﻿1
00:01:45,739 --> 00:01:47,449
انتظر !

2
00:02:06,619 --> 00:02:07,619
نسخة الرجل الوحش !

3
00:02:10,619 --> 00:02:12,069
تقنية التوسع !

4
00:02:12,869 --> 00:02:14,949
الجلمود البشري !

5
00:02:19,989 --> 00:02:22,239
لن أدعك تهرب !

6
00:02:36,319 --> 00:02:40,569
الفريق العاشر أكاميشي تشوجي
السباحة في الشلال

7
00:02:43,409 --> 00:02:45,819
كيف تجرؤ على أذية تشوجي !

8
00:02:46,119 --> 00:02:48,529
أسلوب إينوزوكا !
تحوّل الرجل والوحش !

9
00:02:49,199 --> 00:02:50,529
ذئبٌ ذو رأسين !

10
00:02:52,699 --> 00:02:53,699
ناب الذئب تلو الناب !

11
00:03:03,569 --> 00:03:07,699
الفريق الثامن معاناة إنوزوكا كيبا
ضربة إلى ذاته

12
00:03:08,239 --> 00:03:09,989
تشوجي! كيبا !

13
00:03:10,409 --> 00:03:12,409
مهلًا... إذًا من في الأمام الآن؟

14
00:03:12,819 --> 00:03:14,529
لا أحد هناك !

15
00:03:16,489 --> 00:03:18,069
انتظر !

16
00:03:29,699 --> 00:03:30,699
هل أنتما بخير؟ !

17
00:03:32,159 --> 00:03:33,529
إنّ تشاكرا الكيوبي تتسرّب !

18
00:03:34,659 --> 00:03:37,949
كنتُ أحاول بجدّ ألّا أتقيا ،
لذا استخدمتُ تشاكرا الكيوبي

19
00:03:39,529 --> 00:03:41,199
وماذا كنت تفعل؟ !

20
00:03:41,949 --> 00:03:42,949
آسف !

21
00:03:43,869 --> 00:03:44,909
إنه قادم يا نيجي !

22
00:03:46,659 --> 00:03:49,199
لم يتمّ اختياري للبحث عن العدو فحسب

23
00:03:49,699 --> 00:03:51,779
بل لأني أملك هذا الدفاع المُطلق !

24
00:03:52,659 --> 00:03:53,989
الدوران !

25
00:04:16,779 --> 00:04:19,309
جيد! إن ظلّ داخل دورانك ،

26
00:04:19,409 --> 00:04:21,569
فلن يستطيع امتصاص تشاكرا الكيوبي !

27
00:04:24,569 --> 00:04:25,569
عند إشارتك !

28
00:04:26,529 --> 00:04:27,909
استعداد !

29
00:04:32,239 --> 00:04:33,449
ما الذي يجري؟

30
00:04:39,739 --> 00:04:41,159
يا لها من سرعة !

31
00:04:45,159 --> 00:04:46,199
ما-؟ !

32
00:04:50,909 --> 00:04:53,619
هل تفوق ناروتو الآلي على تقنية الدوران؟ !

33
00:05:06,319 --> 00:05:07,569
كاكاشي-سينسي !

34
00:05:13,619 --> 00:05:15,529
إنها جميلة

35
00:05:17,569 --> 00:05:21,199
الفريق الثالث هيوغا نيجي انسحاب

36
00:05:21,849 --> 00:05:24,269
القائد الفعلي للفريق
السابع القائد ياماتو

37
00:05:24,369 --> 00:05:30,279
اخترق الغلاف الجوي

38
00:05:30,779 --> 00:05:33,779
دعني أقاتل أيضًا، كاكاشي-سينسي !

39
00:05:34,199 --> 00:05:36,929
إن تعاونّا فنستطيع إسقاطه !

40
00:05:37,029 --> 00:05:37,699
لا !

41
00:05:38,119 --> 00:05:41,059
لن تعود مشكلتك فحسب إن قُبض على الكيوبي

42
00:05:41,159 --> 00:05:43,069
وجود قرية الورق بحدّ ذاته على المحك !

43
00:05:44,569 --> 00:05:45,699
ناروتو !

44
00:05:46,159 --> 00:05:48,489
وجودي على المحك أيضًا !

45
00:05:48,619 --> 00:05:49,659
مهلًا !

46
00:05:53,239 --> 00:05:54,529
كاكاشي-سينسي !

47
00:05:55,569 --> 00:05:56,909
ابق ثابًا لفترة !

48
00:05:58,239 --> 00:06:01,529
سأريك الجوهر الحقيقي للنينجا الناسخ

49
00:06:07,069 --> 00:06:08,139
لا أستطيع فعلها

50
00:06:08,239 --> 00:06:11,099
قد يكون ذلك... مستحيلًا

51
00:06:11,199 --> 00:06:14,699
غبي... غبي
هل أنت غبي؟

52
00:06:17,529 --> 00:06:19,559
تبًّا !

53
00:06:19,659 --> 00:06:24,699
قائد الفريق السابع هاتاكي كاكاشي
لا فائدة ترجى منه

54
00:06:25,449 --> 00:06:26,569
كاكاشي-سينسي !

55
00:06:29,699 --> 00:06:32,519
من... تكون؟

56
00:06:32,619 --> 00:06:33,659
ماذا تكون؟

57
00:06:34,409 --> 00:06:35,569
كيوبي

58
00:06:36,239 --> 00:06:37,279
أتجيد الكلام؟

59
00:06:37,529 --> 00:06:41,409
أعطني... الكيوبي

60
00:06:42,949 --> 00:06:44,489
وكأنني سأفعل !

61
00:06:45,569 --> 00:06:47,239
كيوبي

62
00:06:47,619 --> 00:06:50,199
أريده! أعطني إيّاه !

63
00:06:51,239 --> 00:06:52,099
تبًّا !

64
00:06:52,199 --> 00:06:53,819
لا أملك... أي قوة

65
00:06:58,869 --> 00:07:03,319
لا يمكنني أن أموت هنا !

66
00:07:08,819 --> 00:07:09,819
أنت؟ !

67
00:07:12,159 --> 00:07:13,869
أنا غارا الرمل

68
00:07:14,909 --> 00:07:16,489
وحليفٌ لقرية الورق

69
00:07:21,217 --> 00:07:22,217
غارا !

70
00:07:23,366 --> 00:07:25,906
كان على الهوكاغي أن تعتمد عليّ من البداية

71
00:07:26,007 --> 00:07:28,117
القتال للمدى البعيد والدفاع المطلق

72
00:07:28,217 --> 00:07:31,217
هذه المهمة تناسبني بالتحديد

73
00:07:32,097 --> 00:07:34,137
والأهم من ذلك كله، الآلات ضعيفة أمام الرمل

74
00:07:34,427 --> 00:07:38,047
لا أريد الإتشيبي... أريد الكيوبي !

75
00:07:39,217 --> 00:07:41,657
لم يعد الإتشيبي بداخلي

76
00:07:41,757 --> 00:07:44,967
لكن... لا أستطيع أن !
أدعك تحظى بكيوبي ناروتو

77
00:07:45,927 --> 00:07:48,077
بمثابتي الكازيكاغي... و

78
00:07:48,177 --> 00:07:50,047
صديق ناروتو !

79
00:07:50,347 --> 00:07:53,047
غارا! أنت رائع حقًّا !

80
00:07:53,847 --> 00:07:54,747
جنازة الر- !

81
00:07:54,847 --> 00:07:56,097
إنّه غارا بنفسه !

82
00:07:56,797 --> 00:08:01,257
إذًا، أتيت لتدارك الموقف بعد
أن يتم القبض على الكيوبي؟

83
00:08:01,847 --> 00:08:04,797
ماذا؟ لم يتم بعد سحب تشاكرا الكيوبي؟

84
00:08:06,007 --> 00:08:09,597
ألم يفترض بك أن تكون
الأمل الجديد للأكاتسكي؟

85
00:08:09,757 --> 00:08:10,467
ماذا؟

86
00:08:10,717 --> 00:08:12,577
أنت عضو بالأكاتسكي؟

87
00:08:12,677 --> 00:08:16,927
كيوبي... كيوبي .
لا أريد الإتشيبي

88
00:08:19,887 --> 00:08:21,447
أسمعت ذلك يا غارا !

89
00:08:21,547 --> 00:08:23,847
حتى الآليّ لا يريدك

90
00:08:24,007 --> 00:08:26,177
كم هذا مؤسف... مؤسف حقًا

91
00:08:28,097 --> 00:08:32,637
لا عجب أنك خسرت أمامي وفقدت البيجو الخاص بك

92
00:08:32,797 --> 00:08:34,947
أنت ضعيفٌ كالأطفال

93
00:08:35,047 --> 00:08:37,617
أنت بحاجةٍ حقًا لبعض التشجيع

94
00:08:37,717 --> 00:08:41,947
غارا... غارا
ابتهج وابتسم

95
00:08:42,047 --> 00:08:43,657
غارا... غارا... غارا

96
00:08:43,757 --> 00:08:45,037
حُب

97
00:08:45,137 --> 00:08:46,037
غضب

98
00:08:46,137 --> 00:08:47,387
سأقتلك !

99
00:08:52,597 --> 00:08:54,097
سجن الرمال !

100
00:08:54,297 --> 00:08:57,137
كل ما بقي لك كان أن تعصر قبضتك

101
00:08:57,717 --> 00:08:59,927
كان عليك أن تعصرها فحسب

102
00:09:00,967 --> 00:09:02,037
تعصرها

103
00:09:02,137 --> 00:09:05,927
الكازيكاغي غارا تخلى عن القتال

104
00:09:11,047 --> 00:09:13,097
سأخرج من هنا !

105
00:09:21,177 --> 00:09:22,177
هذا...؟ !

106
00:09:24,137 --> 00:09:26,597
الأكاتسكي لديهم بعض الجرأة !

107
00:09:27,137 --> 00:09:29,827
أنا من صنع هذا الطفل

108
00:09:29,927 --> 00:09:31,577
لكنهم سرقوه منّي

109
00:09:31,677 --> 00:09:32,797
أوروتشيمارو؟

110
00:09:34,597 --> 00:09:36,507
فن النينجا: فخ فم الثعبان

111
00:09:37,007 --> 00:09:39,367
لقد استدعيتُ بطن ثعبانٍ عملاق

112
00:09:39,467 --> 00:09:40,427
أين هو ساسكي؟

113
00:09:40,547 --> 00:09:41,947
آسف

114
00:09:42,047 --> 00:09:46,137
لكنّي فكرتُ بأنّ أسوّي هذا الدين بنفسي

115
00:09:46,677 --> 00:09:49,947
لقد كان معي سابقًا لكنّه تركني !

116
00:09:50,047 --> 00:09:51,967
هذا مزعجٌ حقًا !

117
00:09:56,967 --> 00:10:00,887
لكنّي الآن استرجعتُ حضانة هذا الطفل مجدّدًا

118
00:10:01,547 --> 00:10:04,297
هل أقول حسنًا؟

119
00:10:04,847 --> 00:10:06,887
والآن خذ الكيوبي !

120
00:10:07,007 --> 00:10:09,247
إن استطعتُ أن أستحوذ على ساسكي والكيوبي ،

121
00:10:09,347 --> 00:10:12,427
فلن أخشى شيئًا بهذا العالم !

122
00:10:14,257 --> 00:10:15,947
ألم تغفل شيئًا؟

123
00:10:16,047 --> 00:10:18,537
أحد السانين الأسطوريين المهابين

124
00:10:18,637 --> 00:10:19,907
...صديقك العزيز؟

125
00:10:20,007 --> 00:10:21,047
الناسك المنحرف !

126
00:10:21,347 --> 00:10:25,867
أهذا تقليد لتقنية فخ فم الضفدع
الخاصة بي يا أوروتشيمارو؟

127
00:10:25,967 --> 00:10:27,037
بلى

128
00:10:27,137 --> 00:10:30,137
وبفضل ذلك، لا يمكن لناروتو أن يهرب

129
00:10:30,847 --> 00:10:35,677
طفلي، املأ بطنك وتلذذ بعسل الكيوبي

130
00:10:38,347 --> 00:10:40,507
لم أرك منذ وقتٍ طويل !

131
00:10:41,047 --> 00:10:46,907
هذا الشجار ينتمي لناسك الضفدع لجبل
ميوبوكو والمعروف أيضًا بالروائي

132
00:10:47,007 --> 00:10:51,257
جيرايا-ساما !

133
00:10:51,677 --> 00:10:55,137
فلنذهب إلى الخارج يا أوروتشيمارو !

134
00:10:56,297 --> 00:10:58,177
تقنية الاستدعاء !

135
00:11:11,007 --> 00:11:13,637
فن النينجا: تقنية الانعكاس !

136
00:11:22,097 --> 00:11:23,927
ماذا؟ !

137
00:11:25,257 --> 00:11:26,467
اهضم

138
00:11:30,007 --> 00:11:31,327
الناسك المنحرف

139
00:11:31,427 --> 00:11:33,867
ما الذي حلّ بالناسك المنحرف...؟ !

140
00:11:33,967 --> 00:11:34,787
الناسك جيرايا

141
00:11:34,887 --> 00:11:38,327
سيخرج في الأخير وهو يبدو هكذا

142
00:11:38,427 --> 00:11:40,097
♪♪بر

143
00:11:43,097 --> 00:11:44,297
والآن يا ناروتو

144
00:11:45,047 --> 00:11:47,217
ما رأيك أن تعطيني الكيوبي؟

145
00:11:48,007 --> 00:11:49,137
طفلي !

146
00:11:51,847 --> 00:11:53,007
ماذا سأفعل؟

147
00:11:53,177 --> 00:11:54,297
ماذا ستفعل؟

148
00:11:55,467 --> 00:11:57,757
أستطيع أن أخرج، كما تعلم

149
00:12:01,297 --> 00:12:03,177
اثبت قليلًا بعد

150
00:12:21,507 --> 00:12:23,887
لماذا؟ لماذا قد...؟

151
00:12:37,387 --> 00:12:41,217
لقد امتص طفلي جُلَّ تشاكرا الكيوبي

152
00:12:41,427 --> 00:12:43,907
أنت تواجه كمًّا هائلًا من تشاكرا

153
00:12:44,007 --> 00:12:46,717
لمَ لا تستسلم؟

154
00:12:47,177 --> 00:12:48,157
كما أخبرتك

155
00:12:48,257 --> 00:12:51,387
لا يمكنني أن أموت هنا

156
00:13:10,137 --> 00:13:12,597
اذهب... لقد انتهى الأمر

157
00:13:13,097 --> 00:13:15,097
لا أستطيع حتى أن أنزف بعد الآن

158
00:13:15,757 --> 00:13:17,137
هل أنت واثق؟

159
00:13:18,427 --> 00:13:20,887
،حسنٌ
أنت ضعيف... لذا أظن أنّه ما باليد حيلة

160
00:13:25,007 --> 00:13:27,007
الأمر ليس كذلك

161
00:13:27,637 --> 00:13:28,887
أنا ضعيف

162
00:13:29,547 --> 00:13:31,007
لهذا السبب

163
00:13:32,047 --> 00:13:36,467
لهذا السبب عدت إلى
القرية لكي أتدرب وأصبح قويًّا و

164
00:13:37,137 --> 00:13:39,137
هذه المرة، بالتأكيد

165
00:14:08,847 --> 00:14:09,967
هذه المرة

166
00:14:11,427 --> 00:14:13,797
سأستعيد ساسكي بكلّ تأكيد

167
00:14:17,217 --> 00:14:18,847
لأجل ساسكي !

168
00:14:21,507 --> 00:14:23,217
لأجل ساسكي

169
00:14:30,847 --> 00:14:32,047
تشاكرا الكيوبي

170
00:14:34,097 --> 00:14:36,297
حتى إن استُنزفت تلك القوة

171
00:14:36,797 --> 00:14:38,197
لأجل ساسكي

172
00:14:38,297 --> 00:14:42,467
إن فكّرتَ بساسكي كصديق، فمهما حدث

173
00:14:43,637 --> 00:14:44,947
ناروتو

174
00:14:45,047 --> 00:14:47,867
كيفما تعتبر ساسكي صديقك ،

175
00:14:47,967 --> 00:14:50,297
فسيصبح هذا الشيء صديقك

176
00:14:51,097 --> 00:14:52,467
آسف لاختبارك

177
00:14:53,137 --> 00:14:57,967
لكن، إن اهتاج الكيوبي، سيتحمّل
هذا الشيء اللوم عنك

178
00:14:59,097 --> 00:15:01,217
كونا إلى جانب ساسكي، أنتما الاثنان

179
00:15:03,797 --> 00:15:06,347
هذا الشيء... هو صديقي

180
00:15:10,507 --> 00:15:11,797
الكيوبي

181
00:15:12,097 --> 00:15:14,747
لكني لم أفقد السيطرة بعد

182
00:15:14,847 --> 00:15:16,257
ما الذي يجري يا طفلي؟

183
00:15:16,717 --> 00:15:19,217
أنا والدك... إلا أنّك تعصيني؟ !

184
00:15:19,597 --> 00:15:20,967
صديقي

185
00:15:23,257 --> 00:15:26,547
أجل، لقد ارتبطنا بقبضتنا !
ونعرف ألم الصداقة الحقيقية

186
00:15:33,097 --> 00:15:34,967
أفعى الظل الضاربة !

187
00:15:40,717 --> 00:15:42,097
توقف !

188
00:15:45,427 --> 00:15:49,007
إذًا، يمكن لقرية الورق
أن تهلك فحسب !

189
00:16:08,387 --> 00:16:09,967
كيوبي آلي؟

190
00:16:11,097 --> 00:16:12,507
كيوبي آلي؟ !

191
00:16:18,757 --> 00:16:19,757
ماذا-؟ !

192
00:16:21,257 --> 00:16:23,597
التدمير الثاني لقرية الورق

193
00:16:29,177 --> 00:16:30,947
اتحاد

194
00:16:31,047 --> 00:16:32,217
مهلًا !

195
00:16:33,007 --> 00:16:34,217
ذاتي الآلية !

196
00:16:34,387 --> 00:16:35,697
سأذهب

197
00:16:35,797 --> 00:16:36,617
ماذا؟

198
00:16:36,717 --> 00:16:38,927
سأذهب إلى قرية الورق

199
00:16:40,677 --> 00:16:41,717
حسنًا

200
00:16:42,677 --> 00:16:44,637
أعتمد عليك يا ذاتي الآلية

201
00:16:50,797 --> 00:16:53,247
عندما تخسر أمامي، وأستولي على البيجو

202
00:16:53,347 --> 00:16:55,037
فسيتم تحديد مراتبنا !

203
00:16:55,137 --> 00:16:58,137
همم! لا يمكنك هزيمتي أبدًا !

204
00:16:59,137 --> 00:17:01,077
سأثبت لك العكس الآن !

205
00:17:01,177 --> 00:17:03,007
تسونامي الرمال !

206
00:17:04,677 --> 00:17:06,097
قلت أنّ ذلك مستحيل !

207
00:17:15,177 --> 00:17:19,677
ناروتو... لمَ لست هنا في هذا الوقت...؟

208
00:17:21,597 --> 00:17:23,177
أسرع يا ناروتو !

209
00:17:24,177 --> 00:17:28,137
أرجوك يا ناروتو !

210
00:17:36,677 --> 00:17:39,757
لا بأس! هذا أنا يا ساكورا

211
00:17:40,637 --> 00:17:42,047
فتح الوجه !

212
00:17:44,507 --> 00:17:45,597
ناروتو؟ !

213
00:17:50,137 --> 00:17:53,097
احمي تلك الزهرة يا ساكورا-تشان

214
00:17:53,217 --> 00:17:55,077
وأنا سأحمي ساكورا

215
00:17:55,177 --> 00:17:56,757
التي تحمي تلك الزهرة

216
00:18:00,387 --> 00:18:03,137
هل تناولتَ شيئًا فاسدًا؟

217
00:18:16,757 --> 00:18:17,637
هل فعلتها؟ !

218
00:18:17,847 --> 00:18:18,747
ذلك مستحيل

219
00:18:18,847 --> 00:18:22,447
لقد صُنع كيوبي الآلي
بنفس المواد التي صنعتُ بها

220
00:18:22,547 --> 00:18:25,597
إن تشابكنا فلن يكون هناك أي ضرر

221
00:18:26,547 --> 00:18:28,827
هنالك طريقةٌ وحيدة للقضاء عليه

222
00:18:28,927 --> 00:18:29,867
ما هي؟

223
00:18:29,967 --> 00:18:33,887
سخّر كلّ تشاكا الكيوبي
التي بداخلي وألقها عليه

224
00:18:36,217 --> 00:18:37,257
ذاتي الآلية !

225
00:18:37,507 --> 00:18:41,007
يموت الجينتشوريكي حال استخراج البيجو منه !

226
00:18:41,597 --> 00:18:44,387
أنت كجينتشوريكي الآن، صحيح؟ !

227
00:18:44,717 --> 00:18:47,137
إن استنزفت كل تشاكرا البيجو

228
00:18:47,387 --> 00:18:49,637
أنت يا ذاتي الآلية سوف !

229
00:18:52,677 --> 00:18:54,467
ذاتي الآلية !

230
00:19:09,217 --> 00:19:11,077
تفعيل جهاز السلامة

231
00:19:11,177 --> 00:19:13,197
قنبلة تشاكرا الكيوبي

232
00:19:13,297 --> 00:19:14,467
إطلاق !

233
00:19:15,097 --> 00:19:16,347
توقف !

234
00:19:17,347 --> 00:19:18,927
ذاتي الآلية !

235
00:19:46,847 --> 00:19:50,597
أنا آسفٌ جدًا يا ذاتي الآلية

236
00:19:52,347 --> 00:19:53,887
شكرًا لك

237
00:19:59,047 --> 00:20:00,177
ساكورا

238
00:20:01,047 --> 00:20:02,677
لقد حافظت على وعدي

239
00:20:03,257 --> 00:20:05,257
لقد حميتُ هذه الزهرة

240
00:20:06,097 --> 00:20:09,037
وأنت يا ناروتو حميتني وهذه القرية

241
00:20:09,137 --> 00:20:09,907
كلاّ

242
00:20:10,007 --> 00:20:11,967
من حمى القرية هو

243
00:20:15,297 --> 00:20:17,847
لا أدري ما حدث هنا، لكن

244
00:20:19,387 --> 00:20:24,447
من الواضح لي أنه قاتل وحمى القرية

245
00:20:24,547 --> 00:20:26,047
أنا ممتنّة

246
00:20:29,257 --> 00:20:31,347
تستطيع العودة للتدريب الآن

247
00:20:32,967 --> 00:20:34,047
أجل

248
00:20:34,347 --> 00:20:37,007
أيتها الجدة... أعتمد عليكِ !
في إعادة إصلاح القرية

249
00:20:38,097 --> 00:20:40,507
ناروتو !

250
00:20:43,097 --> 00:20:44,547
شكرًا لك يا ناروتو !

251
00:20:46,967 --> 00:20:48,007
رفاق !

252
00:21:00,507 --> 00:21:02,547
آسف

253
00:22:40,325 --> 00:22:41,985
هل رأيته يا هيناتا؟

254
00:22:42,365 --> 00:22:42,805
أجل

255
00:22:42,905 --> 00:22:45,015
أيمكنكِ تفسير ما حدث؟

256
00:22:45,115 --> 00:22:48,825
أجل... لقد قام ذلك الشخص
بامتصاص الجيوبي بالكامل

257
00:22:49,275 --> 00:22:50,485
والتشاكرا خاصته كذلك

258
00:22:50,695 --> 00:22:51,825
إذًا، أيعني ذلك...؟

259
00:22:52,275 --> 00:22:55,575
أنه أصبح جينتشوريكي الجيوبي؟

260
00:22:56,695 --> 00:22:58,935
في الحلقة القادمة:
"جينتشوريكي الجيوبي"

261
00:22:59,035 --> 00:23:01,345
جينتشوريكي الجيوبي

262
00:23:01,445 --> 00:23:03,615
يبدو مخيفًا أكثر من السابق !

