﻿1
00:00:11,307 --> 00:00:13,177
يبدو كلّ شيء على ما يُرام

2
00:00:13,745 --> 00:00:15,785
حسناً، يمكنُك
مُغادرة المشفى اليوم

3
00:00:16,585 --> 00:00:18,105
هل تقولين هذا الكلام

4
00:00:18,185 --> 00:00:20,905
كي آخذ معي تِلك الأمتعة

5
00:00:20,985 --> 00:00:22,515
المُمدّدة هناك وبسُرعة؟

6
00:00:28,545 --> 00:00:30,715
حسناً، هذه إحدى الأسباب أيضاً

7
00:00:31,215 --> 00:00:32,385
يا لناروتو هذا !

8
00:00:32,515 --> 00:00:34,605
يرفضُ مُغادرة غرفة المشفى

9
00:00:34,685 --> 00:00:36,885
وذلك كي يكون مستعدّاً
للبدء بالتدريب في أي لحظة

10
00:00:37,815 --> 00:00:40,585
بصراحة، كنتُ سأبدأ
بعد قضاء فترة استرخاء

11
00:00:41,015 --> 00:00:43,845
أعني التّعافي في
المنزل لبضعة أيّام

12
00:00:44,345 --> 00:00:46,485
ولكن لم يعُد لديّ
المزيد من الكتُب

13
00:00:47,215 --> 00:00:49,745
لهذا أظنُّني سأُباشر
بالتّدريب فوراً

14
00:00:51,815 --> 00:00:52,505
هذا صحيح

15
00:00:52,585 --> 00:00:54,085
راسين !

16
00:00:58,615 --> 00:01:01,385
حسناً، ربِحت

17
00:01:02,345 --> 00:01:03,365
أطعمني إتشيراكو رامن على حسابك

18
00:01:03,445 --> 00:01:05,385
استيقظ يا ناروتو الغبيّ !

19
00:01:10,885 --> 00:01:11,805
قبيحة

20
00:01:11,885 --> 00:01:12,885
ماذا؟ !

21
00:01:14,485 --> 00:01:15,485
ساكورا

22
00:02:46,945 --> 00:02:52,215
رياح

23
00:02:54,045 --> 00:02:55,645
حسناً، حان وقتُ بعض التّدريب

24
00:02:57,822 --> 00:02:58,822
ما الأمر؟

25
00:03:00,515 --> 00:03:03,815
في الواقع، لقد مضَتْ
فترة طويلة مُذ تدرّبتُ معك

26
00:03:04,085 --> 00:03:07,245
ولا أعرف السّبب، لكنّني مسرور

27
00:03:07,545 --> 00:03:08,545
هكذا إذاً

28
00:03:11,915 --> 00:03:14,645
اضحك ما دمتَ تستطيع

29
00:03:16,115 --> 00:03:18,485
الوقت يُداهمنا، لِذا

30
00:03:20,816 --> 00:03:22,146
كما قلتُ لك في المشفى ،

31
00:03:22,469 --> 00:03:25,389
الغاية من هذا التّدريب
هو ابتكار نينجيتسو

32
00:03:25,485 --> 00:03:27,645
ذات قوّة عُظمى خصّيصاً لك

33
00:03:28,685 --> 00:03:30,615
ستكونُ تقنيّة تفوقُ الراسينغان

34
00:03:33,445 --> 00:03:36,405
تقنيّتا "تغيير طبيعة التشاكرا"

35
00:03:36,485 --> 00:03:39,145
و"تغيير شكل
التشاكرا" مهمّتان جدّاً لها

36
00:03:40,445 --> 00:03:43,945
تغيير شكل التشاكرا
وتغيير... طبيعة التشاكرا؟

37
00:03:45,344 --> 00:03:47,604
حسناً حسناً، لن تستطيع
فهمهما في آن واحد

38
00:03:47,685 --> 00:03:49,785
كنتُ مُخطِئاً، آسف بشأن ذلك

39
00:03:52,185 --> 00:03:55,485
حسناً، لنبدأ أولاً بشرحِ
تغيير شكل التشاكرا

40
00:03:56,045 --> 00:03:57,045
نعم !

41
00:03:57,515 --> 00:03:58,985
حاول أن تصنع راسينغان

42
00:04:01,315 --> 00:04:02,545
بالتأكيد

43
00:04:05,085 --> 00:04:06,085
هيّا بنا !

44
00:04:06,285 --> 00:04:07,285
نعم !

45
00:04:16,685 --> 00:04:18,315
راسينغان !

46
00:04:18,585 --> 00:04:19,915
حسناً، توقّف !

47
00:04:23,745 --> 00:04:27,485
لقد أتقنتَ تغيير شكل التشاكرا

48
00:04:28,945 --> 00:04:30,685
لقد حقّقَت الراسينغان .
خاصّتك ذلك

49
00:04:30,945 --> 00:04:32,715
ر-راسينغان

50
00:04:33,515 --> 00:04:35,905
تدوير تشاكرا
بسُرعة جنونيّة فائقة

51
00:04:35,985 --> 00:04:37,045
ومن ثمّ ضغطها

52
00:04:38,015 --> 00:04:41,635
يُدعى هذا بحدِّ ذاته
تغيير شكل التشاكرا

53
00:04:41,715 --> 00:04:44,115
والراسينغان هي تقنيّةٌ .
قد وصلَتْ بذلك إلى الذروة

54
00:04:44,315 --> 00:04:46,945
هل هذا يعني أنّني اجتزتُ
مرحلةَ تغيير شكل التشاكرا؟

55
00:04:47,885 --> 00:04:49,815
نعم، هذا كل ما يتعلّق بها

56
00:04:52,385 --> 00:04:54,285
مرحى !

57
00:04:56,185 --> 00:04:59,015
حسناً، فيما يلي
تغيير طبيعة التشاكرا

58
00:04:59,285 --> 00:05:00,315
نعم، نعم

59
00:05:01,085 --> 00:05:03,615
لنرَ... خُذ تشيدوري
على سبيلِ المثال

60
00:05:05,815 --> 00:05:13,585
تتفعّلُ هذه التقنيّة بواسطة تغيير طبيعة
التشاكرا وتغيير شكل التشاكرا في آن واحد

61
00:05:13,985 --> 00:05:17,115
راقبني، أركِّزُ
التشاكرا في يدي اليُمنى

62
00:05:20,885 --> 00:05:23,945
وأحوّل خاصّية هذه
التشاكرا إلى تيّار كهربائي

63
00:05:26,045 --> 00:05:28,345
هذا هو تغيير طبيعة التشاكرا إذاً

64
00:05:28,845 --> 00:05:29,845
أجل

65
00:05:30,045 --> 00:05:32,005
والآن أغيّر الشّكل وبالتالي
ستفرّغ شحنات كهربائيّة

66
00:05:32,085 --> 00:05:35,585
ومن ثمّ أحدِّد
نِطاق وقوّة الهجمة

67
00:05:39,015 --> 00:05:42,535
لتعلُّم تقنيّة تفوقُ الراسينغان ،

68
00:05:42,615 --> 00:05:46,335
هذا المزيجُ من
تغيير شكل التشاكرا

69
00:05:46,415 --> 00:05:48,565
وتغيير طبيعة التشاكرا

70
00:05:48,645 --> 00:05:50,545
ضروريّ جدّاً كما في
تقنيّة تشيدوري تماماً

71
00:05:52,315 --> 00:05:54,635
إذاً سأتمكّنُ من تعلُّم
تقنيّة جديدة بلمح البصر

72
00:05:54,715 --> 00:06:00,085
إذا أضفتُ تغيير طبيعة
التشاكرا إلى الراسينغان خاصّتي

73
00:06:02,415 --> 00:06:05,585
اسمع، الكلام أسهل من الفعل

74
00:06:06,015 --> 00:06:10,185
قبل كلّ شيء، ما زلتَ لم
تتعلّم تغيير طبيعة التشاكرا بعد

75
00:06:11,015 --> 00:06:15,315
ولا تعلمُ حتّى خاصّية
التشاكرا التي لديك، صحيح؟

76
00:06:15,885 --> 00:06:18,185
ماذا؟! ما هي خاصّية التشاكرا؟

77
00:06:20,115 --> 00:06:23,985
حسناً، توقعتُ أن
أضطرّ لشرح ذلك لك

78
00:06:25,115 --> 00:06:26,115
اسمع

79
00:06:26,285 --> 00:06:30,715
جوهرياً، هنالك خمسة أنواع
من خصائص التشاكرا فقط

80
00:06:31,245 --> 00:06:36,115
الأنواع الخمسة هي نار
ورياح وماء وبرق وأرض

81
00:06:36,985 --> 00:06:38,905
هذه الخصائص الأساسيّة هي أساس

82
00:06:38,985 --> 00:06:41,765
أسماء "الدُّول العظيمة الخمسة"

83
00:06:41,845 --> 00:06:44,315
وهي أيضاً أساس النينجيتسو

84
00:06:44,885 --> 00:06:47,215
عجيب... حقّاً؟

85
00:06:47,985 --> 00:06:51,915
يمتلكُ كلّ النّاس عموماً تشاكرا
تندرج تحتَ واحدة من هذه الخصائص

86
00:06:52,785 --> 00:06:57,305
على سبيلِ المثال، تمتلكُ
عشيرةُ أوتشيها خاصّية النّار

87
00:06:57,385 --> 00:06:59,745
وقوّتها هي تقنيّة أسلوب النّار

88
00:07:01,315 --> 00:07:04,945
،وللرّياح أسلوب الرّياح
وللبرق أسلوب البرق

89
00:07:05,585 --> 00:07:08,785
تشيدوري هي نوع من
تقنيّات أسلوب البرق

90
00:07:09,645 --> 00:07:11,205
هذا يعني أنّ ساسكي

91
00:07:11,285 --> 00:07:15,115
يمتلك خاصّيتَين وهما
النّار والبرق، صحيح؟

92
00:07:15,515 --> 00:07:17,685
بينما أنتَ لا تملك ذلك حالياً

93
00:07:18,185 --> 00:07:22,615
ناهيك عن أنّنا لا نعرف ما
نوع خاصّية التشاكرا التي تجيدُها

94
00:07:24,345 --> 00:07:25,345
ما هذا؟

95
00:07:26,015 --> 00:07:28,415
سأكتشفُ بقطعة الورق هذه

96
00:07:29,315 --> 00:07:30,315
كيف ستفعلُ ذلك...؟

97
00:07:37,085 --> 00:07:40,185
تتجعّدُ الورقة إذا
كانَتْ خاصّية البرق

98
00:07:41,745 --> 00:07:43,245
وتُقطَع إذا كانت رياحاً

99
00:07:45,185 --> 00:07:46,615
وتحترق إذا كانت ناراً

100
00:07:48,315 --> 00:07:49,445
وتبتلّ إذا كانت ماء

101
00:07:51,145 --> 00:07:52,685
وتتفتّت إذا كانت أرضاً

102
00:07:56,385 --> 00:07:59,085
إنّها ورقة فريدةٌ من نوعها
تتفاعلُ مع أبسط كمّية من التشاكرا

103
00:07:59,715 --> 00:08:02,685
استُخرِجَتْ من شجرةٍ خاصّة
تتغذّى على التشاكرا أثناء نموّها

104
00:08:03,785 --> 00:08:06,445
إن صببتَ بعضاً من ،
التشاكرا خاصّتك في هذه الورقة

105
00:08:06,585 --> 00:08:08,715
فستكتشف الخاصّية التي لديك .

106
00:08:13,469 --> 00:08:14,469
حسناً

107
00:08:40,085 --> 00:08:42,885
خاصّية التشاكرا
الخاصّة بك هي الرّياح

108
00:08:44,285 --> 00:08:45,285
رياح

109
00:08:45,815 --> 00:08:48,045
إنّها تمزِّقُ كلّ شيء

110
00:08:48,585 --> 00:08:50,515
إنّها تشاكرا ذات
قوّة قتاليّة بارزة

111
00:08:50,985 --> 00:08:53,945
أنا رائع !

112
00:08:54,485 --> 00:08:57,345
لا، لم تكتشف إلّا خاصّيتك بعد

113
00:08:58,185 --> 00:08:58,905
والآن أخيراً ،

114
00:08:58,985 --> 00:08:59,805
وصلنا للتّدريب

115
00:08:59,885 --> 00:09:02,445
لتعلُّم تغيير
طبيعة تشاكرا الرّياح

116
00:09:02,785 --> 00:09:03,785
نعم !

117
00:09:04,215 --> 00:09:08,915
لكن يستغرقُ تعلُّم تِلك
التقنيّة مقداراً هائلاً من الوقت

118
00:09:09,645 --> 00:09:16,085
ولهذا ابتكرتُ طريقةً
لتقليص ذلك الوقت بشكل كبير

119
00:09:16,315 --> 00:09:17,315
رائع !

120
00:09:17,745 --> 00:09:19,585
ولكي نفعل ذلك

121
00:09:22,806 --> 00:09:24,185
القائد ياماتو !

122
00:09:25,950 --> 00:09:27,408
لماذا، لماذا؟

123
00:09:27,743 --> 00:09:31,834
طلبَ منّي كاكاشي أن
أساهم في هذا التّدريب

124
00:09:32,885 --> 00:09:36,185
آسِف لمُقاطعتك يا كاكاشي سينباي

125
00:09:36,845 --> 00:09:37,845
لا عليك

126
00:09:38,215 --> 00:09:40,145
- وكما ترى
- أنت! أنت !

127
00:09:40,315 --> 00:09:44,015
ما نوع تغيير طبيعة التشاكرا في
أسلوبك الخشبيّ يا حضرة القائد ياماتو؟

128
00:09:45,185 --> 00:09:46,185
ماذا؟

129
00:09:47,485 --> 00:09:48,585
في الحقيقة

130
00:09:49,945 --> 00:09:53,335
حسناً، لقد تغيّرَ
اهتمامه بعض الشيء

131
00:09:53,415 --> 00:09:55,115
لِذا جاملْه وأخبره فحسب

132
00:09:55,685 --> 00:09:56,685
نعم

133
00:09:57,415 --> 00:09:58,415
إذاً

134
00:09:59,085 --> 00:10:01,385
:أسلوب الأرض
سُور التّربة المتدفِّقة

135
00:10:05,945 --> 00:10:07,545
ماذا؟ !

136
00:10:08,315 --> 00:10:10,485
أسلوب الماء: تقنية حوض الشلّال

137
00:10:16,815 --> 00:10:18,215
صنعَ شلّالاً

138
00:10:20,345 --> 00:10:24,445
لديّ خاصّيتان من
التشاكرا، الأرض والماء

139
00:10:25,185 --> 00:10:28,685
ماذا؟! لديك اثنتان يا !
حضرة القائد ياماتو؟

140
00:10:28,945 --> 00:10:33,045
يمتلكُ النينجا برتبة جونين
عموماً اثنتين أو أكثر

141
00:10:33,945 --> 00:10:36,745
وأنا أستطيعُ استخدام خاصّيتَين
أيضاً غير خاصّية البرق

142
00:10:37,545 --> 00:10:39,165
إذاً يمتلكُ القائد ياماتو

143
00:10:39,245 --> 00:10:41,885
ثلاث خاصّيات بما
فيها أسلوب الخشب؟

144
00:10:42,315 --> 00:10:45,115
لا، ليس تماماً

145
00:10:46,385 --> 00:10:49,445
أستطيعُ استخدام الأرض والماء فقط

146
00:10:50,115 --> 00:10:53,515
لا توجدُ خاصّية أساسيّة
تُعرَف بـ"الخشب" أصلاً

147
00:10:54,115 --> 00:10:55,915
كيف تفعلُها إذاً؟

148
00:10:56,185 --> 00:10:57,615
يفعلُ ذلك في آن واحد

149
00:10:58,385 --> 00:11:02,165
يغيّر طبيعة تشاكرا الأرض
والماء في نفس الوقت

150
00:11:02,245 --> 00:11:04,945
ويولّد خاصّيةَ الخشب الجديدة

151
00:11:05,685 --> 00:11:07,045
الأرض بيدي اليُمنى

152
00:11:07,785 --> 00:11:09,085
والماء بيدي اليُسرى

153
00:11:19,415 --> 00:11:20,485
هذا رائع

154
00:11:21,515 --> 00:11:24,235
عندما تمتلكُ خاصّيتَي تشاكرا

155
00:11:24,315 --> 00:11:28,015
فليس من الصّعب استخدام
كلّ خاصّية بشكل مستقلّ

156
00:11:29,115 --> 00:11:31,435
لكن عندما يتعلّقُ الأمر بإجراء

157
00:11:31,515 --> 00:11:33,845
تغييرَين في طبيعة
التشاكرا في نفس الوقت

158
00:11:35,245 --> 00:11:36,645
تختلِف الحكاية

159
00:11:38,245 --> 00:11:40,835
تُدعى قوّة توليد
خاصّية تشاكرا جديدة

160
00:11:40,915 --> 00:11:43,635
بواسطة إجراء تغييرَين
في طبيعة التشاكرا آنيّاً

161
00:11:43,715 --> 00:11:45,915
كيكّي غينكاي
كيكّي غينكاي حدود السُّلالة

162
00:11:46,445 --> 00:11:49,315
لقد سمعتَ بذلك التعبير
على الأقلّ، صحيح؟

163
00:11:50,385 --> 00:11:51,385
أجل

164
00:11:51,645 --> 00:11:54,585
ذلك الصبيّ الذي قاتلتَه
والمدعو هاكو قد استخدمَها

165
00:11:56,315 --> 00:11:59,945
كان قادراً على استخدامِ الكيكّي
غينكاي والمعروفة... بأسلوب الجليد

166
00:12:01,045 --> 00:12:03,405
لكنّه ولّدَ "جليداً" بإجراء

167
00:12:03,485 --> 00:12:06,415
تغييرَين في طبيعة تشاكرا
الرّياح والماء في نفس الوقت

168
00:12:07,545 --> 00:12:09,405
إنّها تقنيّة خاصّة

169
00:12:09,485 --> 00:12:12,285
لا يستطيعُ استخدامها سِوى
عشيرة تمتلكُ الكيكّي غينكاي

170
00:12:13,685 --> 00:12:15,015
هاكو أيضاً...؟

171
00:12:16,145 --> 00:12:19,685
لهذا لم أستطع نسخها
حتّى بعين الشارينغان خاصّتي

172
00:12:20,185 --> 00:12:21,385
عجباً

173
00:12:22,845 --> 00:12:25,335
إذاً ماذا عن تقنيّة
الاستحواذ الظلّي لشيكامارو

174
00:12:25,415 --> 00:12:27,345
أو تقنيّة التمدُّد لتشوجي؟

175
00:12:28,445 --> 00:12:32,145
وماذا عن النينجيتسو
الطبّية والجينجيتسو؟

176
00:12:32,785 --> 00:12:36,615
يستغرقُ شرح هذه
الأمور بعضاً من الوقت

177
00:12:36,945 --> 00:12:39,615
وسوف تتشوّش إذا
شرحتُها لك دُفعة واحدة

178
00:12:40,645 --> 00:12:41,645
كاكاشي سينباي

179
00:12:42,245 --> 00:12:46,915
ما رأيك أن تؤجّل الين واليانغ الخاصّة
بتغيير طبيعة التشاكرا لوقت لاحق؟

180
00:12:47,185 --> 00:12:50,885
ين؟ ويانغ؟ ما هذا؟

181
00:12:51,815 --> 00:12:52,845
نعم

182
00:12:53,285 --> 00:12:55,645
لن تفهم حتّى لو شرحتُها لك الآن

183
00:12:58,685 --> 00:13:01,215
حسناً، عمّاذا كنّا نتحدّث؟

184
00:13:02,285 --> 00:13:06,485
كنّا نتحدّثُ عن إنهاء
التّدريب بلمح البصر

185
00:13:07,245 --> 00:13:08,845
تقليص وقت التّدريب .

186
00:13:09,345 --> 00:13:12,115
نعم، هذه. حسناً، كيف نقومُ بذلك؟

187
00:13:13,585 --> 00:13:14,815
نستخدم

188
00:13:19,945 --> 00:13:21,115
نستخدم

189
00:13:21,415 --> 00:13:22,685
نعم؟ نعم؟

190
00:13:23,285 --> 00:13:25,315
النّسخ الظلّية المتعدّدة

191
00:13:27,015 --> 00:13:30,415
العجيب أنّ المسألة كلّها
تتعلّق بالنّسخ الظلّية المتعدّدة

192
00:13:31,215 --> 00:13:32,215
ما خطبها؟

193
00:13:32,445 --> 00:13:36,145
تستطيعُ بها تقليص فترة التّدريب

194
00:13:36,645 --> 00:13:40,115
لستُ أفهم شيئاً

195
00:13:42,685 --> 00:13:45,785
حسناً، سأشرحُ لك، لِذا اسمع

196
00:13:46,345 --> 00:13:49,115
نعم، بسِّط الأمر قدر !
المُستطاع من فضلك

197
00:13:49,385 --> 00:13:50,385
حسناً، حسناً

198
00:13:51,315 --> 00:13:52,315
اسمع

199
00:13:52,985 --> 00:13:56,265
بخلاف النّسخ العاديّة

200
00:13:56,345 --> 00:13:58,565
تقنيّة النّسخ الظلّية
تولّدُ نسخاً جسديّة حقيقيّة

201
00:13:58,645 --> 00:14:00,095
نسخ ظلّية

202
00:14:00,175 --> 00:14:02,945
نعم، بالطبع أعلم ذلك
نسخ ظلّية

203
00:14:03,345 --> 00:14:07,105
حسناً، يمكنُك أيضاً أن تعتبرها نينجيتسو
تُنشئ نسخة طبق الأصل عن نفسِك

204
00:14:07,185 --> 00:14:10,805
أعلمُ لأنّني أستطيعُ
استخدام تقنيّة النّسخ الظلّية

205
00:14:10,885 --> 00:14:16,615
بالرغمِ من أنني لا أستطيع استخدام
هذه التقنيّة بالقدرِ الذي تستطيعُ أنت

206
00:14:17,645 --> 00:14:21,485
بما أنّك تستخدمُها دائماً
فأنا واثقٌ أنّك قد لاحظت

207
00:14:22,645 --> 00:14:25,665
أي خبرة تكتسبُها النسخة الظلّية

208
00:14:25,745 --> 00:14:29,805
يكتسبُها المُستخدِم
الأصليّ أيضاً

209
00:14:29,885 --> 00:14:32,915
بعدما تعودُ النّسخة .
إلى جسدِ المُستخدِم

210
00:14:34,615 --> 00:14:36,585
طلبتُ منك أن تبسِّط الأمر .

211
00:14:36,845 --> 00:14:39,165
عرفتُ أنّك لم تفهم .

212
00:14:39,245 --> 00:14:42,985
أعني أنّني لا أملُك
أدنى فكرة عمّا تتكلّم

213
00:14:43,315 --> 00:14:47,545
لنُحاول كِلانا أن
نُنشئ نسخاً ظلّية إذاً

214
00:14:48,115 --> 00:14:49,785
ستكونُ نسخة واحدة كافية

215
00:14:51,085 --> 00:14:52,085
نعم

216
00:14:52,315 --> 00:14:53,815
تقنيّة النّسخة الظلّية !

217
00:14:56,485 --> 00:15:01,215
حسناً، لننفصِل إلى فريقَين، فريق
النّسخ الظلّية وفريق المُستخدمين

218
00:15:03,385 --> 00:15:06,945
سيختبئ فريق النّسخ
الظلّية في الغابة هناك

219
00:15:07,615 --> 00:15:09,415
تعالي معي يا نسخة ناروتو الظلّية

220
00:15:10,345 --> 00:15:11,445
حاضر !

221
00:15:27,185 --> 00:15:30,565
لا يستطيعُ الأصليان رؤيتنا
نحن فريق النّسخ الظلّية

222
00:15:30,645 --> 00:15:32,685
بوجودِنا هنا في الغابة .

223
00:15:33,245 --> 00:15:36,635
والآن سنلعبُ لعبة حجر ورقة مقصّ

224
00:15:36,715 --> 00:15:37,715
لماذا؟

225
00:15:38,085 --> 00:15:39,285
افعل ذلك فحسب

226
00:15:39,545 --> 00:15:40,435
انتظر !

227
00:15:40,515 --> 00:15:43,515
لن يكون من المُمتِع لعِب حجر
ورقة مقصّ من دون شروط

228
00:15:43,685 --> 00:15:45,165
الغاية ليست الاستمتاع هنا

229
00:15:45,245 --> 00:15:48,965
على الخاسرِ إذاً أن يدعو الآخر
لتناوُل إتشيراكو رامن على حسابه

230
00:15:49,045 --> 00:15:50,605
حسناً، موافق

231
00:15:50,685 --> 00:15:53,815
نعم! لقد تحمّستُ الآن !

232
00:15:54,245 --> 00:15:55,415
واحد، اثنان

233
00:15:59,615 --> 00:16:02,345
ما الذي تفعلُه النّسخ الظلّية؟

234
00:16:03,185 --> 00:16:04,685
ستكتشفُ قريباً

235
00:16:06,045 --> 00:16:07,735
نعم !

236
00:16:07,815 --> 00:16:11,115
ربِحت، عليك أن
تدعوني يا معلّم كاكاشي

237
00:16:11,245 --> 00:16:15,615
حسناً، حسناً، والآن
سنفضُّ التقنيّة ونختفي

238
00:16:15,915 --> 00:16:17,145
نعم

239
00:16:25,085 --> 00:16:27,015
ماذا كانا يفعلان؟

240
00:16:27,445 --> 00:16:31,245
عليك أن تدعوني لتناوُل
إتشيراكو رامن يا معلِّم كاكاشي

241
00:16:31,485 --> 00:16:33,285
هزمتُك في حجر ورقة مقصّ

242
00:16:34,085 --> 00:16:36,245
لماذا تُطلِقُ وعوداً
اعتباطيّة كهذه؟

243
00:16:36,845 --> 00:16:38,345
الآن قد فهمت، صحيح؟

244
00:16:38,745 --> 00:16:42,785
الخبرات التي تكتسبُها النسخة الظلّية
يكتسبُها بالمُقابِل جسدُ المُستخدِم الأصليّ

245
00:16:43,985 --> 00:16:45,305
فهمت

246
00:16:45,385 --> 00:16:47,565
لم أدرك ذلك إطلاقاً
لأنّني كنتُ أستخدم

247
00:16:47,645 --> 00:16:49,585
النّسخ الظلّية
دون التّفكير بالأمر

248
00:16:50,145 --> 00:16:53,835
تُستخدَمُ هذه التقنيّة عادة
لاستكشاف المواقع الخطيرة

249
00:16:53,915 --> 00:16:58,345
وجمع المعلومات بالتسلُّلِ
إلى مخبأ العدوّ كما تعلم

250
00:17:00,285 --> 00:17:01,765
لكن حتّى بعدما تعلّمتُ ذلك ،

251
00:17:01,864 --> 00:17:05,334
ما علاقته بتقليص فترة التّدريب؟

252
00:17:05,415 --> 00:17:08,405
حسناً، حسناً، سآتيك بالشرح

253
00:17:08,485 --> 00:17:10,115
نعم !

254
00:17:10,645 --> 00:17:15,465
لقد أبلى المعلِّم جيرايا بلاء حسناً
بتعليم... تقنيّة الراسينغان لهذا الفتى

255
00:17:15,545 --> 00:17:16,545
أصَبْت

256
00:17:17,515 --> 00:17:18,845
بسُرعة، بسُرعة !

257
00:17:19,415 --> 00:17:21,505
جوهريّاً، إن استخدمت نسخة ظلّية

258
00:17:21,585 --> 00:17:23,565
وأجريتَ نفس التدريب بشخصَين ،

259
00:17:23,645 --> 00:17:27,515
فسوف تتضاعفُ
الخبرةُ ببساطة، صحيح؟

260
00:17:27,985 --> 00:17:29,185
نعم، نعم

261
00:17:29,645 --> 00:17:34,315
بتعبير آخر، يعني هذا ،
أنّك إذا استخدمتَ شخصين

262
00:17:34,485 --> 00:17:37,315
فستتقلّصُ مدّة التدريب إلى النصف

263
00:17:37,945 --> 00:17:40,515
وتتقلّصُ إلى الثلث إذا
استخدمتَ ثلاثة أشخاص

264
00:17:41,385 --> 00:17:43,845
الثّلث بثلاثة أشخاص

265
00:17:45,285 --> 00:17:47,715
ألف جزء من ألف باستخدام ألف نسخة

266
00:17:48,485 --> 00:17:49,485
فهِمت

267
00:17:50,185 --> 00:17:53,405
بمعنى أنّ التدريب
الذي يستغرقُ يومَين

268
00:17:53,485 --> 00:17:55,885
سيستغرقُ يوماً واحداً بشخصَين

269
00:17:56,415 --> 00:17:59,135
حتّى التّدريب الذي
يستغرقُ عشرين عاماً

270
00:17:59,215 --> 00:18:01,715
سيستغرقُ حوالي أسبوع بألف شخص

271
00:18:01,845 --> 00:18:04,985
هذا رائع، يمكنُنا !
فعلها بهذه الطريقة إذاً

272
00:18:05,745 --> 00:18:08,015
هل فهمَها أخيراً...؟

273
00:18:08,715 --> 00:18:10,235
ستخضعُ لتدريب ،
تغيير طبيعة التشاكرا

274
00:18:10,315 --> 00:18:12,405
وسوف تتعلّمُ الآن ،

275
00:18:12,485 --> 00:18:15,115
استخدام النّسخ الظلّية
المتعدّدة في كلّ الأوقات

276
00:18:15,645 --> 00:18:16,645
حسناً !

277
00:18:18,045 --> 00:18:20,915
الآن قد عرفتُ سببَ قوّتك
الكبيرة يا كاكاشي سينسي

278
00:18:21,385 --> 00:18:24,145
هكذا أدّيتَ تدريبك إذاً، صحيح؟

279
00:18:24,485 --> 00:18:28,735
لا، لم أتدرّب يوماً باستخدامِ
هذه الطريقة من قبل

280
00:18:28,815 --> 00:18:29,865
ماذا؟! لِمَ لا؟

281
00:18:29,945 --> 00:18:32,945
يمكنُك صنع نسخ ظلّية
أيضاً، أليس كذلك؟

282
00:18:33,715 --> 00:18:34,715
يمكنُني بالفعل

283
00:18:35,245 --> 00:18:38,485
لكن لا أمتلك تشاكرا
بقدرِ ما تمتلك أنت

284
00:18:38,815 --> 00:18:41,345
ولا أستطيعُ الحِفاظ على
نسخي الظلّية لفترةٍ طويلةٍ أيضاً

285
00:18:41,915 --> 00:18:48,105
بما أنّ التشاكرا تتوزّعُ على النّسخ
فالنينجا ذو التشاكرا المنخفضة لا يستطيع

286
00:18:48,185 --> 00:18:49,945
استخدام هذه
التقنيّة بأعلى مراتبها

287
00:18:50,585 --> 00:18:55,485
حقّاً؟ هل هذا يعني أنّني أمتلكُ
تشاكرا أعلى منك يا معلّم كاكاشي؟

288
00:18:56,145 --> 00:18:57,985
لديك أربعة أضعاف
ما أمتلك تقريباً

289
00:18:58,245 --> 00:19:02,945
إلى هذه الدرجة؟! أنا !
رائعٌ جداً إذاً، صحيح؟

290
00:19:03,145 --> 00:19:05,235
لو لم تقمع قوّةَ تشاكرا الكيوبي ،

291
00:19:05,315 --> 00:19:06,985
لامتلكتَ ما يُقارِب المئة ضعف

292
00:19:07,885 --> 00:19:09,645
تشاكرا الكيوبي

293
00:19:10,345 --> 00:19:14,445
لهذا أنتَ الوحيدُ القادر
على مُمارسة تدريب كهذا

294
00:19:16,445 --> 00:19:19,165
لكن باعتباره يتطلّبُ ،
كمّيةً هائلةً من التشاكرا

295
00:19:19,245 --> 00:19:22,285
فالمُخاطَرة بإيقاظِ .
تشاكرا الكيوبي قائمة

296
00:19:23,015 --> 00:19:28,515
ولهذا تمّ استدعائي إلى
هنا للتحكُّم بتشاكرا الكيوبي

297
00:19:30,685 --> 00:19:35,185
أنت من أذى ساكورا يا ناروتو

298
00:19:38,415 --> 00:19:39,815
أنا جاهز !

299
00:19:42,385 --> 00:19:47,385
حسناً! يجبُ عليك أولاً أن
تتدرّب لتعزِّز خاصّية التشاكرا لديك

300
00:19:47,945 --> 00:19:48,945
نعم !

301
00:19:49,845 --> 00:19:53,485
ضع ورقةَ شجر بين
كفّيك واقطعها بالتشاكرا

302
00:19:54,085 --> 00:19:55,815
أبقِها مكانها حتّى تقطعها
إلى نصفين، حسناً؟

303
00:19:56,445 --> 00:19:58,545
حسناً! لنفعلها !

304
00:19:59,385 --> 00:20:00,735
وكما قلتُ من قبل ،

305
00:20:00,815 --> 00:20:03,645
ستؤدّي هذا التدريب مع
النّسخ الظلّية في كلّ الأوقات

306
00:20:03,785 --> 00:20:07,085
كم نسخة ينبغي أن أصنع؟

307
00:20:07,485 --> 00:20:11,285
حسناً، إن قلنا شخصاً
واحداً لِقاء كُل ورقة شجر

308
00:20:12,685 --> 00:20:13,885
ذلك العدد تقريباً .

309
00:20:22,485 --> 00:20:24,245
تقنيّة نسخة الظلّ !

310
00:21:00,215 --> 00:21:02,515
فهِمَها بهذه السرعة؟

311
00:21:03,115 --> 00:21:05,285
لقد سار ذلك بشكلٍ
أسرع مما توقّعت

312
00:22:37,302 --> 00:22:38,432
تلقّينا تقريراً سيّئاً

313
00:22:38,772 --> 00:22:40,622
يبدو أنّ قريةً تقعُ
على حدود بلاد النّار

314
00:22:40,702 --> 00:22:42,722
قد تعرّضَتْ لهجوم بواسطة أحدهم

315
00:22:42,802 --> 00:22:43,622
هل كانوا الأكاتسكي؟

316
00:22:43,702 --> 00:22:46,752
لا، يبدو أنّ الهجمات قد
شنّتْها... قريةُ المطر المخفيّة

317
00:22:46,832 --> 00:22:49,522
ماذا قلتِ؟ ما هي نواياهم؟

318
00:22:49,602 --> 00:22:51,422
لعلّهم ينوون استغلال

319
00:22:51,502 --> 00:22:53,572
حقيقة أنّ الأكاتسكي
يستهدفون ناروتو

320
00:22:53,772 --> 00:22:56,132
في كلتا الحالتين، يجبُ
علينا أن نفهم ما يجري أولاً

321
00:22:56,472 --> 00:22:57,992
استدعي أسوما... لكن

322
00:22:58,072 --> 00:22:58,652
ما الأمر؟

323
00:22:58,732 --> 00:23:00,432
ناروتو في القرية

324
00:23:00,632 --> 00:23:03,332
إن كان هنالِك عددٌ قليلٌ من الجونين
في القرية فستتعرّضُ حياته لخطر

325
00:23:03,432 --> 00:23:05,373
الحلقة القادمة: "تَلَوّي"

