﻿1
00:00:01,710 --> 00:00:03,586
‫"(كيريساكي دايتشي) ضد (سيرين)"‬

2
00:00:05,005 --> 00:00:07,215
‫إنه أسلوب الاندفاع والإحراز لـ"سيرين"!‬

3
00:00:25,775 --> 00:00:27,360
‫تعازيّ.‬

4
00:00:31,197 --> 00:00:32,407
‫حسنًا، "كيوشي"...‬

5
00:00:40,623 --> 00:00:43,293
‫كان واضحًا جدًا أن توقيت‬
‫التقاط الكرة المرتدة متأخر.‬

6
00:00:43,626 --> 00:00:45,086
‫كما أنني كنت أراقبك.‬

7
00:00:45,462 --> 00:00:47,130
‫إنك أصدرت إشارة من نوع ما!‬

8
00:00:47,630 --> 00:00:51,426
‫بحقك. أتقصد أننا فعلنا ذلك عمدًا؟‬

9
00:00:52,218 --> 00:00:55,096
‫لتقطع الشك باليقين،‬
‫يجب أن يكون لديك دليل، صحيح؟‬

10
00:01:00,643 --> 00:01:01,811
‫"مستشفى (ساساكي) العام"‬

11
00:01:01,895 --> 00:01:04,230
‫شعرت بشيء غير طبيعي منذ فترة.‬

12
00:01:05,523 --> 00:01:06,608
‫مع إعادة التأهيل فقط،‬

13
00:01:07,233 --> 00:01:10,070
‫ستتفاقم إصابتي ما دمت ألعب كرة السلة.‬

14
00:01:11,029 --> 00:01:12,113
‫حتى إن عدت،‬

15
00:01:12,322 --> 00:01:14,324
‫سيمكنني اللعب لسنة على الأكثر.‬

16
00:01:16,367 --> 00:01:19,579
‫إذن أحزر أنك ستلعب معنا العام المقبل،‬
‫حين نصبح أفضل فريق في "اليابان".‬

17
00:01:20,205 --> 00:01:21,039
‫ماذا؟‬

18
00:01:21,956 --> 00:01:24,292
‫بقيت لنا سنة واحدة فقط معًا،‬

19
00:01:25,126 --> 00:01:26,920
‫الفريق الذي سيلعب أكبر عدد مباريات،‬

20
00:01:27,962 --> 00:01:31,549
‫هو الذي سيتأهل إلى النهائيات‬
‫ويغدو أفضل فريق في "اليابان".‬

21
00:01:33,468 --> 00:01:36,096
‫إن لم يكن بوسعك تصديق‬
‫أن بإمكاننا أن نغدو الأفضل...‬

22
00:01:36,387 --> 00:01:37,388
‫حسنًا، إذًا.‬

23
00:01:37,847 --> 00:01:39,849
‫أصدق ذلك. اتبعني فحسب.‬

24
00:01:40,809 --> 00:01:43,436
‫لذا، أسرع وعد أيها الأبله.‬

25
00:01:45,980 --> 00:01:47,107
‫أجل، آسف.‬

26
00:01:48,691 --> 00:01:51,736
‫إذًا، انتظرني.‬

27
00:01:53,988 --> 00:01:55,115
‫سأعود قريبًا.‬

28
00:02:01,162 --> 00:02:02,122
‫ذلك ما حدث.‬

29
00:02:04,124 --> 00:02:06,584
‫مهلًا، لا تُحبطا جدًا هكذا.‬

30
00:02:06,668 --> 00:02:08,044
‫حدث ذلك منذ وقت طويل.‬

31
00:02:08,753 --> 00:02:10,421
‫هذا ليس شيئًا يستدعي قلقكما.‬

32
00:02:12,549 --> 00:02:15,677
‫لكن هذه هي السنة الوحيدة‬
‫التي يمكننا لعبها مع "كيوشي".‬

33
00:02:17,053 --> 00:02:18,805
‫لا أريد أي ندم.‬

34
00:04:13,670 --> 00:04:16,464
‫"تصفيات الدورة الشتوية‬
‫دوري البطولة"‬

35
00:04:16,881 --> 00:04:18,925
‫انطلقوا!‬

36
00:04:19,008 --> 00:04:20,885
‫اندفعوا!‬

37
00:04:30,311 --> 00:04:32,105
‫يبدو أننا وصلنا في الوقت المناسب.‬

38
00:04:32,855 --> 00:04:34,232
‫لقد وصلنا.‬

39
00:04:38,236 --> 00:04:40,613
‫ما هذا بحق السماء؟ كانت تلك خدعة قذرة.‬

40
00:04:41,990 --> 00:04:44,617
‫إنك غبي جدًا يا "أوميني".‬

41
00:04:53,501 --> 00:04:56,296
‫كان ذلك أسهل من الإمساك بعصفور.‬

42
00:04:56,838 --> 00:05:00,216
‫هذه ليست "ماي هوريكيتا"،‬
‫إنها "ماهو هوريوشي"!‬

43
00:05:00,591 --> 00:05:02,260
‫وكيف عساي أفرق بينهما؟‬

44
00:05:02,593 --> 00:05:04,304
‫كلاهما جميلة، لذا ما الفرق؟‬

45
00:05:04,387 --> 00:05:06,264
‫أحب الثديين الكبيرين!‬

46
00:05:09,267 --> 00:05:10,893
‫هيا بسرعة!‬

47
00:05:10,977 --> 00:05:12,228
‫لا داعي إلى الاستعجال.‬

48
00:05:13,771 --> 00:05:15,315
‫ما زالوا يقومون بالإحماء.‬

49
00:05:16,232 --> 00:05:18,526
‫- علاوة على ذلك يا "كاساماتسو"...‬
‫- ماذا؟‬

50
00:05:18,860 --> 00:05:20,069
‫أين المشجعات المثيرات؟‬

51
00:05:20,153 --> 00:05:21,529
‫هذا ليس سبب مجيئنا إلى هنا!‬

52
00:05:21,654 --> 00:05:23,656
‫أشعر بحماسة رهيبة!‬

53
00:05:23,823 --> 00:05:25,742
‫سألتقط كل الكرات المرتدة!‬

54
00:05:25,825 --> 00:05:28,119
‫جئنا للمشاهدة فحسب! اصمت!‬

55
00:05:29,203 --> 00:05:32,373
‫"موموتشي"! "أومينيشي"!‬

56
00:05:32,749 --> 00:05:34,459
‫اصمت أنت أيضًا!‬

57
00:05:37,378 --> 00:05:38,338
‫عجبًا!‬

58
00:05:40,757 --> 00:05:41,716
‫ماذا؟‬

59
00:05:41,883 --> 00:05:44,719
‫لست مهتمًا بهذه المباراة،‬

60
00:05:45,595 --> 00:05:48,348
‫يبدون متحفزين جدًا اليوم.‬

61
00:05:53,644 --> 00:05:55,313
‫هل "هيوغا" بخير؟‬

62
00:05:55,438 --> 00:05:57,607
‫إنه يخطئ تسديداته اليوم.‬

63
00:05:57,982 --> 00:06:00,068
‫أتفهم سبب توتّره، لكن...‬

64
00:06:01,527 --> 00:06:03,529
‫أولئك الرفاق خصومنا اليوم.‬

65
00:06:09,952 --> 00:06:11,621
‫هذه كرتك.‬

66
00:06:12,789 --> 00:06:13,664
‫شكرًا لك.‬

67
00:06:13,748 --> 00:06:15,124
‫على الرحب والسعة.‬

68
00:06:16,626 --> 00:06:18,920
‫يبدو أنك كما يرام.‬

69
00:06:20,213 --> 00:06:22,298
‫أجل، ولا فضل لك في ذلك.‬

70
00:06:23,216 --> 00:06:24,342
‫انتظر.‬

71
00:06:24,842 --> 00:06:28,721
‫لا تخبرني بأنك نسيت ما فعلته العام الماضي.‬

72
00:06:29,555 --> 00:06:31,307
‫بحقك، هذا قاس.‬

73
00:06:31,391 --> 00:06:33,810
‫أما زلت تحسبني فعلت شيئًا؟‬

74
00:06:34,727 --> 00:06:38,022
‫أجهل قصدك. لقد أذى نفسه.‬

75
00:06:40,441 --> 00:06:41,359
‫الويل لك!‬

76
00:06:43,277 --> 00:06:45,279
‫إنه حتى أشد انحطاطًا كشخص.‬

77
00:06:46,239 --> 00:06:48,658
‫مهما فعلت...‬

78
00:06:49,826 --> 00:06:50,785
‫لن نخسر.‬

79
00:06:51,327 --> 00:06:53,955
‫حاول تحطيمنا إن استطعت.‬

80
00:06:54,705 --> 00:06:56,749
‫إنكم متحمسون.‬

81
00:06:57,250 --> 00:06:59,669
‫أعلم بشأنكما يا ثنائي السنة الأولى.‬

82
00:07:00,378 --> 00:07:02,255
‫عليكما توخي الحذر.‬

83
00:07:03,005 --> 00:07:05,174
‫آمل ألا يحدث مكروه.‬

84
00:07:10,721 --> 00:07:11,848
‫"كيوشي"!‬

85
00:07:12,473 --> 00:07:13,933
‫سنربط ركبتك لك!‬

86
00:07:14,142 --> 00:07:15,643
‫رجاءً، اسمح لنا بفعل ذلك!‬

87
00:07:15,893 --> 00:07:17,770
‫ماذا؟ حسنًا...‬

88
00:07:18,938 --> 00:07:20,731
‫ليس بوسعنا بذل الكثير، لكن...‬

89
00:07:21,232 --> 00:07:23,317
‫حسنًا...‬

90
00:07:24,235 --> 00:07:25,236
‫أرجوك أن تفوز!‬

91
00:07:28,489 --> 00:07:30,491
‫"هيوغا"، أأخبرتهم؟‬

92
00:07:30,741 --> 00:07:32,410
‫أخبرت "كوروكو" و"كاغامي".‬

93
00:07:33,202 --> 00:07:34,954
‫هذا ليس شيئًا يجب إخفاؤه.‬

94
00:07:38,708 --> 00:07:39,709
‫انتهينا!‬

95
00:07:39,792 --> 00:07:41,461
‫كلا، لم تنتهوا! إنه ليس مومياء!‬

96
00:07:43,171 --> 00:07:44,297
‫سحقًا.‬

97
00:07:45,339 --> 00:07:46,674
‫هاك، انتهيت.‬

98
00:07:49,135 --> 00:07:50,845
‫لكن لا تلعب بتهوّر.‬

99
00:07:51,554 --> 00:07:53,764
‫إن ارتأيت أنك في مشكلة، فسأبدلك.‬

100
00:07:55,141 --> 00:07:55,975
‫حسنًا.‬

101
00:07:58,519 --> 00:07:59,395
‫شكرًا لكم.‬

102
00:08:04,025 --> 00:08:06,277
‫حسنًا! سنفوز بهذه المباراة!‬

103
00:08:06,569 --> 00:08:07,737
‫قاتلوا يا "سيرين"!‬

104
00:08:08,362 --> 00:08:09,197
‫أجل!‬

105
00:08:12,867 --> 00:08:15,536
‫إنهم مبتذلون جدًا، هذا يشعرني بالغثيان.‬

106
00:08:15,745 --> 00:08:17,914
‫ستبدأ المباراة! استيقظ!‬

107
00:08:18,581 --> 00:08:20,875
‫ليس لاعبًا أساسيًا، لذا دعه وشأنه.‬

108
00:08:21,751 --> 00:08:23,294
‫هذا مؤسف، أليس كذلك؟‬

109
00:08:23,753 --> 00:08:25,588
‫كلما اجتهدوا في المحاولة،‬

110
00:08:25,671 --> 00:08:27,924
‫زادت قسوة العواقب.‬

111
00:08:31,511 --> 00:08:36,224
‫سنبدأ الآن المباراة بين "سيرين"‬
‫وثانوية "كيريساكي دايتشي"!‬

112
00:08:36,682 --> 00:08:38,935
‫- تبادلوا التحية!‬
‫- شكرًا لكم على المباراة!‬

113
00:08:39,894 --> 00:08:41,896
‫- إنها على وشك البدء.‬
‫- أجل.‬

114
00:08:42,313 --> 00:08:44,357
‫إن فازوا، فسيتأهلون إلى الدورة الشتوية.‬

115
00:08:47,902 --> 00:08:49,570
‫هذه آخر مباراة حاسمة.‬

116
00:08:53,491 --> 00:08:55,368
‫حسنًا! انطلقوا!‬

117
00:08:58,788 --> 00:08:59,705
‫ذلك...‬

118
00:09:00,706 --> 00:09:01,541
‫هل يمكن ذلك؟‬

119
00:09:01,999 --> 00:09:03,709
‫يمسك "تيتسو" بالكرة...‬

120
00:09:04,252 --> 00:09:05,670
‫سيستخدم مراوغته منذ البداية.‬

121
00:09:07,547 --> 00:09:08,798
‫"مراوغة الاختفاء"!‬

122
00:09:09,966 --> 00:09:11,759
‫ليس بوسع إنسان أن يختفي.‬

123
00:09:12,009 --> 00:09:13,594
‫حتمًا هناك خدعة.‬

124
00:09:14,011 --> 00:09:15,471
‫لن تتجاوزني أيها الوغد!‬

125
00:09:16,472 --> 00:09:17,306
‫لست...‬

126
00:09:21,185 --> 00:09:22,520
‫وغدًا!‬

127
00:09:22,728 --> 00:09:24,397
‫الويل لذلك الوغد اللعين!‬

128
00:09:31,696 --> 00:09:33,114
‫لعبة الزقاق!‬

129
00:09:33,239 --> 00:09:34,240
‫إنهم رائعون حقًا!‬

130
00:09:34,699 --> 00:09:36,659
‫- أجل!‬
‫- لقد بادروا بالتسجيل!‬

131
00:09:37,618 --> 00:09:38,536
‫رائع!‬

132
00:09:40,204 --> 00:09:43,541
‫إذًا هذه حركة "تيتسو" الجديدة‬
‫التي تحدثت عنها "ساتسوكي"!‬

133
00:09:46,043 --> 00:09:48,921
‫عليك الاعتراف بأن فريق "سيرين"‬
‫مشوّقون دومًا.‬

134
00:09:49,547 --> 00:09:51,382
‫ذلك التنسيق كان مذهلًا أيضًا.‬

135
00:09:52,008 --> 00:09:54,427
‫إنهم يخوضون هذه المباراة بكامل قوتهم.‬

136
00:09:54,635 --> 00:09:57,722
‫إنهم أحد أكثر الفرق العدوانية‬
‫في المدينة أيضًا.‬

137
00:09:58,347 --> 00:10:00,349
‫ماذا سيفعل فريق "كيريساكي دايتشي"؟‬

138
00:10:00,766 --> 00:10:03,603
‫سحقًا. فريق "سيرين" قوي جدًا.‬

139
00:10:04,645 --> 00:10:08,024
‫"كيوشي" الملقب بالقلب الحديدي‬
‫وثنائي المبتدئين، "كاغامي" و"كوروكو".‬

140
00:10:08,107 --> 00:10:10,818
‫المسدد البارع "هيوغا"،‬
‫ومركز التحكم "إيزوكي".‬

141
00:10:11,235 --> 00:10:13,446
‫إنهم أقوياء كلاعبين فرديين في الملعب.‬

142
00:10:14,780 --> 00:10:16,324
‫وليكن؟‬

143
00:10:16,449 --> 00:10:17,283
‫ماذا؟‬

144
00:10:17,825 --> 00:10:19,493
‫أقول لك دومًا،‬

145
00:10:20,578 --> 00:10:22,788
‫لا يهم إن كانوا عباقرة أو إعجازيين.‬

146
00:10:23,247 --> 00:10:25,875
‫اكسرهم، وسينهارون جميعًا.‬

147
00:10:32,131 --> 00:10:33,966
‫إننا نواجه أحد الملوك غير المتوجين.‬

148
00:10:34,050 --> 00:10:36,052
‫لست موقنًا كم بوسعي أن أبذل.‬

149
00:10:36,969 --> 00:10:40,931
‫في العام الماضي،‬
‫أصاب قطعًا ساق "كيوشي" عمدًا.‬

150
00:10:41,182 --> 00:10:43,100
‫من عساه يدري ما قد يفعله.‬

151
00:10:44,185 --> 00:10:46,354
‫لن نخسر أمام شخص مثله!‬

152
00:10:50,566 --> 00:10:52,526
‫في عينك نظرة عدائية جدًا.‬

153
00:10:53,027 --> 00:10:54,612
‫لقد بدأنا لتونا.‬

154
00:10:55,905 --> 00:10:57,365
‫لم لا تسترخي؟‬

155
00:10:57,740 --> 00:10:59,033
‫ماذا دهاه؟‬

156
00:10:59,116 --> 00:11:03,037
‫عيناه تشبه عينيّ سمكة ميتة.‬
‫لم يكن ضمن الفريق في العام الماضي.‬

157
00:11:05,414 --> 00:11:06,749
‫أليست هذه مخالفة؟‬

158
00:11:06,916 --> 00:11:08,334
‫كانت تلك تغطية عنيفة!‬

159
00:11:10,961 --> 00:11:13,506
‫ربما استرخيت أكثر من اللازم؟‬

160
00:11:14,590 --> 00:11:15,716
‫حسنًا!‬

161
00:11:18,469 --> 00:11:19,428
‫سحقًا!‬

162
00:11:19,929 --> 00:11:22,473
‫قدمه! اللعنة، يقف في بقعة لا يراها الحكم.‬

163
00:11:25,267 --> 00:11:26,477
‫كان ذلك وشيكًا!‬

164
00:11:26,686 --> 00:11:28,646
‫لقد دفع مرفقه نحوي!‬

165
00:11:31,315 --> 00:11:33,192
‫"(سيرين) ضد (كيريساكي دايتشي)"‬

166
00:11:34,110 --> 00:11:35,403
‫آسف.‬

167
00:11:35,861 --> 00:11:37,613
‫سحقًا لذلك الوغد!‬

168
00:11:38,072 --> 00:11:40,032
‫حافظ على هدوئك يا "كاغامي". لا تنفعل.‬

169
00:11:40,449 --> 00:11:42,493
‫كان ليغضب أي أحد.‬

170
00:11:42,785 --> 00:11:45,371
‫إنهم يهاجمون بشكل صريح جدًا!‬

171
00:11:47,164 --> 00:11:49,542
‫ماذا؟ أهذه البيانات حقيقية؟‬

172
00:11:50,126 --> 00:11:55,172
‫كل الفرق التي لاعبت "كيريساكي دايتشي"‬
‫عانى لاعبوها إصابات.‬

173
00:11:55,673 --> 00:11:58,759
‫لاعبوهم الرابحون ونجوم الفريق‬
‫أُخرجوا من المباراة بعد الإصابة.‬

174
00:11:59,385 --> 00:12:02,096
‫كانوا مجرد فريق مدرسة قوية‬
‫حتى العام الماضي.‬

175
00:12:02,430 --> 00:12:06,225
‫منذ بدأ "هاناميا" ولاعبو السنة الثانية‬
‫قيادة الفريق، حدث لديهم تطور واضح.‬

176
00:12:07,143 --> 00:12:08,811
‫ما فعله بـ"تيبي" العام الماضي...‬

177
00:12:09,395 --> 00:12:13,941
‫"ماكوتو هاناميا" مضطرب عقليًا‬
‫ومخادع للغاية!‬

178
00:12:14,817 --> 00:12:15,985
‫كرة مرتدة!‬

179
00:12:20,197 --> 00:12:21,282
‫محال!‬

180
00:12:21,449 --> 00:12:22,491
‫يستخدم مرفقه مجددًا!‬

181
00:12:25,619 --> 00:12:26,537
‫"كيوشي"!‬

182
00:12:27,913 --> 00:12:29,665
‫إننا في الملعب.‬

183
00:12:29,915 --> 00:12:31,709
‫هاجمنا بكرة السلة.‬

184
00:12:32,543 --> 00:12:34,128
‫هذا ما أفعله.‬

185
00:12:35,713 --> 00:12:36,797
‫هجوم مضاد!‬

186
00:12:42,428 --> 00:12:44,096
‫"(سيرين) ضد (كيريساكي دايتشي)"‬

187
00:12:48,350 --> 00:12:49,351
‫كان ذلك وشيكًا!‬

188
00:12:49,685 --> 00:12:52,396
‫كدنا نسحق ذا النظارة.‬

189
00:12:54,398 --> 00:12:55,941
‫لا تعترض طريقنا.‬

190
00:13:01,238 --> 00:13:03,407
‫لا أبالي إن كنت الوحيد الذي سيتأذى،‬

191
00:13:04,200 --> 00:13:08,120
‫لكنني لن أسمح بأن يُصاب‬
‫زملائي في الفريق بأذى!‬

192
00:13:09,038 --> 00:13:09,997
‫"كيوشي"؟‬

193
00:13:11,415 --> 00:13:12,249
‫"هاناميا"!‬

194
00:13:16,545 --> 00:13:20,090
‫سأهزمك!‬

195
00:13:31,185 --> 00:13:33,813
‫ماذا يفعل الحكم؟ إنه حتمًا أعمى!‬

196
00:13:33,979 --> 00:13:35,981
‫يرتكبون مخالفاتهم على نحو لا يراه الحكم.‬

197
00:13:36,065 --> 00:13:37,900
‫إنها مهارة فريدة من نوعها.‬

198
00:13:38,234 --> 00:13:41,695
‫يجدر بهم التدرب على كرة السلة العادية‬
‫عوض تطوير هذه المهارة!‬

199
00:13:41,779 --> 00:13:43,864
‫أجهل ما قلته، لكنني أتفق معك تمامًا!‬

200
00:13:45,324 --> 00:13:46,534
‫سنكون بخير.‬

201
00:13:46,659 --> 00:13:49,495
‫لكن بالنسبة إلى فريق كـ"سيرين"‬
‫لديه لاعبون بالكاد يكفون،‬

202
00:13:49,578 --> 00:13:50,746
‫وموقفهم صعب.‬

203
00:13:51,247 --> 00:13:54,375
‫في مطلق الأحوال،‬
‫ليست مباراة تطيب لك رؤيتها.‬

204
00:13:59,338 --> 00:14:00,673
‫كرة مرتدة!‬

205
00:14:01,298 --> 00:14:04,051
‫لن أواصل الوقوع في الخدعة عينها!‬

206
00:14:05,135 --> 00:14:08,472
‫أعتقد أنني سأعمل على تغطيتك حقًا إذًا!‬

207
00:14:09,890 --> 00:14:10,891
‫"كاغامي"!‬

208
00:14:12,601 --> 00:14:13,435
‫سجّل الكرة!‬

209
00:14:13,519 --> 00:14:15,062
‫10 نقاط لـ"كيريساكي"!‬

210
00:14:25,656 --> 00:14:27,908
‫"كاغامي"، أيها الأبله! لا تفعل ذلك!‬

211
00:14:32,830 --> 00:14:34,832
‫هذا مؤلم يا "كوروكو"!‬

212
00:14:35,332 --> 00:14:36,876
‫ماذا تفعل؟‬

213
00:14:36,959 --> 00:14:37,960
‫ما قصدك؟‬

214
00:14:38,669 --> 00:14:41,422
‫أتحاول إفساد كل شيء بغضبك؟‬

215
00:14:43,799 --> 00:14:45,676
‫إنني غاضب بقدرك.‬

216
00:14:46,051 --> 00:14:50,097
‫لكن ضربهم ليس ما يجب أن نفعله‬
‫لأجل تلاميذ السنتين الـ3 والـ4.‬

217
00:14:51,140 --> 00:14:52,850
‫علينا أن نهزمهم في كرة السلة.‬

218
00:14:56,186 --> 00:14:57,521
‫إنك محق.‬

219
00:14:58,230 --> 00:14:59,106
‫آسف.‬

220
00:15:00,232 --> 00:15:02,359
‫آسف! يمكنك ضربي!‬

221
00:15:02,443 --> 00:15:03,277
‫ماذا؟‬

222
00:15:03,360 --> 00:15:04,737
‫لأنني كدت...‬

223
00:15:04,862 --> 00:15:06,030
‫لا بأس.‬

224
00:15:06,113 --> 00:15:07,573
‫لكنني لست راضيًا!‬

225
00:15:07,948 --> 00:15:09,700
‫فيم كنت تفكر أيها الأبله؟‬

226
00:15:10,451 --> 00:15:13,454
‫بخروجك، سنخسر أشياء كان بوسعنا الفوز بها!‬

227
00:15:13,537 --> 00:15:15,372
‫لقد ضُرب على أي حال.‬

228
00:15:16,123 --> 00:15:18,459
‫إن أردت ضربهم، فاضربهم بشكل لا يلاحظه أحد!‬

229
00:15:18,584 --> 00:15:19,877
‫أهذا ما تريدينه؟‬

230
00:15:20,711 --> 00:15:21,587
‫سحقًا!‬

231
00:15:21,712 --> 00:15:23,172
‫أعطني شيئًا باردًا.‬

232
00:15:23,255 --> 00:15:24,089
‫طبعًا!‬

233
00:15:29,678 --> 00:15:33,349
‫"كاغامي"، من الآن فصاعدًا‬
‫هاجم من الخارج حين تكون في وضعية الهجوم.‬

234
00:15:34,683 --> 00:15:37,519
‫لست بحاجة إلى التقاط‬
‫الكرات المرتدة في الدفاع أيضًا.‬

235
00:15:37,937 --> 00:15:38,771
‫ماذا؟‬

236
00:15:39,939 --> 00:15:41,649
‫يمكنك ترك العمق لي،‬

237
00:15:42,107 --> 00:15:43,943
‫وسأترك النطاق الخارجي لك.‬

238
00:15:45,527 --> 00:15:47,655
‫لاعب في الداخل و4 في الخارج؟‬

239
00:15:49,782 --> 00:15:51,825
‫عم تتكلم يا "كيوشي"؟‬

240
00:15:51,909 --> 00:15:53,911
‫لعبهم في العمق خشن جدًا.‬

241
00:15:54,495 --> 00:15:58,374
‫إن فعلت ذلك، فسيركزون هجماتهم عليك!‬

242
00:15:59,124 --> 00:16:01,418
‫هذا أفضل من أن يتأذى أصدقائي.‬

243
00:16:02,294 --> 00:16:05,255
‫مهلًا. ركبتك مصابة فعلًا.‬

244
00:16:05,589 --> 00:16:07,549
‫لا. في الواقع، يجب إخراجك...‬

245
00:16:07,633 --> 00:16:08,676
‫كلا، سألعب.‬

246
00:16:09,718 --> 00:16:10,844
‫آسف يا "ريكو".‬

247
00:16:10,928 --> 00:16:11,804
‫لكن...‬

248
00:16:13,347 --> 00:16:14,974
‫هذا ما عدت لأجله.‬

249
00:16:15,557 --> 00:16:16,767
‫إن أخرجتني الآن،‬

250
00:16:17,768 --> 00:16:19,103
‫لن أسامحك أبدًا.‬

251
00:16:24,858 --> 00:16:27,236
‫الآن، لنستمتع قليلًا.‬

252
00:16:31,115 --> 00:16:32,408
‫هل هم جادون؟‬

253
00:16:34,284 --> 00:16:36,120
‫الرقم 7 فقط في العمق؟‬

254
00:16:36,203 --> 00:16:38,205
‫الآخرون جميعًا في النطاق الخارجي!‬

255
00:16:46,964 --> 00:16:49,049
‫أجهل ما تخططون له...‬

256
00:16:49,633 --> 00:16:51,510
‫إنكم حتمًا أغبياء!‬

257
00:17:03,731 --> 00:17:04,648
‫"كيوشي"!‬

258
00:17:04,732 --> 00:17:05,816
‫إنني بخير.‬

259
00:17:06,442 --> 00:17:08,610
‫احتكاك كهذا لا يؤثر عليّ.‬

260
00:17:08,902 --> 00:17:10,779
‫دع المنطقة تحت السلة لي.‬

261
00:17:29,923 --> 00:17:30,799
‫مذهل!‬

262
00:17:31,800 --> 00:17:34,970
‫إنه يتولى العمق بمفرده، دفاعًا وهجومًا.‬

263
00:17:36,597 --> 00:17:37,681
‫ليس سيئًا.‬

264
00:17:37,765 --> 00:17:39,641
‫"(سيرين) ضد (كيريساكي دايتشي)"‬

265
00:17:45,981 --> 00:17:48,692
‫سحقًا! أيمكننا مواصلة اللعب هكذا؟‬

266
00:17:52,446 --> 00:17:54,406
‫بالطبع لا يمكننا!‬

267
00:17:56,575 --> 00:17:57,576
‫مرر الكرة إليّ!‬

268
00:17:59,244 --> 00:18:00,871
‫ها هم بدؤوا يتحمسون.‬

269
00:18:00,954 --> 00:18:02,623
‫هل سيلعبون بجدية أخيرًا؟‬

270
00:18:02,706 --> 00:18:03,874
‫سنرى.‬

271
00:18:06,335 --> 00:18:07,669
‫أجل! إنه غير مراقب!‬

272
00:18:08,879 --> 00:18:11,715
‫يسد أحدهم زاوية رؤية الحكم،‬

273
00:18:12,174 --> 00:18:14,134
‫تاركًا الاثنين الآخرين يفعلان ما يشاءان.‬

274
00:18:14,635 --> 00:18:15,636
‫سحقًا.‬

275
00:18:16,011 --> 00:18:18,347
‫علينا أن نبعد أقلّه لاعبًا منهما عن "كيوشي"!‬

276
00:18:18,680 --> 00:18:21,475
‫الطريقة الوحيدة هي تسجيل المزيد من الخارج!‬

277
00:18:22,017 --> 00:18:22,935
‫أنا...‬

278
00:18:23,018 --> 00:18:24,520
‫عليّ فعلها!‬

279
00:18:25,354 --> 00:18:26,855
‫لا يمكنني...‬

280
00:18:29,191 --> 00:18:31,902
‫لا يمكنني التوقف الآن!‬

281
00:18:41,036 --> 00:18:43,205
‫"هيوغا"، لست على طبيعتك. اهدأ!‬

282
00:18:43,288 --> 00:18:44,331
‫أعلم!‬

283
00:18:44,414 --> 00:18:45,791
‫مرر الكرة إليّ فحسب!‬

284
00:18:46,250 --> 00:18:48,127
‫أقلّه، سدد الكرة حين لا تكون مراقبًا!‬

285
00:18:48,210 --> 00:18:49,044
‫ماذا تقول؟‬

286
00:18:49,586 --> 00:18:52,339
‫يبدو أن فريق "سيرين" في موقف صعب.‬

287
00:18:52,464 --> 00:18:56,218
‫أعلم أنهم منزعجون لإصابة صديقهم، لكن...‬

288
00:18:56,760 --> 00:18:59,555
‫لا ترهق نفسك بالتفكير الزائد يا "هيوغا"!‬

289
00:19:06,436 --> 00:19:09,064
‫لن ندع "كيوشي" يحمل أي عبء إضافي!‬

290
00:19:09,148 --> 00:19:10,357
‫عليّ التسجيل!‬

291
00:19:11,567 --> 00:19:12,484
‫لا، لن تسجل.‬

292
00:19:13,318 --> 00:19:14,778
‫إنك في طريقي. ابتعد!‬

293
00:19:17,531 --> 00:19:19,950
‫مخالفة هجومية‬
‫على اللاعب رقم 10 من الفريق الأبيض!‬

294
00:19:23,495 --> 00:19:24,788
‫ذلك الأبله.‬

295
00:19:27,708 --> 00:19:30,961
‫انتبه إلى ما حولك. كان "إيزوكي" غير مراقب.‬

296
00:19:32,963 --> 00:19:35,632
‫علينا لعب كرة السلة الخاصة بنا فحسب.‬

297
00:19:37,384 --> 00:19:38,343
‫"كيوشي".‬

298
00:19:42,097 --> 00:19:44,099
‫حسنًا! بدءًا بالدفاع!‬

299
00:19:44,474 --> 00:19:45,642
‫أجل!‬

300
00:19:49,479 --> 00:19:50,689
‫أنت آخر من عليه الكلام.‬

301
00:19:51,106 --> 00:19:53,400
‫فإنك على وشك الصيرورة قمامة.‬

302
00:20:07,623 --> 00:20:10,083
‫لقد ضقت بهذا ذرعًا.‬

303
00:20:12,336 --> 00:20:13,795
‫طالما أنت متلهف جدًا للموت،‬

304
00:20:14,713 --> 00:20:15,631
‫يمكنك الموت.‬

305
00:20:28,060 --> 00:20:28,936
‫وقت مستقطع أيها الحكم!‬

306
00:20:29,436 --> 00:20:30,729
‫- "كيوشي"!‬
‫- يا صاح!‬

307
00:20:34,316 --> 00:20:35,275
‫هذا شنيع!‬

308
00:20:35,400 --> 00:20:36,944
‫هذا ليس ممتعًا.‬

309
00:20:38,362 --> 00:20:40,364
‫حتمًا تمزح، كررت فعلتك!‬

310
00:20:40,739 --> 00:20:43,492
‫ماذا؟ اتهامات زائفة مجددًا؟‬

311
00:20:44,117 --> 00:20:47,871
‫أجهل ما حدث. كان محض حادث‬
‫وقع تحت الشبكة.‬

312
00:20:48,747 --> 00:20:49,581
‫حادث؟‬

313
00:20:55,963 --> 00:20:58,215
‫"كوروكو" و"كاغامي"؟‬

314
00:20:58,382 --> 00:21:01,176
‫- إذًا لدينا لاعبان جديدان مذهلان.‬
‫- أجل.‬

315
00:21:02,094 --> 00:21:03,929
‫"هيوغا" و"إيزوكي" و"ميتوبي"‬

316
00:21:04,429 --> 00:21:06,556
‫و"كوغا" و"تسوتشيدا" يتحسنون أيضًا.‬

317
00:21:07,057 --> 00:21:10,435
‫لدى "سيرين" وفرة‬
‫من اللاعبين الأقوياء الآن.‬

318
00:21:10,769 --> 00:21:13,063
‫عم تتكلم؟ إنك ضمنهم يا "تيبي".‬

319
00:21:13,397 --> 00:21:14,731
‫طبعًا.‬

320
00:21:14,856 --> 00:21:16,858
‫أنا أيضًا سألعب في الهجوم.‬

321
00:21:17,025 --> 00:21:18,193
‫في الهجوم؟‬

322
00:21:19,361 --> 00:21:20,904
‫أخذت أفكر،‬

323
00:21:21,697 --> 00:21:24,408
‫بشأن ما يمكنني فعله لأجل "سيرين" حين أعود.‬

324
00:21:26,910 --> 00:21:28,912
‫إن واصلنا اللعب،‬

325
00:21:29,288 --> 00:21:33,542
‫فقد يسحق أرواحنا خصم قوي مثل "تيكو".‬

326
00:21:34,418 --> 00:21:38,422
‫قد نتعرض إلى خطر الإيذاء الجسدي‬
‫أمام لاعبين مثل "هاناميا".‬

327
00:21:41,258 --> 00:21:42,926
‫ولهذا قررت...‬

328
00:21:44,761 --> 00:21:47,472
‫إن رأيت أرواحهم على وشك أن تُسحق،‬

329
00:21:48,140 --> 00:21:50,225
‫فسأكون درعهم الواقي.‬

330
00:21:51,268 --> 00:21:54,438
‫أموقن أنك لست تتوهم أن هذا حدّك فحسب؟‬

331
00:21:56,606 --> 00:21:59,609
‫إن تعرضوا إلى خطر الإيذاء الجسدي يومًا،‬

332
00:22:00,235 --> 00:22:02,070
‫سأكون درعهم الواقي.‬

333
00:22:06,116 --> 00:22:09,202
‫مهما كان الثمن، سأخاطر بنفسي دومًا،‬

334
00:22:13,123 --> 00:22:15,125
‫لحماية كل لاعبي "سيرين"!‬

335
00:22:16,501 --> 00:22:19,921
‫لذلك عدت!‬

336
00:23:52,973 --> 00:23:53,932
‫"في الحلقة المقبلة"‬

337
00:23:54,015 --> 00:23:56,476
‫لا أطيق ذلك الشاب ذا الحاجب!‬

338
00:23:56,643 --> 00:23:59,855
‫واضح أن الشاب ذا الحاجب‬
‫ارتاد المدرسة المتوسطة مع "إيمايوشي".‬

339
00:23:59,938 --> 00:24:02,274
‫جديًا؟ المدرسة المتوسطة مرعبة!‬

340
00:24:02,732 --> 00:24:04,484
‫"واكاماتسو"، "إيمايوشي" ينظر إلى هنا!‬

341
00:24:05,193 --> 00:24:07,529
‫- ماذا؟ آسف!‬
‫- آسف!‬

342
00:24:07,988 --> 00:24:09,990
‫ترجمة "وائل ممدوح"‬

