﻿1
00:00:05,952 --> 00:00:09,022
لقد نضج

2
00:00:12,682 --> 00:00:15,352
لكن... ليس جيّدًا بما يكفي

3
00:00:26,782 --> 00:00:29,392
تبًّا! هذا مؤلم

4
00:00:29,522 --> 00:00:33,182
...لكن هذا... غينجيتسو!
يجب أن أتغلب عليه

5
00:00:41,582 --> 00:00:43,022
ناروتو...

6
00:00:45,082 --> 00:00:46,522
ناروتو...!

7
00:00:48,022 --> 00:00:48,922
ساسكي...؟

8
00:00:49,282 --> 00:00:52,022
لم أرك منذ وقتٍ...
طويل يا ناروتو

9
00:01:11,152 --> 00:01:14,482
لقد أخفقتُ في قتلك حينها...

10
00:01:21,922 --> 00:01:23,452
انتهى أمرك!

11
00:01:31,552 --> 00:01:33,682
لماذا...؟

12
00:01:34,522 --> 00:01:41,782
لماذا لم توقف...
ساسكي؟ لقد وثقتُ بك

13
00:01:51,182 --> 00:01:54,382
لم تستطع أن تحمي رفاقك...

14
00:01:56,282 --> 00:02:00,422
...كنت معتمدًا عليك
لقد خيّبت ظنّي

15
00:02:00,982 --> 00:02:02,352
أنت دائمًا...

16
00:02:03,422 --> 00:02:06,252
أنت دائمًا ما تكون في الواجهة...

17
00:02:10,522 --> 00:02:14,952
أنت دائمًا... ما...
تحصل على السعادة

18
00:02:22,222 --> 00:02:23,682
إنه غينجيتسو...

19
00:02:25,222 --> 00:02:28,582
أعلم... أنه غينجيتسو، لكن...!

20
00:02:31,622 --> 00:02:35,082
ناروتو... لقد وثقتُ بك...

21
00:02:35,682 --> 00:02:38,982
لقد خيّبت ظنّي فيكَ يا ناروتو...

22
00:02:39,482 --> 00:02:42,852
إنه أنت... دائمًا...

23
00:02:43,322 --> 00:02:46,922
سأنهي حياتك هذه المرة!

24
00:02:51,122 --> 00:02:54,122
تبًّا! تبًّا! تبًّا!

25
00:02:54,582 --> 00:02:57,752
أعلم أنه غينجيتسو، لكن...!

26
00:03:00,052 --> 00:03:01,652
اسمع، اسمع!

27
00:03:02,122 --> 00:03:05,652
فهمت الجزء الذي يتعلق
بإيقاف تدفق التشاكرا

28
00:03:05,782 --> 00:03:08,252
ثم استعمال قدرٍ
أكبر من تشاكرا العدو

29
00:03:08,382 --> 00:03:11,592
لكبح تدفق التشاكرا

30
00:03:11,722 --> 00:03:14,352
لكن ماذا لو لم
ينجح ذلك أيضًا...؟

31
00:03:14,852 --> 00:03:18,852
ماذا يجب أن أفعل إن لم
أستطع التغلب على الغينجيتسو؟

32
00:03:23,152 --> 00:03:25,082
في تلك الحالة... يجب أن تستسلم!

33
00:03:25,452 --> 00:03:26,582
ماذا؟!

34
00:03:27,322 --> 00:03:30,782
يجب عليك أن تُقرّ
بحظّك البائس وتستسلم

35
00:03:31,382 --> 00:03:33,852
هذا هو حال الغينجيتسو

36
00:03:34,452 --> 00:03:36,122
مستحيل...

37
00:03:38,252 --> 00:03:42,982
إذًا ماذا كان الغرض من
السقوط في النهر والتبلّل؟

38
00:03:43,382 --> 00:03:46,952
...على العموم...
إن كان رفاقك معك

39
00:03:47,352 --> 00:03:49,182
فقد تكون هنالك فرصة!

40
00:03:59,122 --> 00:04:05,022
دعهم يلمسوك ويسربوا
التشاكرا خاصتهم إلى داخلك

41
00:04:08,452 --> 00:04:13,182
بفعل ذلك، سيتم إيقاف
تدفق للتشاكرا بداخلك...

42
00:04:14,052 --> 00:04:16,452
حينها ستستطيع
التغلب على الغينجيتسو

43
00:04:24,382 --> 00:04:26,422
لقد وثقتُ بك...

44
00:04:26,552 --> 00:04:28,592
خيّبتَ ظنّي فيك...

45
00:04:28,722 --> 00:04:30,652
إنه أنتَ دائمًا...

46
00:04:31,152 --> 00:04:32,282
سأنهي حياتك الآن!

47
00:04:32,652 --> 00:04:34,022
ناروتو!

48
00:04:34,152 --> 00:04:35,222
ساكورا...

49
00:04:35,882 --> 00:04:36,892
ناروتو!

50
00:04:37,022 --> 00:04:38,252
كاكاشي-سينسي...

51
00:04:38,982 --> 00:04:40,422
ناروتو!

52
00:04:40,552 --> 00:04:41,552
غارا...

53
00:04:42,052 --> 00:04:43,252
ناروتو!

54
00:04:43,382 --> 00:04:44,422
ساسكي...

55
00:04:54,952 --> 00:04:58,252
فليعطني أحدكم... التشاكرا...

56
00:05:01,082 --> 00:05:04,882
كاكاشي-سينسي... ساكورا...

57
00:05:05,782 --> 00:05:08,522
أعطوني التشاكرا أرجوكم!

58
00:05:18,222 --> 00:05:19,552
هل أنت بخير يا ناروتو؟!

59
00:05:20,782 --> 00:05:22,052
ما الذي حدث لي...؟

60
00:05:22,622 --> 00:05:23,682
لقد وقعتَ في الغينجيتسو!

61
00:05:24,022 --> 00:05:25,252
لكنّك بخير الآن!

62
00:05:25,652 --> 00:05:28,382
لقد سرّبنا التشاكرا خاصتنا!
بداخلكَ وألغينا الغينجيتسو

63
00:05:33,752 --> 00:05:36,152
أين هي... نسخة الظل خاصته؟

64
00:05:36,582 --> 00:05:42,122
نسخة ظل...؟ لم يستعمل ذلك أبدًا

65
00:05:42,522 --> 00:05:47,452
لقد أخذتَ تجري فجأةً ولوّحت
بالراسينغان بدون أي هدف

66
00:05:48,052 --> 00:05:49,122
ألا تذكُر؟

67
00:05:53,382 --> 00:05:54,982
راسينغان!

68
00:05:58,752 --> 00:06:01,522
إذًا حينها... كنتُ...
واقعاً في الغينجيتسو

69
00:06:02,822 --> 00:06:06,582
هذا الشخص لا يستخدم...
التقنية البصرية فحسب

70
00:06:09,652 --> 00:06:12,122
حان الوقت الآن للعرض الرئيسي

71
00:06:12,652 --> 00:06:14,622
تمالك نفسك يا ناروتو!

72
00:06:17,752 --> 00:06:19,382
هيا! تمالك نفسك!

73
00:06:23,452 --> 00:06:26,252
ناروتو، سأريكَ كيف تفعل ذلك

74
00:08:07,582 --> 00:08:08,852
عنصر النار...

75
00:08:09,582 --> 00:08:11,182
تقنية زهرة العنقاء!

76
00:08:13,182 --> 00:08:14,052
لقد تفاداها!

77
00:08:14,182 --> 00:08:15,322
سيهاجم مجدّدًا!

78
00:08:16,582 --> 00:08:19,052
عنصر النار: تقنية كرة النار!

79
00:08:22,652 --> 00:08:26,782
السلاح السرّي يُدعى...

80
00:08:51,222 --> 00:08:52,522
نصل البرق!

81
00:08:57,452 --> 00:08:58,922
راسينغان!

82
00:09:10,082 --> 00:09:11,452
هل نالا منه...؟

83
00:09:12,752 --> 00:09:13,852
ناروتو!

84
00:09:27,282 --> 00:09:31,482
فهمت... لقد تعلّم
تقنيةً مثيرةً للاهتمام حقًّا

85
00:09:32,882 --> 00:09:34,182
لكن...

86
00:09:40,752 --> 00:09:44,122
تبًّا! أظنّ أن هذا لن يكون سهلاً

87
00:09:45,322 --> 00:09:48,252
حسبتُ أنّني فاجأته
من الخلف تمامًا

88
00:09:48,382 --> 00:09:51,552
باستخدام تقنية نصل البرق
الخاصة ...بكاكاشي-سينسي كإلهاء

89
00:09:52,182 --> 00:09:54,952
الشارينغان مشكلة حقًّا

90
00:09:56,122 --> 00:09:58,822
يستطيع أن يقرأ بسهولة ما سأفعله

91
00:10:03,322 --> 00:10:04,752
ليس مجدّدًا!

92
00:10:05,952 --> 00:10:09,622
لن يفلح هذا دون هجومٍ
مشترك مع كاكاشي-سينسي

93
00:10:09,752 --> 00:10:13,582
علاوةً على ذلك، أحتاج إلى تقنية قويّة
من شأنها أن تقضي عليه بضربة واحدة

94
00:10:15,122 --> 00:10:17,782
يجب أن أُجرّب تلك التقنية...

95
00:10:28,552 --> 00:10:31,222
أين هو ناروتو؟ أهو بخير؟

96
00:10:31,922 --> 00:10:34,222
ماذا؟! أهذه إحدى
الغينجيتسو الخاصة به؟

97
00:10:36,252 --> 00:10:37,752
أم هي تقنية الضباب المخفي؟!

98
00:10:40,452 --> 00:10:43,782
لا تقلقي! إنها إحدى
تقنيات كاكاشي

99
00:10:44,152 --> 00:10:45,052
إذًا...

100
00:10:45,422 --> 00:10:48,022
ما هو أكثر أهمية هو!
أن الضباب يتكاثف أكثر

101
00:10:48,422 --> 00:10:52,082
لا تصرفي انتباهك عن وجوده!

102
00:10:52,552 --> 00:10:53,652
حسنًا!

103
00:11:02,182 --> 00:11:04,052
تقنية الضباب المخفي...

104
00:11:05,022 --> 00:11:07,052
إنها تقنية فعالة بالفعل

105
00:11:07,182 --> 00:11:09,352
ولن يكون من السهل...
علي تأدية الغينجيتسو

106
00:11:10,252 --> 00:11:13,752
لكن ذلك عديم الجدوى...
أمام مستعمل شارينغان

107
00:11:15,452 --> 00:11:20,852
أيمكننا التوقّف عن لعبة!
الغميضة هذه يا كاكاشي؟

108
00:11:28,052 --> 00:11:29,582
أفترض أنّه يمننا ذلك...

109
00:11:42,652 --> 00:11:44,522
عنصر النار: تقنية كرة النار!

110
00:12:06,556 --> 00:12:10,426
فهمت! أحسنت يا كاكاشي-سينسي!

111
00:12:15,926 --> 00:12:17,226
تقنية كرة النار...

112
00:12:18,226 --> 00:12:20,226
لكني لاحظت...
شيئًا مريبًا من قبل

113
00:13:13,956 --> 00:13:17,186
لا يعقل، هل وقع كاكاشي-سينسي
في الغينجيتسو الخاص به؟

114
00:13:32,686 --> 00:13:36,556
كما توقعت... أنت بارعٌ...
حقًا في استعمال التقنيات

115
00:13:39,586 --> 00:13:42,126
بما أنك أخيفتَ نفسك مؤقتًا،
باستعمال عنصر الأرض

116
00:13:42,256 --> 00:13:44,586
لم ألحظ ذلك في الوقت المناسب...

117
00:13:54,086 --> 00:13:58,426
لا عجب أن الغينجيتسو
الخاص بي لم يؤثر إطلاقًا

118
00:13:59,226 --> 00:14:01,226
هذه نسخة ظل

119
00:14:06,656 --> 00:14:07,856
إنه سريع...!

120
00:14:14,856 --> 00:14:16,056
أهذا...؟

121
00:14:16,386 --> 00:14:17,286
أجل...

122
00:14:19,456 --> 00:14:20,626
انتهت اللعبة!

123
00:14:27,956 --> 00:14:29,386
آساكوجاكو!

124
00:15:05,886 --> 00:15:07,886
يبدو أن المعركة قد انتهت...

125
00:15:11,056 --> 00:15:13,656
اقضِ عليه وعلى نسخة!
الظل خاصتي يا ناروتو

126
00:15:13,786 --> 00:15:15,756
- أعلم!
- أعلم!

127
00:15:20,656 --> 00:15:22,826
ماذا؟ أطوّر الراسينغان؟

128
00:15:22,956 --> 00:15:24,426
أجل...

129
00:15:25,356 --> 00:15:28,286
أستطيع استعمال!
الراسينغان جيّدًا

130
00:15:28,586 --> 00:15:31,986
بدلاً من ذلك، علمني تقنيةً جديد!

131
00:15:33,726 --> 00:15:34,986
اسمع...

132
00:15:35,756 --> 00:15:38,886
أوتظن أن الراسينغان التي
تستعملها الآن قوية بما يكفي؟

133
00:15:40,386 --> 00:15:45,186
تذكر عندما قاتلت ذاك الشاب صاحب
النظارات الذي كان مع أوروتشيمارو

134
00:15:58,756 --> 00:16:01,126
لا أدري أيّ تقنية تعلمتَ

135
00:16:01,256 --> 00:16:04,756
لكن لا يمكنك أن تصيبني
بتلك الحركة المبسوطة

136
00:16:06,756 --> 00:16:10,926
هذا لن يُفلح... من الصعب
جداً إصابة هدفٍ متحرك

137
00:16:12,026 --> 00:16:15,756
ما الذي فعلته حينها؟!

138
00:16:23,087 --> 00:16:25,227
لن تهربَ الآن...

139
00:16:30,165 --> 00:16:36,135
هل ستُلحقُ الأذى بيدك
كل مرّة تواجه فيها عدوًّا؟

140
00:16:36,965 --> 00:16:40,135
لهذا السبب بالتحديد!
أحتاجُ تقنية جديدة

141
00:16:40,265 --> 00:16:43,065
هل أنت جاد؟

142
00:16:43,695 --> 00:16:46,795
لا تقل أنّكَ نسيت؟

143
00:16:47,495 --> 00:16:52,665
الراسينغان تقنية تركها
لنا !اليوندايمي شخصيًّا

144
00:16:52,795 --> 00:16:56,465
حسنٌ... ليس...
وكأنني نسيتُ ذلك ولكن

145
00:16:57,995 --> 00:16:59,365
حسنًا إذًا

146
00:17:00,395 --> 00:17:04,535
الراسينغان تقنيةٌ
أكملها اليوندايمي

147
00:17:04,665 --> 00:17:08,235
الآن صار عليكَ أن
تحاول جعلها تقنيتك الخاصة

148
00:17:09,465 --> 00:17:14,735
طوّر الراسينغان
واجعلها تقنيتك المبتكرة

149
00:17:14,865 --> 00:17:15,735
ماذا؟!

150
00:17:17,365 --> 00:17:20,365
تقنيّتي المبتكرة...

151
00:17:20,935 --> 00:17:21,965
صحيح

152
00:17:22,365 --> 00:17:28,735
استعمل التشاكرا الهائلة التي
تملكها لتسهّل إصابة العدو بالراسينغان

153
00:17:29,195 --> 00:17:32,435
ستكون تقنية يمكن تحقيقها فقط
عن طريق تلك التشاكرا الهائلة

154
00:17:32,565 --> 00:17:35,765
ستكون الراسينغان!
الأصلية الخاصة بكَ

155
00:17:36,795 --> 00:17:39,535
الراسينغان الخاصة بي!

156
00:17:40,135 --> 00:17:42,565
ولأجل تطوير قوة الراسينغان،

157
00:17:42,695 --> 00:17:45,435
عليك بناء المزيد من التشاكرا

158
00:17:46,065 --> 00:17:48,435
سيكون التدريب شاقاً من جديد!

159
00:17:49,265 --> 00:17:54,595
لكن إن أنهيتها
فستصير سلاحك الأقوى

160
00:17:56,065 --> 00:17:58,365
سنسميها...

161
00:17:58,935 --> 00:18:00,895
- أوداما راسينغان!
- أوداما راسينغان!

162
00:18:05,965 --> 00:18:07,135
مذهل...!

163
00:18:08,195 --> 00:18:10,495
إنه...!

164
00:18:29,395 --> 00:18:32,465
ما خطب... تلك الابتسامة؟

165
00:18:40,465 --> 00:18:44,535
أشعر بالفعل أنني قاتلته...
في مكان ما من قبل، لكن

166
00:18:45,565 --> 00:18:47,765
ألا تذكر حقًا؟

167
00:18:47,895 --> 00:18:52,295
بدا وكأنه يعرف الكثير...
بشأنك يا غاي-سينسي

168
00:18:53,095 --> 00:18:54,695
ما الذي يجري...؟

169
00:19:01,595 --> 00:19:03,465
إنّه...

170
00:19:14,365 --> 00:19:15,865
ما هذا...؟

171
00:19:16,935 --> 00:19:19,935
،بينما كنّا نقاتل...
عرفتُ أن هنالك خطبًا ما

172
00:19:20,595 --> 00:19:22,935
ما معنى هذا؟!

173
00:19:23,665 --> 00:19:26,735
،إنها... إحدى أساليبهم...
أو شيءٌ من ذاك القبيل

174
00:19:27,895 --> 00:19:29,195
إنه...

175
00:19:29,995 --> 00:19:32,995
ما هذا؟ ما الذي يعنيه هذا؟

176
00:19:33,935 --> 00:19:35,135
لا أدري...

177
00:19:36,165 --> 00:19:37,665
لكن... أستطيع...
قول شيءٍ واحد وحسب

178
00:19:39,895 --> 00:19:43,835
لا أعرف هذا الرجل في النّهاية!

179
00:19:51,865 --> 00:19:53,235
هل تعرفينه...؟

180
00:19:54,095 --> 00:19:54,965
أجل...

181
00:19:57,065 --> 00:20:01,035
إنّه يورا وهو جونين من قريتنا...

182
00:21:36,447 --> 00:21:39,417
البحث عن الحقيقة دائمًا
ما يعرض حياة المرء للخطر

183
00:21:39,687 --> 00:21:43,687
بينما نبحث عن المجهول، فإنّ شمس
الصحراء القاحلة، والعواصف الرملية...

184
00:21:43,817 --> 00:21:46,717
والعقارب السامة كانت في انتظارنا

185
00:21:46,847 --> 00:21:50,257
لكن المطاف سينتهي
بنا بإصلاح ظلمة التاريخ

186
00:21:50,387 --> 00:21:53,187
أسرارٌ ما كانت أبدًا في!
الحسبان على وشك أن تُكشف

187
00:21:53,317 --> 00:21:54,257
هذا ما تخبئه لكم الحلقة القادمة!

188
00:21:54,387 --> 00:21:56,417
ابحث عن الرومانسية،
في عالم الشينوبي

189
00:21:56,547 --> 00:21:58,287
،الأراضي المجهولة!
وسرّ التمثال العملاق

190
00:21:58,417 --> 00:22:01,047
إنه مجرد تمثال للكازيكاغي السابق

191
00:22:03,081 --> 00:22:05,411
في الحلقة القادمة:
سرُّ الجينتشوريكي

