﻿1
00:00:18,660 --> 00:00:19,660
ما—؟ !

2
00:00:19,780 --> 00:00:20,850
ما—؟ !

3
00:00:20,950 --> 00:00:22,030
ما—؟ !

4
00:00:22,280 --> 00:00:24,200
ما هذا؟ !

5
00:00:27,780 --> 00:00:28,890
هذا فظيع !

6
00:00:28,990 --> 00:00:30,450
من فعل هذا؟ !

7
00:00:35,240 --> 00:00:37,620
أوزوماكي ناروتو، في خدمتكم !

8
00:00:37,820 --> 00:00:41,530
سأصبح الهوكاغي مهما كلّف الأمر !

9
00:00:42,530 --> 00:00:43,740
أنت !

10
00:00:43,870 --> 00:00:44,870
عد إلى هنا !

11
00:00:46,280 --> 00:00:48,070
لن تفلت بفعلتك !

12
00:00:49,240 --> 00:00:51,740
تبًّا! لقد فعلها مجدّدًا !

13
00:00:52,870 --> 00:00:55,850
لقد افتعل فوضى كبيرة

14
00:00:55,950 --> 00:00:57,140
حتى لو أردنا تقديم شكوى ،

15
00:00:57,240 --> 00:00:58,850
فهو لا يملك والدين تشتكيه لهما !

16
00:00:58,950 --> 00:01:01,990
ماذا سنفعل؟ من
سيدفع ثمن كلّ هذا؟

17
00:01:05,030 --> 00:01:08,030
إلى من نشتكي؟

18
00:01:11,450 --> 00:01:12,770
أكان هو مجدّدًا؟

19
00:01:12,870 --> 00:01:15,200
أجل، ذاك الولد اللعين

20
00:01:19,030 --> 00:01:20,100
يا له من إزعاج

21
00:01:20,200 --> 00:01:22,020
- إنّه بغيض للغاية - معك حق

22
00:01:22,120 --> 00:01:23,490
يا له من مزعج

23
00:01:32,620 --> 00:01:33,820
سأغادر !

24
00:01:35,070 --> 00:01:36,680
لقد نسيت شيئًا !

25
00:01:36,780 --> 00:01:40,140
ماذا أعددتِ لنا على الغداء؟

26
00:01:40,240 --> 00:01:41,810
هل وضعت بعض العجّة؟

27
00:01:41,910 --> 00:01:44,100
أجل، وضعت الكثير

28
00:01:44,200 --> 00:01:45,640
- مرحى !
- مرحى !

29
00:01:45,740 --> 00:01:47,720
كونا حذرين !

30
00:01:47,820 --> 00:01:48,820
- حسنًا !
- حسنًا !

31
00:02:03,620 --> 00:02:05,530
أيمكنني الدخول؟

32
00:02:14,700 --> 00:02:16,780
هذه لتغطية نفقات
المعيشة لهذا الشهر

33
00:02:17,570 --> 00:02:19,410
أنفقها بحكمةٍ

34
00:02:23,240 --> 00:02:24,240
مهلاً

35
00:02:29,990 --> 00:02:33,530
لمَ لا أملك أبًا وأمًّا؟

36
00:02:36,990 --> 00:02:39,370
ألم أخبرك من قبل؟

37
00:02:39,740 --> 00:02:41,470
مع أنّ ذلك كان قبل وقتٍ طويل

38
00:02:41,570 --> 00:02:43,530
ذلك ليس ما أريد سماعه !

39
00:02:43,780 --> 00:02:47,320
أنت تتحدث عن ذلك الوقت حينما عاث ذلك
الوحش المُسمّى كيوبي فسادًا، صحيح؟

40
00:02:49,030 --> 00:02:52,640
وأنّ الكثير من الناس ،
في القرية لقوا مصرعهم

41
00:02:52,740 --> 00:02:55,450
بمن فيهم أمّي وأبي

42
00:02:56,870 --> 00:02:59,990
ذلك ليس ما سألتك عنه !

43
00:03:00,320 --> 00:03:02,570
أنا فقط أريد أن أعرف

44
00:03:02,910 --> 00:03:05,030
من كانا والدَي؟

45
00:03:05,490 --> 00:03:06,990
أيّ نوعٍ من الناس كانا؟

46
00:03:11,160 --> 00:03:13,970
لا فائدة من طرح ذلك السؤال

47
00:03:14,070 --> 00:03:16,780
لن يعيد ذلك الأموات إلى الحياة

48
00:05:09,016 --> 00:05:12,586
لقاء

49
00:05:12,686 --> 00:05:14,506
والآن، فيما يتعلّق
بالموسم القادم

50
00:05:14,606 --> 00:05:16,466
بدل تعريف أنفسكم وحسب ،

51
00:05:16,566 --> 00:05:19,186
أريد منكم إظهار مهارات
النينجيتسو الخاصة بكم

52
00:05:21,316 --> 00:05:26,566
لذا، سنبدأ بتقنية .
أساسية تقنية النسخ

53
00:05:27,316 --> 00:05:30,316
أوّلًا، أوتشيها ساسكي

54
00:05:30,646 --> 00:05:32,476
جرب ذلك

55
00:05:34,016 --> 00:05:36,376
أوتشيها؟ أهو من عشيرة الأوتشيها؟

56
00:05:36,476 --> 00:05:38,686
أجل، إنه من أفضل النخبة

57
00:05:41,476 --> 00:05:45,476
أنت دائمًا ما تتصرّف !
بتعجرف ولا أطيق ذلك

58
00:05:46,516 --> 00:05:49,466
تبجّح بعد أن تثبت ذلك

59
00:05:49,566 --> 00:05:50,726
ذلك ما أنوي فعله

60
00:05:52,436 --> 00:05:53,566
متى—؟ !

61
00:05:56,266 --> 00:05:57,396
أحسنت

62
00:06:03,396 --> 00:06:05,856
،بهذه التقنية— !
إذا هاجمت الحقيقي

63
00:06:14,226 --> 00:06:15,396
لا فائدة

64
00:06:20,266 --> 00:06:22,016
- يا له من غبي - مثيرٌ للسخرية

65
00:06:27,976 --> 00:06:29,126
اللعنة !

66
00:06:29,226 --> 00:06:31,586
سأسحقه اليوم لا محالة

67
00:06:37,646 --> 00:06:38,836
اللعنة! اللعنة !

68
00:06:38,936 --> 00:06:40,496
!اللعنة! اللعنة! اللعنة !
اللعنة! اللعنة

69
00:06:46,146 --> 00:06:48,606
تبًّا! تبًّا !

70
00:06:51,186 --> 00:06:53,226
حتى تشوجي؟ !

71
00:06:59,316 --> 00:07:01,216
اللعنة !

72
00:07:01,316 --> 00:07:03,126
اليوم بالتأكيد !

73
00:07:03,226 --> 00:07:05,396
اليوم بالتأكيد !

74
00:07:06,396 --> 00:07:08,606
اليوم بالتأكيد !

75
00:07:09,266 --> 00:07:12,106
التالي، أوزوماكي ناروتو و

76
00:07:12,436 --> 00:07:13,686
أوتشيها ساسكي !

77
00:07:14,356 --> 00:07:15,376
ساسكي !

78
00:07:15,476 --> 00:07:16,716
ابذل قصارى جهدك يا ساسكي !

79
00:07:16,816 --> 00:07:18,856
ستفوز حتمًا !

80
00:07:20,516 --> 00:07:21,756
اللعنة !

81
00:07:21,856 --> 00:07:23,726
لمَ يحظى دائمًا بالاهتمام؟

82
00:07:23,896 --> 00:07:26,686
لن أخسر !

83
00:07:28,356 --> 00:07:29,476
ابدآ !

84
00:07:39,686 --> 00:07:41,416
مدهش! إنّه رائع حقًّا !

85
00:07:41,516 --> 00:07:43,566
أنت رائعٌ يا ساسكي !

86
00:07:50,186 --> 00:07:51,566
هذا الشخص

87
00:07:53,316 --> 00:07:54,766
نظرته تلك

88
00:07:55,686 --> 00:07:58,606
إنها نفس النظرة التي
يرمقني بها الجميع

89
00:07:59,476 --> 00:08:00,476
لا

90
00:08:01,016 --> 00:08:03,726
إنّها أقوى من ذلك

91
00:08:05,186 --> 00:08:06,226
لكن

92
00:08:12,226 --> 00:08:13,766
لكنها ليست لي

93
00:08:18,566 --> 00:08:19,856
إنّه يزعجني !

94
00:08:23,106 --> 00:08:24,336
أنت !

95
00:08:24,436 --> 00:08:25,666
ليس هو مجدّدًا !

96
00:08:25,766 --> 00:08:27,396
أيها النذل !

97
00:08:28,476 --> 00:08:30,396
تبًّا، أين تُراه قد ذهب؟ !

98
00:08:30,646 --> 00:08:31,646
هناك !

99
00:08:35,356 --> 00:08:36,816
هذا ما يناسبكم !

100
00:09:05,816 --> 00:09:11,976
تصرّفتُ كالأخ الأكبر الذي
تريده كي أقيس ما يحتويك

101
00:09:34,356 --> 00:09:35,376
أسمعت؟

102
00:09:35,476 --> 00:09:37,516
كُلّ فردٍ من عشيرة
أوتشيها قد قُتِل

103
00:09:38,266 --> 00:09:41,336
.أجل، أعلم
سمعتُ أبي وهو يتحدّث عن ذلك

104
00:09:41,436 --> 00:09:43,606
إنّه الناجي الوحيد

105
00:10:15,186 --> 00:10:16,516
سأرتدي هذه بدءًا من اليوم !

106
00:10:23,816 --> 00:10:25,016
ممتاز !

107
00:10:26,066 --> 00:10:28,766
حسنًا، أنا غينين من اليوم !

108
00:10:33,856 --> 00:10:37,436
دعونا نرى، سنبدأ بالتقديم

109
00:10:37,856 --> 00:10:39,316
أنا! أنا !

110
00:10:39,436 --> 00:10:41,146
أنا أوزوماكي ناروتو !

111
00:10:41,476 --> 00:10:43,546
أحبّ الرامن الجاهزة

112
00:10:43,646 --> 00:10:46,216
لكنّي أفضّل الرامن
من مطعم إتشيراكو

113
00:10:46,316 --> 00:10:48,436
وأحبّ أكثر تناول الرامن !
على حساب إيروكا-سينسي

114
00:10:49,186 --> 00:10:52,646
وأنا أمقتُ الانتظار لثلاث
دقائق بعد صبّ الماء الساخن

115
00:10:53,356 --> 00:10:57,226
حُلمي المستقبلي هو
أن أتفوّق على الهوكاغي !

116
00:10:57,686 --> 00:11:02,606
وذلك لأجعل جميع أهل !
القرية يعترفون بي

117
00:11:03,646 --> 00:11:04,646
أيّ هوايات؟

118
00:11:08,476 --> 00:11:09,606
عمل المقالب

119
00:11:10,646 --> 00:11:11,646
التالي

120
00:11:12,396 --> 00:11:14,066
اسمي أوتشيها ساسكي

121
00:11:14,976 --> 00:11:16,836
هنالك الكثير من
الأشياء التي أكرهها

122
00:11:16,936 --> 00:11:18,476
ولا توجد الكثير من
الأشياء التي أحبها

123
00:11:19,856 --> 00:11:23,506
أيضًا، لا أنوي اعتباره حلمًا ،

124
00:11:23,606 --> 00:11:25,226
ولكن لديّ طموح

125
00:11:27,726 --> 00:11:33,516
وهو أن أقتل شخصًا
معيّنًا يومًا ما

126
00:11:40,646 --> 00:11:42,316
انتهى التقديم

127
00:11:42,436 --> 00:11:44,146
سنبدأ مهمتنا غدًا

128
00:11:45,396 --> 00:11:47,226
كيف هي مهمتنا؟

129
00:11:48,566 --> 00:11:51,466
هنالك شيءٌ أربعتنا فقط سنقوم به

130
00:11:51,566 --> 00:11:53,606
ماذا؟ ماذا؟

131
00:11:54,476 --> 00:11:56,186
تمرين البقاء

132
00:11:58,896 --> 00:12:01,316
سأكون خصمكم، لكنّه
لن يكون مجرد تمرين

133
00:12:01,686 --> 00:12:06,436
هذا اختبارٌ صعب للغاية%
ونسبة الفشل فيه 66

134
00:12:09,266 --> 00:12:11,856
ساسكي، فلنمشِ سويًّا إلى البيت !

135
00:12:12,516 --> 00:12:13,516
لا شكرًا

136
00:12:14,436 --> 00:12:17,816
أنا غينين أخيرًا
ولا نيّة لي أن أرسب

137
00:12:18,606 --> 00:12:20,356
سأتدرب بمفردي

138
00:12:23,356 --> 00:12:24,476
أظن أنّك محق

139
00:12:25,646 --> 00:12:27,646
يا لتكبّره !

140
00:12:34,146 --> 00:12:35,316
حسنًا !

141
00:12:36,476 --> 00:12:39,516
إن كان ساسكي سيتدرب !
فلسوف أفعل ذلك أيضًا

142
00:12:39,936 --> 00:12:42,816
لن أخسر أمامه !

143
00:12:43,186 --> 00:12:45,016
ها أنا قادم يا كاكاشي-سينسي !

144
00:12:49,356 --> 00:12:52,106
سأصبح غينين مهما كلّف ذلك !

145
00:12:55,516 --> 00:13:01,516
سحقًّا... من بين الجميع علقتُ مع ساكورا
وذلك الفاشل في الفريق المكون من ثلاثة أفراد

146
00:13:05,316 --> 00:13:07,186
يمكنني أن أنجح بمفردي

147
00:13:08,106 --> 00:13:10,646
لديّ هدف

148
00:13:17,837 --> 00:13:20,337
حسنًا، تم إعداد الساعة
على الساعة الـ12

149
00:13:23,297 --> 00:13:25,177
أملك جرسين هنا

150
00:13:26,087 --> 00:13:29,387
مهمتكم تقضي بأخذ
الجرسين مني قبل الظهيرة

151
00:13:30,137 --> 00:13:32,337
من يخفق في أخذ الجرس
لن يحصل على طعام

152
00:13:32,757 --> 00:13:35,837
والفشل في الاختبار
يعني الفشل في المهمة

153
00:13:36,387 --> 00:13:38,327
وبعبارة أخرى، على أقل تقدير ،

154
00:13:38,427 --> 00:13:41,717
أحدكم سيرجع إلى الأكاديمية

155
00:13:44,677 --> 00:13:45,717
استعداد

156
00:13:47,297 --> 00:13:48,467
انطلاق !

157
00:13:51,297 --> 00:13:54,967
سأتقدّمُ مباشرةً كما أفعل عادةً !

158
00:13:58,757 --> 00:14:00,547
ذلك الفاشل

159
00:14:04,797 --> 00:14:06,787
نعيم الغزل

160
00:14:06,887 --> 00:14:08,927
سأسحقه !

161
00:14:23,467 --> 00:14:25,387
اللعنة !

162
00:14:26,007 --> 00:14:29,007
ما كان يفترض بهذا أن

163
00:15:23,257 --> 00:15:25,757
أسلوب النار: تقنية كرة النار !

164
00:15:44,507 --> 00:15:47,297
لمَ عليّ أن أسرق جرسًا غبيًّا؟

165
00:15:48,387 --> 00:15:50,717
يمكنني أن أختبئ وآكل الآن !

166
00:15:51,507 --> 00:15:52,907
شكرًا على الطعام !

167
00:15:53,007 --> 00:15:53,987
أنت

168
00:15:54,087 --> 00:15:55,787
كنتُ أمزح وحسب

169
00:15:55,887 --> 00:15:56,927
فات الأوان !

170
00:16:03,797 --> 00:16:06,757
إن عمل ثلاثتكم سويًّا
لربّما أخذتم الجرسين

171
00:16:07,337 --> 00:16:10,887
غرض هذا التمرين هو تفرقة
الفريق ورؤية ما يمكنهم فعله

172
00:16:16,837 --> 00:16:20,677
،حسنًا يا رفاق
سأُمهلكم فرصةً أخرى

173
00:16:23,427 --> 00:16:27,797
لكن، تسابق أجراس
الظهيرة سيكون أصعب الآن

174
00:16:28,677 --> 00:16:30,717
،إذا قبلتما التحدّي
فلتأكلا طعامكما

175
00:16:31,257 --> 00:16:33,587
لكن، لا تُطعما ناروتو

176
00:16:33,757 --> 00:16:34,757
ماذا؟

177
00:16:35,427 --> 00:16:38,927
ذلك هو عقابك لخرق القاعدة
ومحاولة أكلكَ لوحدك

178
00:16:39,837 --> 00:16:41,927
إن أعطيتما ناروتو أيّ طعام ،

179
00:16:42,507 --> 00:16:44,757
فسيتم استبعادكما على الفور

180
00:16:46,927 --> 00:16:48,797
أنا من يُشكّل القانون هنا

181
00:16:49,757 --> 00:16:50,887
مفهوم؟

182
00:17:01,757 --> 00:17:05,927
،وكأني أهتم بشأن الطعام !
لا أريد أيًّا منه

183
00:17:08,467 --> 00:17:10,927
لأجل أن أسرق الجرس من كاكاشي

184
00:17:11,427 --> 00:17:15,087
بقدر ما أكره الاعتراف بهذا إلّا ،
أنني لا أستطيع فعل ذلك لوحدي

185
00:17:16,427 --> 00:17:17,547
ماذا سأفعل...؟

186
00:17:19,297 --> 00:17:21,927
جمع قوّة الثلاثة
وجعلها قوّة واحدة

187
00:17:24,427 --> 00:17:25,427
خذ

188
00:17:26,137 --> 00:17:28,697
ساسكي! ألم تسمع ما قاله المعلم؟ !

189
00:17:28,797 --> 00:17:31,797
لا بأس. ليس بالجوار

190
00:17:34,717 --> 00:17:37,047
ثلاثتنا سنذهب لأخذ
الجرس هذه الظهيرة

191
00:17:38,217 --> 00:17:41,677
سيكون من المزعج إن أعاقني، لذا

192
00:17:45,967 --> 00:17:47,257
ساكورا !

193
00:17:49,007 --> 00:17:50,677
شكرًا لكما !

194
00:17:53,927 --> 00:17:55,547
لقد نجحتم

195
00:18:00,587 --> 00:18:04,927
في عالم النينجا، أولئك من
يخرقون القوانين هم حثالة

196
00:18:05,047 --> 00:18:10,677
لكنّ من يتخلّون عن
رفاقهم هم أسوأ من الحثالة

197
00:18:10,837 --> 00:18:12,657
انتهى تمرين البقاء

198
00:18:12,757 --> 00:18:14,047
لقد نجحتم جميعًا

199
00:18:15,927 --> 00:18:19,217
حسنًا، حان وقت التصوير، استعدوا !

200
00:18:19,887 --> 00:18:23,797
لمَ عليّ أن أكون في !
نفس الصورة مع هذا الشخص؟

201
00:18:24,927 --> 00:18:27,587
ذلك ما أريد معرفته أيها الفاشل !

202
00:18:27,757 --> 00:18:28,657
قل ذلك مجدّدًا !

203
00:18:28,757 --> 00:18:32,337
هيا يا رفاق. هذا أمرٌ اعتيادي

204
00:18:38,337 --> 00:18:41,087
الفريق السابع سيبدأ مهامه غدًا !

205
00:19:10,637 --> 00:19:11,717
ماذا؟ !

206
00:19:11,837 --> 00:19:12,927
سقط الأول !

207
00:19:18,677 --> 00:19:20,087
كاكاشي-سينسي !

208
00:19:24,507 --> 00:19:25,797
الثاني !

209
00:19:34,177 --> 00:19:35,677
مدهش !

210
00:19:54,467 --> 00:19:57,757
لقد قام كاكاشي-سينسي
بتقنية الاستبدال

211
00:20:01,507 --> 00:20:03,967
لم أُقدّم أي شيء

212
00:20:04,137 --> 00:20:05,487
إلّا أنه

213
00:20:05,587 --> 00:20:07,967
إنّه قتالنا الحقيقي الأول

214
00:20:08,967 --> 00:20:11,427
إلّا أنّه لم يكن خائفًا إطلاقًا؟

215
00:20:11,717 --> 00:20:13,617
بدا وكأنه لا يوجد هناك أي شيء ،

216
00:20:13,717 --> 00:20:15,697
ولم تتسخ ثيابه حتى

217
00:20:15,797 --> 00:20:17,797
كما أنه أنقذني؟

218
00:20:18,427 --> 00:20:19,507
أنت

219
00:20:22,637 --> 00:20:25,927
هل تأذيتَ أيها القط المذعور؟

220
00:20:29,547 --> 00:20:31,757
لمَ نحن مختلفان هكذا؟

221
00:20:32,927 --> 00:20:35,297
لمَ أنا دائمًا الوحيد الذي...؟

222
00:20:36,967 --> 00:20:38,837
سحقًّا !

223
00:20:50,637 --> 00:20:55,657
لن أضع نفسي أبدًا في
وضعِ من يحتاج الإنقاذ

224
00:20:55,757 --> 00:20:59,047
ولن أخاف أو أهرب

225
00:20:59,927 --> 00:21:03,387
أقسم بالألم الموجود !
بهذه اليد اليسرى

226
00:22:41,365 --> 00:22:43,865
إذا أردت ألاّ تدينني بشيء ،

227
00:22:43,985 --> 00:22:47,475
فعليك أن تصبح أقوى
منّي أيّها الفاشل

228
00:22:47,575 --> 00:22:53,615
تبًّا! سألحق بك وأتفوق !
عليك من حيث القوّة

229
00:22:56,025 --> 00:22:57,435
في الحلقة القادمة: "منافسان"

230
00:22:57,535 --> 00:22:58,635
منافسان

231
00:22:58,735 --> 00:23:01,935
متى أصبح قويًّا هكذا؟

