﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:07,674
‫لا أعلم لماذا يبذل الناس كلّ جهدهم‬
‫رغم أنّهم لا يمكنهم الفوز.‬

2
00:00:08,341 --> 00:00:12,387
‫قلت لك إنّه لا يهم أمر الفوز‬
‫لكن لا تسئ فهمي،‬

3
00:00:13,471 --> 00:00:15,515
‫ليست لديّ نيّة للخسارة.‬

4
00:00:19,519 --> 00:00:26,484
‫سأريك كم هي قاسية رياضة كرة السلة.‬

5
00:00:28,111 --> 00:00:31,531
‫بذل الجهد والعزيمة والثقة...‬

6
00:00:32,365 --> 00:00:37,370
‫سأسحقهم جميعًا.‬

7
00:02:10,505 --> 00:02:14,008
‫"الحلقة 48: لا أريد أن أخسر."‬

8
00:02:14,092 --> 00:02:16,636
‫هل يلعب "موراساكيبارا" في الهجوم؟‬

9
00:02:16,719 --> 00:02:18,847
‫ظننت أنّ تخصصه الدفاع.‬

10
00:02:19,472 --> 00:02:23,351
‫يُعدّ "موراساكيبارا"‬
‫من أكثر أعضاء فريق "جيل المعجزات" عدائية.‬

11
00:02:24,102 --> 00:02:26,604
‫رغم اهتمامه الضعيف بكرة السلة وكسله،‬

12
00:02:27,480 --> 00:02:29,816
‫إلّا أنّه في الحقيقة أفضل في الهجوم.‬

13
00:02:30,650 --> 00:02:33,153
‫في المباريات التي تثير غضبه،‬
‫مثل هذه المباراة،‬

14
00:02:33,862 --> 00:02:36,322
‫سجّل رقمًا قياسيًا يبلغ 100 نقطة.‬

15
00:02:36,614 --> 00:02:37,657
‫100 نقطة؟‬

16
00:02:39,409 --> 00:02:42,162
‫لم أتوقع أن يتصرّف "موراساكيبارا"‬
‫من تلقاء نفسه.‬

17
00:02:42,579 --> 00:02:45,957
‫إنّه سوء تقدير محظوظ لصالحنا.‬

18
00:02:47,292 --> 00:02:50,920
‫شكرًا لأنّكم أيقظتم الوحش بداخله.‬

19
00:02:51,921 --> 00:02:58,219
‫سأريكم لعبًا قاسيًا‬
‫يجعل كلماتكم الأنيقة بلا معنى.‬

20
00:03:01,264 --> 00:03:02,098
‫3 لاعبين!‬

21
00:03:03,766 --> 00:03:06,311
‫لا نعتقد أنّه يمكن إيقافك بلاعب 1.‬

22
00:03:06,394 --> 00:03:07,645
‫حقًا؟‬

23
00:03:08,563 --> 00:03:09,772
‫وإن يكن؟‬

24
00:03:30,919 --> 00:03:32,170
‫إنّها مطرقة الدمار.‬

25
00:03:33,713 --> 00:03:34,964
‫مطرقة الثور.‬

26
00:03:35,632 --> 00:03:37,008
‫أيّها الرفاق!‬

27
00:03:38,593 --> 00:03:45,308
‫- أعتذر. لم أتوقع أن تسقطوا بهذه السهولة.‬
‫- لم ينته الأمر بعد.‬

28
00:03:48,519 --> 00:03:50,772
‫بفضل لعب "موراساكيبارا" في الهجوم‬

29
00:03:50,855 --> 00:03:53,024
‫ستكون لدينا فرصة لشنّ هجمات مضادة.‬

30
00:03:53,233 --> 00:03:54,817
‫سنستعيد النقاط بهجمات سريعة.‬

31
00:03:58,947 --> 00:04:00,990
‫هل استطاع اللحاق بي؟ هذا مستحيل!‬

32
00:04:02,408 --> 00:04:03,243
‫"إيزوكي".‬

33
00:04:05,161 --> 00:04:06,412
‫"كيوشي" مهاجم خلفيّ!‬

34
00:04:08,581 --> 00:04:10,166
‫لقد أوقفوا المراقبة الثلاثية.‬

35
00:04:10,375 --> 00:04:12,877
‫سأوقفك بنفسي.‬

36
00:04:13,336 --> 00:04:14,254
‫هاجمني.‬

37
00:04:21,511 --> 00:04:25,598
‫- ها قد قفز ليصدّ الكرة‬‫.‬
‫- ستظهر الآن قدرة "كيوشي" الحقيقية.‬

38
00:04:26,641 --> 00:04:28,309
‫إنّها التمرير باستخدام حق التأجيل.‬

39
00:04:31,646 --> 00:04:34,023
‫صدّ الكرة بيده اليسرى!‬

40
00:04:34,482 --> 00:04:36,985
‫سئمت هذا الأسلوب.‬

41
00:04:37,068 --> 00:04:38,194
‫لقد اعترضه!‬

42
00:04:38,278 --> 00:04:41,781
‫هُزم المهاجم الخلفيّ "كيوشي"!‬

43
00:04:48,871 --> 00:04:50,748
‫لن أسمح لك يا "موراساكيبارا".‬

44
00:04:50,832 --> 00:04:52,125
‫"كاغامي"!‬

45
00:05:01,676 --> 00:05:04,304
‫كرة السلة هي منافسة لإظهار نقاط الضعف.‬

46
00:05:05,305 --> 00:05:07,432
‫ارتفاع السلة 3 أمتار،‬

47
00:05:07,724 --> 00:05:10,226
‫وفي هذه الحالة لا يمكن القول إنّها عادلة.‬

48
00:05:11,602 --> 00:05:14,147
‫هذه اللعبة تفضّل طوال القامة.‬

49
00:05:15,064 --> 00:05:17,775
‫هذا هو أساس هذه الرياضة اللعينة.‬

50
00:05:18,151 --> 00:05:20,528
‫ما الممتع فيها؟‬

51
00:05:27,994 --> 00:05:31,581
‫جميع المثاليات محض هراء بالنسبة لي.‬

52
00:05:35,376 --> 00:05:37,253
‫لقد كسر السلة.‬

53
00:05:37,337 --> 00:05:38,296
‫مستحيل!‬

54
00:05:40,798 --> 00:05:42,633
‫هذا غير معقول!‬

55
00:05:43,509 --> 00:05:46,637
‫وأنا أيضًا متفاجئ.‬

56
00:05:46,721 --> 00:05:51,100
‫بصراحة، لم أسعد يومًا قدر الآن بوجوده معنا.‬

57
00:05:57,190 --> 00:05:58,691
‫بسبب انكسار السلة،‬

58
00:05:58,775 --> 00:06:01,277
‫ستتوقف المباراة إلى أن ينتهي استبدالها.‬

59
00:06:02,362 --> 00:06:04,989
‫"مدرسة "شوي" المتوسطة"‬

60
00:06:08,034 --> 00:06:11,371
‫أنت تعمل بجد، لكن لا تجهد نفسك كثيرًا.‬

61
00:06:11,454 --> 00:06:13,456
‫إنّها ممتعة كثيرًا.‬

62
00:06:14,374 --> 00:06:18,336
‫كنت أعاني من عقدة بسبب ضخامة جسدي،‬
‫لكن الآن عثرت على ما يمكنني فعله به.‬

63
00:06:18,878 --> 00:06:21,130
‫بالإضافة إلى ذلك، أيًّا كان خصمي،‬

64
00:06:21,339 --> 00:06:23,049
‫سأكون قادرًا على حماية الجميع.‬

65
00:06:26,427 --> 00:06:28,388
‫هل هذا كلّ ما لديك؟‬

66
00:06:28,846 --> 00:06:31,391
‫لقد انزعجت ولعبت بكلّ ما لديّ.‬

67
00:06:31,474 --> 00:06:33,226
‫لكن يبدو أنّني لم أكن بحاجة لذلك.‬

68
00:06:34,060 --> 00:06:38,648
‫لقد تحدثت خلال المباراة عن حماية الجميع.‬

69
00:06:39,774 --> 00:06:41,776
‫وها أنت لم تستطع حماية أيّ شيء.‬

70
00:06:51,244 --> 00:06:52,995
‫أهكذا سيلعب من البداية؟‬

71
00:06:53,579 --> 00:06:55,289
‫لا يمكننا إيقاف "موراساكيبارا".‬

72
00:07:02,797 --> 00:07:03,714
‫أحقًا...‬

73
00:07:05,133 --> 00:07:06,259
‫لا جدوى من هذا؟‬

74
00:07:08,428 --> 00:07:13,182
‫- مرتدة!‬
‫- كلّا، لم ينته الأمر بعد!‬

75
00:07:16,519 --> 00:07:17,562
‫المخلب الشرير!‬

76
00:07:19,355 --> 00:07:21,732
‫هل هذا ما ستقوم به حقًا؟‬

77
00:07:23,901 --> 00:07:26,028
‫استخدم "موراساكيبارا" المخلب الشرير أيضًا!‬

78
00:07:27,071 --> 00:07:28,072
‫كلّا...‬

79
00:07:28,698 --> 00:07:29,740
‫هذا مستحيل!‬

80
00:07:36,205 --> 00:07:37,206
‫هذا غير معقول!‬

81
00:07:37,290 --> 00:07:38,249
‫لن أسمح لك.‬

82
00:07:41,127 --> 00:07:44,005
‫لن أسمح بحدوث هذا مرة أخرى.‬

83
00:07:46,549 --> 00:07:47,592
‫- "كاغامي"!‬
‫- "كيوشي"!‬

84
00:07:48,009 --> 00:07:49,051
‫تبًا!‬

85
00:07:51,137 --> 00:07:52,013
‫"كيوشي"!‬

86
00:07:54,557 --> 00:07:55,558
‫"تيبيه"!‬

87
00:07:57,518 --> 00:08:00,771
‫لم ينته الأمر بعد.‬

88
00:08:05,818 --> 00:08:06,652
‫شكرًا.‬

89
00:08:12,950 --> 00:08:14,911
‫هذا هو الواقع.‬

90
00:08:15,328 --> 00:08:17,872
‫لا يمكنك فعل أيّ شيء. كما أنّك فقدت قوّتك.‬

91
00:08:18,039 --> 00:08:20,958
‫إذا خرجت من اللعبة‬
‫فستخسر في معركتك النفسية.‬

92
00:08:21,542 --> 00:08:24,295
‫مهما حاولت، ستخسر ثانوية "سيرين".‬

93
00:08:24,795 --> 00:08:29,217
‫وها أنت لم تتمكن من حماية أيّ شيء مجددًا.‬

94
00:08:30,051 --> 00:08:32,470
‫هل استمتعت بلعب كرة السلة؟‬

95
00:08:37,391 --> 00:08:39,727
‫ما الذي تفعله يا "موراساكيبارا"؟‬

96
00:08:40,019 --> 00:08:44,732
‫- كنت أساعده على النهوض وحسب.‬
‫- "كيوشي".‬

97
00:08:46,692 --> 00:08:48,528
‫تغيير لاعب من ثانوية "سيرين".‬

98
00:08:50,238 --> 00:08:51,113
‫"كيوشي"!‬

99
00:08:57,203 --> 00:08:58,287
‫أنا آسف.‬

100
00:08:59,038 --> 00:09:00,998
‫الأمر الآن بين يديك.‬

101
00:09:03,292 --> 00:09:04,210
‫أرجوك انتصر عليهم.‬

102
00:09:08,923 --> 00:09:10,883
‫"موراساكيبارا"، أيّها الوغد!‬

103
00:09:11,467 --> 00:09:13,844
‫ما الذي أغضبك؟‬

104
00:09:15,096 --> 00:09:18,641
‫لقد قلت إنّه إذا خرج "كيوشي" من اللعبة‬

105
00:09:19,100 --> 00:09:21,477
‫فستخسر ثانوية "سيرين" مهما حاولنا.‬

106
00:09:22,603 --> 00:09:23,437
‫أجل.‬

107
00:09:24,438 --> 00:09:25,856
‫لم تنته المباراة بعد.‬

108
00:09:26,190 --> 00:09:27,108
‫علاوة على ذلك...‬

109
00:09:28,317 --> 00:09:30,444
‫حتّى إن لم يكن معنا في الملعب فإرادته معنا.‬

110
00:09:32,071 --> 00:09:33,906
‫سأهزمك أنا عوضًا عنه.‬

111
00:09:35,283 --> 00:09:36,784
‫أتريد أن تهزمني؟‬

112
00:09:37,326 --> 00:09:40,496
‫إذا كنت جادًا في هذا الكلام...‬

113
00:09:42,290 --> 00:09:43,708
‫فسوف أسحقكم.‬

114
00:09:45,001 --> 00:09:46,168
‫حتّى أنت يا "كوروكو".‬

115
00:10:01,601 --> 00:10:03,436
‫ماذا يحدث؟‬

116
00:10:03,978 --> 00:10:06,606
‫إنّها عادة "موراساكيبارا" السيئة.‬

117
00:10:07,398 --> 00:10:10,484
‫لقد أتى هذا اللاعب من الفريق الـ2‬
‫يوم أمس أيضًا.‬

118
00:10:14,030 --> 00:10:18,326
‫أتعتقد حقًا أنّه يمكنك تحقيق شيء‬
‫ببذل الجهد بهذا المستوى من المهارة؟‬

119
00:10:18,826 --> 00:10:21,495
‫الأجدر بك أن تعتزل كرة السلة.‬

120
00:10:25,833 --> 00:10:29,170
‫لماذا يفعل "موراساكيبارا" هذا دائمًا؟‬

121
00:10:29,253 --> 00:10:30,129
‫توقفي!‬

122
00:10:30,546 --> 00:10:32,632
‫سيعود فقط من أراد ذلك.‬

123
00:10:33,382 --> 00:10:35,801
‫إن اعتزلوا اللعب‬
‫لأنّ أحدهم أخبرهم أن يقوموا بذلك،‬

124
00:10:36,010 --> 00:10:38,012
‫فما كانوا ليصمدوا طويلًا أساسًا.‬

125
00:10:39,013 --> 00:10:42,391
‫وأفضل مثال هو أنّ "كوروكو" ما زال هنا.‬

126
00:10:43,059 --> 00:10:45,436
‫أحب كرة السلة وأعمل بجدّ لأصبح أفضل.‬

127
00:10:45,770 --> 00:10:47,063
‫ما المشكلة في هذا؟‬

128
00:10:47,188 --> 00:10:49,482
‫بالطبع هذا خاطئ، إنّه بلا فائدة.‬

129
00:10:49,690 --> 00:10:52,610
‫هل تعتقد أنّه بإمكان الجميع تحقيق أحلامهم‬
‫بالعمل بجد؟‬

130
00:10:53,361 --> 00:10:55,446
‫لا ينال المرء مراده ببذل الجهد دائمًا.‬

131
00:10:55,738 --> 00:10:57,615
‫هذا هو المنطق السليم.‬

132
00:10:59,742 --> 00:11:00,951
‫لا أستطيع إنكار ذلك.‬

133
00:11:01,452 --> 00:11:04,789
‫أنا أؤمن بالمهارة والموهبة الفطرية،‬

134
00:11:05,373 --> 00:11:08,501
‫لكنّ هذا لا يعني‬
‫أن من يعمل بجد لا ينال مراده.‬

135
00:11:10,044 --> 00:11:13,964
‫في العادة يكونان على وفاق.‬

136
00:11:14,215 --> 00:11:18,886
‫بأيّ حال،‬
‫من الجيد أنّ "أكاشي" والمدربين ليسوا هنا،‬

137
00:11:19,470 --> 00:11:22,139
‫وإلّا لعاقباهما عقابًا شديدًا.‬

138
00:11:22,640 --> 00:11:25,935
‫ربما لا يمكنهما تجنب هذا الأمر.‬

139
00:11:26,018 --> 00:11:30,898
‫ففي النهاية، لكلّ منهما مسار مختلف تمامًا‬
‫عن الآخر فيما يتعلق بكرة السلة.‬

140
00:11:31,732 --> 00:11:34,527
‫رغم قلة اهتمام "موراساكيبارا" الموهوب‬
‫بكرة السلة،‬

141
00:11:34,610 --> 00:11:37,822
‫إلّا أنّه نال نصرًا تلو الآخر.‬

142
00:11:38,280 --> 00:11:40,366
‫إنّه يفتقر إلى الموهبة رغم حبّه لكرة السلة.‬

143
00:11:40,449 --> 00:11:43,703
‫لقد واجه "تيتسويا" اليأس‬
‫قبل أن يعثر على طريقه.‬

144
00:11:44,453 --> 00:11:47,915
‫محال أن يتّفقا في الرأي.‬

145
00:11:49,917 --> 00:11:53,629
‫أيّهما على صواب برأيك؟‬

146
00:11:53,838 --> 00:11:54,964
‫لا أحد يعلم.‬

147
00:11:55,256 --> 00:11:58,426
‫لكلّ شخص رأيه الخاص بكرة السلة.‬

148
00:11:58,926 --> 00:12:00,928
‫لا فائدة من إنكار ذلك.‬

149
00:12:01,345 --> 00:12:07,059
‫لكن إذا أردت إثبات صحة معتقداتك‬
‫فعليك الفوز.‬

150
00:12:07,935 --> 00:12:11,313
‫محال أن أخسر أمام شخص مثلك‬
‫ينكر جهود الآخرين.‬

151
00:12:11,397 --> 00:12:16,986
‫وكما قلت، كلماتك الأنيقة مزعجة للغاية‬
‫يا "كوروكو".‬

152
00:12:20,698 --> 00:12:22,616
‫أنا أعتمد عليك يا "كوروكو".‬

153
00:12:27,037 --> 00:12:27,872
‫لن أسمح لك!‬

154
00:12:41,886 --> 00:12:44,638
‫أصبح تحرّكه أسرع من تحركه‬
‫في نصف المباراة الـ1. هذا...‬

155
00:12:45,097 --> 00:12:48,476
‫إذا نفّذ التسديدة المختفية‬
‫فلا تحاول ضرب الكرة يا "أتسوشي".‬

156
00:12:50,019 --> 00:12:52,396
‫قد يبدو أنّ رميته ستختفي،‬

157
00:12:52,646 --> 00:12:54,273
‫لكنّ الكرة لن تختفي.‬

158
00:12:55,149 --> 00:12:58,986
‫حتّى إن لم تستطع رؤية الكرة‬
‫فإنّها تتبع مسار التسديدة العادية.‬

159
00:13:00,321 --> 00:13:02,740
‫لذا، عندما تعترض تسديدته،‬

160
00:13:03,073 --> 00:13:05,826
‫مد ذراعك بينه وبين السلة.‬

161
00:13:13,542 --> 00:13:15,920
‫لا يمكنني لمس الكرة بهذا الارتفاع.‬

162
00:13:16,587 --> 00:13:18,130
‫"أتسوشي"! كلّا، إنّها...‬

163
00:13:19,256 --> 00:13:20,090
‫تمريرة.‬

164
00:13:30,893 --> 00:13:33,354
‫يبدو أنّه لا يمكنني تحطيمها.‬

165
00:13:33,896 --> 00:13:35,189
‫أيّها الوغد.‬

166
00:13:35,940 --> 00:13:37,274
‫مرحى!‬

167
00:13:41,237 --> 00:13:43,239
‫كلّهم يتعاونون معًا.‬

168
00:13:43,739 --> 00:13:46,242
‫هكذا تجري الأمور عادة، أليس كذلك؟‬

169
00:13:46,659 --> 00:13:50,246
‫لكنّني أخبرتكم‬
‫أنّ كلّ هذا محض هراء بالنسبة لي.‬

170
00:13:55,793 --> 00:13:58,045
‫بالطبع نعمل معًا.‬

171
00:13:58,420 --> 00:13:59,755
‫لكنّني أخبرتك...‬

172
00:14:01,048 --> 00:14:03,551
‫أنّني سوف أهزمك يا "موراساكيبارا".‬

173
00:14:04,718 --> 00:14:06,929
‫هل سيراقب "تيتسويا" "موراساكيبارا"؟‬

174
00:14:07,012 --> 00:14:11,392
‫سوف تتأذى إذا عبثت معي يا "كوروكو".‬

175
00:14:11,475 --> 00:14:12,768
‫أنا لا أعبث معك،‬

176
00:14:13,060 --> 00:14:15,646
‫أنا أنوي إيقافك يا "موراساكيبارا".‬

177
00:14:18,065 --> 00:14:19,066
‫إنّه...‬

178
00:14:22,570 --> 00:14:28,450
‫خفيف جدًا لدرجة أنّه لا يمكنني إدراك وجوده.‬

179
00:14:28,534 --> 00:14:29,660
‫إنّه بخفّة حلوى القطن.‬

180
00:14:29,743 --> 00:14:31,620
‫وكأنّه غير موجود هنا.‬

181
00:14:31,704 --> 00:14:33,080
‫سدد يا "أتسوشي"!‬

182
00:14:35,916 --> 00:14:39,503
‫- لقد اختفى! أين ذهب؟‬
‫- "أتسوشي"!‬

183
00:14:46,218 --> 00:14:49,054
‫خطأ على اللاعب رقم 9، الفريق الأبيض.‬
‫الكرة لفريق "سيرين".‬

184
00:14:49,889 --> 00:14:51,056
‫حسنًا.‬

185
00:14:52,224 --> 00:14:53,559
‫هل أنت بخير؟‬

186
00:14:54,351 --> 00:14:55,185
‫شكرًا لك.‬

187
00:14:55,728 --> 00:15:00,149
‫استغل ضعف قوّته وحضوره‬
‫ليمنعه من إدراك وجوده هناك،‬

188
00:15:00,399 --> 00:15:02,568
‫ثم تحرك ليعترض طريقه.‬

189
00:15:05,195 --> 00:15:09,700
‫كرة السلة ليست سهلة لتفوز بها‬
‫لمجرد أنّك ضخم يا "موراساكيبارا".‬

190
00:15:09,783 --> 00:15:11,702
‫لقد تجاوزت حدّك الآن!‬

191
00:15:12,995 --> 00:15:13,829
‫تبًا!‬

192
00:15:15,623 --> 00:15:16,874
‫أحسنت يا "كوروكو".‬

193
00:15:17,374 --> 00:15:20,794
‫لم أصدّقك حين قلت‬
‫إنّك ستقف في وجه "موراساكيبارا"،‬

194
00:15:20,878 --> 00:15:21,921
‫لكنّك نجحت في ذلك.‬

195
00:15:22,504 --> 00:15:24,840
‫لكن لا يمكنني استخدام الأسلوب نفسه مجددًا.‬

196
00:15:25,633 --> 00:15:26,759
‫من الآن فصاعدًا...‬

197
00:15:28,427 --> 00:15:30,512
‫اسمحوا لي باستخدام تشكيلة الدفاع تلك.‬

198
00:15:30,596 --> 00:15:32,932
‫"ثانوية "سيرين" ضد ثانوية (يوسين)"‬

199
00:15:40,731 --> 00:15:41,774
‫قفزة الحاجز!‬

200
00:15:42,024 --> 00:15:43,776
‫هل سيستخدمها الآن؟‬

201
00:15:45,694 --> 00:15:46,946
‫إنّها رمية ثلاثية مفاجئة!‬

202
00:15:47,404 --> 00:15:48,948
‫"كيوشي" ليس موجودًا الآن.‬

203
00:15:49,156 --> 00:15:51,158
‫إذا أخطأ الهدف فسيحدث هجوم مضاد حتمًا.‬

204
00:15:51,241 --> 00:15:53,869
‫من المستحيل أن أخطئ الهدف.‬

205
00:15:57,748 --> 00:16:02,002
‫"كوروكو" ليس الشخص الوحيد‬
‫الذي سيجعلكم تتراجعون عن كلامكم.‬

206
00:16:06,548 --> 00:16:07,383
‫ماذا؟‬

207
00:16:07,883 --> 00:16:09,927
‫هيّا! سنستخدم تشكيلة جديدة.‬

208
00:16:15,391 --> 00:16:17,476
‫إنّه دفاع رجل لرجل لكامل الفريق!‬

209
00:16:17,768 --> 00:16:18,978
‫هذه خطتهم إذًا.‬

210
00:16:19,395 --> 00:16:22,147
‫إذا حصل "أتسوشي" على الكرة‬
‫فلن يتمكنوا من إيقافه.‬

211
00:16:22,606 --> 00:16:25,484
‫لقد أعدّوا دفاعهم قبل أن يصل "موراساكيبارا"‬
‫إلى أسفل السلة،‬

212
00:16:25,693 --> 00:16:28,529
‫وهكذا سيفرضون معركة‬
‫تعتمد على اللياقة والسرعة.‬

213
00:16:28,946 --> 00:16:33,450
‫تبًا! لكي نخترق دفاعهم،‬
‫علينا أن نعتمد على سرعتنا أيضًا.‬

214
00:16:34,576 --> 00:16:37,204
‫اركضوا.‬
‫سيعترضون طريقكم إذا توقفتم عن الحركة.‬

215
00:16:40,791 --> 00:16:41,625
‫مهلًا!‬

216
00:16:44,795 --> 00:16:45,921
‫"أتسوشي".‬

217
00:16:46,922 --> 00:16:49,591
‫منذ متى وهو يراقبني؟‬

218
00:16:51,260 --> 00:16:53,345
‫هذا ليس مجرد دفاع رجل لرجل لكامل الفريق،‬

219
00:16:53,470 --> 00:16:55,222
‫إنّهم يغيّرون مراقبتهم باستمرار.‬

220
00:16:55,806 --> 00:16:58,684
‫لقد أخبرناك أنّها تشكيلة جديدة.‬

221
00:16:59,143 --> 00:17:02,312
‫تعطي هذه التشكيلة لـ"كوروكو"‬
‫الفرصة الأكبر للاستيلاء على الكرة.‬

222
00:17:02,771 --> 00:17:05,315
‫إنّه دفاع رجل لرجل متسلل لكامل الفريق.‬

223
00:17:18,078 --> 00:17:20,080
‫"كوروكو"!‬

224
00:17:22,332 --> 00:17:24,209
‫"ثانوية "سيرين" ضد ثانوية (يوسين)"‬

225
00:17:26,628 --> 00:17:30,632
‫إنّ اختراق دفاع كامل الفريق‬
‫يحتاج إلى السرعة والتمرير.‬

226
00:17:31,300 --> 00:17:33,969
‫لكن مع استمرار "كوروكو" في تغيير مراقبته‬

227
00:17:34,303 --> 00:17:35,846
‫يجب تفادي أيّ تمريرة متهورة.‬

228
00:17:35,929 --> 00:17:37,514
‫إذا لم أستطع التمرير...‬

229
00:17:41,977 --> 00:17:46,607
‫كان يعلم هذا اللعين أنّ "كوروكو" هناك‬
‫ولذلك سمح لي بالمرور.‬

230
00:17:54,698 --> 00:17:55,616
‫أحسنت!‬

231
00:17:55,699 --> 00:17:57,242
‫"إيزوكي".‬

232
00:17:58,744 --> 00:17:59,828
‫لا يُحتسب الهدف!‬

233
00:18:02,915 --> 00:18:03,791
‫لا تقلق.‬

234
00:18:04,208 --> 00:18:05,042
‫حسنًا.‬

235
00:18:06,168 --> 00:18:07,419
‫سنأخذ استراحة لدقيقتين.‬

236
00:18:17,971 --> 00:18:18,972
‫هذا مؤلم!‬

237
00:18:19,056 --> 00:18:20,682
‫لا تصبّ غضبك على الأشياء.‬

238
00:18:23,185 --> 00:18:25,854
‫سيبدأ الربع الـ4 برمية تماس لنا.‬

239
00:18:26,146 --> 00:18:28,649
‫ستبدأ المباراة تلقائيًا في نصف الملعب.‬

240
00:18:28,816 --> 00:18:30,818
‫لذلك علينا إحراز هدف.‬

241
00:18:31,401 --> 00:18:34,238
‫بعد ذلك، إذا تحركنا بتهوّر‬
‫أمام دفاع رجل لرجل لكامل الفريق‬

242
00:18:34,321 --> 00:18:36,156
‫فسيغيب "كوروكو" عن ناظرنا بكلّ بساطة.‬

243
00:18:36,281 --> 00:18:38,742
‫إذا مررنا الكرة‬
‫فستزداد نسبة استيلائهم عليها.‬

244
00:18:39,284 --> 00:18:41,036
‫ليس لدينا إلّا خيار واحد لاختراقهم.‬

245
00:18:41,453 --> 00:18:43,288
‫سيراوغ "هيمورو" بالكرة.‬

246
00:18:43,914 --> 00:18:45,916
‫نجم ثانوية "يوسين" ليس "موراساكيبارا"،‬

247
00:18:46,708 --> 00:18:49,753
‫"موراساكيبارا" و"هيمورو"هما نجمنا المزدوج.‬

248
00:18:51,505 --> 00:18:53,507
‫إنّ أسلوب دفاع كامل الفريق شاق.‬

249
00:18:53,715 --> 00:18:55,134
‫هل سنستطيع الاستمرار؟‬

250
00:18:55,217 --> 00:18:56,593
‫نعم.‬

251
00:18:56,677 --> 00:19:00,597
‫لكنّني لا أتوقع‬
‫ألّا تفعل شيئًا ثانوية "يوسين".‬

252
00:19:01,098 --> 00:19:02,599
‫بخصوص هذا أيّتها المدربة...‬

253
00:19:03,475 --> 00:19:06,645
‫عندما يخترقوا دفاع كامل الفريق‬
‫ويتقدموا إلى نصف الملعب‬

254
00:19:07,104 --> 00:19:10,941
‫لننفذ تشكيلة المنطقة 2-3‬
‫بوجودي أنا في المنتصف.‬

255
00:19:11,859 --> 00:19:13,777
‫هل تعني نفس تشكيلة ثانوية "يوسين"؟‬

256
00:19:14,444 --> 00:19:18,740
‫سأغطّي كامل منطقة النقطتين‬
‫مثل "موراساكيبارا".‬

257
00:19:18,824 --> 00:19:20,409
‫هل يمكنك فعل ذلك؟‬

258
00:19:20,826 --> 00:19:22,703
‫سأوقف أيّ لاعب يعترض طريقي.‬

259
00:19:23,245 --> 00:19:24,830
‫من أجل "كيوشي".‬

260
00:19:26,123 --> 00:19:27,082
‫"كاغامي".‬

261
00:19:30,836 --> 00:19:31,753
‫حسنًا.‬

262
00:19:32,171 --> 00:19:33,630
‫في الربع الـ4،‬

263
00:19:33,714 --> 00:19:36,717
‫سنستخدم دفاع رجل لرجل متسلل لكامل الفريق.‬

264
00:19:51,190 --> 00:19:53,609
‫إلى ماذا تحدّق يا "كيوشي"؟‬

265
00:19:53,817 --> 00:19:55,319
‫إذا كانت لديك أيّ أفكار جيدة...‬

266
00:19:57,696 --> 00:20:00,115
‫- لماذا تبكي؟‬
‫- "تيبيه"!‬

267
00:20:01,116 --> 00:20:02,159
‫أجل...‬

268
00:20:02,951 --> 00:20:03,827
‫لماذا أبكي؟‬

269
00:20:03,911 --> 00:20:05,579
‫هذا ما نرغب في معرفته.‬

270
00:20:06,788 --> 00:20:10,083
‫لا أعلم كيف أقول هذا لكن على الأرجح...‬

271
00:20:11,335 --> 00:20:14,713
‫عندما رأيت كم أنّكم جديرون بالثقة‬
‫شعرت بالارتياح.‬

272
00:20:15,923 --> 00:20:19,843
‫عندما أدركت أنّني لست وحيدًا لم أتمالك نفسي.‬

273
00:20:20,260 --> 00:20:23,555
‫ولماذا تخبرنا بما هو واضح لنا؟‬

274
00:20:23,639 --> 00:20:25,515
‫- في الحقيقة، هذا يزعجني.‬
‫- ماذا؟‬

275
00:20:25,974 --> 00:20:28,101
‫أعتذر، وأنا يزعجني بصراحة.‬

276
00:20:28,227 --> 00:20:30,604
‫هلّا أحضرت عصى الصفع من حقيبتي يا "كوغاني"؟‬

277
00:20:30,687 --> 00:20:32,898
‫هل لديك ذلك حقًا؟‬

278
00:20:32,981 --> 00:20:34,983
‫توقفا! هذا ليس بالوقت المناسب!‬

279
00:20:37,110 --> 00:20:40,072
‫لقد فهمت.‬

280
00:20:41,323 --> 00:20:45,077
‫الفريق لا يحتاج الحماية فقط،‬

281
00:20:45,869 --> 00:20:49,164
‫بل ويحميك أيضًا.‬

282
00:20:52,751 --> 00:20:56,838
‫نحن لا نساعد بعضنا لأنّنا فريق واحد،‬

283
00:20:57,631 --> 00:21:00,884
‫بل نحن فريق واحد لأنّنا نساعد بعضنا بعضًا.‬

284
00:21:01,969 --> 00:21:03,512
‫هذا هو معنى الفريق.‬

285
00:21:05,597 --> 00:21:08,600
‫لذا، لن أتردد مجددًا.‬

286
00:21:09,601 --> 00:21:10,811
‫أنا...‬

287
00:21:11,895 --> 00:21:15,774
‫لماذا لا نشكّل دائرة مجددًا؟‬

288
00:21:16,775 --> 00:21:21,280
‫أعتقد أنّ "موراساكيبارا" محقّ نوعًا ما‬
‫عندما قال إنّ كرة السلة ليست عادلة.‬

289
00:21:22,322 --> 00:21:25,575
‫لكن لا يمكنك لعب كرة السلة لوحدك،‬

290
00:21:26,118 --> 00:21:29,496
‫وأنا أريد أن نفوز معًا‬
‫وأثق أنّه يمكننا القيام بذلك.‬

291
00:21:32,541 --> 00:21:34,209
‫حسنًا.‬

292
00:21:34,835 --> 00:21:35,669
‫هيّا بنا!‬

293
00:21:35,961 --> 00:21:38,338
‫قاتلي يا ثانوية "سيرين"!‬

294
00:21:38,463 --> 00:21:39,381
‫هيّا!‬

295
00:21:42,592 --> 00:21:46,054
‫يبدو أنّكم كنتم تحمّسون بعضكم بعضًا.‬

296
00:21:47,389 --> 00:21:50,267
‫لكنّني سأسحقكم جميعًا.‬

297
00:21:50,976 --> 00:21:53,603
‫ثانوية "سيرين" ليست بذلك الضعف.‬

298
00:21:56,481 --> 00:21:58,025
‫لن أتراجع.‬

299
00:21:58,108 --> 00:22:00,485
‫بالطبع، لنحسم الأمر.‬

300
00:22:00,902 --> 00:22:01,737
‫هيّا بنا!‬

301
00:22:02,988 --> 00:22:04,239
‫سوف نفوز!‬

302
00:22:07,367 --> 00:22:10,912
‫إنّني أستمتع جدًا بكرة السلة يا "ريكو".‬

303
00:22:11,496 --> 00:22:12,914
‫أنا سعيد لأنّني ألعبها.‬

304
00:22:13,040 --> 00:22:15,250
‫ما سبب كلامك هذا فجأة؟‬

305
00:22:15,584 --> 00:22:16,877
‫أعتذر.‬

306
00:22:17,669 --> 00:22:22,132
‫أريد أن أطلب منك معروفًا للمرة الأخيرة.‬

307
00:23:54,307 --> 00:23:56,601
‫هل أخرجت ثانوية "سيرين" "كيوشي" من الملعب؟‬

308
00:23:56,768 --> 00:23:58,478
‫إنّهم بالكاد صامدون.‬

309
00:23:58,979 --> 00:24:01,648
‫ماذا يفعل "كاغامي"؟‬

310
00:24:01,731 --> 00:24:03,191
‫لماذا يتصرف وكأنّه عديم الصبر؟‬

311
00:24:03,692 --> 00:24:07,446
‫إنّه ليس عديم الصبر بل يتمسك بحيّز التركيز.‬

312
00:24:07,946 --> 00:24:09,948
‫ترجمة "سوزان العصيري"‬

