﻿1
00:00:11,579 --> 00:00:14,079
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:14,204 --> 00:00:16,870
‫أتت حبيبتي السابقة إلى المكتب
‫بشكل غير متوقع البارحة

3
00:00:16,995 --> 00:00:17,995
‫أثار الأمر استيائي قليلاً

4
00:00:18,745 --> 00:00:22,244
‫- هل ستبدأين بمواعدتها مجدداً؟
‫- لا، انتهت علاقتنا

5
00:00:22,578 --> 00:00:26,161
‫- كم دامت علاقتكما؟
‫- سنتان تقريباً

6
00:00:27,952 --> 00:00:31,410
‫- هل تحبينها؟
‫- ليس بعد الآن

7
00:00:32,618 --> 00:00:36,409
‫- نحن صديقتان فقط
‫- أنا أصدقك

8
00:00:39,617 --> 00:00:40,909
‫ببطء

9
00:00:41,492 --> 00:00:42,491
‫كن بطيئاً

10
00:00:53,991 --> 00:00:55,824
‫- هل تحبين ذلك؟
‫- نعم

11
00:00:59,240 --> 00:01:01,740
‫- ما رأيك بذلك؟
‫- إنه ممتع

12
00:01:21,236 --> 00:01:23,821
‫مرحباً، أنا (إريكا مايلز)
‫لست متفرغة في الوقت الحالي

13
00:01:23,946 --> 00:01:27,028
‫اترك اسمك ورقمك رجاءً
‫وسأعاود الاتصال بك بأسرع وقت ممكن

14
00:01:28,319 --> 00:01:33,319
‫مرحباً، أنا (آنا)، أردت فقط
‫إلقاء التحية والاطمئنان عليك

15
00:01:33,445 --> 00:01:37,777
‫أنا أتطلع فعلاً لرؤيتك لاحقاً
‫أتمنى أنك تمضين يوماً جيداً

16
00:01:38,194 --> 00:01:39,194
‫إلى اللقاء

17
00:01:49,068 --> 00:01:52,109
‫"(إريكا) و(آنا)"

18
00:01:59,567 --> 00:02:02,231
‫- لقد أتيت
‫- كنت تعلمين أنني سأفعل

19
00:02:02,733 --> 00:02:06,607
‫إذاً كيف حال العمل؟
‫- متحدِ كالعادة، إنما جيد

20
00:02:07,150 --> 00:02:08,150
‫وأنت؟

21
00:02:08,482 --> 00:02:13,190
‫عُرض عليّ أن أكون مساعدة مدير
‫الاتصالات في (كرانبروك أسوشيتس)

22
00:02:13,690 --> 00:02:17,815
‫- عجباً! هل ستقبلين الوظيفة؟
‫- أنا أفكر في الأمر

23
00:02:17,939 --> 00:02:21,230
‫ما زال عليّ معرفة ما يعرضونه
‫إنما... هذا مثير للحماسة

24
00:02:21,355 --> 00:02:24,230
‫- متى ستعلمين؟
‫- قريباً، المحامون يناقشون المسألة

25
00:02:25,189 --> 00:02:26,189
‫شكراً

26
00:02:28,228 --> 00:02:29,855
‫- نخبك
‫- نخبك

27
00:02:32,521 --> 00:02:37,228
‫- إذاً، هل تواعدين أحداً؟
‫- لا أحد بشكل خاص

28
00:02:39,562 --> 00:02:44,769
‫- لمَ أتيت لرؤيتي بذلك اليوم؟
‫- لأنني اشتقت إليك

29
00:02:46,103 --> 00:02:49,019
‫لا تفعلي، هذا مهين
‫تعلمين أنني ما زلت أحبك

30
00:02:50,019 --> 00:02:52,643
‫- وأنا أيضاً أحبك، على طريقتي
‫- لا تكذبي عليّ

31
00:02:52,893 --> 00:02:53,893
‫لست أكذب

32
00:02:56,852 --> 00:03:00,393
‫أنا هنا معك، لسن موجودات

33
00:03:02,392 --> 00:03:04,726
‫- لا...
‫- هل أنت متأكدة؟

34
00:03:05,851 --> 00:03:07,642
‫ألا تحبين أن ألمسك؟

35
00:03:10,142 --> 00:03:11,433
‫أو أقبّلك؟

36
00:03:13,850 --> 00:03:14,850
‫توقفي!

37
00:03:35,848 --> 00:03:37,180
‫داعبيني من الأسفل

38
00:04:15,051 --> 00:04:16,509
‫أنت تثيرين اشمئزازي

39
00:04:19,342 --> 00:04:22,216
‫- هل سمعتني؟
‫- نعم

40
00:04:26,050 --> 00:04:27,050
‫قبّليني

41
00:04:50,005 --> 00:04:51,255
‫مكتب (إريكا مايلز)

42
00:04:51,380 --> 00:04:52,797
‫أيمكنني التكلم
‫مع الآنسة (مايلز) رجاءً؟

43
00:04:52,922 --> 00:04:56,046
‫- من المتصل؟
‫- مرحباً، أدعى (غريغ تشيسورين)

44
00:04:56,171 --> 00:04:58,504
‫اقترح (إريك أوسبينا) أن أتصل بك

45
00:04:58,629 --> 00:05:03,130
‫أنا أمثل شخصاً غنياً جداً
‫ومهتماً بإمكانية دعم (سوسمان)

46
00:05:03,420 --> 00:05:04,503
‫سأبقى في المدينة حتى يوم الخميس

47
00:05:04,628 --> 00:05:07,294
‫وفكرت في أننا نستطيع الالتقاء
‫في مكان خاص لمناقشة الأمر

48
00:05:07,461 --> 00:05:08,712
‫من هو الشخص؟

49
00:05:09,253 --> 00:05:13,544
‫لا يحق لي القول بهذه المرحلة
‫إنما سأتمكن من إخبارك حين نلتقي

50
00:05:16,002 --> 00:05:18,669
‫إذا كنت لا تمانع سؤالي
‫كيف تعرف (إريك أوسبينا)؟

51
00:05:18,794 --> 00:05:19,877
‫التقينا منذ عدة سنوات

52
00:05:20,002 --> 00:05:23,543
‫حين كان يعمل في مؤسسة (ألبين)
‫على تقرير المؤشر الاقتصادي

53
00:05:23,876 --> 00:05:27,001
‫أؤكد لك أنني لست هنا
‫لتضييع وقت أحد

54
00:05:27,127 --> 00:05:29,127
‫لا أطلب سوى 30 دقيقة

55
00:05:29,583 --> 00:05:31,667
‫- هلا ترتّبين الموعد يا (ساندرا)؟
‫- نعم

56
00:05:36,583 --> 00:05:43,499
‫- سيد (تشيسورين)، كيف تلفظ كنيتك؟
‫- (سي إتش آي إي إس يو آر آي إن)

57
00:05:44,041 --> 00:05:45,332
‫أتطلع إلى مقابلتك

58
00:05:46,915 --> 00:05:48,206
‫وأنا أيضاً، شكراً

59
00:05:53,832 --> 00:05:54,832
‫(تشيسورين)

60
00:06:00,330 --> 00:06:05,413
‫- كيف لفظ (تشيسورين) اسمه؟
‫- (سي إتش آي إي إس يو آر آي إن)

61
00:06:05,538 --> 00:06:06,538
‫هذا ما كتبته

62
00:06:07,246 --> 00:06:10,203
‫هذا غريب، بحثت عنه في (غوغل)
‫إنما لم أجد نتيجة

63
00:06:11,579 --> 00:06:14,412
‫فعلاً؟ دعيني أحاول

64
00:06:17,245 --> 00:06:21,786
‫(ويليام غراي)، (أندرو)...
‫إنما لا يوجد (غريغ)

65
00:06:22,244 --> 00:06:24,120
‫لا بد من أنه يهتم جداً بخصوصيته

66
00:06:24,744 --> 00:06:26,661
‫إنه يدفع المال
‫ليبقى بعيداً عن الأنظار

67
00:06:26,786 --> 00:06:29,161
‫- أين رتّبت الاجتماع؟
‫- في فندق (فور سيزونز)

68
00:06:30,285 --> 00:06:31,910
‫(إريك)، أنا (إريكا مايلز)

69
00:06:32,035 --> 00:06:34,868
‫حسابات المصرفية فارغة
‫وكذلك حسابات أولادي، أقسم لك

70
00:06:34,993 --> 00:06:36,660
‫لا تقلق، سأنتظر حتى انتهاء
‫امتحانات منتصف السنة

71
00:06:37,077 --> 00:06:41,034
‫اسمع، أردت أن أسألك شيئاً، تلقيت
‫اتصالاً من شخص يدعى (غريغ تشيسورين)

72
00:06:41,325 --> 00:06:45,659
‫يُفترض أنه يمثل متبرعاً محتملاً
‫وقال إنك أحلته إليّ

73
00:06:45,909 --> 00:06:47,200
‫- (تشيسورين)؟
‫- نعم

74
00:06:47,450 --> 00:06:48,533
‫لا أعرف هذا الاسم

75
00:06:49,033 --> 00:06:51,491
‫قال إنه قابلك
‫حين كنت في مؤسسة (ألبين)

76
00:06:51,700 --> 00:06:54,158
‫هذا ممكن، كلانا يلتقي
‫الكثير من الناس

77
00:06:54,408 --> 00:06:56,824
‫- إنما لا تستطيع تذكره؟
‫- لا، على الإطلاق

78
00:06:58,573 --> 00:07:02,281
‫- حسناً، شكراً
‫- حظاً موفقاً، سأغير رقمي

79
00:07:02,949 --> 00:07:03,949
‫شكراً

80
00:07:12,739 --> 00:07:14,863
‫مرحباً
‫- مرحباً، لدي طلب منك

81
00:07:14,988 --> 00:07:16,738
‫أريد منك أن تبحث في أمر
‫(غريغ تشيسورين)

82
00:07:16,863 --> 00:07:18,655
‫- من؟
‫- (تشيسورين)

83
00:07:19,195 --> 00:07:21,697
‫(سي إتش آي إي إس يو آر آي إن)

84
00:07:22,696 --> 00:07:25,696
‫تحدثت إليه عبر الهاتف مرة واحد
‫فقط، لذا ليس لدي سوى اسمه الآن

85
00:07:25,821 --> 00:07:27,195
‫لكنني في طريقي لمقابلته

86
00:07:27,737 --> 00:07:30,195
‫لذا يجب أن أحصل على المزيد
‫من المعلومات بعد ذلك

87
00:07:31,071 --> 00:07:32,070
‫سأفعل

88
00:07:53,442 --> 00:07:56,567
‫أنا أمثل (بيتر كوشيلني)
‫الذي يرأس (سي آي بي سي كابيتال)

89
00:07:56,693 --> 00:07:59,191
‫شركة أسهم خاصة
‫مقرها في (لوس أنجلوس)

90
00:07:59,316 --> 00:08:02,190
‫إنه مهتم جداً بدعم حملة (سوسمان)

91
00:08:02,274 --> 00:08:05,441
‫والقيام بكل شيء ممكن
‫للتأكد من إعادة انتخابه

92
00:08:05,692 --> 00:08:10,024
‫الآن، أحد مطالب السيد (كوشيلني)
‫هو عدم الكشف عن هويته بتاتاً

93
00:08:10,232 --> 00:08:13,607
‫لا يريد الكشف عن هويته
‫تحت أي ظرف من الظروف

94
00:08:14,565 --> 00:08:15,815
‫لن تكون هذه مشكلة

95
00:08:16,188 --> 00:08:18,773
‫يمكننا مساعدتكم
‫في إنشاء شركة صورية

96
00:08:19,065 --> 00:08:21,690
‫مع طرف ثالث
‫مدرج على أنه الوكيل المسجل

97
00:08:21,856 --> 00:08:24,855
‫ونجعل الشركة الصورية
‫تقدم التبرع لنا

98
00:08:25,188 --> 00:08:28,147
‫بهذه الطريقة، حتى لو دقّقت
‫مصلحة الضرائب الأميركية في عملنا

99
00:08:28,230 --> 00:08:31,689
‫سيكون ظاهرياً من المستحيل
‫أن يحددوا مصدر المال الأساسي

100
00:08:33,146 --> 00:08:35,437
‫كم المبلغ الذي يفكر فيه
‫السيد (كوشيلني)؟

101
00:08:35,979 --> 00:08:41,228
‫مساهمة أولية بقيمة 15 مليون دولار
‫وأكثر، إذا اتفقتما معاً

102
00:08:42,185 --> 00:08:43,937
‫هل يمكنك أن تحدد أكثر؟

103
00:08:44,895 --> 00:08:49,852
‫أنا هنا كممثل فقط، سيشرح السيد
‫(كوشيلني) موقفه حين نلتقي جميعاً

104
00:08:49,977 --> 00:08:53,227
‫إنما أؤكد لك أنه رجل منطقي جداً

105
00:08:56,019 --> 00:08:58,019
‫(كوشيلني) يتحكم
‫بـ(سي آي بي سي كابيتال)

106
00:08:58,144 --> 00:09:00,476
‫شركة أسهم خاصة
‫متخصصة في عمليات الاستحواذ

107
00:09:00,643 --> 00:09:04,601
‫والاستثمارات الرأسمالية النامية
‫تبلغ قيمتها حوالى 5،8 مليار دولار

108
00:09:04,768 --> 00:09:07,600
‫يستثمرون بشكل رئيسي
‫في خدمات الطاقة والشركات التجارية

109
00:09:07,725 --> 00:09:11,183
‫تُقدر ثروته الشخصية
‫بـ1،1 مليار دولار

110
00:09:12,101 --> 00:09:14,182
‫إنه يتجنب الصحافة
‫كما يفعل مستثمروه

111
00:09:14,266 --> 00:09:18,265
‫يصوت باستمرار للجمهوريين إنما ليس
‫لديه تاريخ في المساهمات السياسية

112
00:09:18,391 --> 00:09:20,891
‫تبرعاته الخيرية غير موجودة تقريباً

113
00:09:21,016 --> 00:09:23,891
‫باستثناء تبرع هامشي جديد
‫للصليب الأحمر الأميركي

114
00:09:24,016 --> 00:09:25,640
‫- هل من شيء مقلق بشأنه؟
‫- شيء واحد

115
00:09:25,765 --> 00:09:27,431
‫من العام 2004 إلى العام 2008

116
00:09:27,556 --> 00:09:30,765
‫كان مساهماً رئيسياً
‫في (غلوبال تشاينيز بانكينغ كورب)

117
00:09:30,890 --> 00:09:34,764
‫مصرف خاص في (تايوان) والذي
‫يُزعم أنه احتال على 20 ألف عميل

118
00:09:34,889 --> 00:09:37,764
‫وسلب أكثر من 100 مليون دولار
‫بشكل قروض جشعة

119
00:09:38,139 --> 00:09:41,139
‫أدين العديد من الموظفين ودفع
‫المصرف غرامات بقيمة 30 مليون دولار

120
00:09:41,222 --> 00:09:43,888
‫إنما لم يتم توجيه
‫أي تهمة لـ(كوشيلني)

121
00:09:52,012 --> 00:09:54,845
‫- هل تحب أن ألعق قضيبك؟
‫- نعم

122
00:10:03,594 --> 00:10:06,719
‫أريدك أن تقذف عليّ
‫اقذف على وجهي

123
00:10:07,469 --> 00:10:09,094
‫اقذف عليّ بالكامل

124
00:10:14,843 --> 00:10:17,467
‫- اشتقت إليك
‫- فعلاً؟ كم؟

125
00:10:17,592 --> 00:10:20,676
‫كثيراً، أصبحت متعلقة بك

126
00:10:20,801 --> 00:10:23,509
‫هذا مخيف قليلاً
‫لم يحصل لي قط من قبل

127
00:10:23,842 --> 00:10:29,092
‫- قط؟ ليس حتى في الثانوية؟
‫- أنت الأولى

128
00:10:29,466 --> 00:10:31,216
‫أفكر فيك باستمرار

129
00:10:32,050 --> 00:10:34,882
‫- وحين تكونين مع عملائك؟
‫- نعم

130
00:10:35,007 --> 00:10:36,172
‫فيمَ تفكرين؟

131
00:10:36,924 --> 00:10:41,049
‫أفكر في أنك تضاجعينني
‫بواسطة أصابعك ولسانك

132
00:10:44,131 --> 00:10:48,547
‫أريدك أن تفعلي شيئاً لأجلي
‫هلا تفعلين شيئاً لأجلي؟

133
00:10:49,214 --> 00:10:50,214
‫نعم

134
00:10:51,838 --> 00:10:55,170
‫- أي شيء؟
‫- نعم

135
00:11:07,504 --> 00:11:10,336
‫- هاك، هذا لك
‫- شكراً

136
00:11:13,211 --> 00:11:15,670
‫- هل تحتاج إلى أي شيء؟
‫- شكراً

137
00:11:18,086 --> 00:11:20,627
‫- أين تريدين أن نقف؟
‫- بمحاذاة النوافذ

138
00:11:35,249 --> 00:11:39,208
‫لا، لا تلمسيني
‫أريد أن أشاهد فقط

139
00:12:30,911 --> 00:12:32,078
‫اجعليه يصل إلى الذروة

140
00:12:50,367 --> 00:12:53,241
‫ضاجعها بوجه الزجاج

141
00:13:23,571 --> 00:13:24,988
‫ضاجعها بقوة أكبر

142
00:13:44,819 --> 00:13:46,150
‫أين تريدين أن أقذف؟

143
00:13:47,985 --> 00:13:48,985
‫في فمها

144
00:14:09,108 --> 00:14:10,274
‫ابتلعيه

145
00:14:21,564 --> 00:14:22,606
‫سأعود على الفور

146
00:14:39,520 --> 00:14:42,270
‫- هل أعجبك ذلك؟
‫- نعم

147
00:14:47,311 --> 00:14:50,269
‫لا بد من أن عدم الاهتمام لرأي أحد
‫يمنح شعوراً بالتحرر

148
00:15:01,142 --> 00:15:02,143
‫عانقيني

149
00:15:04,684 --> 00:15:06,893
‫ربما يجب أن تطلبي منه
‫أن يضاجعك مجدداً

150
00:15:07,809 --> 00:15:08,893
‫توقفي عن ذلك

151
00:16:31,215 --> 00:16:34,466
‫- ماذا حصل؟ هل أنت بخير؟
‫- دست على بعض الزجاج

152
00:16:40,840 --> 00:16:41,840
‫دعيني أرى

153
00:16:45,590 --> 00:16:46,965
‫ستحتاجين إلى قطب

154
00:16:48,589 --> 00:16:49,589
‫هل أنت بخير؟

155
00:16:51,129 --> 00:16:52,631
‫من أين أتى الزجاج؟

156
00:17:23,960 --> 00:17:25,501
‫ستشعرين باللذع

157
00:17:31,627 --> 00:17:33,542
‫هلا تعطينني وصفة طبية
‫لـ(بيركوسيت)؟

158
00:17:35,751 --> 00:17:39,167
‫- سأدع أحد الأطباء يكتب لك وصفة
‫- رائع

159
00:17:41,333 --> 00:17:44,458
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم

160
00:17:45,708 --> 00:17:47,791
‫ها هي سجلات اجتماعات
‫واتصالات (إريكا)

161
00:17:52,540 --> 00:17:55,123
‫- ستقابل (بيتر كوشيلني)؟
‫- بعد الظهر

162
00:17:55,373 --> 00:17:57,248
‫- هل سترافقينها؟
‫- لا

163
00:17:58,748 --> 00:18:01,121
‫أحتاج إلى أن تعرفي
‫أكبر قدر ممكن من المعلومات

164
00:18:01,539 --> 00:18:03,748
‫إذا كان سيعطيها المال
‫ما الذي يريده بالمقابل

165
00:18:04,205 --> 00:18:07,246
‫- لا أستطيع فعل ذلك
‫- بلى، تستطيعين

166
00:18:08,371 --> 00:18:11,663
‫عليك أن تسأليها كيف جرى الاجتماع
‫ترين إذا تحدثت عن الأمر

167
00:18:11,788 --> 00:18:14,830
‫واستمعي إلى اتصالاتها الهاتفية
‫خاصةً إذا كانت مع (كوشيلني)

168
00:18:14,955 --> 00:18:16,787
‫اعثري على سبب لتدخلي مكتبها
‫الأمر بسيط جداً

169
00:18:16,912 --> 00:18:20,996
‫لن تشك بشيء، هذا سهل
‫ثقي بي، لن يحصل شيء

170
00:18:22,704 --> 00:18:25,620
‫- لا أعلم، لا أحبذ فعل ذلك
‫- أعلم، سينتهي الأمر قريباً

171
00:18:25,745 --> 00:18:27,161
‫- متى؟
‫- خلال بضعة أسابيع

172
00:18:29,286 --> 00:18:32,161
‫ربما أقل، اتفقنا؟

173
00:18:33,869 --> 00:18:35,077
‫- حسناً
‫- حسناً

174
00:18:35,702 --> 00:18:36,744
‫سأتحدث إليك قريباً

175
00:18:53,034 --> 00:18:55,450
‫آنسة (مايلز)، تفضلي بالدخول رجاءً

176
00:18:57,908 --> 00:19:00,157
‫دعيني آخذ معطفك
‫سأعلّقه لك

177
00:19:00,490 --> 00:19:01,490
‫شكراً

178
00:19:04,949 --> 00:19:06,240
‫هذا كل ما في الأمر

179
00:19:07,114 --> 00:19:08,113
‫صحيح

180
00:19:10,781 --> 00:19:14,906
‫(إريكا)؟ أنا (بيتر كوشيلني)
‫تفضلي بالجلوس رجاءً

181
00:19:17,655 --> 00:19:21,155
‫إذاً أخبرك (غريغ)
‫برغبتي في تقديم المساعدة

182
00:19:21,447 --> 00:19:24,905
‫لقد فعل، ذكر حاجتك إلى إخفاء هويتك
‫الأمر الذي لا مانع فيه

183
00:19:25,031 --> 00:19:26,738
‫بعض متبرعينا لديهم المطلب عينه

184
00:19:27,112 --> 00:19:31,112
‫وأيضاً أنك تسعى إلى المساهمة
‫بـ15 مليون دولار كبداية

185
00:19:31,779 --> 00:19:35,070
‫- أتعلمين من يكون (مارتن هوبان)؟
‫- الصناعي الكندي؟

186
00:19:35,486 --> 00:19:37,653
‫إننا نفكر في دفع حوالى 25 مليون

187
00:19:38,737 --> 00:19:40,320
‫ما نوع علاقتك بـ(هوبان)؟

188
00:19:41,194 --> 00:19:43,235
‫لنقل فقط إنه لدينا
‫مصالح تجارية متشابهة

189
00:19:44,694 --> 00:19:46,152
‫بصفته مواطن غير أميركي

190
00:19:46,277 --> 00:19:48,110
‫من غير الشرعي
‫أن يقدم السيد (هوبان) التبرعات

191
00:19:48,235 --> 00:19:49,944
‫للجنات العمل السياسية الأميركية

192
00:19:50,402 --> 00:19:53,818
‫- ومن غير الشرعي أن أقبلها
‫- لن تكون هذه مشكلة

193
00:19:54,568 --> 00:19:57,192
‫سنقوم بتوجيه الدفع
‫من خلال سلسلة من الشركات الصورية

194
00:19:57,318 --> 00:19:59,192
‫المسجلة في (الولايات المتحدة)
‫التي أتحكم بها

195
00:19:59,901 --> 00:20:01,107
‫لن يعرف أحد أبداً

196
00:20:03,567 --> 00:20:05,150
‫ما الذي تسعى إليه في المقابل؟

197
00:20:05,567 --> 00:20:09,566
‫نعلم أن (بيتر لوريمر) سيخلي منصبه
‫كوزير للطاقة في وقت مبكر

198
00:20:09,691 --> 00:20:13,316
‫وأن (سوسمان) مدرج
‫في قائمة الإدارة لخلافته

199
00:20:14,482 --> 00:20:17,107
‫نحن مهتمون بتشكيل علاقة معه

200
00:20:18,648 --> 00:20:20,773
‫نريد أن نعلم أيضاً
‫من يوجد على هذه اللائحة أيضاً

201
00:20:21,231 --> 00:20:23,105
‫- لماذا؟
‫- هذا مضحك

202
00:20:24,024 --> 00:20:25,648
‫لا تبدين لي أنك ساذجة

203
00:20:26,981 --> 00:20:29,480
‫لا بد من أنك تعرفين بقدري
‫أنه يمكن التأثير على الجميع

204
00:20:31,606 --> 00:20:34,938
‫(هوبان) يريد أيضاً أن يعرف (سوسمان)
‫من أين يأتي المال...

205
00:20:35,438 --> 00:20:36,688
‫بشكل غير رسمي

206
00:20:37,271 --> 00:20:40,896
‫حتى لو تمكنت من الحصول عليها لست واثقة
‫من أنه هناك لائحة نهائية في هذه المرحلة

207
00:20:41,146 --> 00:20:46,687
‫هناك واحدة، اسمعي، دعيني أوضح المسألة
‫نتوقع عائداً لاستثمارنا

208
00:20:48,312 --> 00:20:49,937
‫أنا واثق من أنك ستجدين طريقة

209
00:20:53,101 --> 00:20:54,311
‫سأرى ما يمكنني فعله

210
00:21:15,018 --> 00:21:16,225
‫هل أنت نائمة؟

211
00:21:18,142 --> 00:21:19,141
‫(إريكا)؟

212
00:21:32,181 --> 00:21:33,181
‫قبّليني

213
00:23:47,791 --> 00:23:49,041
‫تعالي إلى هنا

214
00:23:49,833 --> 00:23:51,624
‫اقتربي أكثر من الأعلى
‫أريد أن أشعر بك

215
00:24:17,705 --> 00:24:18,871
‫دعيني أحمل منك

216
00:24:20,162 --> 00:24:22,620
‫- ماذا؟
‫- أريد أن أنجب طفلاً منك

217
00:24:25,495 --> 00:24:27,870
‫أريد أن أشعر بك تنمين بداخلي

218
00:24:34,703 --> 00:24:37,327
‫- هل تريدين ذلك؟
‫- نعم

219
00:24:45,243 --> 00:24:46,451
‫أحبك

220
00:24:58,866 --> 00:25:05,448
‫أنا معجبة فعلاً بك
‫لست مثل عملائي الآخرين

221
00:25:06,448 --> 00:25:10,907
‫أشعر بشيء معك فعلاً
‫ارتباط فعلي

222
00:25:13,656 --> 00:25:18,155
‫حين أعلم أنني سأراك
‫أشعر بالحماسة الشديدة

223
00:25:21,364 --> 00:25:24,822
‫تتسارع دقات قلبي
‫وحتى أنني أتوتر قليلاً

224
00:25:26,697 --> 00:25:27,697
‫يعجبني ذلك

225
00:25:40,528 --> 00:25:42,570
‫أريدك أن تمارس الجنس معي

226
00:25:49,652 --> 00:25:53,443
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أريد أن أشعر بك فعلاً

227
00:25:54,027 --> 00:25:55,986
‫لا بأس، أتناول حبوب منع الحمل

228
00:26:03,150 --> 00:26:04,568
‫تثير متعتي جداً

229
00:26:07,191 --> 00:26:08,191
‫ضاجعني

230
00:26:12,608 --> 00:26:13,775
‫أحسنت

231
00:26:20,691 --> 00:26:22,607
‫- ستدعني أقذف
‫- نعم

232
00:26:26,398 --> 00:26:27,815
‫اقذف بالوقت عينه معي

233
00:26:30,064 --> 00:26:31,064
‫اقذف

234
00:26:39,981 --> 00:26:41,187
‫كان هذا مدهشاً

235
00:26:44,771 --> 00:26:45,771
‫سأعود على الفور

