﻿1
00:00:10,916 --> 00:00:11,646
ساسكي!

2
00:00:11,746 --> 00:00:12,746
لماذا؟!

3
00:00:17,496 --> 00:00:20,496
ما زلتم مزعجين كالعادة!

4
00:00:22,286 --> 00:00:24,286
لمَ أنت هنا أيها الوغد؟!

5
00:00:25,376 --> 00:00:28,876
لمَ أتيت إلى هنا يا ساسكي؟

6
00:00:30,326 --> 00:00:32,036
لقد حدثت الكثير من الأمور

7
00:00:32,416 --> 00:00:35,286
لقد قرّرتُ أن أحمي قرية الورق

8
00:00:36,326 --> 00:00:39,246
بعدها، سوف

9
00:00:41,996 --> 00:00:43,166
أصبح الهوكاغي

10
00:00:51,456 --> 00:00:52,576
ماذا؟!

11
00:00:56,286 --> 00:00:57,326
حسناً إذاً!

12
00:00:58,576 --> 00:01:01,206
الفريق السابع

13
00:01:01,416 --> 00:01:02,786
قد عاد أخيراً!

14
00:01:03,876 --> 00:01:06,706
هيا بنا يا ساكورا! ساسكي!

15
00:02:37,346 --> 00:02:42,376
اجتماع الفريق السابع!

16
00:02:55,526 --> 00:02:58,946
هذا المظهر يعيد الذكريات إلى الأذهان،
أليس كذلك يا شيكامارو؟

17
00:02:59,196 --> 00:03:03,216
إن كان سوف يساعدنا على هزيمة العدو،

18
00:03:03,316 --> 00:03:04,816
فلن أرفضه

19
00:03:05,446 --> 00:03:07,236
مع أنني لا أريد أن أقبل به

20
00:03:07,446 --> 00:03:10,386
لقد مضى وقتٌ طويل منذ أن اجتمع صفنا

21
00:03:10,486 --> 00:03:13,006
لم يخالجني هكذا شعور منذ امتحان التشونين

22
00:03:13,106 --> 00:03:14,696
سأصبح الهوكاغي!

23
00:03:15,196 --> 00:03:16,986
هل تسمعونني يا رفاق؟!

24
00:03:17,236 --> 00:03:21,736
كيبا، لا أحد يعيرك الاهتمام الآن وهذا مؤسف

25
00:03:21,906 --> 00:03:22,906
توقف

26
00:03:23,276 --> 00:03:29,566
هذا لأن صدمة ظهور ساسكي وإعلانه
المفاجئ أنّه سيصبح الهوكاغي كبيرة جدًّا

27
00:03:30,066 --> 00:03:33,156
لقد سمعتك يا كيبا!

28
00:03:33,946 --> 00:03:36,236
يجب أن نبتغي جميعًا لأن نصبح الهوكاغي!

29
00:03:37,566 --> 00:03:40,526
فلنرهم ما نحن قادرون عليه!

30
00:03:46,986 --> 00:03:50,566
فيمَ تفكّر الآن يا ساسكي؟

31
00:03:57,446 --> 00:03:58,816
حسناً إذاً!

32
00:03:59,106 --> 00:03:59,966
انتظروا لحظة!

33
00:04:00,066 --> 00:04:01,066
ماذا؟!

34
00:04:06,356 --> 00:04:07,356
إنه ذلك الشيء مجدداً!

35
00:04:17,736 --> 00:04:18,946
إنه يريد كسر الحاجز!

36
00:04:19,316 --> 00:04:20,636
رفاقي الهوكاغي السابقين!

37
00:04:20,736 --> 00:04:23,026
أعيدوا تركيزكم وأهّبوا أنفسكم رجاءً!

38
00:04:23,156 --> 00:04:24,356
نعلم ذلك!

39
00:04:25,566 --> 00:04:27,066
والآن

40
00:04:58,526 --> 00:04:59,856
لقد صمد!

41
00:05:01,196 --> 00:05:02,696
يا له من حاجزٍ رائع

42
00:05:03,156 --> 00:05:05,066
بأن يستطيع صدّ ذلك الشيء

43
00:05:06,156 --> 00:05:07,156
أين هو الجيوبي؟!

44
00:05:17,696 --> 00:05:21,696
لقد ضرب ذلك الجيوبي نفسه!

45
00:05:23,236 --> 00:05:25,446
إنه ليس حاجزًا بسيطًا!

46
00:05:27,156 --> 00:05:28,236
مذهل

47
00:05:28,406 --> 00:05:31,606
لقد كان الهوكاغي السابقون رائعون بحق!

48
00:05:32,026 --> 00:05:33,946
يبدو أنّهم لم يتكلّموا عن فراغ

49
00:05:38,776 --> 00:05:41,156
أسلوب الخشب: تقنية النسخة الخشبية!

50
00:05:44,656 --> 00:05:47,096
سأصنع نقاط دخول في،
كل الجوانب الأربعة للحاجز

51
00:05:47,196 --> 00:05:49,486
حتى يتسنى للشينوبي الدخول والخروج!

52
00:05:49,656 --> 00:05:50,736
اتبعوني!

53
00:05:51,236 --> 00:05:53,096
حسنًا! انطلقوا!

54
00:05:53,196 --> 00:05:54,196
أجل!

55
00:05:56,736 --> 00:05:58,026
لم أنتهِ بعد!

56
00:05:58,906 --> 00:06:00,236
فن الناسك: أبواب الإله العظيم!

57
00:06:01,446 --> 00:06:02,856
ختم الرأس!

58
00:06:10,856 --> 00:06:12,906
والآن، آن الأوان كي أتعامل معك

59
00:06:13,486 --> 00:06:15,106
آسفٌ لإبقائك تنتظر يا مادارا

60
00:06:16,196 --> 00:06:17,196
لا

61
00:06:22,236 --> 00:06:23,946
النسخ ليست ممتعة

62
00:06:24,526 --> 00:06:26,276
سأنتظر وصول الحقيقي

63
00:06:33,446 --> 00:06:34,486
الآن!

64
00:06:51,316 --> 00:06:52,526
كائناتٌ انقسامية؟

65
00:06:53,276 --> 00:06:55,406
إنه يحاول إبعادنا عن جسده الحقيقي!

66
00:07:02,816 --> 00:07:04,236
لا تهرعوا!

67
00:07:17,856 --> 00:07:19,656
أجل... أنا

68
00:07:20,406 --> 00:07:21,406
أنا

69
00:07:31,026 --> 00:07:32,026
ساسكي!

70
00:07:39,236 --> 00:07:42,156
شوريكين شيطان الرياح، طاحونة الظلال!

71
00:08:03,736 --> 00:08:06,026
هنا!

72
00:08:06,446 --> 00:08:07,906
كفّ عن العبث!

73
00:08:09,656 --> 00:08:10,656
تقنية الاستدعاء!

74
00:08:21,656 --> 00:08:24,026
خذ هذه الآن للوقت الراهن

75
00:08:27,066 --> 00:08:29,196
ثمّ هذه!

76
00:08:32,196 --> 00:08:33,526
هذا الفتى... مستحيل!

77
00:08:39,486 --> 00:08:41,446
أسلوب النار: تقنية لهب التنين!

78
00:08:56,156 --> 00:08:58,696
ذلك صحيح... منذ أن كنتُ غينين،

79
00:08:58,816 --> 00:09:01,406
ظننتُ أنّني كونويتشي مؤهّلة

80
00:09:02,066 --> 00:09:05,196
لكني وجدتُ نفسي في الأخير
أختبئ خلف ساسكي وناروتو

81
00:09:06,156 --> 00:09:09,696
لقد خاطرا بكل شيءٍ لأجل حمايتي

82
00:09:11,066 --> 00:09:12,696
لقد كرهتُ كيف كنت

83
00:09:13,276 --> 00:09:14,966
حينها أقسمت، أنّه في المرة القادمة،

84
00:09:15,066 --> 00:09:17,486
سأتقدم عليهما!

85
00:09:20,026 --> 00:09:22,276
حتى أنا... حتى أنا أستطيع

86
00:09:37,986 --> 00:09:41,236
الآن بات دوركما كي تقفا من خلفي!

87
00:09:42,356 --> 00:09:44,446
ذلك ما تعهدتُ عليه حينها

88
00:09:45,656 --> 00:09:50,096
لكن ناروتو وساسكي
واصلا التقدم أسرع فأسرع

89
00:09:50,196 --> 00:09:51,556
لذا فقد استسلمت

90
00:09:51,656 --> 00:09:53,846
ظنًّا منّي أنّ لا فائدة من ذلك
لأنّهما كانا قويّان للغاية!

91
00:09:53,946 --> 00:09:55,556
ظننتُ أنّي لن أستطيع مواكبتهما أبدًا

92
00:09:55,656 --> 00:09:56,446
لكن

93
00:09:56,566 --> 00:09:58,026
ناروتو!

94
00:09:58,606 --> 00:10:00,136
ساسكي!

95
00:10:00,236 --> 00:10:01,486
توقفا!

96
00:10:04,946 --> 00:10:07,566
توقفا أنتما الاثنان!

97
00:10:13,406 --> 00:10:15,066
لم أفكر بذلك

98
00:10:15,696 --> 00:10:18,236
وحمّلتُ ناروتو بالعبء كلّه

99
00:10:23,356 --> 00:10:25,196
لقد بكيت أمامك

100
00:10:25,816 --> 00:10:28,906
تشبّثتُ بك وتوقّعت منك أن تحسّن كلّ شيء

101
00:10:35,106 --> 00:10:36,736
بينما لم أفعل شيئاً

102
00:10:37,526 --> 00:10:39,316
أنا آسفةٌ يا ناروتو

103
00:10:40,816 --> 00:10:42,526
قد تضطر لانتظاري قليلاً بعد

104
00:10:44,106 --> 00:10:45,486
سآتي معك المرة القادمة!

105
00:10:49,736 --> 00:10:51,106
أرجوكِ اتخذيني تلميذةً لك!

106
00:11:24,356 --> 00:11:26,066
تحركاتك تتحسن!

107
00:11:27,236 --> 00:11:31,236
بالمناسبة، أتذكرين أول شيءٍ علمتكِ إياه؟

108
00:11:31,696 --> 00:11:33,006
بالطبع

109
00:11:33,106 --> 00:11:35,106
لا يجب على النينجا الطبيب
أن يعرّض نفسه للقتل أبدًا

110
00:11:35,776 --> 00:11:38,506
ولا يجب أن يشقّ طريقه إلى الأمام أبدًا

111
00:11:38,606 --> 00:11:39,656
ذلك صحيح

112
00:11:40,406 --> 00:11:45,026
لكن هذا لا يعني أنّك لست بحاجةٍ
لتعلّم التقنيات الضرورية للقتال في الطليعة

113
00:11:46,696 --> 00:11:48,906
قبل كل شيء، أنت تلميذتي

114
00:11:49,486 --> 00:11:51,606
الكونويتشي التي سترث قوة السانين الأسطورية

115
00:11:52,026 --> 00:11:53,856
و... هارونو ساكورا

116
00:11:54,446 --> 00:11:57,946
أنت أيضًا تلميذة الهوكاغي الخامس!

117
00:11:59,566 --> 00:12:00,566
و

118
00:12:00,776 --> 00:12:04,236
لقد حشدتُ طاقتي الكاملة الآن.
وأستطيع إطلاقها أخيرًا!

119
00:12:22,656 --> 00:12:28,006
لن أردّ الكلام على ساكورا أبدًا مجدّدًا

120
00:12:28,106 --> 00:12:29,736
سوف تسحقني

121
00:12:36,986 --> 00:12:38,776
يا لها من قوّة وحشيّة!

122
00:12:39,156 --> 00:12:41,196
قد تكون أقوى من تسونا!

123
00:12:42,066 --> 00:12:45,136
استجماع التشاكرا بمعدلٍ مستمر
على مدى ثلاث سنوات

124
00:12:45,236 --> 00:12:47,566
يتطلّب تحكّمًا دقيقًا جدًّا بالتشاكرا

125
00:12:48,236 --> 00:12:51,236
تقنية بياكوغو التي لم أستطع حتى إدراكها

126
00:12:52,486 --> 00:12:55,156
ولستُ بحاجةٍ أن أبقيَ على مظهرٍ يافع!

127
00:13:03,106 --> 00:13:04,106
أسلوب الرياح

128
00:13:04,446 --> 00:13:05,446
أسلوب السعير

129
00:13:07,106 --> 00:13:08,906
- راسين شوريكين!
- سيطرة اللهب!

130
00:13:16,446 --> 00:13:17,446
ساسكي!

131
00:13:20,606 --> 00:13:23,236
أنا هنا أيضًا... ساكورا!

132
00:13:23,486 --> 00:13:25,566
لا تعرقلنا يا ناروتو

133
00:13:25,816 --> 00:13:30,656
إنه محق! استمر في التذمّر
وسأخطف منك لقب الهوكاغي!

134
00:13:31,066 --> 00:13:31,966
ماذا؟

135
00:13:32,066 --> 00:13:34,096
ليس أنت أيضًا يا ساكورا!

136
00:13:34,196 --> 00:13:36,106
هذه المرة، نحن نقاتل
وكلٌّ منا يحمي ظهر الآخر!

137
00:13:37,606 --> 00:13:38,606
تسونادي-ساما

138
00:13:39,066 --> 00:13:41,946
لقد لحقت أخيرًا بهذين الاثنين

139
00:14:12,056 --> 00:14:15,556
،إذًا
هكذا تبدو تشاكرا الكيوبي وهي قيد السيطرة

140
00:14:16,556 --> 00:14:19,856
شارينغان جديدة... بلهبٍ أسود

141
00:14:27,016 --> 00:14:28,266
ناروتو ذاك

142
00:14:28,686 --> 00:14:31,016
لقد أتقن تغيير طبيعة الراسينغان حتّى

143
00:14:36,016 --> 00:14:37,766
ساكورا متمكّنة هي الأخرى!

144
00:14:39,976 --> 00:14:42,086
فلنتقدم أيضًا أيها الفريق الثامن!

145
00:14:42,186 --> 00:14:44,046
لن ندع الفريق السابع يستعرض علينا!

146
00:14:44,146 --> 00:14:45,146
أجل!

147
00:14:45,556 --> 00:14:48,976
لقد طوّرتُ تقنية جديدة أيضًا يا ناروتو!

148
00:14:49,896 --> 00:14:52,766
لا تفكّر أنّك الوحيد الذي يملك هذه التقنية!

149
00:14:53,976 --> 00:14:55,856
تقنية نسخة الظل!

150
00:15:01,806 --> 00:15:03,256
أقلت تقنية نسخة الظل للتّو؟

151
00:15:03,356 --> 00:15:04,976
كل ما فعلته هو صنع نسخة ظلٍ واحدة!

152
00:15:05,146 --> 00:15:06,546
،حتى في الماضي
كنتُ أستطيع أن أصنع الكثير

153
00:15:06,646 --> 00:15:07,976
راقب فحسب!

154
00:15:08,106 --> 00:15:11,516
،قد تكون نسخةً واحدة!
لكنها أقوى بثلاثة أضعاف

155
00:15:11,856 --> 00:15:12,936
هيا بنا يا أكامارو!

156
00:15:15,806 --> 00:15:17,356
سنهاجم العدو!

157
00:15:17,936 --> 00:15:19,086
أسلوب إينوزوكا!

158
00:15:19,186 --> 00:15:20,266
تحول اندماج الرجل والوحش!

159
00:15:21,726 --> 00:15:23,146
الذئب ثلاثي الرأس!

160
00:15:26,556 --> 00:15:30,976
لقد كانت مزحة ساسكي سخيفة، لكنها حمّستني!

161
00:15:34,646 --> 00:15:35,856
ملاحقة الذيل

162
00:15:36,436 --> 00:15:38,016
دوران الناب!

163
00:15:57,976 --> 00:15:59,096
الخنافس الطفيلية العملاقة

164
00:16:04,726 --> 00:16:05,936
الغزو!

165
00:16:10,646 --> 00:16:13,396
مقرف! ما هذه الأشياء؟

166
00:16:14,056 --> 00:16:15,856
إنها الخنافس الطفيلية العملاقة

167
00:16:15,976 --> 00:16:18,756
إن أخطأت في إعطائها،
القدر المناسب من التشاكرا

168
00:16:18,856 --> 00:16:21,306
فسوف تلتهم لحمك وتخضع لنموٍّ سريع

169
00:16:22,106 --> 00:16:24,646
إنها خنافس يصعب تغذيتها

170
00:16:25,016 --> 00:16:27,766
كفّان! أربعة كفوف! ثمانية كفوف!

171
00:16:28,016 --> 00:16:28,876
ستة عشر كف!

172
00:16:28,976 --> 00:16:30,266
اثنان وثلاثون كف!

173
00:16:33,936 --> 00:16:37,046
أظن أن هذا حدّي

174
00:16:37,146 --> 00:16:38,266
لا شيء من هذا

175
00:16:39,356 --> 00:16:42,726
لكني لست مثلك يا نيجي

176
00:16:42,896 --> 00:16:44,206
إن وضعت حدودًا لنفسك،

177
00:16:44,306 --> 00:16:46,106
فلن تستطيعي مواكبته أبدًا

178
00:16:47,306 --> 00:16:52,396
تغلّبي على حدودك،
واتّخذي خطوةً كبيرة إلى الأمام دونما خوف

179
00:16:53,056 --> 00:16:54,106
هذه هي

180
00:17:07,146 --> 00:17:09,146
‫64 كف!

181
00:17:11,726 --> 00:17:14,056
...الحيلة لإدراك الـ64 كف

182
00:17:17,516 --> 00:17:20,876
دائمًا ما يسعى ناروتو لمواصلة التقدّم

183
00:17:20,976 --> 00:17:21,976
وأنا

184
00:17:26,396 --> 00:17:29,436
أريد أن أبقى واقفة!
...أمام ناروتو إلى الأبد

185
00:17:30,436 --> 00:17:33,856
هذه المرّة، سأستخدم تقنية الهاكي 64 كف!

186
00:17:35,606 --> 00:17:38,976
لذا سأواصل التقدّم دائمًا أيضًا!

187
00:17:39,646 --> 00:17:41,126
هيا أيها الفريق العاشر!

188
00:17:41,226 --> 00:17:43,606
فلنهاجم بتشكيلة إينو-شيكا-تشو!

189
00:17:44,016 --> 00:17:45,556
التشكيلة إي!

190
00:17:46,016 --> 00:17:48,206
هذا ليس امتحان التشونين

191
00:17:48,306 --> 00:17:50,606
نحن لا ننافس الفرق الأخرى

192
00:17:51,186 --> 00:17:52,606
بل هذه حرب

193
00:17:52,896 --> 00:17:55,146
لكننا نريد أن نريهم مدى قوتنا، صحيح؟

194
00:17:55,516 --> 00:17:57,016
تقنية التوسع!

195
00:18:01,106 --> 00:18:02,856
تقنية إمساك الظل!

196
00:18:18,266 --> 00:18:22,226
تم تحديد 25 إشارة للعدوّ وإحكامها!

197
00:18:23,106 --> 00:18:24,556
الترحيل الحسي!

198
00:18:32,266 --> 00:18:34,766
جلمود اليويو البشري!

199
00:18:51,896 --> 00:18:53,356
سأتوسع أكثر

200
00:18:53,476 --> 00:18:55,206
أيمكنك التعامل مع وزنٍ أكبر؟

201
00:18:55,306 --> 00:18:58,046
أجل... لا تزال خفيفًا

202
00:18:58,146 --> 00:19:01,006
،وأيضًا!
هذا ليس صارخًا كفايةً لإثارة الإعجاب

203
00:19:01,106 --> 00:19:03,726
ماذا؟ من يتحلّى بروح المنافسة الآن؟

204
00:19:04,856 --> 00:19:07,896
،في الواقع
أنا بالفريق السّابع أيضًا، تقنيًّا

205
00:19:11,146 --> 00:19:13,436
سأشنّ هجومًا جويًّا!
سريعًا على الجسد الرئيسيّ

206
00:19:15,056 --> 00:19:16,056
ساي!

207
00:19:23,056 --> 00:19:24,056
ساي!

208
00:19:29,106 --> 00:19:30,106
هل أنت بخير؟!

209
00:19:30,806 --> 00:19:31,806
أجل

210
00:19:35,146 --> 00:19:35,876
لا فائدة!

211
00:19:35,976 --> 00:19:38,146
يستمر العدو في زيادة عدده

212
00:19:39,186 --> 00:19:40,126
ليس ذلك فحسب

213
00:19:40,226 --> 00:19:41,436
بعضها ضخم!

214
00:19:41,896 --> 00:19:44,726
الكبيرة منها... ثقيلة بحق!

215
00:19:47,976 --> 00:19:48,976
ناروتو

216
00:19:49,106 --> 00:19:51,186
أتستطيع مشاركة التشاكرا
خاصّتك مع الجميع مجدّدًا؟

217
00:19:51,606 --> 00:19:52,856
لا أستطيع الآن!

218
00:19:53,106 --> 00:19:56,106
لم ينتهِ كوراما من!
استجماع التشاكرا خاصته بعد

219
00:19:58,186 --> 00:19:59,706
لأجل إسقاط الجسد الرئيسي،

220
00:19:59,806 --> 00:20:03,646
علينا أن نطيح بالكبيرة ونتسلل بينها

221
00:20:04,436 --> 00:20:06,766
المسافة كبيرة جدًّا على
أن نخترقها بقفزةٍ واحدة

222
00:20:07,976 --> 00:20:11,146
كما أنّنا بحاجةٍ للوقت لأجل
صنع الإارات وصدّ هجمات العدوّ

223
00:20:12,436 --> 00:20:14,256
بدون التشاكرا خاصتك يا ناروتو،

224
00:20:14,356 --> 00:20:16,106
من الوارد جدًّا أن نتكبّد خسائر فادحة

225
00:20:16,356 --> 00:20:18,056
ولا يمكن للهيئة الطبية أن تأتي للجبهة

226
00:20:21,396 --> 00:20:23,876
إسقاطها والتسلل من خلالها؟

227
00:20:23,976 --> 00:20:25,356
هذا سهل

228
00:20:26,106 --> 00:20:31,056
لدى هذا الشخص القدرة على إخلاء المسافة
بانقضاض واحد وصدّ هجمات العدو

229
00:20:31,516 --> 00:20:37,266
يمكنني الآن البقاء قريبةً وعلاج كل
من يعاني إصابات خطيرة في أي وقت

230
00:20:38,016 --> 00:20:39,516
تقنية الاستدعاء!

231
00:22:40,972 --> 00:22:42,952
أترى ذلك الشيء الضخم في الوراء؟

232
00:22:43,052 --> 00:22:45,472
أيمكنك أن تُقربني منه بقفزة كبيرة؟

233
00:22:45,802 --> 00:22:48,412
أحتاج منك أن تواصل التقدم إلى الأمام

234
00:22:48,512 --> 00:22:50,142
سأنال من الجسد الحقيقي الذي بالخلف

235
00:22:50,602 --> 00:22:54,332
كاتسويو-ساما، انقسمي رجاءً واعتني
بكلّ جريحٍ بقوّات تحالف الشينوبي

236
00:22:54,432 --> 00:22:55,892
سيتجلّى دورنا بعلاج الجميع

237
00:22:57,052 --> 00:22:59,102
في الحلقة القادمة:
"الثلاثة الجُدد"

238
00:22:59,202 --> 00:23:03,372
الثلاثة الجُدد

239
00:23:03,472 --> 00:23:05,352
إنها الحقبة الجديدة!

