﻿1
00:00:01,537 --> 00:00:04,117
قطعتَ مسافة طويلة
إلى الينابيع الحارة

2
00:00:04,327 --> 00:00:06,907
يجب أن تهوّن على
نفسك وتبقى لوقتٍ أطول

3
00:00:07,617 --> 00:00:09,947
على أي حال، أنا
رجلٌ لا يجيد الصبر

4
00:00:10,037 --> 00:00:12,787
يبدو أنّ هناك عاصفة
على الأبواب لذا كُن حذرًا

5
00:00:14,117 --> 00:00:15,987
شكرًا جزيلًا على كل شيء

6
00:00:24,697 --> 00:00:26,537
من الأفضل أن أسرع

7
00:00:32,197 --> 00:00:36,117
أنت تادايتشي، شينوبي
من قرية الورق، صحيح؟

8
00:00:36,787 --> 00:00:39,577
أجل، أنا من قرية الورق

9
00:00:39,947 --> 00:00:44,287
لكن ما كنتُ لأعتبر نفسي.
شينوبي ما إنا إلّا تاجر متواضع

10
00:00:44,367 --> 00:00:46,237
لا يمكنك أن تخدعني

11
00:00:46,327 --> 00:00:50,287
لقد تحرّيتُ عنك واكتشفتُ
ما اقترفته عندما كنتَ مع الأنبو

12
00:00:53,197 --> 00:00:54,867
تقنية بصرية...؟!

13
00:01:02,537 --> 00:01:04,237
أنجزت المهمة بشكلٍ جميل

14
00:01:06,367 --> 00:01:09,697
سألطّخ كلّ شيء بالأحمر

15
00:02:40,807 --> 00:02:43,807
المتفجر الإنسان

16
00:02:43,887 --> 00:02:46,888
إذًا... ما الذي
أتى بكما إلى هنا؟

17
00:02:46,980 --> 00:02:51,927
قالت ساكورا أنها
قادمة لرؤيتك، لذا رافقتها

18
00:02:54,387 --> 00:02:56,477
ماذا هناك يا ساكورا؟

19
00:02:57,547 --> 00:03:02,297
كانت هناك وقائع عن
اختفاء شينوبي من قرية الورق

20
00:03:02,587 --> 00:03:03,677
اختفاء؟

21
00:03:05,797 --> 00:03:07,467
إذًا فقد لاحظتِ
الأمر أيضًا يا ساكورا

22
00:03:08,297 --> 00:03:10,387
أكان لديك علمٌ بهذا
يا كاكاشي-سينسي؟

23
00:03:10,677 --> 00:03:15,217
أجل. لكن لمَ كنتِ
تتحرّين عن شيء كهذا؟

24
00:03:15,297 --> 00:03:19,217
في الواقع، هناك زبونٌ دائم لدى
محلّ الزهور الخاص بعائلة إينو...

25
00:03:21,797 --> 00:03:23,177
إنه قادمٌ من بوابة آون

26
00:03:24,337 --> 00:03:26,337
سأذهب لتقفّي الأمر!

27
00:03:27,507 --> 00:03:29,467
انتظر يا ناروتو!

28
00:03:29,757 --> 00:03:31,337
مهلًا، أنتما!

29
00:03:35,177 --> 00:03:36,427
أعتمد عليكما

30
00:03:36,797 --> 00:03:39,297
اهربوا! ابتعدوا من هنا!

31
00:03:45,609 --> 00:03:47,069
إنها وحدة الأمن...

32
00:03:56,297 --> 00:03:58,177
لمَ يكتفون بالدفاع وحسب؟

33
00:03:58,507 --> 00:04:00,087
سأساعدهم!

34
00:04:00,177 --> 00:04:01,007
مهلًا!

35
00:04:02,701 --> 00:04:05,751
إينو؟ شيكامارو... تشوجي؟

36
00:04:06,177 --> 00:04:07,257
ماذا حدث؟

37
00:04:08,427 --> 00:04:09,507
لا يعقل...

38
00:04:11,297 --> 00:04:12,337
تادايتشي-سان...

39
00:04:14,087 --> 00:04:15,387
إنه تادايتشي-سان!

40
00:04:15,887 --> 00:04:17,297
تادايتشي-سان؟

41
00:04:17,467 --> 00:04:20,427
أتقصدين الزبون الذي
يقصد محلّ الزهور كثيرًا؟

42
00:04:21,467 --> 00:04:23,427
هل متيقنة أنه هو يا إينو؟

43
00:04:23,757 --> 00:04:25,337
تمام اليقين!

44
00:04:26,297 --> 00:04:29,257
لكن محالٌ أن يخون قرية الورق!

45
00:04:30,927 --> 00:04:31,887
إذًا لماذا؟

46
00:04:33,297 --> 00:04:34,507
إذًا أيعني هذا...

47
00:04:34,587 --> 00:04:38,257
أنّه قد يكون تحت تأثير غينجيتسو؟

48
00:04:39,637 --> 00:04:42,257
وقد يكون البقية من المختفين!

49
00:04:42,387 --> 00:04:43,427
ماذا؟!

50
00:04:43,797 --> 00:04:47,297
إذًا... أهؤلاء شينوبي
من قرية الورق؟

51
00:04:49,047 --> 00:04:51,297
لهذا لا نستطيع!
فعل شيء عدا الدفاع

52
00:05:05,467 --> 00:05:06,927
لم يتفاداها حتى

53
00:05:13,427 --> 00:05:15,337
ألا يشعر بأي ألم؟

54
00:05:31,587 --> 00:05:32,427
هذا سيئ!

55
00:05:33,177 --> 00:05:34,717
تقنية نسخة الظل!

56
00:05:38,337 --> 00:05:39,387
ناروتو؟!

57
00:05:39,967 --> 00:05:40,837
سنبتعد

58
00:06:01,507 --> 00:06:03,837
إنه إنسان متفجر!

59
00:06:04,547 --> 00:06:05,387
تادايتشي-سان...

60
00:06:10,177 --> 00:06:11,177
لا بأس

61
00:06:12,587 --> 00:06:13,797
فلنعتنِ بالجرحى

62
00:06:19,887 --> 00:06:21,257
لقد دخلوا!

63
00:06:21,427 --> 00:06:23,677
لا يمكن... هم أيضًا!

64
00:06:36,337 --> 00:06:37,757
إنه ضخم!

65
00:06:37,887 --> 00:06:38,967
تبًّا!

66
00:06:39,047 --> 00:06:40,087
تشوجي...

67
00:06:40,337 --> 00:06:41,967
أبإمكانك أن تقوم
بالتوسع وتخرج أجنحتك؟

68
00:06:42,297 --> 00:06:43,717
فـ-فهمت!

69
00:07:02,387 --> 00:07:03,837
سأساعد!

70
00:07:04,337 --> 00:07:05,547
هيا يا كوراما!

71
00:07:09,887 --> 00:07:11,177
أجل!

72
00:07:18,837 --> 00:07:20,927
هل أفاد ذلك بشيء؟

73
00:07:21,137 --> 00:07:22,387
أحسنت!

74
00:07:22,587 --> 00:07:25,217
يبدو أن الأمر لم ينتهِ بعد

75
00:07:28,927 --> 00:07:30,427
هناك المزيد منهم

76
00:07:32,677 --> 00:07:33,337
ناروتو!

77
00:07:34,477 --> 00:07:37,437
يبدو أنّهم ينفجرون
بعد أن يُجرحون

78
00:07:38,097 --> 00:07:40,557
رأيتُ تشاكرا غريبة،
تتسرّب من الجرح

79
00:07:40,637 --> 00:07:42,387
ثمّ بدأ الجسد يتّخذ شكلًا آخرًا

80
00:07:43,097 --> 00:07:44,347
ممّا يعني،

81
00:07:44,437 --> 00:07:46,227
يجب أن نحذر في هجومنا عليهم

82
00:07:46,847 --> 00:07:47,597
ناروتو!

83
00:07:48,187 --> 00:07:49,097
هيناتا!

84
00:07:50,137 --> 00:07:51,097
ما الذي يجري؟

85
00:07:52,687 --> 00:07:55,517
يبدو أن الجميع
تحت تأثير غينجيتسو

86
00:07:56,187 --> 00:07:58,227
أبوسعك أن تري ما إن
كان أحدهم يتحكم بهم؟

87
00:07:59,017 --> 00:08:00,767
حسنًا، سأتحقّق

88
00:08:02,227 --> 00:08:03,057
بياكوغان!

89
00:08:07,977 --> 00:08:09,137
لا أرى من أحد

90
00:08:10,477 --> 00:08:11,347
لا أحد؟!

91
00:08:13,847 --> 00:08:15,727
إذًا كيف يتم التلاعب بهم؟

92
00:08:17,477 --> 00:08:21,227
هناك تشاكرا غريبة تتحرك بأجسادهم

93
00:08:22,017 --> 00:08:23,847
ربما هي ما تتحكم بهم

94
00:08:24,597 --> 00:08:27,227
إذًا علينا أن ننتزع تلك
التشاكرا منهم وحسب؟

95
00:08:29,740 --> 00:08:32,870
تتوزع التشاكرا بداخلهم
وكأنها جزءٌ من جسدهم

96
00:08:33,577 --> 00:08:35,617
يمكن أن تلتحم التشاكرا داخليًّا

97
00:08:36,237 --> 00:08:39,737
إذًا قصدك أنّنا لا نستطيع
أن ننتزعها بسهولة

98
00:08:40,237 --> 00:08:41,237
الأهم فالمهم

99
00:08:41,327 --> 00:08:44,077
يجب أن نبدأ بالقبض عليهم

100
00:08:44,327 --> 00:08:45,657
لكن يا شيكامارو،

101
00:08:46,237 --> 00:08:49,237
سيكون من الصعب القبض
عليهم دون تخليف أيّ جرحٍ بهم

102
00:08:50,367 --> 00:08:52,407
لديّ فكرة سديدة!

103
00:09:00,697 --> 00:09:02,447
حسنًا، هيا بنا!

104
00:09:07,237 --> 00:09:10,947
أولًا، سأجعل نسخي
توقف البشر المتفجرين

105
00:09:11,697 --> 00:09:13,157
تقنية حيازة الظل!

106
00:09:16,367 --> 00:09:19,237
بعدها سيقبض شيكامارو
عليهم بتقنية حيازة الظل

107
00:09:20,787 --> 00:09:21,577
هيناتا!

108
00:09:22,117 --> 00:09:22,787
أجل!

109
00:09:25,487 --> 00:09:28,157
وأخيرًا، ستوخز هيناتا نقاط
التشاكرا الحرجة خاصتهم

110
00:09:28,237 --> 00:09:29,407
حتى يصبحوا عاجزين عن الحراك

111
00:09:29,697 --> 00:09:31,447
لن يستطيعوا الحراك ليوم

112
00:09:33,367 --> 00:09:34,987
هل أنت بخير يا هيناتا؟

113
00:09:35,987 --> 00:09:36,867
أجل

114
00:09:37,577 --> 00:09:39,037
سأقاتل إلى جانبك

115
00:10:02,287 --> 00:10:03,197
لا فائدة

116
00:10:03,947 --> 00:10:06,854
تقنية إبطال الغينجيتسو
خاصتي ليس لها أي

117
00:10:06,879 --> 00:10:10,221
تأثير على التشاكرا
الخاصّة التي تدور بأجسادهم

118
00:10:11,037 --> 00:10:12,947
لا تكتئبي هكذا

119
00:10:14,287 --> 00:10:18,157
أيٌّ من فعل هذا، فهذا
غينجيتسو مجهولٌ لنا

120
00:10:19,487 --> 00:10:22,487
لا بدّ أنّه من صنيع
شخصٍ ذو مهارةٍ استثنائية

121
00:10:25,017 --> 00:10:28,267
لذا فالأمر يتطلّب شخصًا
ذو قوى بصرية استثنائية

122
00:10:29,946 --> 00:10:30,736
تقنية بصرية؟

123
00:10:33,767 --> 00:10:35,057
ملاحظة جيدة!

124
00:10:36,137 --> 00:10:38,187
لـ-لم أقل شيئًا!

125
00:10:39,267 --> 00:10:40,807
لم تقولي ماذا؟

126
00:10:42,097 --> 00:10:43,057
لا تسأل!

127
00:10:44,187 --> 00:10:45,187
ناروتو!

128
00:10:46,057 --> 00:10:48,137
قد لا نستطيع رؤية شيء

129
00:10:48,227 --> 00:10:52,267
لكن من يملك الشارينغان
والرينيغان قد يستطيع

130
00:10:52,307 --> 00:10:54,097
أتقصد...؟

131
00:10:56,187 --> 00:10:57,387
سأستدعي ساسكي ليعود

132
00:10:59,517 --> 00:11:00,637
هلّا طلبت منك ذلك؟

133
00:11:01,137 --> 00:11:01,637
أجل

134
00:11:04,137 --> 00:11:06,267
ساسكي سيعود!

135
00:11:24,191 --> 00:11:26,731
أنا وحيد تمامًا

136
00:11:28,161 --> 00:11:32,491
وحدي أستطيع أن أتحمل
ثقل كل الكراهية الآن

137
00:11:33,031 --> 00:11:36,281
لا تملك أدنى فكرة!
كيف عاش إيتاتشي

138
00:11:38,071 --> 00:11:43,371
لمَ تفعل كل هذا لتعترض طريقي؟

139
00:11:44,371 --> 00:11:45,871
لأنك صديقي

140
00:11:46,741 --> 00:11:48,531
سمعتُ هذا من قبل

141
00:11:49,031 --> 00:11:52,451
لكن ما معنى ذلك بالضبط؟

142
00:11:52,894 --> 00:11:57,018
تطلب منّي أن أشرح ما
لا أستطيع تفسيره بالكلمات

143
00:11:57,626 --> 00:11:58,676
ما في الأمر هو...

144
00:11:59,071 --> 00:12:03,371
عندما أراك تثقل نفسك ببعض
الأمور وتدعها تعبث بك...

145
00:12:04,161 --> 00:12:04,951
فذلك...

146
00:12:06,451 --> 00:12:07,571
نوعًا ما...

147
00:12:08,871 --> 00:12:09,911
يؤلمني

148
00:13:04,991 --> 00:13:06,991
أعود إلى كونوها؟

149
00:13:16,522 --> 00:13:20,312
لقد انفجر إنسان!

150
00:13:23,281 --> 00:13:24,491
عـ-عليك اللعنة!

151
00:13:24,571 --> 00:13:25,411
توقف!

152
00:13:53,371 --> 00:13:57,781
لا يعقل أنّ هذا هو الإنسان
المتفجر الذي هاجم قرية الورق

153
00:13:58,741 --> 00:14:00,201
لماذا؟ قرية كهذه؟

154
00:14:00,621 --> 00:14:02,201
أيها الجد إيو!

155
00:14:07,483 --> 00:14:09,313
ماطليهم يا تشينو

156
00:14:09,490 --> 00:14:10,940
لك ذلك يا نواكي!

157
00:14:12,261 --> 00:14:14,721
عنصر الماء: جدار تشكيل الماء!

158
00:14:20,721 --> 00:14:21,801
شينوبي؟

159
00:14:25,221 --> 00:14:27,261
ما الذي يجري؟

160
00:14:27,471 --> 00:14:29,171
مـ-ماذا؟!

161
00:14:29,921 --> 00:14:32,131
هل أنت أحدهم؟

162
00:14:32,551 --> 00:14:33,471
أسأت الفهم

163
00:14:34,091 --> 00:14:35,421
صمتًا!

164
00:14:35,551 --> 00:14:39,301
طلبوا منك أن تأتي
لتقتصّ، أليس كذلك؟

165
00:14:39,721 --> 00:14:40,841
أقتصّ؟

166
00:14:41,261 --> 00:14:43,761
ماذا تفعلان أيها اليافعان؟

167
00:14:44,091 --> 00:14:45,881
تبًّا!

168
00:14:46,471 --> 00:14:49,131
آسفة، لا أملك...
ضغينةً ضدّك، لكن

169
00:14:52,301 --> 00:14:53,171
عنصر الماء...

170
00:14:55,261 --> 00:14:56,671
سيل المطر!

171
00:14:57,551 --> 00:14:59,671
عنصر النار: تقنية كرة النار!

172
00:15:02,381 --> 00:15:03,421
ماذا؟!

173
00:15:04,091 --> 00:15:07,091
لم أكن أعلم أن عنصر!
النار يمكنه هزيمة عنصر الماء

174
00:15:07,551 --> 00:15:08,671
تراجعي

175
00:15:16,471 --> 00:15:18,511
تغيير في طبيعة الريح إذًا؟

176
00:15:20,261 --> 00:15:22,801
هيا! اقتلاه بسرعة!

177
00:15:24,301 --> 00:15:27,091
لم ينوّه أحدٌ أنّه قوي!

178
00:15:28,261 --> 00:15:30,471
أيتها المتخاذلة الـ...!

179
00:15:38,261 --> 00:15:42,471
فلتخبروني لاحقًا
لمَ تخطئون الظنّ بي

180
00:15:51,721 --> 00:15:52,551
تلك العين...

181
00:15:54,091 --> 00:15:55,221
الشارينغان؟!

182
00:15:56,631 --> 00:15:57,551
أوتشيها...

183
00:15:59,671 --> 00:16:02,301
لمَ آل القرويّون هكذا؟

184
00:16:02,591 --> 00:16:04,051
أنّى لي أن أعلم؟!

185
00:16:04,471 --> 00:16:07,761
من ظننتموني به متورّط بهذا
الأمر بطريقةٍ ما، صحيح؟

186
00:16:09,021 --> 00:16:10,431
ليس لدي ما أقوله!

187
00:16:13,061 --> 00:16:14,141
آسفة

188
00:16:14,681 --> 00:16:17,061
لا ندري ما يجري أيضًا

189
00:16:19,101 --> 00:16:22,811
على ما يبدو، فأنتم لستم
من هذه القرية، أليس كذلك؟

190
00:16:24,521 --> 00:16:27,391
نحن شينوبي سابقون
وفنّانون مسافرون حاليًا

191
00:16:27,811 --> 00:16:31,891
لقد أنهينا عرضًا في منتجع
بالقرية المخفية بالينابيع الحارة

192
00:16:32,641 --> 00:16:35,351
هذا مربح لفنانين ترفيهيين مثلنا

193
00:16:38,681 --> 00:16:39,271
على أي حال...

194
00:16:39,351 --> 00:16:41,971
قررنا أن نقصد مكانًا آخر،

195
00:16:42,061 --> 00:16:45,471
لذا فقد أتينا من خلال قرية
الخزيران للتزود بالإمدادات

196
00:16:46,851 --> 00:16:50,431
وابنة الجد إيو إنسانة رائعة!

197
00:16:50,971 --> 00:16:54,141
لقد أعدّت لنا طعامًا لذيذًا!

198
00:16:54,221 --> 00:16:57,391
بالمناسبة، هل...
ابنتي هل أمينو بخير؟

199
00:16:58,681 --> 00:17:00,061
أمينو!

200
00:17:01,351 --> 00:17:04,601
جعلنا كلّ النساء...
والأولاد يختبئون

201
00:17:09,811 --> 00:17:10,721
مرحبًا!

202
00:17:14,721 --> 00:17:17,891
لا خيار أمامنا سوى أن
نسأل هؤلاء بشكلٍ مباشر

203
00:17:27,771 --> 00:17:28,771
أمينو؟!

204
00:17:29,681 --> 00:17:30,971
إنسان متفجر؟!

205
00:17:32,931 --> 00:17:35,561
إيو-سان، لا تقترب. هذا خطير

206
00:17:36,021 --> 00:17:38,391
من يهمه إن كان خطيرًا؟!

207
00:17:39,061 --> 00:17:41,561
إنها ابنتي!

208
00:17:42,021 --> 00:17:44,311
أفلتني... قلتُ أفلتني!

209
00:17:47,641 --> 00:17:49,271
أمينو!

210
00:18:10,971 --> 00:18:12,601
لن أسامحك

211
00:18:13,771 --> 00:18:16,021
أبدًا... يا فوشين...

212
00:18:17,061 --> 00:18:21,271
لن أسامحك أبدًا يا فوشين!

213
00:18:38,411 --> 00:18:39,911
من فوشين؟

214
00:18:41,846 --> 00:18:43,546
زعيم عصابة البرق

215
00:18:44,281 --> 00:18:45,321
عصابة البرق؟

216
00:18:49,201 --> 00:18:57,121
يأخذون المال من الأشخاص
الطالحين ويوزّعونه على الفقراء أمثالنا

217
00:18:57,201 --> 00:18:58,451
إنهم لصوص شرفاء

218
00:18:59,531 --> 00:19:02,741
إذًا لمَ قد يحاول
زعيمهم أن يقتصّ؟

219
00:19:05,161 --> 00:19:06,821
هذا ما سمعته وحسب...

220
00:19:08,171 --> 00:19:11,461
قامت قرية الضباب...
بخيانة عصابة البرق

221
00:19:13,501 --> 00:19:17,871
يبدو أنّهم هربوا بشقّ الأنفس
وقادهم سبيلهم إلى هذه القرية

222
00:19:19,421 --> 00:19:21,791
دعنا نسترح هنا فقط قليلًا...

223
00:19:22,621 --> 00:19:23,831
اذهبوا لمكانٍ آخر رجاءً

224
00:19:24,371 --> 00:19:25,001
ماذا؟

225
00:19:25,751 --> 00:19:29,791
إن آويناكم فسندفع ثمنًا باهظًا!

226
00:19:31,171 --> 00:19:33,371
لا نيّة لدينا في إزعاج القرية!

227
00:19:34,001 --> 00:19:35,371
سنغادر فورًا!

228
00:19:35,711 --> 00:19:38,791
إيّاكم والتفكير أنّكم
تستطيعون فعل أيّما شئتم

229
00:19:38,871 --> 00:19:41,621
فقط لأنّكم تسلبون!
مال الآخرين وتوزّعونه

230
00:19:44,111 --> 00:19:47,031
رفضت القرية عصابة البرق

231
00:19:52,541 --> 00:19:53,581
ماذا ستفعل؟

232
00:19:54,041 --> 00:19:56,251
سأنظر في ذكريات البشر المتفجرين

233
00:20:56,207 --> 00:20:57,247
هل أنت بخير؟

234
00:21:00,037 --> 00:21:01,537
تلك العين الحمراء...

235
00:21:01,827 --> 00:21:03,287
لا شك في ذلك...

236
00:21:04,407 --> 00:21:06,197
إنها كيكي غينكاي

237
00:22:39,560 --> 00:22:40,980
أنت ساسكي، صحيح؟

238
00:22:41,382 --> 00:22:44,302
بإمكانك أن تناديني ياماتو

239
00:22:44,327 --> 00:22:46,827
بخصوص هجوم البشر...
المتفجرين على قرية الورق

240
00:22:47,194 --> 00:22:51,994
من الممكن أنّ أوروتشيمارو
يملك معلومات تربط بين كلّ الضحايا

241
00:22:52,020 --> 00:22:54,770
سيسهل علينا أن نتعاون،

242
00:22:54,860 --> 00:22:57,230
إن زوّدتنا بكلّ التفاصيل

243
00:22:57,980 --> 00:23:01,906
في الحلقة القادمة حكاية:
ساسكي: الشروق، الجزء 2: مدرّج

244
00:23:01,930 --> 00:23:04,786
:حكاية ساسكي:
الشّروق، الجزء 2 مدرّج

245
00:23:04,810 --> 00:23:06,560
يجب أن نفعل ما يجب فعله

