --> 00:33:55,188
.حسناً

329
00:33:55,718 --> 00:33:56,606
.أعرف ذلك

330
00:34:02,363 --> 00:34:03,320
!هذا الرجل

331
00:34:08,679 --> 00:34:11,456
المعذرة ياسيدي، لايمكنك اللعب هنا
.المعذرة

332
00:34:11,478 --> 00:34:12,866
.المعذرة، من فضلك

333
00:34:14,073 --> 00:34:15,000
.شكراً

334
00:34:26,713 --> 00:34:27,800
المعذرة؟

335
00:34:28,320 --> 00:34:29,490
أيمكنني الحصول على سيجارة؟

336
00:34:37,880 --> 00:34:38,820
ألديك قدّاحه؟

337
00:34:44,720 --> 00:34:45,576
.شكراً

338
00:34:53,216 --> 00:34:54,776
إذاً، لو حصل لك بأن تحسب

339
00:34:55,242 --> 00:34:58,381
كم من إمرأة قد ضاجعتها؟

340
00:34:59,240 --> 00:35:01,412
مرة واحدة -
واحدة؟ -

341
00:35:01,842 --> 00:35:05,175
زوجتي، كلّ ليلة
.لمدة 35 عام

342
00:35:05,197 --> 00:35:06,227
لم أتركها يوماً -
تباً -

343
00:35:06,232 --> 00:35:08,887
لما تضيع وقتنا بهذا المستشفى؟

344
00:35:15,190 --> 00:35:17,407
أراك لاحقاً -
ربما لن تراني -

345
00:35:19,015 --> 00:35:20,348
إنه هنا، إنطلق

346
00:35:22,598 --> 00:35:24,689
إفتح الباب -
إفتح الباب اللعين -

347
00:36:13,122 --> 00:36:14,019
!تباً

348
00:36:32,200 --> 00:36:33,882
!إنتبه لطريقك

349
00:36:46,176 --> 00:36:48,306
اللعنة! فخذي اللعين

350
00:37:00,201 --> 00:37:02,244
!يا لفخذي اللعين

351
00:37:04,160 --> 00:37:06,375
!أنت أيها الأحمق

352
00:37:07,035 --> 00:37:08,168
.أنت الأحمق

353
00:37:08,535 --> 00:37:10,017
مالذي تريده؟ لقد سرقتني

354
00:37:10,035 --> 00:37:11,772
إنها لعبة البوكر، الكل يسرق
.من الآخر

355
00:37:11,785 --> 00:37:12,799
أين المخدرات؟

356
00:37:13,514 --> 00:37:15,446
أية مخدرات؟ -
التي كانت لدى الفتاة -

357
00:37:15,609 --> 00:37:17,089
أي فتاة؟ -
التي خبأت المخدرات بداخلها -

358
00:37:17,317 --> 00:37:19,059
أين هي؟ -
لا أعرف مالذي تتحدث عنه -

359
00:37:21,009 --> 00:37:22,488
أين مخدراتي؟

360
00:37:22,708 --> 00:37:23,553
!إبتعد

361
00:37:23,583 --> 00:37:25,924
إنها ليست بمخدراتك، أيها الكلب الأحمق

362
00:37:27,489 --> 00:37:29,860
قبل أن أقتلك، وإني لفاعلها

363
00:37:29,865 --> 00:37:31,805
.فإنك ستخبرني بمكان مخدراتي

364
00:37:32,805 --> 00:37:34,120
!حسناً، لقد ضاجعت الفتاة

365
00:37:34,345 --> 00:37:35,832
لقد ضاجعتها ومن ثم ماتت -
ماذا؟

366
00:37:35,850 --> 00:37:36,574
.أجل

367
00:37:40,079 --> 00:37:42,994
لقد حاولت بيع المخدرات، لرجل
.إسمه (نيلسون كلاي)

368
00:37:44,400 --> 00:37:45,705
.إنهُ شخص هام هنا

369
00:37:46,331 --> 00:37:48,280
لقد كذب عليّ، أخذ المخدرات ولم يدفع

370
00:37:48,400 --> 00:37:51,970
..وحينما أخبرته بشأنكم
!ضحك عليّ في وجهي

371
00:37:52,181 --> 00:37:54,345
!أقسم، اللعنة

372
00:37:55,547 --> 00:37:56,470
(نيلسون كلاي)؟

373
00:37:58,850 --> 00:37:59,769
!تباً

374
00:37:59,941 --> 00:38:00,898
!إمسكه

375
00:38:03,800 --> 00:38:04,667
أين هو؟

376
00:38:05,296 --> 00:38:07,417
أظن أنه غطس -
إلحق به -

377
00:38:08,021 --> 00:38:10,263
ماذا؟ -
إنني مصاب بالدوار -

378
00:38:10,276 --> 00:38:13,009
إقفز، عليك أن تجده -
إقفز أنت، أيها المجنون -

379
00:38:52,123 --> 00:38:52,880
!اللعنة

380
00:38:54,538 --> 00:38:57,215
مالذي تفعله بحق الجحيم؟ -
ظننتُ أنك إنتهيت -

381
00:38:57,520 --> 00:38:59,613
!إنها بشر

382
00:38:59,626 --> 00:39:01,031
!أنا آسف، آسف

383
00:39:01,062 --> 00:39:02,446
!أيها المعتلّ المريض

384
00:39:03,226 --> 00:39:05,067
أنتم! مالخطب؟

385
00:39:05,132 --> 00:39:06,537
اللعنة -
إجلب (نيلسون) -

386
00:39:06,696 --> 00:39:08,054
!لا، لا أرجوك

387
00:39:08,080 --> 00:39:09,654
إتصل به -
كلا، اللعنة -

388
00:39:10,249 --> 00:39:13,176
أرجوك لا، اللعنة اللعنة

389
00:39:25,179 --> 00:39:26,468
.لقد أخطأت

390
00:39:26,718 --> 00:39:30,020
إبعد يديك عني الآن

391
00:39:59,643 --> 00:40:02,760
أتريد شيئاً؟ -
كلا -

392
00:40:15,040 --> 00:40:16,160
ماهي الخيارات المتاحة؟

393
00:40:18,000 --> 00:40:19,196
.لاتوجد أية خيارات

394
00:40:19,687 --> 00:40:21,330
حمضه النووي بداخلها

395
00:40:21,378 --> 00:40:22,477
.ولا يمكنني إصلاح ذلك

396
00:40:24,137 --> 00:40:25,663
.علينا أن نحرق المكان

397
00:40:26,702 --> 00:40:28,319
.سيكون هنالك تحقيقاً عن سبب الحريق

398
00:40:28,590 --> 00:40:31,621
أجل، لكن جثة الفتاة
.لن تمنحهم أية دليل

399
00:40:34,600 --> 00:40:39,346
(فيكتور) تزوّج واحدة شابة
.عمرها 18 عام

400
00:40:40,523 --> 00:40:44,098
.كانت فتاة جميلة
.أفضل شيء حدث له بحياته

401
00:40:45,412 --> 00:40:50,893
،بكونه أخي، ذلك منحه فرصة ليتصرّف بشكل سيء

402
00:40:51,389 --> 00:40:52,364
.والذي قام به طبعاً

403
00:40:54,002 --> 00:40:59,995
وأخيراً، بعد 7 أو 8 سنين
..قررت هي هجرانه

404
00:41:01,163 --> 00:41:03,905
عاد بعد ثلاثة أيام لاحقاً

405
00:41:04,198 --> 00:41:06,212
كانت مجهّزة أغراضها، مستعده للرحيل

406
00:41:07,902 --> 00:41:13,744
.لم تريد البقاء عنده
.لذا قام بقتلها

407
00:41:15,507 --> 00:41:16,836
.بيديه

408
00:41:20,579 --> 00:41:22,187
وبصباح اليوم التالي، عاد لعقله

409
00:41:22,691 --> 00:41:26,636
ولم يصدّق بأنهُ قتل الشيء
.الهام بحياته

410
00:41:27,679 --> 00:41:29,515
.قتل مصدر سعادته بالحياة

411
00:41:30,739 --> 00:41:32,546
،لذا، وبسبب حزنه

412
00:41:32,822 --> 00:41:34,749
..أخذها لفراشه

413
00:41:35,360 --> 00:41:36,314
.يإلهي

414
00:41:37,185 --> 00:41:40,815
..وحاول ممارسة الجنس
.معها ليعيدها للحياة

415
00:41:43,540 --> 00:41:45,851
كان ذلك قبل 7 أيام من بحثي عنه

416
00:41:46,286 --> 00:41:48,538
.إنهُ مجنون -
أجل -

417
00:41:50,040 --> 00:41:54,043
،وطالما أني على قيد الحياة
.لم يكرر ذلك من حينها

418
00:41:54,366 --> 00:41:58,087
أتصدق ذلك؟ -
أجل -

419
00:42:02,205 --> 00:42:05,480
.ولن يفعلها مرةً أخرى

420
00:42:31,080 --> 00:42:33,435
!اللعنة، تباً

421
00:42:34,034 --> 00:42:35,280
.تعالي

422
00:42:35,320 --> 00:42:36,838
.هانحن ذا

423
00:42:37,722 --> 00:42:38,920
!تباً

424
00:42:50,337 --> 00:42:52,920
اللعنة -
الوقتُ ينفذ مننا -

425
00:42:53,040 --> 00:42:54,960
.علينا أن نأخذها معنا الآن

426
00:42:55,280 --> 00:42:59,541
!هذا قتل لقطة
ألسنا نحاول أن لانجلب الإنتباه؟

427
00:43:01,915 --> 00:43:04,694
.سآخذ القطة أيها الرئيس

428
00:43:33,217 --> 00:43:35,035
.ربما أخوك بالمنزل

429
00:43:37,890 --> 00:43:39,625
مرحباً -
أهلاً -

430
00:43:39,950 --> 00:43:41,292
أهلاً

431
00:43:47,119 --> 00:43:48,837
أأنت بخير؟ -
أجل -

432
00:43:49,320 --> 00:43:50,841
.إنك مبللاً للغاية

433
00:44:06,630 --> 00:44:11,051
ألا يفترض أن تكون بالمستشفى؟ -
لايمكنني ذلك -

434
00:44:17,232 --> 00:44:19,632
حسناً يا (مادي) إذهبي لحمّامي

435
00:44:19,640 --> 00:44:22,933
وإجلبي كلّ القطن هناك والمطهرات وأي شيء

436
00:44:22,950 --> 00:44:25,324
يمكنك حمله، إتفقنا؟ إذهبي

437
00:44:37,640 --> 00:44:41,391
أيجب أن نقلق عليك؟ -
لاتقلقي علي -

438
00:44:43,084 --> 00:44:44,212
نحن؟

439
00:44:46,280 --> 00:44:48,028
لن أسبب أية ضرر لكم

440
00:45:07,000 --> 00:45:10,400
سأحاول أن اجد ضماده، (مادي)

441
00:45:10,589 --> 00:45:13,015
أريدك أن تضغطي على الجرح، إتفقنا؟

442
00:45:14,278 --> 00:45:15,205
.حسناً

443
00:45:15,584 --> 00:45:16,822
.ضغط قوي

444
00:45:23,200 --> 00:45:24,803
.يمكنك أن تضغطي بشكل أقوى

445
00:45:28,080 --> 00:45:31,532
أأنت بخير؟ -
أجل -

446
00:45:32,021 --> 00:45:33,553
.أحسُ بنبضات قلبك

447
00:45:34,572 --> 00:45:35,718
.هذا جيّد

448
00:45:38,312 --> 00:45:40,526
مرحباً أيها الكبير -
أهلاً -

449
00:45:43,480 --> 00:45:44,855
مالذي جرى؟

450
00:45:47,752 --> 00:45:49,950
هل وجدك الرجال الفرنسيون؟

451
00:46:12,834 --> 00:46:14,813
.البصل الأخضر لم يجهز

452
00:46:15,120 --> 00:46:17,625
ظننتُ أنك تريد إبقاءه قبل قطفه

453
00:46:19,120 --> 00:46:20,438
.قرار جيد

454
00:46:29,280 --> 00:46:30,417
،أيها الفتى

455
00:46:30,760 --> 00:46:33,880
.لديّ الجزر وبعض الخضروات

456
00:46:34,105 --> 00:46:36,572
.كلها طازجة، خذها معك إلى المنزل لزوجتك

457
00:46:40,993 --> 00:46:46,332
سآخذ القطة، أعطني القطة

458
00:46:49,835 --> 00:46:52,218
ربما أنها قصة خيالية، لكن

459
00:46:52,560 --> 00:46:55,760
يقال أن دفن القطط بهذه الأماكن
،توقف الآخرين للقدوم والبحث

460
00:46:56,160 --> 00:46:58,400
.والقيام بجعل المكان قذراً

461
00:47:00,167 --> 00:47:01,489
.وداعاً

462
00:47:48,528 --> 00:47:50,010
.أهلاً

463
00:47:58,840 --> 00:48:00,538
.إشتقتُ إليك اليوم

464
00:48:06,680 --> 00:48:08,000
أأنت على مايرام؟

465
00:48:09,320 --> 00:48:11,738
.يوم سيء، ولدي عمل أسوأ

466
00:48:12,480 --> 00:48:14,155
إستمع، إنك لست الوحيد

467
00:48:14,349 --> 00:48:15,873
.أظن أن أخوك قد تأذى

468
00:48:33,600 --> 00:48:34,990
من فعل ذلك بك؟

469
00:48:35,960 --> 00:48:38,601
الرجال من فرنسا

470
00:48:40,074 --> 00:48:41,430
مالذي جرى؟

471
00:48:42,440 --> 00:48:44,150
.أحدهم قام بـ طعني

472
00:48:45,680 --> 00:48:47,712
لكن لاتقلق، الجرح نظيف

473
00:48:50,320 --> 00:48:52,630
هل يعلمون أنك بمنزلي؟

474
00:48:55,240 --> 00:48:57,548
لو يعلمون لأتوا بالفعل

475
00:48:59,342 --> 00:49:00,739
لكنهم سيأتون، صحيح؟

476
00:49:07,640 --> 00:49:09,169
.لهذا السبب عدتُ

477
00:49:12,560 --> 00:49:15,038
لن يكون الأمر عادلاً بأن
.أتركك تتورّط

478
00:49:24,318 --> 00:49:26,474
.يإلهي هذا الحشيش قويّ

479
00:49:27,678 --> 00:49:28,960
.أعطني السيجارة

480
00:49:43,760 --> 00:49:46,616
.أخ (نيلسون) ضاجع فتاة ميته اليوم

481
00:49:49,400 --> 00:49:51,467
.إضطررتُ لحرق الجثة

482
00:50:00,848 --> 00:50:05,194
لم أعرف أحداً يوماً
.بأنه ضاجع أحداً ميت من قبل

483
00:50:07,542 --> 00:50:10,228
.أعرف رجلاً ضاجع عنزة مره

484
00:50:10,800 --> 00:50:13,386
"باسكال مضاجع العنزه"
.كنا نناديه بهذا الإسم

485
00:50:17,920 --> 00:50:20,560
.هذا الحشيش قوي جداً

486
00:50:24,173 --> 00:50:26,572
.إنه تبغ وليس بـ حشيش

487
00:50:41,865 --> 00:50:43,204
نعم؟

488
00:50:44,206 --> 00:50:51,347
أعرفُ أين تعيش أنت
.وعائلتك

489
00:50:53,850 --> 00:51:00,906
أعرفُ أين تعملُ زوجتك وأين
.يدرسُ أبنائك

490
00:51:05,083 --> 00:51:12,089
سأقوم بإيذائهم، سأجعلهم
.ينزفون

491
00:51:15,423 --> 00:51:17,259
.(نيلسون) لن يقبل بذلك

492
00:51:18,151 --> 00:51:20,358
أتظنه سيختارك أنت عليّ؟

493
00:51:22,423 --> 00:51:23,551
.إنك مخطئ

494
00:51:25,920 --> 00:51:31,320
.وبعد ما أقضي عليهم، سآتي خلفك

495
00:51:33,760 --> 00:51:37,295
.أيها اللعين

496
00:51:45,840 --> 00:51:48,242
اللعنة! (مارتن)

497
00:51:48,764 --> 00:51:50,000
أأنت على مايرام؟

498
00:51:50,271 --> 00:51:51,480
(جولي)؟

499
00:51:51,695 --> 00:51:54,524
إفتح عينيك، إفتحها

500
00:51:55,021 --> 00:51:56,640
.إنك بخير حال

501
00:52:08,564 --> 00:52:28,664
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 & weirdo_81</font>