﻿1
00:01:31,324 --> 00:01:33,824
تاريخ كاكاشي حياة فتى في
ساحة المعركة  الجزء 1

2
00:01:34,357 --> 00:01:35,317
هذا سيّئ!

3
00:01:37,507 --> 00:01:39,277
في هذه الحالة، سأُقتَل!

4
00:01:41,857 --> 00:01:42,917
هل يمكنني الوصول؟!

5
00:01:51,484 --> 00:01:52,384
هل وصلت؟

6
00:01:52,784 --> 00:01:54,814
لا يا أوبيتو، تأخّرت!

7
00:01:56,254 --> 00:01:58,914
في أي ساعة يُفترَض!
أن نلتقي برأيك؟

8
00:01:59,614 --> 00:02:01,084
إن كنتَ نينجا ناضجاً

9
00:02:01,184 --> 00:02:04,314
يجب أن تتّبع القواعد!

10
00:02:04,884 --> 00:02:06,614
في الحقيقة... كنتُ في طريقي،

11
00:02:06,714 --> 00:02:09,514
. لكن سألَتْني سيّدة عجوز تحملُ
حمولة عن الاتّجاهات..

12
00:02:09,984 --> 00:02:11,154
وعلق شيء في عيني...

13
00:02:11,254 --> 00:02:13,054
حسناً! هذه كذبة، أليس كذلك؟!

14
00:02:14,554 --> 00:02:15,884
هذا يكفي يا كاكاشي

15
00:02:16,454 --> 00:02:19,184
دلّ أوبيتو السيّدة...
العجوز على الطريق

16
00:02:19,684 --> 00:02:20,284
أليس كذلك؟

17
00:02:20,684 --> 00:02:22,354
حملتُ حقيبتها أيضاً!

18
00:02:22,854 --> 00:02:24,384
أنتَ متساهلٌ جدّاً يا سينسي

19
00:02:25,014 --> 00:02:27,584
بالإضافة إلى أنّه من
المُستحيل أن يظهر شخص محتاج

20
00:02:27,684 --> 00:02:28,984
أمام أوبيتو في كلّ حين!

21
00:02:30,214 --> 00:02:34,254
أولئك الذين يخترقون القواعد
والقوانين يندرِجون يعتبرون حثالة

22
00:02:34,554 --> 00:02:35,484
أليس كذلك؟!

23
00:02:37,584 --> 00:02:40,484
ألا تتمتّع بذرّة حنان في قلبك؟!

24
00:02:40,754 --> 00:02:43,614
كلّ ما تتحدّثُ عنه!
هو القواعد والقوانين

25
00:02:43,814 --> 00:02:45,784
صِفتُك الوحيدة هي
قدرتك على ضبط نفسك

26
00:02:47,484 --> 00:02:52,154
!كفّا عن الشجار
فنحنُ في نفس الفريق

27
00:02:52,254 --> 00:02:54,184
أنتِ متساهلة جدّاً
مع أوبيتو يا رين

28
00:02:54,784 --> 00:02:57,254
هذا يومٌ مهمٌّ لي أيضاً

29
00:02:57,854 --> 00:02:59,684
مـ-معك حقّ...

30
00:03:00,754 --> 00:03:01,784
ذكّروني ماذا كان؟

31
00:03:03,184 --> 00:03:06,854
،اعتباراً من اليوم
كاكاشي هو جونين مثلي

32
00:03:07,554 --> 00:03:09,614
ولتعزيز كفاءتنا،

33
00:03:09,714 --> 00:03:12,384
سننقسمُ إلى فريقَين

34
00:03:13,014 --> 00:03:15,114
فقبل كلّ شيء، قرية الورق
الحاليّة تفتقرُ وبشكل غير مسبوق

35
00:03:15,214 --> 00:03:16,214
للقوّة العسكريّة

36
00:03:16,314 --> 00:03:18,484
ننقسم؟ إذاً...

37
00:03:18,584 --> 00:03:19,854
نعم، هذا صحيح

38
00:03:20,454 --> 00:03:23,684
سيكون كاكاشي قائد فريقٍ
من ثلاثة مع أوبيتو ورين

39
00:03:24,014 --> 00:03:25,414
وسأعملُ أنا منفرِداً

40
00:03:26,254 --> 00:03:28,984
تذكّر أنّنا تكلّمنا عن هذا
الأمر ...قبل أيّام يا أوبيتو

41
00:03:29,084 --> 00:03:31,114
بشأن تقديم هديّة لكاكاشي

42
00:03:34,084 --> 00:03:35,884
آسف... لم أكن أستمع

43
00:03:38,054 --> 00:03:41,284
هذه هديّتي، سكّين
كوناي مصمم خصيصاً

44
00:03:41,714 --> 00:03:43,454
إنه ثقيل بعض الشيء وغريب،

45
00:03:43,554 --> 00:03:45,184
لكن حالما تعتاد
عليه يسهلُ استعماله

46
00:03:46,514 --> 00:03:47,514
شكراً لك

47
00:03:47,754 --> 00:03:49,054
وهذه منّي

48
00:03:49,454 --> 00:03:52,354
!تفضّل...
حقيبة إسعاف شخصيّة مميّزة

49
00:03:52,454 --> 00:03:55,284
عدّلتُ عليها قليلاً
ليسهل استعمالها

50
00:03:55,584 --> 00:03:56,484
شكراً

51
00:03:59,854 --> 00:04:01,854
لـ-لماذا تمدّ يدك؟

52
00:04:03,184 --> 00:04:05,884
ليس لديّ ما أعطيك إيّاه!

53
00:04:05,984 --> 00:04:07,384
حسناً... لا مُشكلة

54
00:04:07,484 --> 00:04:09,384
إذ أنّها لن تكون
ذات قيمة على أي حال

55
00:04:09,714 --> 00:04:12,284
فالحصول على شيء عديم
الجدوى سيكون عائقاً أمامي

56
00:04:13,084 --> 00:04:16,814
لم أفهم إلى الآن!
لماذا أصبحتَ جونين

57
00:04:16,914 --> 00:04:18,684
ينطبق الأمر ذاته عليك

58
00:04:20,554 --> 00:04:23,814
أنا أوتشيها أوبيتو!
من عشيرة أوتشيها

59
00:04:23,984 --> 00:04:29,584
سأتفوّقُ عليك يوماً ما !حالما!
أوقظ "الشارينغان" خاصّتي

60
00:04:29,984 --> 00:04:32,884
الجميع في عشيرة الأوتشيها
من النّخبة، صحيح؟

61
00:04:33,354 --> 00:04:36,754
لِذا لا ينبغي أن
تعتمد على شيء كهذا

62
00:04:37,054 --> 00:04:37,814
ماذا؟!

63
00:04:37,914 --> 00:04:40,454
أنتُما، توقّفا!

64
00:04:41,454 --> 00:04:43,814
هل يمكنني البدء
بشرح المهمّة لكم؟

65
00:04:44,414 --> 00:04:46,054
نحنُ قريبون من الحدود

66
00:04:51,614 --> 00:04:53,454
فهمتُم؟ إنّه هذا الخطّ

67
00:04:53,814 --> 00:04:56,454
يشيرُ إلى المكان الذي
تغزو فيه بلاد الأرض

68
00:04:56,554 --> 00:04:58,354
قريةَ العشب المخفيّة

69
00:04:58,814 --> 00:05:01,084
أعداؤنا هُم نينجا قرية الحجر...

70
00:05:01,954 --> 00:05:05,654
تلقّينا نبأ عن وجود 1000
نينجا يشكّلون خطَّ الجبهة

71
00:05:06,584 --> 00:05:08,884
تقدّموا كثيراً منذُ آخر مرّة

72
00:05:09,154 --> 00:05:12,114
تشترك بلادُ النّار في
حدودها مع قرية العشب

73
00:05:12,214 --> 00:05:14,114
كان ينبغي أن ندخل منذُ زمن بعيد

74
00:05:15,354 --> 00:05:17,984
بحسبِ حجم هذا التقدُّم...

75
00:05:18,454 --> 00:05:21,784
لا بدّ وأنّ لديهم
نِظام إمدادات فعّال

76
00:05:22,384 --> 00:05:25,754
...وبالتّالي، مهمّتنا هي هُنا
في جسر كانّابي

77
00:05:26,954 --> 00:05:28,914
يتطلّب سحق عدوّ في جبهة المعركة

78
00:05:29,014 --> 00:05:30,914
عدداً هائلاً من النّينجا،

79
00:05:31,684 --> 00:05:34,484
،لِذا فنينجا أمثالنا،
يركِّزون على مهام التّدمير فقط

80
00:05:34,584 --> 00:05:36,754
مُجبَرون على العمل
كفرق صغيرة ومُنتقاة

81
00:05:38,214 --> 00:05:39,454
أتقولُ... الجسر؟

82
00:05:40,954 --> 00:05:42,854
هنالك مهمّة تسلُّل؟

83
00:05:44,654 --> 00:05:46,714
أجل! فريق كاكاشي...

84
00:05:46,854 --> 00:05:49,984
مهمّتكم التسلُّل إلى داخل
منطقة العدوّ الخلفيّة

85
00:05:50,454 --> 00:05:55,314
ستدمّرون هذا الجسر الذي كان
يُستخدَم لنقل المؤونات والإمدادات

86
00:05:55,714 --> 00:05:58,114
وعندما تُنجِزون
المهمّة، انسحبوا فوراً

87
00:05:58,454 --> 00:05:59,354
- حاضر!
- حاضر!

88
00:06:02,254 --> 00:06:03,314
وأنت يا سينسي؟

89
00:06:03,784 --> 00:06:06,214
سأواجه العدوّ بشكل
مُباشر في الجبهة

90
00:06:07,014 --> 00:06:09,114
سأشتّتُ انتباههم لأجلِكم

91
00:06:09,884 --> 00:06:12,184
على أي حال، كاكاشي
هو قائدكما اليوم

92
00:06:12,714 --> 00:06:14,984
سنتوجّه معاً إلى الحدود،

93
00:06:15,114 --> 00:06:17,584
لكن بعد ذلك تبدأ مهمّتكم!

94
00:06:18,984 --> 00:06:19,784
- حاضر!
- حاضر!

95
00:06:32,714 --> 00:06:34,384
جيّد... يا كاكاشي

96
00:06:35,354 --> 00:06:37,884
...لقد لاحظوا
إنّهم بارعون للغاية

97
00:06:40,614 --> 00:06:41,554
إنّه...

98
00:06:42,184 --> 00:06:44,684
لا، هذا مستحيل...

99
00:06:45,154 --> 00:06:46,684
سأراقبُ الوضع فحسب

100
00:06:48,884 --> 00:06:49,854
واحد...

101
00:06:50,554 --> 00:06:54,414
!لا! احترسوا جميعاً
هنالك عشرون منهم

102
00:06:55,354 --> 00:06:57,584
رغم أنّها قد تكون
مجرّد تقنيّة نسخة ظلّية

103
00:06:58,114 --> 00:07:01,614
...أظنُّك على حقّ يا سينسي
سأهاجم

104
00:07:02,414 --> 00:07:03,384
هل يمكنُك تغطيتي من الخلف؟

105
00:07:04,054 --> 00:07:08,414
،لا تستعجِل يا كاكاشي
أظنُّك ينبغي أن تساندني

106
00:07:09,984 --> 00:07:12,354
سينسي... أنا القائدُ اليوم!

107
00:07:13,154 --> 00:07:15,884
أريدُ أن أختبر تقنيّةً
جديدةً كنتُ أتدرّبُ عليها

108
00:07:16,814 --> 00:07:17,714
إنّه قادم...

109
00:07:18,214 --> 00:07:18,984
تشيدوري!

110
00:07:20,454 --> 00:07:21,714
ما تِلك التقنيّة؟!

111
00:07:22,184 --> 00:07:23,484
يا-يا لها من تشاكرا مذهلة...

112
00:07:25,184 --> 00:07:26,184
ها أنا ذا!

113
00:07:28,884 --> 00:07:30,214
مهما كانت أعدادهم كبيرة،

114
00:07:30,314 --> 00:07:31,784
بهذه التقنيّة، أستطيع
القضاء عليهم بومضة

115
00:07:32,554 --> 00:07:34,354
كلقبِك تماماً

116
00:07:35,454 --> 00:07:36,414
بالإضافة إلى ذلك...

117
00:07:36,514 --> 00:07:38,814
سينسي... قلتَها بلسانِك

118
00:07:39,214 --> 00:07:40,614
أنا القائدُ الآن

119
00:07:41,284 --> 00:07:44,684
وتنصُّ القاعدة على أنّ الفريق
يجب أن يطيع أوامرَ قائده يا سينسي

120
00:07:51,284 --> 00:07:53,214
لا أصدّق أنّه...
يُهاجم بشكلٍ مُباشَر

121
00:08:02,814 --> 00:08:06,014
هجمات الكوناي خاصّتك ساعدَتْني
على تحديدِ موقعك بدقّة

122
00:08:06,454 --> 00:08:07,214
ها أنا قادم!

123
00:08:10,654 --> 00:08:11,514
إنّه سريع!

124
00:08:15,514 --> 00:08:16,884
!اللّعنة...
إنّها مجرّد نسخة ظلّية

125
00:08:17,684 --> 00:08:18,954
نحو التّالي إذاً!

126
00:08:26,484 --> 00:08:27,684
ابق يقِظاً!

127
00:08:28,314 --> 00:08:28,984
حاضر!

128
00:08:33,554 --> 00:08:34,714
هذا هو الرّقم 18!

129
00:08:36,184 --> 00:08:37,784
لا تغترّ أيّها الطفل!

130
00:08:49,654 --> 00:08:50,614
كاكاشي!

131
00:08:51,814 --> 00:08:55,214
كنتُ بالكاد قادراً على
التصدّي لذلك الطّفل

132
00:08:55,314 --> 00:08:57,384
لكن ذاك الرّجل...
ذو الشّعر الأصفر

133
00:08:57,984 --> 00:08:59,284
أشّرتُ عليه بعلامة...

134
00:09:19,454 --> 00:09:22,484
إنَّ تقنيّة الانتقال الفوريّ
الخاصّة بالمعلم، فائقة السّرعة

135
00:09:23,014 --> 00:09:27,254
...مـ-مستحيل!
هل أنتَ وميض قرية الورق الأصفر؟

136
00:09:28,714 --> 00:09:30,814
نحنُ القادمون من بلاد الأرض...

137
00:09:31,554 --> 00:09:35,414
علّمَنا قادتُنا
أن نهرب عندما نراك

138
00:09:35,714 --> 00:09:37,654
فهمتُ أخيراً ما الذي قصدوه بذلك

139
00:09:44,014 --> 00:09:46,184
جرح كاكاشي بليغ...

140
00:09:46,714 --> 00:09:49,414
سننسحبُ ونُعيد تنظيم أنفسنا

141
00:09:49,854 --> 00:09:50,954
أنا بخير!

142
00:09:51,054 --> 00:09:52,454
لا، لستَ كذلك!

143
00:09:52,754 --> 00:09:56,414
هذا لأنّك تجاهلتَ!
تحذيرات المعلم وهاجمت

144
00:09:56,784 --> 00:09:58,914
لستُ بحاجةٍ للإصغاء
إلى هذا الكلام

145
00:09:59,384 --> 00:10:02,984
ليس من "نخبة أوتشيها" الذي!
كان يأنُّ خوفاً قبل قليل

146
00:10:03,514 --> 00:10:06,454
لـ-لقد دخل غبارٌ إلى عيني!
وبدأتُ أدمع، هذا كُلّ شيء

147
00:10:06,654 --> 00:10:09,414
هل تعرفُ القاعدة 25
في سلوك الشينوبي؟

148
00:10:10,054 --> 00:10:13,214
تنصُّ القاعدة على أنّ!
النينجا يجبُ ألّا يُظهر دموعه

149
00:10:14,684 --> 00:10:17,214
توقّفا أنتُما...

150
00:10:17,754 --> 00:10:19,784
أنتُما، هذا يكفي!

151
00:10:21,754 --> 00:10:25,214
كاكاشي، القواعد والقوانين
هي هامّةٌ بالفعل

152
00:10:25,414 --> 00:10:28,654
.لكن هذا ليس كلّ شيء
ألم أعلّمك...؟

153
00:10:29,214 --> 00:10:31,184
أحياناً يتطلّبُ الظرف

154
00:10:31,284 --> 00:10:33,284
أفعالاً ارتجاليّة ضدّ العدوّ

155
00:10:35,354 --> 00:10:36,284
أنت، أرأيت؟!

156
00:10:36,384 --> 00:10:38,084
أوبيتو، أنت أيضاً!

157
00:10:39,354 --> 00:10:42,214
من المُستحيل أن يدخل غبارٌ إلى
عينيك وأنت ترتدي نظارات واقية

158
00:10:43,054 --> 00:10:45,684
إن أردتَ تأييد ضبط النّفس
فلا تتكلّم مجرّد كلام

159
00:10:45,784 --> 00:10:47,414
تصرّف بقوّة أيضاً

160
00:10:48,314 --> 00:10:49,954
وثمّة شيء آخر...

161
00:10:50,054 --> 00:10:53,854
كاكاشي... لا ينبغي أن تستخدم
تِلك التقنيّة بعد الآن

162
00:10:55,054 --> 00:10:56,154
حسبما رأيت،

163
00:10:56,254 --> 00:11:01,114
تتمتّعُ هجمتك المُركّزة بُؤريّاً
بالقوّة ...والسّرعة حتماً

164
00:11:01,254 --> 00:11:06,284
لكنّها تجعلُك تتحرّك بسرعة فائقة
تمنعك من رؤية هجمة الخصم المرتدّة

165
00:11:06,414 --> 00:11:08,154
تبقى تقنيّة ناقصة

166
00:11:10,084 --> 00:11:11,384
قبل أن نفترق...

167
00:11:11,484 --> 00:11:13,314
سأخبركم بشيء واحد فقط

168
00:11:14,184 --> 00:11:17,754
بالنسبة للنينجا، أهمّ
شيء هو التعاون الجماعي

169
00:11:30,754 --> 00:11:31,554
سينسي...

170
00:11:33,054 --> 00:11:33,914
ما الأمر؟

171
00:11:40,984 --> 00:11:45,284
...أعلم
أنّ التّعاون الجماعي مهمّ

172
00:11:46,054 --> 00:11:46,884
لكن...

173
00:11:47,684 --> 00:11:52,414
ينتقدُني كاكاشي دوماً...
لافتقاري للانضباط، لذا

174
00:11:53,414 --> 00:11:59,214
أعني... أعلمُ أنّني الضعيف
الوحيد في عشيرة أوتشيها النّخبة

175
00:12:00,154 --> 00:12:02,714
وأعترفُ أنّ كاكاشي رجل رائع...

176
00:12:05,714 --> 00:12:08,584
كاكاشي هو ابن النّينجا
العبقريّ، هاتاكي ساكومو

177
00:12:08,684 --> 00:12:11,714
والذي يهابُه النّاس تحت مسمّى
النّاب الأبيض" لقرية الورق"

178
00:12:12,214 --> 00:12:15,614
حتّى أسماء النّينجا العُظماء
الثّلاثة الأسطوريّة لقرية ورق الشّجر

179
00:12:15,714 --> 00:12:16,984
لا تُقارَن باسمه

180
00:12:18,184 --> 00:12:21,354
قضى سنوات طفولته...
تحت ظلّ عبقريّ كهذا

181
00:12:21,884 --> 00:12:26,614
لِذا ليس غريباً أبداً أن
يقومَ بالتقليل من شأنك

182
00:12:27,514 --> 00:12:28,754
النّاب الأبيض...

183
00:12:29,314 --> 00:12:31,314
هذا صحيح... لقد سمعتُ به أيضاً

184
00:12:31,584 --> 00:12:34,154
البطل الّذي ماتَ وهو يحمي القرية

185
00:12:34,814 --> 00:12:37,354
لم يذكر كاكاشي...
أي كلمة بشأن ذلك

186
00:12:40,754 --> 00:12:42,414
كان رجلاً عظيماً...

187
00:12:42,514 --> 00:12:44,114
شخص احترمَه الجميع في القرية،

188
00:12:44,214 --> 00:12:45,584
واحترمَه كاكاشي بنفسه أيضاً

189
00:12:49,654 --> 00:12:51,654
إلى أن وقعَتْ تِلك الحادثة...

190
00:12:52,654 --> 00:12:53,414
حادِثة؟

191
00:12:53,884 --> 00:12:57,554
ربّما لا ينبغي...
أن أخبرك بشيء كهذا

192
00:12:58,214 --> 00:13:00,454
لكن بما أنّك في نفس فريق كاكاشي،

193
00:13:00,554 --> 00:13:01,884
لا بدّ أن أعلِمك

194
00:13:02,584 --> 00:13:03,954
ماذا حدث؟

195
00:13:04,384 --> 00:13:07,014
والد كاكاشي، ساكومو

196
00:13:07,114 --> 00:13:10,514
انتحرَ بعد الافتراء عليه

197
00:13:12,784 --> 00:13:16,014
منذُ خمس سنوات، كان قائد
مهمّة غاية في الصّعوبة

198
00:13:16,114 --> 00:13:18,314
وتسلّل إلى داخل منطِقة العدوّ

199
00:13:18,614 --> 00:13:20,454
كان مرغماً على اتخاذ قرار

200
00:13:21,484 --> 00:13:24,514
المهمّة وحياة زملائه...

201
00:13:25,754 --> 00:13:28,514
ووفقاً لقواعدِ القرية بالطبع

202
00:13:28,614 --> 00:13:30,314
كان إنجاز المهمّة
هو القرار الصّائب

203
00:13:30,714 --> 00:13:32,814
لكن، كي يُنقذَ زملائه

204
00:13:32,914 --> 00:13:34,614
أجَّلَ المهمّة

205
00:13:35,354 --> 00:13:39,284
نجمَ عن ذلك خسائر فادحة
لبلاد النّار والقرية

206
00:13:39,384 --> 00:13:41,154
وقد ألقي اللّوم كلّه عليه

207
00:13:41,784 --> 00:13:46,484
وحتّى الزملاء الذين
أنقذَهم انتقدوه أيضاً

208
00:13:47,854 --> 00:13:49,954
تحمّل ساكومو المِحنة
برمّتها على حساب صحّته

209
00:13:50,054 --> 00:13:51,714
جسديّاً ونفسيّاً

210
00:13:51,814 --> 00:13:52,854
وفي النّهاية، قتلَ نفسه

211
00:14:00,514 --> 00:14:04,384
ومنذُ ذلك الحين، لم يتفوّه
كاكاشي بحرفٍ عن أبيه

212
00:14:04,814 --> 00:14:07,754
وبدأ يتمسّكُ بصرامة
بكلّ قانون وقاعدة

213
00:14:13,854 --> 00:14:14,714
أوبيتو...

214
00:14:15,354 --> 00:14:17,884
...أوبيتو
حاول أن تفهم ولو قليلاً

215
00:14:18,654 --> 00:14:20,714
نيّة كاكاشي حسنة

216
00:14:28,714 --> 00:14:30,254
إنّها تمتثلُ للشفاء

217
00:14:30,354 --> 00:14:33,484
لكن لا تُجهِد نفسك
كثيراً وإلّا سينفتح الجرح

218
00:14:33,584 --> 00:14:34,414
نعم

219
00:14:36,084 --> 00:14:37,154
لنبدأ بالانطلاق

220
00:14:37,814 --> 00:14:38,754
- حاضر!
- حاضر!

221
00:14:39,684 --> 00:14:42,954
سنفترقُ ابتداءًا من هذه،
النّقطة حظّاً سعيداً لكم جميعاً

222
00:14:43,684 --> 00:14:47,114
كان العدوّ قبل
أيّام يُراقب وحيداً

223
00:14:47,584 --> 00:14:49,084
،لكن من الآن فصاعداً
سنُقاتلُ فِرَقاً

224
00:14:49,514 --> 00:14:50,554
توخّوا الحذر...

225
00:14:51,184 --> 00:14:52,584
لنذهب...

226
00:14:53,014 --> 00:14:54,184
يا قائد

227
00:14:59,514 --> 00:15:00,814
حسناً... هيّا بنا

228
00:15:01,284 --> 00:15:02,054
- حاضر!
- حاضر!

229
00:15:02,414 --> 00:15:03,354
تفرّقوا!

230
00:15:12,314 --> 00:15:17,084
خرجَ ماهيرو للمُراقبة ولم يعُد

231
00:15:17,384 --> 00:15:21,054
هل يُعقَلُ أن يكون
أولئك الصّغار قد قتلوه؟

232
00:15:21,654 --> 00:15:23,484
حسناً إذاً، لنسألهم

233
00:15:23,854 --> 00:15:25,584
تقنيّة التّمويه...

234
00:15:35,114 --> 00:15:37,184
أسلوب النّار: تقنيّة!
الكُرة الناريّة

235
00:16:06,514 --> 00:16:08,554
سنأخذُ هذه

236
00:16:10,914 --> 00:16:11,554
انتظر!

237
00:16:16,854 --> 00:16:17,684
اللّعنة!!

238
00:16:18,254 --> 00:16:19,914
أوبيتو، لا تلحق بهما!

239
00:16:24,614 --> 00:16:25,584
ماذا؟!

240
00:16:26,084 --> 00:16:28,784
هل تعي ما قلتَه للتو؟!

241
00:16:28,884 --> 00:16:29,614
نعم...

242
00:16:31,454 --> 00:16:33,484
سنتابعُ نحن الاثنان
تنفيذ هذه المهمّة

243
00:16:33,714 --> 00:16:36,354
ورين؟ ماذا عن رين؟!

244
00:16:36,684 --> 00:16:37,754
أجّل رين لوقتٍ لاحق

245
00:16:38,684 --> 00:16:40,514
يريدُ العدوّ أن
يكتشف ما نخطِّط له

246
00:16:41,284 --> 00:16:42,784
لن يقتلوها فوراً

247
00:16:43,454 --> 00:16:45,984
ولحسن الحظّ أنَّ
رين هي نينجا طبيبة

248
00:16:46,614 --> 00:16:48,984
لِذا حتّى لو انتهى المطافُ بها
كأسيرة حرب ...قد يُعاملونها بلطف

249
00:16:49,284 --> 00:16:51,784
شريطة أن تُعالج الجرحى من جانبهم

250
00:16:52,584 --> 00:16:56,314
تكمنُ المُشكلة فيما إن
علمَ العدوُّ باستراتيجيّتنا

251
00:16:57,084 --> 00:16:58,614
إن حصلوا على تِلك
المعلومات فلا شكّ

252
00:16:58,714 --> 00:17:01,414
أنّهم سيُشدِّدون
الحِراسة على الجسر

253
00:17:01,954 --> 00:17:03,914
ويجعلون مهمّتنا
أصعب بكثير ممّا كانت

254
00:17:04,384 --> 00:17:08,254
أنتَ تفترضُ سلامة رين!
دون أن تبنيها على أسُس

255
00:17:08,614 --> 00:17:12,514
ماذا لو كان أولئك الأشخاص!
لا يأبهون لهذا البتّة؟

256
00:17:12,614 --> 00:17:15,954
إنقاذ رين الآن أهمّ!
بكثير من المهمّة

257
00:17:18,154 --> 00:17:19,414
على النّينجا...

258
00:17:19,954 --> 00:17:22,954
أن يضحِّي بزميله كي ينفّذَ مهمّة

259
00:17:23,714 --> 00:17:24,754
هذه هي القاعدة

260
00:17:25,714 --> 00:17:27,054
إن فشِلنا في هذه المهمّة،

261
00:17:27,154 --> 00:17:28,654
فمن المُحتمَل أن تطول المعركة

262
00:17:28,754 --> 00:17:31,114
وتُزهَق المزيد من الأرواح

263
00:17:31,554 --> 00:17:33,454
هذا مجرَّد افتراض!

264
00:17:33,654 --> 00:17:35,054
ولأجل سببٍ كهذا،

265
00:17:35,154 --> 00:17:37,384
تنوي التخلِّي ببساطة عن زميلة

266
00:17:37,484 --> 00:17:39,554
عانت معك الأمرّين؟!

267
00:17:39,754 --> 00:17:41,714
عندما كنتُ أنا وإيّاك جريحَين،

268
00:17:41,814 --> 00:17:44,914
أنقذَتْ رين حياتنا!
بمهاراتها الطبّية

269
00:17:45,084 --> 00:17:49,154
لولا وجودها معنا، لكنّا!
في عِداد الأموات الآن

270
00:17:50,614 --> 00:17:52,484
كان ذلك واجِب رين

271
00:17:55,554 --> 00:17:57,414
أنا أكرهك فعلاً!

272
00:17:57,814 --> 00:18:02,784
لا يهمّني، فأنا
القائد وعليك أن تطيعني

273
00:18:03,384 --> 00:18:06,914
مهما كان الظرف، لإبقاء
الفريق مُتماسِكاً

274
00:18:07,014 --> 00:18:08,354
لا بدَّ أن يصدرَ
الأوامر شخصٌ واحد

275
00:18:09,054 --> 00:18:10,984
لهذا السّبب لدينا قاعدة تنصّ

276
00:18:11,084 --> 00:18:13,654
أنّه على الأعضاء
طاعة قائد الفريق

277
00:18:15,214 --> 00:18:17,914
أوبيتو، لستَ قويّاً

278
00:18:18,254 --> 00:18:20,514
لهذا تمَّ اختياري
كقائد لهذا الفريق

279
00:18:22,084 --> 00:18:24,854
لماذا لا تُحاول إنقاذ رين إذاً؟!

280
00:18:25,314 --> 00:18:26,784
أنتَ قويّ بصفتِك قائد

281
00:18:26,884 --> 00:18:29,314
قويّ بما يكفي!
لإنقاذ زملائك، صحيح؟

282
00:18:29,454 --> 00:18:32,054
إن استسلمتَ لعواطفِك ولو لِلَحظة

283
00:18:32,154 --> 00:18:35,384
وفشِلتَ في تنفيذ
مهمّتك، ستندمُ لاحقاً

284
00:18:36,314 --> 00:18:40,314
لهذا قواعد سلوكنا تحرم
علينا أي أحاسيس عاطفيّة

285
00:18:40,914 --> 00:18:42,454
ينبغي أن تعلم ذلك

286
00:18:45,414 --> 00:18:46,554
رين...

287
00:18:46,984 --> 00:18:48,854
كانَتْ رين مهتمّة بسلامتِك

288
00:18:48,954 --> 00:18:50,884
لهذا أعطَتْك تِلك
الحقيبة الطبّية

289
00:18:51,854 --> 00:18:54,114
وحتّى أنّها خيّطَتْ
تعويذة وقائيّة بداخلها

290
00:18:54,754 --> 00:18:57,214
الحقيبة الطبّية والنينجيتسو
الطبّي نظامان بديعان

291
00:18:57,314 --> 00:18:59,054
طوّرتهما قرية الورق

292
00:18:59,154 --> 00:19:02,354
لتعزيز نسب نجاح مهامنا

293
00:19:03,654 --> 00:19:06,714
لكن قلتُ لك البارحة، أليس كذلك؟

294
00:19:07,484 --> 00:19:10,154
"الحصول على شيء عديم
الجدوى سيكون عائقاً أمامي"

295
00:19:10,784 --> 00:19:12,084
شيء عديم الجدوى؟

296
00:19:15,554 --> 00:19:18,414
لينفّذ النّينجا مهمّته فلا
بدّ من امتلاكه أدوات مُفيدة

297
00:19:19,184 --> 00:19:22,114
العواطف وما شابه لا معنى لها

298
00:19:30,354 --> 00:19:31,684
هل أنتَ جادّ...؟!

299
00:19:35,954 --> 00:19:38,484
هل تُؤمن بذلك حقّاً؟!

300
00:19:54,814 --> 00:19:56,784
نعم... أؤمن...

301
00:19:58,454 --> 00:19:59,484
انسَ الأمر

302
00:19:59,914 --> 00:20:02,684
العلاقة بيننا كالزيت
والماء منذُ البداية

303
00:20:03,084 --> 00:20:04,654
سأنقذ رين!

304
00:20:06,784 --> 00:20:08,614
أنتَ لا تعي شيئاً...

305
00:20:09,714 --> 00:20:11,954
ليس فيما يتعلّقُ بما...
يحدث إذا خرقتَ القواعد

306
00:20:15,054 --> 00:20:18,414
أؤمن بأنّ النّاب...
الأبيض كان بطلاً حقيقيّاً

307
00:20:21,814 --> 00:20:24,114
ففي عالم النّينجا،

308
00:20:24,214 --> 00:20:27,684
من ينتهك القواعد...
والقوانين حثالة

309
00:20:28,714 --> 00:20:29,654
لكن...

310
00:20:31,154 --> 00:20:35,054
من يتخلى عن رفاقه!
هو أسوأ من الحثالة

311
00:20:36,714 --> 00:20:40,154
،سأكون حُثالة في الحالتَين
لِذا أختار انتهاك القوانين

312
00:20:40,884 --> 00:20:43,614
وإن كان هذا لا...
يجعلني نينجا حقيقيّاً

313
00:20:45,484 --> 00:20:48,954
فسأدوسُ إذاً على"
هذا المُسمَّى "نينجا

314
00:22:39,524 --> 00:22:43,394
كلّما فكّرتُ في
الماضي، أمتلئ حسرة

315
00:22:44,324 --> 00:22:46,394
كنتُ طفلاً مغروراً قد،
ترقّى إلى رتبة جونين فحسب

316
00:22:46,494 --> 00:22:49,864
وكانت كلّ كلماتي تحكي
عن القواعد والقوانين

317
00:22:50,524 --> 00:22:53,824
لكن بصراحة، كنتُ أجهلُ تماماً
حقيقة ما كان مهمّاً فعلاً

318
00:22:55,224 --> 00:22:59,394
إلى أن جاء ذلك اليوم، اليوم
الذي لقّنتَني فيه درساً قيّماً

319
00:23:00,124 --> 00:23:07,424
الحلقة القادمة: تاريخ كاكاشي حياة
فتى في ساحة المعركة  الجزء 2

