﻿1
00:00:13,660 --> 00:00:14,560
إذًا هذا هو المكان؟

2
00:00:16,160 --> 00:00:18,130
غارا في الجانب
الآخر من هذه الصخرة

3
00:00:18,800 --> 00:00:20,900
يبدو أنّهم وضعوا حاجزًا

4
00:00:21,830 --> 00:00:22,830
ماذا سنفعل؟

5
00:00:23,430 --> 00:00:24,570
فلندخل بالقوة!

6
00:00:24,700 --> 00:00:25,530
لا!

7
00:00:28,930 --> 00:00:31,200
لقد تأخرتَ يا كاكاشي

8
00:00:31,560 --> 00:00:32,970
حسنٌ، كما ترى...

9
00:00:33,100 --> 00:00:35,330
لقد واجهنا بعض
المتاعب في طريقنا إلى هنا

10
00:00:35,930 --> 00:00:37,960
ناروتو! ساكورا!

11
00:00:38,330 --> 00:00:43,330
كاكاشي... أنتَ لا
تقصدني بالمتاعب، صحيح؟

12
00:00:44,260 --> 00:00:45,030
مرحبًا!

13
00:00:45,730 --> 00:00:46,730
ناروتو...

14
00:00:47,360 --> 00:00:50,330
هل نفعل ذلك يا كاكاشي؟

15
00:00:51,030 --> 00:00:51,760
أجل

16
00:00:52,000 --> 00:00:54,660
محظور

17
00:00:55,600 --> 00:00:58,160
تماسك يا غارا

18
00:02:30,430 --> 00:02:35,200
أسلوب الهجوم !!دخول الزرارة!

19
00:02:36,700 --> 00:02:40,800
يبدو أن هناك كهفًا...
كبيرًا في الداخل، ولكن

20
00:02:41,430 --> 00:02:42,260
لكن...؟

21
00:02:48,000 --> 00:02:52,200
لا أستطيع أن أرى...
بوضوح ما الذي يجري بالداخل

22
00:02:55,860 --> 00:02:57,400
يبدو أن هناك...
العديد من الناس بالداخل

23
00:02:58,730 --> 00:03:00,460
ماذا بشأن غارا يا نيجي؟

24
00:03:00,800 --> 00:03:03,160
ما الذي يحدث لغارا؟!

25
00:03:03,800 --> 00:03:04,700
مهلًا!

26
00:03:05,360 --> 00:03:06,530
أنا أبحث الآن!

27
00:03:16,330 --> 00:03:17,130
نيجي!

28
00:03:17,930 --> 00:03:18,800
أنت!

29
00:03:44,960 --> 00:03:48,630
ما... ذلك... الشيء...؟

30
00:03:49,230 --> 00:03:52,960
ما الأمر؟ ماذا يوجد!
بالداخل يا نيجي؟

31
00:03:55,730 --> 00:03:56,660
أفلتني...

32
00:03:58,230 --> 00:03:59,400
ماذا كان هناك؟

33
00:04:01,600 --> 00:04:03,430
من الصعب تفسير ذلك بالكلمات...

34
00:04:04,430 --> 00:04:05,760
ما يعني...

35
00:04:06,300 --> 00:04:10,460
ما يعني أنّه يجب علينا أن نتفقد
ذلك الأمر مباشرةً أنفسنا، صحيح؟

36
00:04:10,930 --> 00:04:13,300
وهذا يجعل الأمور بسيطة

37
00:04:44,160 --> 00:04:45,560
حاجز...؟

38
00:04:53,460 --> 00:04:56,660
أصبح المكان صاخبًا بالخارج

39
00:04:57,460 --> 00:05:01,200
يبدو أنهم قد وصلوا

40
00:05:01,501 --> 00:05:04,101
أي مجموعة منهم؟

41
00:05:05,601 --> 00:05:08,301
المجموعة التي قام
زعيمي كيسامي بتعطيلها؟

42
00:05:09,701 --> 00:05:11,031
أم هي...

43
00:05:11,471 --> 00:05:14,901
لقد أتيا معاً...

44
00:05:15,901 --> 00:05:18,571
إذًا فقد وصلوا في نفس الوقت؟

45
00:05:19,571 --> 00:05:20,571
لكن...

46
00:05:27,131 --> 00:05:30,271
لقد فات الأوان...

47
00:05:32,171 --> 00:05:36,201
يبدو أنّ معهم جينتشوريكي آخر...

48
00:05:40,031 --> 00:05:43,471
لا تعتبر الأمر شخصياً يا إيتاتشي

49
00:05:53,301 --> 00:05:54,431
ماذا نفعل؟

50
00:05:54,731 --> 00:05:58,531
أوّلًا، علينا إلغاء الحاجز يا لي

51
00:05:59,171 --> 00:06:00,231
كيف لنا أن نفعل ذلك؟

52
00:06:00,671 --> 00:06:05,201
يجب أن نعرف أي نوع
من الحواجز هو، صحيح؟

53
00:06:05,771 --> 00:06:06,601
بلى

54
00:06:07,531 --> 00:06:10,501
حسنًا، أوّلًا يجب أن نعرف!
أي نوع من الحواجز نواجه

55
00:06:10,631 --> 00:06:11,801
أليس كذلك يا كاكاشي؟

56
00:06:11,931 --> 00:06:12,701
أجل

57
00:06:13,531 --> 00:06:16,701
محظور

58
00:06:17,331 --> 00:06:18,631
ما رأيكَ به؟

59
00:06:19,031 --> 00:06:21,971
إنه حاجز بخمسة أختام

60
00:06:23,331 --> 00:06:24,301
أظنّ ذلك أيضًا

61
00:06:25,031 --> 00:06:26,501
حاجز بخمسة أختام؟

62
00:06:29,001 --> 00:06:32,441
يتم إنشاء حاجز...
الخمسة أختام عن طريق

63
00:06:32,571 --> 00:06:36,701
وضع الأوراق المكتوب عليها
محظور في خمسة مواقع في المنطقة

64
00:06:40,701 --> 00:06:43,031
ثمّة ورقة محظور أمامنا هنا...

65
00:06:43,501 --> 00:06:45,371
وأربع أخرى في مواقع أخرى...

66
00:06:45,771 --> 00:06:47,201
كيف لنا أن نزيلها؟

67
00:06:47,471 --> 00:06:53,471
لا يمكننا إزالة الحاجز إلا إن أزلنا الأوراق
من جميع المواقع الخمسة في نفس الوقت

68
00:06:54,771 --> 00:06:57,001
أيجب أن نفعل ذلك في نفس الوقت؟

69
00:06:57,771 --> 00:06:58,531
هذا صحيح

70
00:06:59,201 --> 00:07:02,301
لن يلغى الحاجز إلا إن أزلنا
الأوراق الخمسة في نفس الوقت

71
00:07:03,171 --> 00:07:04,301
ذلك هو نظامه

72
00:07:06,471 --> 00:07:07,501
تلك الورقة هناك...

73
00:07:09,671 --> 00:07:11,571
وتوجد أربع أخرى...

74
00:07:13,531 --> 00:07:15,301
محظور

75
00:07:18,801 --> 00:07:22,601
إذًا، أين هي الأوراق!
الأربع الأخرى

76
00:07:23,531 --> 00:07:24,401
نيجي

77
00:07:25,331 --> 00:07:26,301
أعلم

78
00:07:27,971 --> 00:07:29,031
بياكوغان!

79
00:07:43,671 --> 00:07:44,531
عثرتُ عليها!

80
00:07:45,501 --> 00:07:46,831
أين هي يا نيجي؟!

81
00:07:47,971 --> 00:07:51,831
هناك واحدة على جلمودٍ على...
بعد 500 متر في الشمال الشرقيّ

82
00:07:54,271 --> 00:07:55,601
والثانية...

83
00:07:56,601 --> 00:07:58,901
على جذع شجرة...
تنمو على طول ضفة النهر

84
00:07:59,031 --> 00:08:01,131
على بعد 350 متر...
في أقصى الجنوب الشرقي

85
00:08:02,531 --> 00:08:03,601
الثالثة...

86
00:08:04,571 --> 00:08:07,231
في منحدر يبعد حواليّ...
650 متر في الشمال الغربيّ

87
00:08:08,901 --> 00:08:09,801
والأخيرة...

88
00:08:10,771 --> 00:08:13,631
في غابة على بعد أقل قليلًا...
من 800 متر من الجنوب الغربي

89
00:08:14,571 --> 00:08:15,671
تلك هي المواقع الأربعة

90
00:08:16,001 --> 00:08:19,201
إن كانت كذلك، فهيَ بعيدةً جدًّا

91
00:08:20,101 --> 00:08:21,601
ماذا ستكون إشارتنا؟

92
00:08:21,931 --> 00:08:23,401
تلك لا تُعدّ مشكلة!

93
00:08:23,831 --> 00:08:25,431
عند المسافات الطويلة...

94
00:08:26,231 --> 00:08:28,801
يمكننا استخدام أجهزة
الراديو اللاسلكية

95
00:08:29,331 --> 00:08:30,571
أجهزة الراديو اللاسلكية؟

96
00:08:31,101 --> 00:08:31,971
فهمت

97
00:08:38,201 --> 00:08:42,501
حسنًا، سنبقى على تواصل ونعثر
على الأوراق تحت إرشاد نيجي!

98
00:08:46,631 --> 00:08:49,971
والآن، هلا ذهبنا؟

99
00:08:50,331 --> 00:08:52,441
لقد أصبح المكان صاخبًا في الخارج

100
00:08:52,571 --> 00:08:55,601
ويجب علينا إكمال
مهمتنا في النهاية

101
00:08:56,701 --> 00:08:58,571
بالضبط...

102
00:08:59,671 --> 00:09:01,701
ماذا يجب أن نفعل مع
أولئك الأشخاص في الخارج؟

103
00:09:02,471 --> 00:09:07,701
حسنٌ، لا نعلم حتى إن كانوا
قادرين على الدخول إلى هنا...

104
00:09:08,671 --> 00:09:10,231
لا تستهن بهم

105
00:09:12,771 --> 00:09:14,201
يجب أن تعرف الآن

106
00:09:16,971 --> 00:09:22,301
حسنًا... أقرُّ بقوّتهم
العنيفة على الأقل

107
00:09:26,401 --> 00:09:27,471
ساسوري

108
00:09:29,331 --> 00:09:30,371
ديدارا

109
00:09:32,831 --> 00:09:36,231
اعتنيا بمن في الخارج

110
00:09:37,031 --> 00:09:39,101
عرفتُ أننا سنضطر لفعل ذلك...

111
00:09:41,331 --> 00:09:44,701
لكن لا تقتلوا الجينتشوريكي

112
00:09:45,271 --> 00:09:46,601
نعلم ذلك

113
00:09:48,901 --> 00:09:50,231
الباقي يمكنه المغادرة

114
00:09:52,971 --> 00:09:54,231
هيا بنا

115
00:09:54,971 --> 00:09:55,971
أجل...

116
00:09:59,401 --> 00:10:01,901
سنذهب أيضًا...

117
00:10:02,731 --> 00:10:04,001
إيتاتشي...

118
00:10:05,801 --> 00:10:09,801
كيف هو جينتشوريكي الكيوبي؟

119
00:10:18,631 --> 00:10:19,901
أخبره

120
00:10:27,301 --> 00:10:31,401
سيكون أولّ من يصرخ ويصيح عليك

121
00:10:33,831 --> 00:10:35,431
ما الذي يعنيه ذلك؟

122
00:10:36,131 --> 00:10:39,671
أليس لديه أي خصائص معينة؟

123
00:10:43,131 --> 00:10:44,031
يا إلهي...

124
00:10:44,871 --> 00:10:47,171
حسنٌ، هذا كل شيء...

125
00:11:03,971 --> 00:11:08,571
هل أنتَ موافق على
ذلك؟ ألم يكن هدفك؟

126
00:11:11,201 --> 00:11:12,131
فلنذهب

127
00:11:13,771 --> 00:11:14,601
حسنًا

128
00:11:26,171 --> 00:11:29,401
سنزيل الأوراق في
المواقع الأربعة المحيطة

129
00:11:31,771 --> 00:11:35,771
إن كانت هذه مسابقة في السرعة،
ففريقنا هو الأسرع في النّهاية

130
00:11:38,024 --> 00:11:39,364
نعتمد عليكم!

131
00:11:40,324 --> 00:11:43,094
حسنًا، اتّجه أنت صوب
الغابة !الشمالية الغربية يا لي

132
00:11:43,394 --> 00:11:45,024
حاضر، غاي-سينسي!

133
00:11:45,924 --> 00:11:48,264
وأنتَ إلى الجلمود
الشماليّ الشرقيّ يا نيجي

134
00:11:49,324 --> 00:11:50,424
عُلم

135
00:11:51,364 --> 00:11:53,364
وأنتِ إلى المنطقة
الجنوبية الشرقية يا تينتِن

136
00:11:53,624 --> 00:11:54,764
مفهوم

137
00:11:55,164 --> 00:11:57,494
وأنا سأذهب صوب
المنحدر الشمالي الغربي

138
00:11:58,064 --> 00:12:01,924
واثقٌ أنّ أحدنا سيكون
في الموقع الأصعب للإزالة

139
00:12:02,894 --> 00:12:04,064
ما هو التردد؟

140
00:12:04,424 --> 00:12:05,624
174

141
00:12:06,494 --> 00:12:07,394
عُلم

142
00:12:11,594 --> 00:12:13,364
هل تستطيعون سماعي يا رفاق؟

143
00:12:21,394 --> 00:12:23,964
لي! لقد وضعتَ مكبّر!
الصوت على المستوى العالي

144
00:12:24,964 --> 00:12:26,164
أنا آسف!

145
00:12:30,224 --> 00:12:32,424
لي... لي...!

146
00:12:36,124 --> 00:12:37,164
آسف...

147
00:12:43,224 --> 00:12:45,164
إعدادات جهازي اللاسلكي جيدة

148
00:12:47,324 --> 00:12:48,494
وأنا أيضًا

149
00:12:49,024 --> 00:12:51,624
حسنًا يا فريق غاي...

150
00:12:57,764 --> 00:12:58,864
أجل!

151
00:13:08,724 --> 00:13:09,664
حسنًا، حسنًا...

152
00:13:55,494 --> 00:13:57,194
بقوّة الشباب الكاملة!

153
00:13:57,324 --> 00:13:58,694
- إلى القتال!
- أجل!

154
00:13:58,824 --> 00:14:00,134
- إلى القتال!
- أجل!

155
00:14:00,264 --> 00:14:01,894
- إلى القتال! إلى القتال!
-أجل! أجل!

156
00:14:02,024 --> 00:14:04,564
- إلى القتال الممتع!
- أجل!

157
00:14:04,994 --> 00:14:06,124
انتشروا!

158
00:14:07,694 --> 00:14:10,334
رائع، يا له من حماسٍ رائع!

159
00:14:10,464 --> 00:14:12,094
يا رفاق، فلنفعل ذلك أيضًا...!

160
00:14:12,224 --> 00:14:13,494
أفضّل الموت على ذلك...

161
00:14:14,024 --> 00:14:14,894
أجل...

162
00:14:15,324 --> 00:14:16,224
أيّها الغبيّ...!

163
00:14:18,224 --> 00:14:21,164
حسنٌ، حان الوقت كي أذهب

164
00:14:21,694 --> 00:14:25,224
لا حاجة لي بالبقاء هنا
إن كنتُ سأعترض سبيلكم

165
00:14:25,694 --> 00:14:27,324
أحسنتَ صنعاً يا باكون

166
00:14:27,924 --> 00:14:30,024
حسنًا، سأذهب...

167
00:14:40,764 --> 00:14:42,164
سأترك لكما الباقي

168
00:14:42,994 --> 00:14:43,924
أجل...

169
00:14:44,494 --> 00:14:45,964
دع الأمر لنا...

170
00:14:50,464 --> 00:14:51,924
سأنتظر منكما الأخبار

171
00:15:12,311 --> 00:15:13,771
تأكيد العملية

172
00:15:15,141 --> 00:15:18,011
سينتظر أعضاء فريق!
غاي حالما يجدوا الأوراق

173
00:15:18,141 --> 00:15:20,711
بعد أن يتمركز...
الجميع في مواقعهم

174
00:15:20,841 --> 00:15:22,741
سوف نزيل كل الأوراق!
في آنٍ واحد بعد إشارتي

175
00:15:23,111 --> 00:15:23,881
مفهوم؟!

176
00:15:24,011 --> 00:15:24,611
أجل!

177
00:15:25,541 --> 00:15:28,371
وبالطبع، فأعضاء فريق كاكاشي
سيزيلون أوراقهم في آنٍ واحد أيضًا

178
00:15:29,071 --> 00:15:31,671
وبهذا، سيلغى حاجز الخمسة أختام

179
00:15:32,741 --> 00:15:35,111
وحالما يلغى الحاجز...

180
00:15:35,241 --> 00:15:37,271
ستقوم ساكورا بتحطيم
الجلمود الذي يحجب المدخل

181
00:15:42,271 --> 00:15:46,671
ثم يأتي دورنا في التسلل...
إلى الداخل وإنقاذ غارا

182
00:15:49,271 --> 00:15:50,271
غارا...

183
00:16:00,211 --> 00:16:01,311
لقد تأخروا...

184
00:16:05,071 --> 00:16:07,911
أتمنى لو أنهم...
يسرعون بالدخول إلى هنا

185
00:16:13,641 --> 00:16:16,571
ما الخطب يا زعيمي ساسوري؟

186
00:16:18,111 --> 00:16:21,241
خلتُ أنّكَ لا تُحبّ الانتظار

187
00:16:22,371 --> 00:16:25,771
أجل... أكرهُهْ...

188
00:16:28,971 --> 00:16:30,271
ساسوري...

189
00:16:32,371 --> 00:16:37,411
لم أحسب أن يأتي يوم كهذا...

190
00:16:39,671 --> 00:16:42,011
هذا نيجي، أنا في موقعي

191
00:16:45,541 --> 00:16:48,711
لقد عثرتُ على ورقتي!
أيضًا سأصل قريباً

192
00:16:52,671 --> 00:16:53,811
عثرتُ على ورقتي أيضًا!

193
00:16:55,041 --> 00:16:56,011
نيجي!

194
00:16:56,871 --> 00:16:57,871
أعلم!

195
00:16:59,171 --> 00:17:00,271
بياكوغان!

196
00:17:07,541 --> 00:17:08,871
القليل بعد ناحية الجنوب!

197
00:17:10,141 --> 00:17:13,271
القليل بعد... حسنًا، إنها هناك!

198
00:17:13,941 --> 00:17:15,911
حسنًا! وجدتها!

199
00:17:17,071 --> 00:17:19,771
هذا لي! أنا في موقعي!

200
00:17:20,911 --> 00:17:23,141
كاكاشي، كيف هي الأوضاع هناك؟

201
00:17:24,011 --> 00:17:25,141
نحن مستعدون

202
00:17:28,741 --> 00:17:31,841
سندخل باستعمال
أسلوب دخول الزرارة

203
00:17:32,271 --> 00:17:33,071
حسنًا

204
00:17:34,171 --> 00:17:35,841
أعلم!

205
00:17:36,511 --> 00:17:37,341
أجل!

206
00:17:42,371 --> 00:17:46,711
حسنًا، جميعاً! أزيلوا!
الأوراق بعد عد ثلاثة

207
00:17:47,271 --> 00:17:48,241
ها نحن ذا!

208
00:17:48,741 --> 00:17:51,911
واحد... إثنان... ثلاثة!

209
00:17:56,241 --> 00:17:57,141
ساكورا!

210
00:17:57,271 --> 00:17:58,041
حاضر!

211
00:18:16,871 --> 00:18:19,541
حسنًا، يبدو أن الأمور...
قد سارت على ما يرام

212
00:18:35,541 --> 00:18:37,611
ما ذلك الشيء...؟!

213
00:18:54,811 --> 00:18:56,041
لقد تأخرنا كثيراً...

214
00:19:09,641 --> 00:19:11,041
ساسوري...

215
00:19:32,411 --> 00:19:37,471
والآن... أيّكم هو الجينتشوريكي؟

216
00:19:45,371 --> 00:19:47,141
أيّها الحقيران

217
00:19:47,271 --> 00:19:49,141
سأقتلكما!

218
00:19:51,011 --> 00:19:55,241
أوّل من يبدأ بالصراخ والصياح...

219
00:19:56,141 --> 00:19:57,471
هذا هو؟

220
00:19:58,641 --> 00:20:01,171
يبدو كذلك

221
00:21:36,353 --> 00:21:38,523
سأخرج لفافة يمكنكم
أن تجدوها في أيّ مكان

222
00:21:38,653 --> 00:21:40,783
،لكن عندما أعدّ حتى ثلاثة...
ستظهر شوريكين عملاقة

223
00:21:40,913 --> 00:21:42,853
أنت، لا تسرق مهارات الآخرين!

224
00:21:42,983 --> 00:21:45,453
اخرسي! أنا أحضّر لبرنامج مواهب!

225
00:21:45,583 --> 00:21:46,183
ماذا قلت؟!

226
00:21:46,313 --> 00:21:51,323
توقفا عن هذا الجدال التافه
سأعلمكما أفضل مهاراتي

227
00:21:51,453 --> 00:21:54,183
انظروا إلى هذه الكوناي!
الرائعة الطائفة في الهواء

228
00:21:54,313 --> 00:21:55,983
سكاكين الكوناي تطوف في الهواء!

229
00:21:56,113 --> 00:21:58,323
سأعلمكم هذه الحركة
بمقابل 300 ريو فقط

230
00:21:58,453 --> 00:22:01,153
لا يمكنني فعلها دون مهارة
التحكم بالدمى على كل حال

231
00:22:01,283 --> 00:22:04,483
في الحلقة القادمة !تنشيط:
الفخاخ! أعداء فريق غاي

