﻿1
00:00:05,270 --> 00:00:09,000
كنتُ على وشك أن أنهرِس...

2
00:00:11,470 --> 00:00:15,400
فِخاخ فوين ليسَتْ مميّزة

3
00:00:31,377 --> 00:00:33,077
لا أصدّق أنّهم بهذه البراعة

4
00:00:40,200 --> 00:00:42,400
لم أعد قادراً على مواجهته

5
00:01:05,270 --> 00:01:06,270
هل نلتُ منه؟

6
00:01:14,300 --> 00:01:15,200
لن ينجح هذا!

7
00:01:19,170 --> 00:01:20,070
اللّعنة عليك!

8
00:01:25,100 --> 00:01:26,270
لا جدوى!

9
00:01:34,470 --> 00:01:35,970
لا جدوى من الهرب هكذا...

10
00:01:38,770 --> 00:01:40,500
:أسلوب الأرض
تابوت الصّفيحة الحجريّ

11
00:01:55,730 --> 00:01:57,030
انتهى الأمر.

12
00:02:09,700 --> 00:02:11,870
أظنّني أستطيعُ أن أصنع.
له شاهدة قبر على الأقلّ

13
00:02:23,670 --> 00:02:26,770
لقد بذلتُ مجهوداً.
لأجلِ تِلك الحقيرة فوين

14
00:02:48,530 --> 00:02:51,030
أنتَ تثِقُ بتقنيّتك.
تِلك ثِقة عمياء

15
00:02:51,730 --> 00:02:53,930
عليك أن تحرص على إنهاء عملك.

16
00:02:57,030 --> 00:03:00,030
لكن ما هو هدفهم؟

17
00:03:00,370 --> 00:03:02,350
بعد سرقة الجثث،

18
00:03:02,430 --> 00:03:04,370
تعمّدوا لفت الأنظار...
إليهم عند الهرب

19
00:03:07,370 --> 00:03:09,670
هل يستهدفون واحداً من
جماعة قرية الورق المخفيّة؟

20
00:03:10,830 --> 00:03:13,370
إن كان كذلك فهل دانزو متورّط؟

21
00:04:44,170 --> 00:04:48,000
عدم الدّيمومة

22
00:04:50,470 --> 00:04:53,430
يبدو أنّنا وقعنا
ضحيّةً لتقنيّة العدوّ

23
00:04:54,787 --> 00:04:56,717
أولاً، يجبُ علينا
الانضمام للآخرين

24
00:04:57,570 --> 00:05:00,100
أنا واثقة أنّهم أخلوا
إلى موقع قريب ما

25
00:05:01,270 --> 00:05:03,650
سأغادرُ لإيجاد
ذلك الوغد المروِّع

26
00:05:03,730 --> 00:05:05,230
انتظر لحظة!

27
00:05:05,600 --> 00:05:08,570
لا جدوى من البحثِ سوية

28
00:05:09,930 --> 00:05:11,030
يا إلهي!

29
00:05:11,470 --> 00:05:14,300
تفرّقَ الجميعُ...
في النّهاية إذاً

30
00:05:17,370 --> 00:05:18,600
ليسَ باليدِ حيلة على ما أظن.

31
00:05:18,930 --> 00:05:21,800
فهو لم يتدرّب أبداً
على التعاون الجماعيّ

32
00:05:23,430 --> 00:05:27,530
بالمناسبة، ألم يرسب
ناروتو في التّعاون الجماعيّ؟

33
00:05:33,970 --> 00:05:35,270
ما خطبها؟!

34
00:05:40,930 --> 00:05:44,970
يا للهول! أكرهُ...
العملَ اليدويّ

35
00:05:45,570 --> 00:05:46,950
مع أنّ الخطّة كانت

36
00:05:47,030 --> 00:05:49,670
جعل الفِخاخ تقومُ
بعملها دون استخدام يديّ

37
00:05:50,630 --> 00:05:54,500
أظنّني لا أملك خياراً.
آخر، سأتولّى هذا الأمر

38
00:05:56,300 --> 00:05:58,800
سأنهي هذا الأمر بسرعة فائقة!

39
00:05:59,630 --> 00:06:00,600
هيّا بنا!

40
00:06:05,170 --> 00:06:07,430
ماذا؟!

41
00:06:07,730 --> 00:06:09,990
ما الذي تفعلينه فجأة؟!

42
00:06:10,070 --> 00:06:13,730
ماذا؟! يتسرّب طعم التشاكرا
هذا من شبكة التشاكرا خاصّتك

43
00:06:14,400 --> 00:06:18,600
هل تتمتّعُ بتشاكرا ذات
طبيعة الرّياح النادرة إذاً؟

44
00:06:19,030 --> 00:06:21,000
ماذا لو كنتُ كذلك؟!

45
00:06:21,700 --> 00:06:23,770
ما رأيك أن تصبح
جزءاً من مُقتنياتي؟

46
00:06:24,170 --> 00:06:25,130
ماذا؟

47
00:06:25,870 --> 00:06:28,400
هل تفضّلُ الفرنسيّة أم الرّقيقة؟

48
00:06:30,470 --> 00:06:31,830
هل هذا طعام أو ما شابه؟

49
00:06:33,600 --> 00:06:35,330
إنّها قبلات

50
00:06:35,570 --> 00:06:40,970
تقصدين... أنّكِ ستُقبّلينني؟!

51
00:06:42,270 --> 00:06:44,370
أجل، يا لك من عديم الخبرة

52
00:06:44,900 --> 00:06:47,130
ألم تحصل على قبلتِك الأولى بعد؟

53
00:06:47,600 --> 00:06:50,730
ياق! ماذا؟! كفاكِ مزاحاً معي!

54
00:06:50,930 --> 00:06:53,130
حتّى أنا جرّبتُ التّقبيل!

55
00:07:00,200 --> 00:07:01,970
لكن فعلتُ ذلك مع شابّ

56
00:07:02,730 --> 00:07:07,870
هكذا إذاً. لا يهمّ، ما رأيك
أن تقضي وقتاً ممتعاً معي؟

57
00:07:08,470 --> 00:07:12,800
مُحال! لن يقبل
أحدٌ بالاقتراب منكِ

58
00:07:14,470 --> 00:07:17,070
يا للهول... لقد رُفِضت...

59
00:07:18,270 --> 00:07:21,000
ما بالها؟!

60
00:07:21,470 --> 00:07:24,130
لا أجيد التّعامُل مع نساء مثلها!

61
00:07:26,470 --> 00:07:29,330
يجبُ ألّا ترفض!
عرضاً من امرأة يا ولد

62
00:07:29,800 --> 00:07:33,830
لن-أدعك-تفلت

63
00:07:37,800 --> 00:07:40,670
لا! يـ-يكفي!

64
00:07:41,030 --> 00:07:43,170
قبلة حصّاد الموتى

65
00:07:51,630 --> 00:07:52,730
ماذا؟!

66
00:07:54,170 --> 00:07:56,770
أخطأتِ! هذا مؤسف!

67
00:07:57,270 --> 00:08:01,670
كانَتْ قبلتكِ فاترة لكن رقيقة

68
00:08:02,000 --> 00:08:04,420
كان بمقدورك أن تموت وأنتَ مُرتاح

69
00:08:04,500 --> 00:08:05,820
لو توقّفت عن المُقاومة...

70
00:08:05,900 --> 00:08:08,770
حسناً، أعتقدُ أنّ أحدنا حقيقيّ!

71
00:08:09,300 --> 00:08:11,800
ها قد أثرتَ غضبي.

72
00:08:16,570 --> 00:08:19,530
هذه ليسَتْ غينجيتسو

73
00:08:20,270 --> 00:08:23,690
استدعيتُ التّضاريس
التي صمّمتُها وأنشأتُها

74
00:08:23,770 --> 00:08:26,400
من بُعد فضائيّ مختلف...

75
00:08:35,400 --> 00:08:41,330
لا مفرّ لك الآن

76
00:08:42,570 --> 00:08:45,900
لستُ غبيّاً بما يكفي
للقتال في حقلٍ صنعَه العدوّ

77
00:08:53,900 --> 00:08:55,930
لا جدوى من الاختباء.

78
00:08:56,770 --> 00:08:59,790
لن تتحرّر من عينَيّ.

79
00:08:59,870 --> 00:09:04,500
فقد وضعتُ إشارتي عليك أصلاً.

80
00:09:07,430 --> 00:09:11,070
أستطيعُ رؤيتك أينما حاولتَ الهرب

81
00:09:26,430 --> 00:09:27,500
هل تملّصتُ منها؟

82
00:09:35,400 --> 00:09:37,730
عليّ الانضمام للآخرين بسرعة

83
00:09:48,600 --> 00:09:50,670
هل اخترتَ ذاك الطريق إذاً؟

84
00:10:28,800 --> 00:10:31,230
لا ينبغي أن تكون قادرة على رؤيتي

85
00:10:33,830 --> 00:10:36,170
لماذا؟ لماذا أرى
فِخاخاً أينما ذهبت؟

86
00:10:45,070 --> 00:10:47,600
سينتهي وقتُ اللّعب هنا

87
00:11:16,900 --> 00:11:18,300
كم هذا مُؤسف...

88
00:11:22,130 --> 00:11:26,630
تظهر كافّة تحرّكاتك في
هذا المخطّط التّصميمي

89
00:11:29,930 --> 00:11:31,970
أسلوب الأرض: رِماح الحجر

90
00:11:37,870 --> 00:11:39,000
هذه هي الضربة القاضية!

91
00:12:05,368 --> 00:12:07,070
فنّ النّينجا: لفيفة الوحش الفائق

92
00:12:11,730 --> 00:12:12,630
رماح الحجر!

93
00:12:25,230 --> 00:12:26,700
لقد هرب.

94
00:12:29,470 --> 00:12:31,600
لا أصدّق أنّه سخرَ منّي.

95
00:12:33,830 --> 00:12:36,520
حسناً، لعلّه تصرّفَ بشكلٍ صحيح

96
00:12:36,600 --> 00:12:39,270
باعتباره كان.
قادراً على مُناورتي

97
00:13:16,730 --> 00:13:20,470
الوقتُ ليس مُناسباً.
لحِراسة عجوز

98
00:13:33,200 --> 00:13:34,430
برقيّة ليليّة؟!

99
00:13:42,000 --> 00:13:43,930
ما هذا؟

100
00:13:44,430 --> 00:13:47,930
بومة. هل هي بومة سمكة بلاكيستون؟

101
00:13:48,300 --> 00:13:50,900
أريدُ أن أعرف ما!
الذي تفعله بومة هنا

102
00:13:52,500 --> 00:13:54,930
إنّه تقريرٌ عاجلٌ.
من معبد النّار

103
00:13:55,370 --> 00:13:57,350
،يبدو أنّ الفريق كاكاشي،
الّذي يطاردُ نبّاشي القبور

104
00:13:57,430 --> 00:13:58,900
قد وقعَ في فخٍّ العدوّ.

105
00:14:00,530 --> 00:14:02,100
لماذا لم تقولي ذلك مُسبَقاً؟!

106
00:14:09,700 --> 00:14:11,370
تولّيتُ أمرَ أحدهم.

107
00:14:13,130 --> 00:14:17,430
كان خصمي مقاتلاً.
قوياً بخلافِ خصمك

108
00:14:17,700 --> 00:14:19,070
هل هرب؟

109
00:14:19,900 --> 00:14:23,000
هذه المتاهة التي.
صنعتُها هي متاهةٌ مثاليّة

110
00:14:24,500 --> 00:14:26,800
لا يستطيعُ أحدٌ.
الخروج منها حيّاً

111
00:14:27,370 --> 00:14:28,870
سنرى ذلك.

112
00:14:31,300 --> 00:14:33,830
هذا مجرّد نذير بمزيد.
من الفِخاخ القادمة

113
00:14:34,770 --> 00:14:36,690
قد أصفِّق لهم بحرارة

114
00:14:36,770 --> 00:14:38,970
إذا استطاعوا الإفلات من فِخاخي.

115
00:14:49,370 --> 00:14:52,000
هذه الرّائحة... كبريت.

116
00:14:53,700 --> 00:14:55,270
لا تبدو سامّة

117
00:15:07,000 --> 00:15:07,900
ساي!

118
00:15:13,730 --> 00:15:15,700
فنّ النّينجا: لفيفة الوحش الخارق

119
00:15:35,930 --> 00:15:36,930
ساي!

120
00:15:45,100 --> 00:15:46,870
ساي، لا تتحرّك!

121
00:15:47,300 --> 00:15:48,430
لديك عظمةٌ مكسورة.

122
00:15:51,300 --> 00:15:53,330
سيُؤلِم هذا قليلاً، لكن تحمّل.

123
00:16:01,900 --> 00:16:05,630
سيَفي هذا بالغرض، والآن.
سأداويك من سمّ العنكبوت

124
00:16:05,730 --> 00:16:07,700
سمُّه ضعيف، لِذا لا داعي للقلق

125
00:16:08,670 --> 00:16:09,970
سأستأصلُ السمَّ حالاً.

126
00:16:11,730 --> 00:16:14,170
المعذرة... هل تأثّرتِ؟

127
00:16:16,830 --> 00:16:18,200
تأثّرتِ، أليس كذلك؟

128
00:16:19,130 --> 00:16:20,500
لهذا تفعلين هذا...

129
00:16:30,500 --> 00:16:31,830
عمّاذا تتكلّم؟!

130
00:16:32,600 --> 00:16:34,270
"توصيات للتّضحية بالنّفس"؟

131
00:16:34,900 --> 00:16:41,250
أجل، لإنشاء روابط أفضل مع
النّساء تحديداً ،على الصّعيد الشخصيّ

132
00:16:41,330 --> 00:16:46,500
ذُكِرَ أنّك إذا ضحّيتَ بحياتك.
لأجلِ شخصٍ فستؤثّر عليه

133
00:16:47,400 --> 00:16:49,330
لعلّي سأجرّبُ.
هذا مع ناروتو أيضاً

134
00:16:49,630 --> 00:16:50,730
ماذا؟

135
00:16:51,630 --> 00:16:53,470
هذا يكفي!

136
00:16:59,070 --> 00:17:02,830
نفدَ حظُّك بعدما أغضبتَني يا فتى

137
00:17:03,230 --> 00:17:04,790
هل أنتِ جادّة؟!

138
00:17:04,870 --> 00:17:06,720
هذا ما أريده!

139
00:17:06,800 --> 00:17:08,700
حسناً، تعالي إليّ.

140
00:17:09,230 --> 00:17:12,500
هل يمكنُكِ أن تقبّلينا
جميعاً في آن واحد؟

141
00:17:13,000 --> 00:17:15,670
:أسلوب النّار!
تقنيّة زهرة العنقاء

142
00:17:25,030 --> 00:17:26,970
أنت مجرّد فتى في نهاية المطاف!

143
00:17:28,230 --> 00:17:31,830
أين يختبئ الحقيقيّ الآن يا تُرى؟

144
00:17:41,800 --> 00:17:42,770
هل نلتُ منها؟

145
00:17:47,130 --> 00:17:48,030
ماذا؟!

146
00:17:48,470 --> 00:17:51,300
اللّعنة! ما الذي يجري؟

147
00:17:52,200 --> 00:17:54,630
كنتُ متأكّداً أنّني
قد أصبتُ شيئاً

148
00:17:56,770 --> 00:17:59,400
أسلوب الأرض: تقنيّة
الاختباء بين الحِجارة

149
00:18:00,030 --> 00:18:01,530
يبدو أنّك تتمتّعُ ببعض القوّة

150
00:18:02,670 --> 00:18:06,930
زدتُ رغبةً بتشاكرا
الرّياح خاصّتك

151
00:18:07,370 --> 00:18:09,130
ألا تموتين؟

152
00:18:09,500 --> 00:18:12,400
من المُحال ألّا تتأذّي بعد تلقّيكِ
ضربة بواسطة الراسينغان خاصّتي

153
00:18:12,970 --> 00:18:15,800
لا تزالُ هجماتك رقيقة جدّاً

154
00:18:16,270 --> 00:18:21,070
والأهمّ من ذلك، ستتلقّى
قبلة الموت بلا شكّ هذه المرّة

155
00:18:22,500 --> 00:18:24,530
لن أدعكِ تفعلين هذا بسهولة!

156
00:18:25,000 --> 00:18:28,800
أوّلاً، سأغلقُ فمَك كي لا تتكلّم

157
00:18:29,730 --> 00:18:31,300
تقنيّة النّسخة الظلّية!

158
00:18:32,700 --> 00:18:36,770
يا للهول! ألا تمتلك ذرّةَ
براعة؟ المزيد من النّسخ الظلّية؟

159
00:18:37,130 --> 00:18:38,800
إذاً سأستخدم...

160
00:18:39,330 --> 00:18:42,130
أسلوب الماء! فم الثّعبان!

161
00:18:42,700 --> 00:18:43,630
ماذا؟!

162
00:18:56,970 --> 00:19:00,330
لديها تشاكرا بطبيعة
الأرض والنّار والماء

163
00:19:03,030 --> 00:19:04,830
لديها ثلاثة طبائع؟

164
00:19:06,570 --> 00:19:08,630
أسلوب البرق: وميض الأرض!

165
00:19:08,900 --> 00:19:10,830
ماذا؟! برق؟!

166
00:19:11,070 --> 00:19:13,430
لديها أربع طبائع تشاكرا!

167
00:19:32,700 --> 00:19:34,470
ما هذا بالضبط؟!

168
00:19:52,170 --> 00:19:53,030
من أنت؟!

169
00:19:53,800 --> 00:19:58,830
هل أنت سورا إذاً؟ اشتقتُ إليك

170
00:21:37,825 --> 00:21:40,275
اللّعنة. لا آبه
لأسرار جسم المرأة

171
00:21:40,355 --> 00:21:42,075
ولا تهمّني معلومة أنّ الشّعر
هو أهمّ شيء بالنسبة للمرأة

172
00:21:42,155 --> 00:21:44,455
لا أريد أن أعرف.
شيئاً عن هذه الأمور

173
00:21:44,955 --> 00:21:49,155
على أي حال، أرض...
ونار وماء وبرق ورياح

174
00:21:49,525 --> 00:21:51,825
لديها كافّة خصائص التشاكرا

175
00:21:52,255 --> 00:21:55,385
لكن سأفعلُ ما بوسعي.
بأسلوب الرّياح خاصّتي

176
00:21:55,555 --> 00:21:57,445
والآن سأظهِر ثِمار تدريبي!

177
00:21:57,525 --> 00:21:58,975
انتظر لحظة

178
00:21:59,071 --> 00:22:02,641
ما زلتُ لم أتعلّم أي
تقنيّة أسلوب رياح بعد

179
00:22:03,385 --> 00:22:04,925
الحلقة القادمة: احتكاك

