﻿1
00:00:02,927 --> 00:00:03,727
لا يمكن!

2
00:00:10,696 --> 00:00:11,736
لا فائدة.

3
00:00:39,267 --> 00:00:40,627
هـ-هذا...

4
00:00:43,127 --> 00:00:44,297
إيتاتشي؟

5
00:02:20,027 --> 00:02:25,147
التقنية البصرية المحرّمة

6
00:02:37,467 --> 00:02:38,497
فلتمت...

7
00:02:41,497 --> 00:02:42,367
أماتيراسو!

8
00:02:52,667 --> 00:02:55,897
أحيّيك على وضعي.
تحت تأثير الغينجيتسو

9
00:03:00,697 --> 00:03:01,427
لكن...

10
00:03:12,367 --> 00:03:14,167
ساسكي! هذه فرصتك!

11
00:03:14,197 --> 00:03:15,267
لمَ توقّفت؟

12
00:03:29,427 --> 00:03:32,227
كنت مدركًا بالغينجيتسو
الخاص بك منذ وقت طويل.

13
00:03:32,667 --> 00:03:35,197
إنّه بعيد كلّ البعد عن
تسوكيومي إيتاتشي المحكمة

14
00:03:35,227 --> 00:03:37,927
حيث يتلاعب بالوقت بكلّ حرّيّة.

15
00:03:41,567 --> 00:03:43,627
علامة اللعنة التي تشلّ الجسد.

16
00:03:44,867 --> 00:03:46,627
لا بدّ أنّه وضعها حينها.

17
00:03:54,867 --> 00:03:57,427
ساسكي... ألا يمكنه الحركة؟

18
00:04:14,427 --> 00:04:17,227
لست بحاجة.
لاستعمال التقنيات عليها

19
00:04:19,367 --> 00:04:20,867
تايجيتسو؟

20
00:04:21,827 --> 00:04:25,027
يبدو أنّه يريد ادّخار.
التشاكرا خاصته

21
00:04:32,767 --> 00:04:33,467
إطلاق!

22
00:04:36,097 --> 00:04:38,797
لقد تغيّر تدفّق.
التشاكرا الخاص بدانزو

23
00:04:39,067 --> 00:04:40,297
ما الذي ينوي فعله؟

24
00:04:44,227 --> 00:04:46,397
إن كان ساسكي يعلم حقيقة إيتاتشي،

25
00:04:46,427 --> 00:04:48,167
فلا بدّ أنّ الأكاتسكي.
يعلمون أيضًا

26
00:04:49,167 --> 00:04:52,067
محاولة إخفاء تلك المعلومات
لوقت أطول أمر مستحيل.

27
00:05:00,327 --> 00:05:01,267
لماذا؟

28
00:05:02,697 --> 00:05:07,997
لماذا كان من الضّروري إنقاذ
حياة حثالة مثله يا إيتاتشي؟

29
00:05:11,327 --> 00:05:12,367
ساسكي!

30
00:05:18,627 --> 00:05:20,727
انظر يا إيتاتشي...

31
00:05:21,097 --> 00:05:22,997
إلى وضعه المؤسف.

32
00:05:26,297 --> 00:05:31,127
إنّه خطؤك المطلق.

33
00:05:45,667 --> 00:05:48,697
لكنّه لم يستطِع.
قتل أخيه الصّغير

34
00:05:50,427 --> 00:05:52,067
ذرف دموعًا من الدّم

35
00:05:52,097 --> 00:05:54,167
وقتل أيّ شعور كان بداخله،

36
00:05:54,727 --> 00:05:57,967
ثمّ قتل إخوانه من أجل القرية.

37
00:05:59,860 --> 00:06:02,260
لكنّه لم يتمكّن من قتلك ببساطة.

38
00:06:02,829 --> 00:06:04,899
هل تفهم معنى ذلك؟

39
00:06:30,367 --> 00:06:31,997
بالنّسبة له،

40
00:06:34,097 --> 00:06:36,027
كانت لحياتك قيمة أكبر...

41
00:06:36,967 --> 00:06:38,867
من القرية.

42
00:06:59,227 --> 00:07:00,967
لقد تحرّر من علامة اللعنة.

43
00:07:00,997 --> 00:07:02,567
أتلك سوسانو؟

44
00:07:02,997 --> 00:07:05,297
إنّها مختلفة تمامًا عن ذي قبل!

45
00:07:08,597 --> 00:07:09,997
هل هذا ساسكي؟

46
00:07:10,267 --> 00:07:11,227
هذه التشاكرا...

47
00:07:11,327 --> 00:07:13,827
لم يعد ساسكي الذي أعرفه.

48
00:07:14,697 --> 00:07:15,597
حسنًا.

49
00:07:16,267 --> 00:07:19,327
لقد نضجت كراهيته وزادت قوّته.

50
00:07:19,967 --> 00:07:22,197
وجسده يستجيب لذلك.

51
00:07:22,667 --> 00:07:23,827
الأمر يسير بشكلٍ جيّد.

52
00:07:24,527 --> 00:07:27,427
لا يحتاج لمساعدتي على الإطلاق.

53
00:07:45,867 --> 00:07:47,727
إنّه يستهدف لحظة نزولي.

54
00:07:48,027 --> 00:07:49,367
لا يمكنني القيام بالإشارات!
في الوقت المناسب

55
00:07:49,397 --> 00:07:50,427
ما باليد حيلة!

56
00:08:09,867 --> 00:08:12,297
تمكّنت من تغيير مكانه.

57
00:08:14,067 --> 00:08:17,267
لقد انخفض مستوى التشاكرا
الخاص بدانزو بسبب تلك التقنية!

58
00:08:17,967 --> 00:08:21,897
لمَ وصل به الحدّ لذلك فقط
كي يتفادى هجوم السوسانو؟

59
00:08:23,327 --> 00:08:27,027
يُفتَرض بالتقنية الذي يستعملها
هذا الرّجل أن تجعله خالدًا.

60
00:08:31,597 --> 00:08:34,897
التقنية التي.
أطلقها للتو تقنيته إذًا

61
00:08:36,567 --> 00:08:37,897
إنّه أسلوب الخشب.

62
00:08:38,527 --> 00:08:40,297
فهمت. لهذا السبب...

63
00:08:40,897 --> 00:08:43,167
بذلك العدد من الشارينغان،

64
00:08:43,427 --> 00:08:45,197
عرفت أنّ لا بدّ من وجود سرّ

65
00:08:45,227 --> 00:08:48,667
لقدرة شخصٍ لا ينتمي.
للأوتشيها على استعمالها

66
00:08:53,197 --> 00:08:54,667
أوروتشيمارو اللّعين...

67
00:08:55,754 --> 00:08:58,554
يبدو أنّ دانزو.
كان على اتّصال به

68
00:09:03,467 --> 00:09:05,427
قام بزرع خلايا
الهوكاغي الأوّل هاشيراما

69
00:09:05,727 --> 00:09:08,327
بداخله ليعزّز طاقته الجسدية.

70
00:09:08,467 --> 00:09:11,627
وبذلك تمكّن من التحكّم.
بالعديد من الشارينغان

71
00:09:15,597 --> 00:09:17,027
لا، يمكنه أن يموت!

72
00:09:17,627 --> 00:09:19,827
كان ليموت لو لم يوقف.
ذلك الهجوم قبل قليل

73
00:09:20,427 --> 00:09:22,767
لهذا السبّب استنزف!
ذلك الكمّ من التّشاكرا

74
00:09:24,667 --> 00:09:25,567
ساسكي!

75
00:09:26,127 --> 00:09:27,797
إنّه دانزو الحقيقي!

76
00:09:28,197 --> 00:09:31,197
لقد تمّ كسر التقنية!
التي تجعله لا يُقهر الآن

77
00:09:31,597 --> 00:09:32,767
يمكنك النّيل منه الآن!

78
00:09:33,627 --> 00:09:36,227
تلك المرأة نينجا من!
النوع المستشعر إذًا

79
00:09:36,497 --> 00:09:38,697
اكتشفت أمري.

80
00:09:38,927 --> 00:09:40,127
لكنّ الأوان قد فات.

81
00:09:58,297 --> 00:09:59,167
نعم!

82
00:10:03,197 --> 00:10:04,127
لا...

83
00:10:05,227 --> 00:10:07,297
في اللّحظة التي شكّل فيها إشارة،

84
00:10:07,327 --> 00:10:09,997
تغيّر شيء ما.
بالتشاكرا الخاصة به

85
00:10:10,930 --> 00:10:12,690
لقد شغّل التقنية!

86
00:10:13,043 --> 00:10:15,903
على الأرجح أنا الوحيدة.
التي تستطيع رؤية ذلك

87
00:10:16,127 --> 00:10:19,627
ربّما تأخّر هجوم سوسانو حينها.

88
00:10:20,797 --> 00:10:21,697
تبًّا!

89
00:10:36,897 --> 00:10:38,797
أعاد إلقاء التّقنية مجدّدًا،

90
00:10:38,897 --> 00:10:41,167
لكن لا تزال.
الأعين الثلاثة مغلقة

91
00:10:42,127 --> 00:10:45,167
على حدّ علمي، لديه عشرة،
من الشارينغان في ذراعه

92
00:10:45,527 --> 00:10:47,627
إضافة إلى خلايا الهوكاغي الأوّل.

93
00:10:49,897 --> 00:10:52,097
قوّة الأوتشيها وهاشيراما.

94
00:10:52,867 --> 00:10:56,297
يبدو أنّه ينوي التحكّم بالكيوبي.

95
00:11:00,497 --> 00:11:02,527
إنّه يستهدف ناروتو أيضًا.

96
00:11:08,097 --> 00:11:10,027
انخفض مستوى التشاكرا.
الخاص بدانزو أكثر فأكثر

97
00:11:10,597 --> 00:11:13,967
تحمل هذه التقنية.
مجازفة كبيرة بالفعل

98
00:11:14,897 --> 00:11:17,867
لهذا السبب احتاج.
لإلغاء التقنية من قبل

99
00:11:18,467 --> 00:11:19,197
إطلاق!

100
00:11:20,297 --> 00:11:22,197
للحفاظ على التشاكرا خاصته!

101
00:11:23,067 --> 00:11:24,227
وشيء آخر.

102
00:11:24,667 --> 00:11:29,127
الشارينغان التي في ذراعه
اليمنى .وتقنيته مرتبطة بالتّأكيد

103
00:11:30,427 --> 00:11:33,027
السرّ في الأعين التي تُغلَق!

104
00:11:34,067 --> 00:11:35,297
لا شكّ في الأمر.

105
00:11:37,138 --> 00:11:40,608
إنّها التقنية البصرية التي.
حُرِّمت بين الأوتشيها حتّى

106
00:11:41,297 --> 00:11:42,497
إيزاناغي...

107
00:11:43,797 --> 00:11:46,797
لم أتوقع رؤيتها هنا.
من بين جميع الأماكن

108
00:12:04,086 --> 00:12:05,216
ساسكي!

109
00:12:12,816 --> 00:12:13,986
اهدئي!

110
00:12:14,246 --> 00:12:18,986
الشيء الوحيد الذي يمكنني
فعله !الآن هو تحليل تقنية دانزو

111
00:12:30,646 --> 00:12:31,516
إيزاناغي...

112
00:12:39,586 --> 00:12:41,746
حيث في وقت قصير،

113
00:12:42,046 --> 00:12:44,546
أيّ شيء سلبي،
بالنسبة لمستخدم التقنية

114
00:12:44,586 --> 00:12:48,286
،كالضرر أو الموت.
يمكن إعادة كتابته كالحلم

115
00:13:07,646 --> 00:13:08,716
وأيضًا...

116
00:13:08,986 --> 00:13:11,716
أيّ شيء إيجابي، كهجمات المستخدم،

117
00:13:11,846 --> 00:13:13,516
تبقى جزءًا من الواقع.

118
00:13:14,586 --> 00:13:17,846
القدرة على التّحكّم في الحيّز
الذي يفصل الخيال والحقيقة.

119
00:13:18,816 --> 00:13:21,916
الغينجيتسو المطلق الذي
يمكن .لأحد استعماله على نفسه

120
00:13:24,646 --> 00:13:28,716
وأيضًا العين التي،
تستعمل إيزاناغي تفقد نورها

121
00:13:29,086 --> 00:13:30,916
ولن تُفتَح مجدّدًا.

122
00:13:38,086 --> 00:13:38,816
لكن...

123
00:13:39,216 --> 00:13:41,046
عدد الأعين التي يملكها...

124
00:13:41,716 --> 00:13:45,446
مدّة إيزاناغي تختلف.
من مستخدم لآخر

125
00:13:46,916 --> 00:13:49,416
أراد تمديد المدة.
بأيّ وسيلة ممكنة

126
00:13:49,446 --> 00:13:51,946
لذا وافق على أن يصبح.
فأر تجارب لأوروتشيمارو

127
00:14:02,486 --> 00:14:03,616
تبًّا لمادارا ذاك...

128
00:14:04,116 --> 00:14:06,716
لا يبدو أنّه يخطّط،
للانضمام إلى المعركة

129
00:14:06,746 --> 00:14:08,516
لكنّي لا أستطيع المجازفة.

130
00:14:09,446 --> 00:14:12,716
عليّ ادّخار ما يكفي.
من القوة لمواجهته

131
00:14:13,416 --> 00:14:14,846
سيستغرق الأمر وقتًا

132
00:14:14,886 --> 00:14:17,716
لعيني اليمنى التي استعملتها.
في اجتماع القمّة لتشفى

133
00:14:21,516 --> 00:14:25,746
لكنّ هذه السوسانو.
يصعب التعامل معها

134
00:14:27,416 --> 00:14:30,886
هجوم السّهم ذاك يصعب تفاديه.

135
00:14:31,616 --> 00:14:34,246
ولا أستطيع إلغاء إيزاناغي بعد.

136
00:14:40,786 --> 00:14:42,916
سيتوجّب عليّ المراهنة.
على الدقيقة الموالية

137
00:14:44,546 --> 00:14:46,186
تقنية الاستدعاء!

138
00:15:24,546 --> 00:15:25,816
هذا الاستدعاء...

139
00:15:25,846 --> 00:15:29,016
إنّه الباكو. وحشٌ.
يلتهم الكوابيس

140
00:15:29,386 --> 00:15:31,446
إنّه أضخم مما كنت أتصوّر.

141
00:15:34,846 --> 00:15:36,386
لن أبعد نظري عن دانزو!

142
00:15:37,016 --> 00:15:38,446
مهما حدث

143
00:15:58,916 --> 00:16:01,316
لن تتمكّن سوسانو.
من التّحرك بهذا

144
00:16:02,186 --> 00:16:04,546
سأستغلّ قوة امتصاص باكو

145
00:16:04,586 --> 00:16:05,886
لزيادة القوة.

146
00:16:06,446 --> 00:16:08,386
:أسلوب الرياح!
سلسلة موجات الفراغ

147
00:16:20,546 --> 00:16:22,186
نقطة ضعف سوسانو...

148
00:16:22,546 --> 00:16:23,616
هنا!

149
00:16:25,916 --> 00:16:26,946
أسلوب النار...

150
00:16:27,216 --> 00:16:28,886
تقنية كرة النار!

151
00:16:50,386 --> 00:16:52,186
استعمال أسلوب...
النار في هذا الوضع

152
00:16:52,886 --> 00:16:56,546
قمت باستغلال الرياح.
التي كانت تُمتص بذكاء

153
00:17:26,386 --> 00:17:28,846
55...54...53...

154
00:17:28,916 --> 00:17:33,846
60...59...58...57...56.

155
00:17:37,646 --> 00:17:38,886
تلك الأعين...

156
00:17:38,946 --> 00:17:41,646
تغمض واحدة منها.
كلّ 60 ثانية تقريبًا

157
00:17:42,346 --> 00:17:46,286
وخلال ذلك الوقت، تواصل التشاكرا
خاصته الانخفاض بشكل كبير.

158
00:17:47,086 --> 00:17:47,986
ما يعني...

159
00:17:48,386 --> 00:17:54,316
أنّ الذراع اليمنى تظهر كم
بقي .لتلك التقنية الغريبة من وقت

160
00:17:56,716 --> 00:17:57,686
بقيت أربع!

161
00:17:59,616 --> 00:18:01,616
أو 240 ثانية تقريبًا،

162
00:18:01,646 --> 00:18:04,146
أربع دقائق تقريبًا هو!
الوقت المتبقي لتلك التقنية

163
00:18:04,546 --> 00:18:06,416
بينما تقنيته مشغلة،

164
00:18:06,446 --> 00:18:08,916
تصبح هجمات ساسكي من دون فائدة

165
00:18:09,016 --> 00:18:12,186
بينما تكون هجمات دانزو ناجحة.

166
00:18:13,716 --> 00:18:15,616
طريقة عمل هذه التقنية...

167
00:18:17,046 --> 00:18:21,786
ينوي دانزو هزيمة ساسكي.
وتقنيته لا تزال مشغلة

168
00:18:22,346 --> 00:18:24,946
حتى وإن تمّ توجيه ضربة!
مشتركة، سيفوز دانزو

169
00:18:25,946 --> 00:18:29,346
ساسكي! اكتشفت!
القليل عن تقنية ذلك الرجل

170
00:18:29,786 --> 00:18:31,486
اسمع! اتفقنا؟

171
00:18:32,016 --> 00:18:35,116
عندما تغمض جميع الأعين،
العشرة على ذراعك اليمنى

172
00:18:35,486 --> 00:18:37,586
ستنتهي تقنيتك، أليس كذلك؟

173
00:18:38,086 --> 00:18:41,016
أكنت تعلم بشأن إيزاناغي؟

174
00:18:41,586 --> 00:18:42,816
كما توقعت!

175
00:18:44,316 --> 00:18:45,746
هل خدعتني؟

176
00:18:45,846 --> 00:18:47,286
يا لك من شقي ماكر.

177
00:18:47,786 --> 00:18:50,116
أ-أيّها الأحمق! لم تهاجمه؟

178
00:19:11,216 --> 00:19:14,016
ساسكي! ابتعد عنه الآن!

179
00:19:14,316 --> 00:19:15,686
أطِل المعركة!

180
00:19:17,186 --> 00:19:19,716
لكن ذلك لن يكون منطقيًّا.

181
00:19:20,116 --> 00:19:22,946
سيلغي دانزو إيزاناغي.
بكلّ بساطة في تلك الحالة

182
00:19:23,616 --> 00:19:27,286
وإن حدث ذلك، سيكون
ساسكي الذي استعمل

183
00:19:27,316 --> 00:19:29,516
الكثير من القوة في وضع حرج.

184
00:19:49,746 --> 00:19:52,216
ساسكي يضغط على دانزو

185
00:19:52,446 --> 00:19:55,146
بالسوسانو السريعة
جدًّا والمقوّاة

186
00:19:55,186 --> 00:19:58,916
ليرغمه على متابعة.
استعمال إيزاناغي واستنفادها

187
00:19:59,586 --> 00:20:01,746
اكتشف ساسكي هذا في البداية.

188
00:20:02,586 --> 00:20:04,716
والآن، من الذي سيُرهَق أوّلًا؟

189
00:20:23,386 --> 00:20:26,286
إنّه يضع ما بقي لديه.
من قوة في سيف تشاكرا

190
00:20:27,216 --> 00:20:28,686
هذه لحظة حاسمة.

191
00:20:29,546 --> 00:20:33,986
كم قتلت من الأوتشيها!
لتحصل على تلك الذراع

192
00:20:35,746 --> 00:20:38,146
إيتاتشي هو من.
خوّلني الحصول عليها

193
00:20:38,386 --> 00:20:40,316
أنت من دفعه لفعل ذلك!

194
00:22:40,046 --> 00:22:42,886
لقد انتعشت عين شيسوي أخيرًا.

195
00:22:43,486 --> 00:22:47,316
لكنّ ساسكي لم يعد.
ذا فائدة بتلك الإصابة

196
00:22:48,316 --> 00:22:49,786
كما توقّعت،

197
00:22:49,816 --> 00:22:52,216
مادارا هو من عليّ وضعه
تحت .تأثير الغينجيتسو والتحكم به

198
00:22:52,786 --> 00:22:56,546
لا يمكنني تضييع الوقت.
بما أنّني أُصبت أيضًا

199
00:22:56,616 --> 00:22:59,116
لا يمكنني الموت بعد.

200
00:22:59,262 --> 00:23:04,968
في الحلقة القادمة من
ناروتو شيبودن: دانزو شيمورا

201
00:23:05,276 --> 00:23:06,439
لقد فزت

