﻿1
00:00:16,140 --> 00:00:17,557
‫مرحباً يا (آيريس)

2
00:00:19,098 --> 00:00:20,098
‫مرحباً

3
00:00:32,390 --> 00:00:34,265
‫أنا مستعدة للتغيير

4
00:00:35,599 --> 00:00:40,140
‫ستنتقلين إلى (لندن)
‫وظيفة نهارية في عالم التكنولوجيا

5
00:00:40,432 --> 00:00:42,140
‫سيدرّ عليك هذا بمبلغ مقبول

6
00:00:43,973 --> 00:00:46,265
‫لم آتِ إلى هنا لأجل "المقبول"

7
00:00:47,973 --> 00:00:51,807
‫إنجازاتك العلمية مبهرة

8
00:00:52,515 --> 00:00:54,682
‫علم النفس السلوكي

9
00:00:55,098 --> 00:00:56,307
‫علم الأعصاب

10
00:00:57,973 --> 00:00:59,849
‫ماذا حدث بعدها؟

11
00:01:01,891 --> 00:01:03,182
‫كما قلت...

12
00:01:04,348 --> 00:01:06,390
‫أنا مستعدة للتغيير

13
00:01:07,972 --> 00:01:10,515
‫هل هناك أي أمور مقلقة علينا الانتباه منها؟

14
00:01:10,973 --> 00:01:12,098
‫زوج؟

15
00:01:12,307 --> 00:01:13,765
‫حبيب غيّور؟

16
00:01:15,098 --> 00:01:16,348
‫لا أمور مقلقة

17
00:01:18,599 --> 00:01:19,972
‫أنتِ جميلة جداً

18
00:01:20,474 --> 00:01:24,474
‫أهذا ما تبدين عليه في الواقع
‫حين تخرجين في موعد؟

19
00:01:27,182 --> 00:01:28,182
‫نعم

20
00:01:30,807 --> 00:01:32,724
‫لمَ أتيتِ إلينا؟

21
00:01:33,599 --> 00:01:34,849
‫لمَ اخترتِ (في)؟

22
00:01:38,015 --> 00:01:41,265
‫لقابلية الوصول والأمن

23
00:01:43,056 --> 00:01:46,515
‫أنا مستعدة لتواصل حقيقي
‫مع الرجال الذين أجامعهم

24
00:01:46,807 --> 00:01:51,724
‫النساء اللواتي نمثّلهن
‫يستطعن التحدث عن أي موضوع تقريباً

25
00:01:52,098 --> 00:01:58,348
‫ما إن كانت المحادثة قائمة في السرير
‫أو في مطعم فاخر

26
00:02:00,098 --> 00:02:02,098
‫أجيد استخدام أدوات المائدة

27
00:02:02,765 --> 00:02:04,599
‫وأنا بارعة بتحليل الأشخاص

28
00:02:17,682 --> 00:02:19,056
‫أهلاً بك في (في)

29
00:02:20,140 --> 00:02:22,682
‫نأخذ عمولة بنسبة 30 في المئة

30
00:02:23,557 --> 00:02:26,223
‫سنرسلك في موعد مبدئي مع عميل

31
00:02:26,765 --> 00:02:28,140
‫يُدعى (بول)

32
00:02:29,807 --> 00:02:33,098
‫سيعطيكِ (بول) علامة وتقييماً

33
00:02:33,849 --> 00:02:36,515
‫إن جرت الأمور بشكل يرضي كل منا

34
00:02:37,265 --> 00:02:39,223
‫سنعرّفك إلى منسق المواعيد

35
00:02:53,474 --> 00:02:56,932
‫أنا مستعدة لتواصل حقيقي
‫مع الرجال الذين أجامعهم

36
00:02:57,432 --> 00:02:58,682
‫ماذا؟ هذا صحيح

37
00:03:00,849 --> 00:03:02,765
‫متى بدأتِ باستخدام الكاميرا
‫في الواقع الافتراضي؟

38
00:03:02,932 --> 00:03:04,182
‫ربما منذ شهرين

39
00:03:05,515 --> 00:03:10,056
‫هذا يساعدني في تعزيز علامتي التجارية
‫ولكنني أرغب في زيارة (باريس) الآن

40
00:03:10,972 --> 00:03:13,098
‫وإن أحسنتُ التصرف...

41
00:03:14,140 --> 00:03:15,972
‫قد يطلب مني...

42
00:03:16,807 --> 00:03:18,515
‫وهذا مجرد احتمال...

43
00:03:18,972 --> 00:03:21,098
‫أن أصطحب صديقة معي في المرة المقبلة

44
00:03:24,140 --> 00:03:25,140
‫لذا...

45
00:03:28,056 --> 00:03:29,056
‫تفضلي

46
00:03:29,515 --> 00:03:33,849
‫القاعدة الأولى هي أن تبدي ملائمة

47
00:03:33,973 --> 00:03:35,432
‫- (توني)، أنا...
‫- أظنه بمقاسك

48
00:03:35,849 --> 00:03:36,849
‫بات لكِ

49
00:03:39,015 --> 00:03:40,765
‫- شكراً لك
‫- بالطبع

50
00:03:40,891 --> 00:03:44,972
‫لتجهيز أموري ولهذا...
‫أنا...

51
00:03:46,849 --> 00:03:48,390
‫يسرني أنني اتصلت بك

52
00:03:48,972 --> 00:03:50,015
‫علمتُ أنك ستفعلين

53
00:03:51,390 --> 00:03:54,015
‫التعليم في الكليات المرموقة
‫يعود على صاحبه بفوائد جمّة

54
00:03:56,474 --> 00:03:59,557
‫الانسحاب منها كان أكثر القرارات
‫التي اتخذتها نُضجاً

55
00:04:00,223 --> 00:04:01,223
‫سترين

56
00:04:19,307 --> 00:04:21,619
‫إذاً تظنين أنه علينا
‫الاستمرار بعزف البيانو؟

57
00:04:21,660 --> 00:04:22,660
‫حتماً

58
00:04:23,724 --> 00:04:26,640
‫جزيئات الماء بمحاذاة
‫مسالك المادة البيضاء لدى والدك...

59
00:04:26,765 --> 00:04:28,307
‫ثمة نشاط متزايد

60
00:04:28,765 --> 00:04:34,432
‫أي متنفّس إبداعي أو عزف
‫قد يحفّز نظام عملها

61
00:04:35,557 --> 00:04:40,098
‫إذاً ما هي برأيك
‫أفضل خطوة تالية في هذه الحالة؟

62
00:04:40,932 --> 00:04:44,849
‫بما أننا لسنا متأكدين بشكل قاطع
‫من أنه يعاني بداية حالة الزهايمر

63
00:04:45,348 --> 00:04:49,474
‫لا أرى كيف يفيدنا الاستمرار
‫بمراقبة جزيئات الماء هذه

64
00:04:56,432 --> 00:04:59,432
‫ترتبط النتيجة بنظامنا الأخلاقي مباشرةً

65
00:04:59,557 --> 00:05:03,432
‫تتحلل التشابكات العصبية عبر قشرة فص الجبهة
‫في الحالات الجيدة

66
00:05:03,557 --> 00:05:05,682
‫وعبر اللوزة في الحالات السيئة

67
00:05:06,140 --> 00:05:08,390
‫ما يؤدي بدوره إلى طرح هذا السؤال...

68
00:05:08,557 --> 00:05:12,599
‫كم من إدراكنا للواقع محدد مسبقاً؟

69
00:05:13,307 --> 00:05:14,307
‫(آيريس)...

70
00:05:14,973 --> 00:05:16,765
‫ساعديني رجاءً

71
00:05:18,599 --> 00:05:20,557
‫ما يقومون به هناك هو...

72
00:05:21,348 --> 00:05:25,056
‫مقاربة، أتفهمين مقصدي؟
‫ليس واقعياً

73
00:05:26,223 --> 00:05:29,515
‫لا أحد يعرف فعلاً
‫ماذا يجري في رأس أي شخص

74
00:05:33,098 --> 00:05:37,348
‫أو كما يقترح صاحب أحد
‫أنبغ العقول في زماننا...

75
00:05:37,599 --> 00:05:39,515
‫كل شيء هو مجرد محاكاة

76
00:05:40,015 --> 00:05:46,390
‫إذ يحاول اللاعبون الفرديون التقدم
‫على أي ما يعتبرونه مستوى أعلى...

77
00:05:47,140 --> 00:05:48,599
‫في لعبتهم الخاصة

78
00:06:07,973 --> 00:06:10,432
‫- (آيريس)
‫- مرحباً أيتها البروفيسور

79
00:06:10,973 --> 00:06:12,182
‫تبدين مختلفة

80
00:06:13,432 --> 00:06:14,849
‫كيف حال والدك؟

81
00:06:15,765 --> 00:06:17,015
‫نعم، إنه...

82
00:06:17,849 --> 00:06:18,972
‫صامد

83
00:06:20,056 --> 00:06:22,696
‫نحتاج إلى المزيد من حملة شهادة
‫الدكتوراه النساء في مجال علم الأعصاب

84
00:06:22,932 --> 00:06:25,972
‫- حين تكونين جاهزة
‫- شكراً على قول ذلك

85
00:06:27,348 --> 00:06:30,891
‫ثمة ما أدركته في العام الماضي
‫وهو أنّ الحياة قصيرة

86
00:06:30,973 --> 00:06:36,432
‫والعالم الأكاديمي بطيء وأنا...
‫يجب أن أخرج إلى العالم الواقعي

87
00:06:36,891 --> 00:06:38,265
‫(آيريس)!

88
00:06:40,973 --> 00:06:43,015
‫تلقّيتِ عرض وظيفة

89
00:06:43,515 --> 00:06:47,891
‫إنها شركة تكنولوجية ناشئة في (لندن)

90
00:06:47,973 --> 00:06:49,056
‫تُدعى (إن جي إم)

91
00:06:49,390 --> 00:06:51,557
‫المستثمرون في مجموعة (إتش)

92
00:06:52,515 --> 00:06:57,432
‫إنهم أشبه بمختبر أبحاث
‫يُعنى بطريقة التواصل مع الآخرين

93
00:06:57,849 --> 00:07:01,474
‫- ويعتمد مقاربة الدمج بين العلوم
‫- يبدو هذا مشوقاً

94
00:07:01,765 --> 00:07:04,223
‫وهو مرتبط ببحثنا هنا

95
00:07:05,307 --> 00:07:07,223
‫سيكونون محظوظين بحصولهم عليكِ

96
00:08:07,515 --> 00:08:09,265
‫دعيني أحمل هذه الحقائب

97
00:08:51,724 --> 00:08:54,056
‫اتفاقنا المعياري لضمان السرية

98
00:08:55,724 --> 00:08:57,307
‫- "(إن جي إم)"
‫- الرجاء قراءته بشكل كامل

99
00:09:14,640 --> 00:09:18,765
‫الرجاء الحرص على فهم كل ما يرد فيه
‫لضمان حمايتك الشخصية

100
00:09:31,182 --> 00:09:32,348
‫الرجاء التوقيع هنا

101
00:09:33,972 --> 00:09:36,265
‫- سأقرأه لاحقاً
‫- بالتأكيد

102
00:09:37,474 --> 00:09:40,557
‫هذا هو العنوان الذي نملكه في ملفك حالياً

103
00:09:41,056 --> 00:09:44,223
‫رقم الاتصال في حالة الطوارئ هو لشقيقتك

104
00:09:44,348 --> 00:09:46,599
‫هل يمكنك تحديد وقت لنا
‫وفق توقيت (غرينيتش)؟

105
00:09:47,682 --> 00:09:51,056
‫- هل يمكنني إبلاغك بإجابتي لاحقاً؟
‫- طبعاً، سأضبط منبّهاً لذلك

106
00:09:52,932 --> 00:09:54,932
‫نعم، ستأتي فوراً

107
00:10:02,807 --> 00:10:05,098
‫مقدّمة سريعة لمَن هو جديد منكم

108
00:10:05,557 --> 00:10:07,474
‫هلا يرفع الجدد أيديهم؟

109
00:10:10,390 --> 00:10:11,390
‫أهلاً

110
00:10:12,390 --> 00:10:14,765
‫أنا (شون)، وأنا رئيس الطاقم التقني
‫يوجد...

111
00:10:15,599 --> 00:10:19,891
‫شيء واحد نبغضه هنا في (إن جي إم)
‫وهو النتائج المحددة مسبقاً

112
00:10:20,223 --> 00:10:24,891
‫ولكننا نحب أن يكون الخيار متاحاً
‫أمام المهندسين وأخصائيي علم النفس العصبي

113
00:10:25,015 --> 00:10:29,015
‫لتحديد مَن سيقضون أغلب وقتهم معه
‫وما سيعملون عليه

114
00:10:29,390 --> 00:10:31,599
‫سيريد نصفكم مناقشة الأمور تقنياً

115
00:10:31,724 --> 00:10:33,682
‫وسيناقشها النصف الآخر علمياً

116
00:10:33,807 --> 00:10:35,765
‫لذا عليكم تعلّم طريقة التحدث معاً

117
00:10:35,891 --> 00:10:39,891
‫اعرفوا دوركم، وليس هناك من قيود
‫طالما أنكم تلتزمون بأمرين

118
00:10:40,640 --> 00:10:44,056
‫السلوك البشري
‫والتحليلات التنبؤية

119
00:10:54,182 --> 00:10:56,390
‫ما إن كان هذا الذكاء الاصطناعي...

120
00:10:56,682 --> 00:11:00,557
‫أعتقد أنهم عيّنوني كأخصائية في علم الأعصاب
‫ماذا عنك؟

121
00:11:00,972 --> 00:11:03,972
‫علّمت نفسي بنفسي
‫كتابة الرموز هي كعزف الموسيقى

122
00:11:04,056 --> 00:11:05,557
‫دائماً ما أعمل وأنا أضع سماعة الأذنين

123
00:11:05,765 --> 00:11:08,140
‫أعمل حالياً على مشروع جهاز تصنيع كلاميّ

124
00:11:08,307 --> 00:11:11,390
‫- أنت شاب تنشط لديه القشرة السمعية إذاً
‫- هذا ما أحبه

125
00:11:12,348 --> 00:11:15,140
‫غالباً ما أتعامل مع البيانات
‫التي تردني من مجموعة (إتش)

126
00:11:15,265 --> 00:11:17,515
‫إنها تملك 5 من أهم 10 تطبيقات للمواعدة

127
00:11:17,640 --> 00:11:18,765
‫ما هو تركيزك؟

128
00:11:18,891 --> 00:11:22,223
‫أجري بحثاً عن أنماط التحقق من الذات
‫وبناء الهوية الجندرية

129
00:11:23,056 --> 00:11:27,807
‫للنظر إلى ما يحدث على مستوى شبكات الأعصاب
‫حين نتواصل بشكل حميم مع شخص آخر

130
00:11:28,640 --> 00:11:30,807
‫ولكنهم لم يخبروني بالكثير أثناء المقابلة

131
00:11:30,972 --> 00:11:34,015
‫يتعلق الأمر بدمج علوم العقل والأعصاب
‫مع تعلم الآلات، صحيح؟

132
00:11:34,223 --> 00:11:35,575
‫أثناء تقدمنا نحو الذكاء العام الاصطناعي

133
00:11:35,599 --> 00:11:39,015
‫فلا بد من إصدار بضع تطبيقات طبية
‫مع تركيز على صحة العقل

134
00:11:39,348 --> 00:11:42,182
‫إنهم يستثمرون في ما يرتقي شأنه

135
00:11:42,474 --> 00:11:44,307
‫كيف تصفين طبيعة العمل؟

136
00:11:44,973 --> 00:11:46,972
‫تدريب الذكاء الاصطناعي لكي يدرّب نفسه

137
00:11:47,056 --> 00:11:49,557
‫إلى أن يفهم طبيعة البشر أفضل مما نفعل

138
00:11:49,973 --> 00:11:52,182
‫أي جزء من طبيعة البشر؟

139
00:11:54,891 --> 00:11:55,972
‫هل أنت بخير؟

140
00:11:59,682 --> 00:12:00,682
‫آسفة...

141
00:12:02,932 --> 00:12:04,098
‫علامَ تعمل؟

142
00:12:05,056 --> 00:12:07,724
‫أدرّب الشبكة العصبية لمطابقة الوجوه

143
00:12:08,807 --> 00:12:11,807
‫- استناداً على ماذا؟
‫- توقع الجاذبية

144
00:12:13,098 --> 00:12:16,557
‫قال الرجل الألماني المدعو (شوبيناور)
‫ذات مرة إنّ الغريزة مجرد وهم

145
00:12:17,640 --> 00:12:21,682
‫أحاول أن أكون مدبّر زيجات أفضل
‫لبعضنا في المكتب، في الواقع

146
00:12:22,015 --> 00:12:25,182
‫هل تصدق ذلك؟
‫أنّ الغريزة مجرد وهم؟

147
00:12:27,223 --> 00:12:29,182
‫إنها نظرية مثيرة للاهتمام، نعم

148
00:12:30,474 --> 00:12:32,640
‫ما المدخلات التي تستخدمها؟

149
00:12:34,682 --> 00:12:39,015
‫كل هذه عيوب صغيرة
‫تمنعنا من تمتعنا بمظهر كامل

150
00:12:39,390 --> 00:12:41,015
‫أرأيتِ؟
‫مثلاً أنتِ على هذا الجانب، نعم...

151
00:12:41,972 --> 00:12:44,557
‫وسيكون لديك فك وذقن بارزان

152
00:12:44,932 --> 00:12:46,612
‫ولنقل إنّ ميولك الجنسية سوية
‫ومطابقة لفطرتك

153
00:12:46,891 --> 00:12:52,098
‫فهذا ما ستنجذبين إليه وفق بياناتك التاريخية
‫وبالطبع، إلى (شوبيناور)

154
00:12:53,015 --> 00:12:57,140
‫فتاة ذات ذقن دائري
‫الجمع بين المظهرين يولّد ذُرية عمليّة

155
00:12:57,724 --> 00:12:58,765
‫والآن، تفقدي هذا

156
00:12:58,891 --> 00:13:00,807
‫هل ترين كومة الأبحاث الماثلة على مكتبي؟

157
00:13:00,972 --> 00:13:04,932
‫اتضح أنّ الثنائي الذي
‫تستمر علاقته لفترة طويلة...

158
00:13:05,056 --> 00:13:06,348
‫يصبح أمره غريباً

159
00:13:07,056 --> 00:13:11,515
‫تبدأ الفروقات في الوجه بالتلاشي
‫ما يحوّلهما إلى شخصين متشابهين

160
00:13:12,265 --> 00:13:16,515
‫هل هذه فرضية أم ملاحظة شخصية؟

161
00:13:16,682 --> 00:13:18,140
‫ماذا؟ المساواة في التطور؟

162
00:13:18,972 --> 00:13:22,807
‫ربما كل ما نريده هو تشكيل شخص شبيه لنا

163
00:13:24,056 --> 00:13:26,307
‫إليك رأي علم الأعصاب في هذا

164
00:13:26,724 --> 00:13:29,972
‫يبدآن بالتشابه لأنهما يكبران معاً

165
00:13:30,056 --> 00:13:31,366
‫هل سمعتَ يوماً بالخلية العصبية المرآتية؟

166
00:13:31,390 --> 00:13:34,474
‫أي قدرتنا على تصور ما يفكر فيه الشخص الآخر
‫أو يشعر به؟

167
00:13:35,348 --> 00:13:40,265
‫لا تتم هذه المحاكاة لأجل الحاجة البيولوجية
‫إلى إنجاب ذُرية سليمة

168
00:13:40,932 --> 00:13:44,432
‫وإنما لأجل حاجة الدماغ
‫إلى الترابط مع الشخص الآخر

169
00:13:45,891 --> 00:13:48,390
‫إن رفعت حاجبك، أرفع حاجبي

170
00:13:48,724 --> 00:13:50,474
‫أرأيت؟ هكذا

171
00:13:52,474 --> 00:13:56,765
‫فكر في ما يفعله الطفل الرضيع مع والدته
‫وتعابير الوجه التي يتبادلانها

172
00:13:57,015 --> 00:13:59,640
‫والابتسامة المبالغ فيها
‫والغاية منها كالسؤال...

173
00:14:00,098 --> 00:14:03,265
‫"هل أنت هنا؟ هل تراني؟"
‫"نعم أنا هنا، نعم أنا أراك"

174
00:14:05,474 --> 00:14:08,515
‫الثنائي الذي تجمعه علاقة طويلة
‫يخوض نفس التبادلات

175
00:14:08,640 --> 00:14:11,891
‫باستخدام تعابير الوجه نفسها
‫وهكذا تظهر تجاعيدهما في الأماكن عينها

176
00:14:12,599 --> 00:14:13,599
‫هذا هو السبب

177
00:14:15,390 --> 00:14:17,390
‫لم أفكر في الأمر على هذا النحو من قبل

178
00:14:17,973 --> 00:14:19,932
‫هذه طريقة عمل الجهاز النطاقي

179
00:14:20,765 --> 00:14:24,972
‫أو مجموعة من الاختصارات الحسابية
‫التي تبرع بالتعرف على الوجوه

180
00:14:25,140 --> 00:14:28,390
‫هل نظن عندها أنّ الانجذاب قائم جزئياً
‫على مدى عمق اعتقادنا

181
00:14:28,515 --> 00:14:31,223
‫بقدرتنا على التأثير على تعابير وجه شخص ما؟

182
00:15:16,474 --> 00:15:19,390
‫مرحباً يا صغيرة، أنا (توني)
‫أتصل من (جوبيرغ)

183
00:15:19,515 --> 00:15:23,182
‫سافرت إلى هناك ليلة البارحة
‫ونمت عند العصر واستيقظت لتوي

184
00:15:23,390 --> 00:15:24,390
‫أنا في مقهى ظريف الآن

185
00:15:24,849 --> 00:15:29,390
‫بأي حال، أتصل بك لأتمنى لك ليلة سعيدة
‫استمتعي بوقتك!

186
00:15:35,223 --> 00:15:37,432
‫(إيزي)، استمعي إلى هذا

187
00:15:37,557 --> 00:15:39,849
‫إنه يعزف منذ أكثر من ساعة

188
00:16:03,140 --> 00:16:06,682
‫عديني بأنك لا تتخلين عن طموحك

189
00:16:07,015 --> 00:16:08,432
‫ولمَ سأفعل ذلك؟

190
00:16:09,348 --> 00:16:11,265
‫كم شركة ناشئة تظهر
‫وكم منها يحقق النجاح فعلاً؟

191
00:16:11,515 --> 00:16:14,932
‫والمئات والآلاف منها تتدمر وتنتهي؟

192
00:16:15,390 --> 00:16:20,807
‫لمَ قد تفضّلين ذلك على نيل شهادتك
‫من إحدى أهم الجامعات في البلد؟

193
00:16:22,807 --> 00:16:24,557
‫آمل أنّ المال ليس السبب

194
00:16:24,972 --> 00:16:27,724
‫- (لي)، لقد خضنا في هذا الأمر مرات عديدة
‫- وإنما أرجوك...

195
00:16:29,348 --> 00:16:33,182
‫آمل أنك لا تشعرين بأنني أمارس الضغط عليكِ

196
00:16:35,515 --> 00:16:37,140
‫سيتدبر أبي أمره

197
00:16:37,557 --> 00:16:39,432
‫وأنا سأتدبر أمري

198
00:16:39,807 --> 00:16:43,223
‫لا أفعل ذلك لأجل العائلة، أخبرتك بذلك
‫بل أفعله لأجلي

199
00:16:43,557 --> 00:16:47,474
‫كما أنني اقتربت إلى هذه الدرجة
‫من الحصول على علاوة

200
00:16:52,015 --> 00:16:54,265
‫هل هي الطريقة التي يحمل بها تلك الكرة؟

201
00:16:54,557 --> 00:16:57,265
‫- بجدية، لا تتطرّقي إلى ذلك
‫- ماذا؟ لماذا؟

202
00:16:57,390 --> 00:16:58,599
‫هل تذكرين ماذا حدث منذ عامين؟

203
00:16:58,724 --> 00:17:00,973
‫كيف كان ذلك خطأ حامل الأزهار؟

204
00:17:01,098 --> 00:17:05,599
‫إنها الطريقة التي يستمر بها
‫برفع كمّيه وإنزالهما بدون وعي

205
00:17:05,724 --> 00:17:07,515
‫ربما عانى التهاب الحلق في طفولته

206
00:17:07,724 --> 00:17:10,307
‫ما قد يؤدي إلى إصابته
‫بالوسواس القهري في سن الرشد

207
00:17:10,682 --> 00:17:13,515
‫- لا
‫- بلى، يخدع ذلك الدماغ لمهاجمة نفسه

208
00:17:46,056 --> 00:17:47,056
‫مرحباً

209
00:17:51,474 --> 00:17:53,682
‫سررت برؤيتك يا (بول)

210
00:17:58,807 --> 00:18:00,972
‫هل يمكنك أن تقدّم لي شراباً؟

211
00:18:01,972 --> 00:18:03,973
‫سأشرب أي ما تختاره

212
00:18:19,056 --> 00:18:20,973
‫هكذا أحبه

213
00:18:25,432 --> 00:18:27,849
‫أنت لا تحب التكلم كثيراً، صحيح؟

214
00:18:29,972 --> 00:18:31,056
‫لا بأس

215
00:18:36,849 --> 00:18:41,932
‫أنت ترسل إلي إشارات غير لفظية

216
00:18:42,182 --> 00:18:45,474
‫أظن أنني أجيد قراءتها

217
00:18:45,932 --> 00:18:48,932
‫إن لم يكن ذلك صحيحاً
‫فرجاءً أعلمني بذلك

218
00:18:56,557 --> 00:18:58,640
‫نعم، هذا شعور جميل

219
00:19:01,765 --> 00:19:02,932
‫نعم

220
00:19:10,056 --> 00:19:11,724
‫برفق أيها الوسيم

221
00:19:14,390 --> 00:19:15,724
‫أنت تؤذيني

222
00:19:20,098 --> 00:19:21,599
‫يعجبني أنك قوي

223
00:19:22,015 --> 00:19:23,849
‫يعجبني أنك ترغب فيّ

224
00:19:24,223 --> 00:19:25,223
‫وأنا...

225
00:20:57,140 --> 00:20:58,307
‫يا للهول!

226
00:21:00,932 --> 00:21:02,015
‫أنتِ مذهلة

227
00:21:03,973 --> 00:21:05,056
‫(كساندرا)

228
00:21:05,973 --> 00:21:06,973
‫مرحباً

229
00:21:13,474 --> 00:21:15,223
‫- تفضل
‫- شكراً

230
00:21:17,557 --> 00:21:19,557
‫ألم تفعلي هذا من قبل؟

231
00:21:21,140 --> 00:21:23,140
‫مقابلة شخص غريب ووسيم على العشاء؟

232
00:21:24,891 --> 00:21:26,599
‫قالوا لي إنني عميلك الأول

233
00:21:31,223 --> 00:21:32,432
‫هذا صحيح

234
00:21:38,182 --> 00:21:40,390
‫ولكنني متحمسة أنه أنت

235
00:21:41,973 --> 00:21:47,307
‫أتوقع من الآن أنّ هذا سيكون ممتعاً
‫أعجبني هذا المكان

236
00:21:47,765 --> 00:21:51,849
‫إنه جميل، ولديّ فيه ذكريات جميلة

237
00:21:59,015 --> 00:22:00,015
‫نعم سيدي!

238
00:22:05,223 --> 00:22:06,849
‫هل تأكلين ثمار البحر؟
‫نسيت أن أسألك هذا

239
00:22:07,056 --> 00:22:09,891
‫نعم، بكل تأكيد

240
00:22:15,765 --> 00:22:16,765
‫شكراً

241
00:22:23,682 --> 00:22:27,474
‫عليك تذوق هذا

242
00:22:37,307 --> 00:22:40,140
‫لا أظن أنني تناولتُ يوماً شيئاً شهياً كهذا

243
00:22:42,056 --> 00:22:44,724
‫هذه ثاني مرة تخوضين معي شيئاً جديداً

244
00:22:46,432 --> 00:22:47,640
‫أحقق نجاحاً مبهراً

245
00:23:03,682 --> 00:23:05,223
‫هل تتناول أطباقاً مشابهة دوماً؟

246
00:23:06,849 --> 00:23:08,432
‫في أغلب الوقت، نعم

247
00:23:09,515 --> 00:23:12,015
‫عليّ التسكع معك أكثر

248
00:23:17,390 --> 00:23:18,765
‫هل يمكنني إخبارك بسر؟

249
00:23:20,140 --> 00:23:21,140
‫طبعاً

250
00:23:23,098 --> 00:23:24,724
‫أنا متوترة نوعاً ما

251
00:23:26,640 --> 00:23:27,724
‫لا بأس

252
00:23:28,056 --> 00:23:29,140
‫- حقاً؟
‫- نعم

253
00:23:30,891 --> 00:23:33,724
‫لا بأس، بدأت أهدأ، أنت تساعدني

254
00:23:47,724 --> 00:23:50,015
‫أنا متشوقة للتعرّف إليك أكثر

255
00:24:14,348 --> 00:24:17,056
‫- هلا تعذرني قليلاً؟
‫- طبعاً

256
00:24:31,932 --> 00:24:36,599
‫"أنا: أريد نصيحة، إنه سيد نبيل
‫ماذا أفعل؟"

257
00:24:37,640 --> 00:24:39,557
‫"(توني): أما زلتما تتناولان العشاء؟"

258
00:24:39,891 --> 00:24:42,515
‫أنا: نعم"

259
00:24:43,807 --> 00:24:47,182
‫"(توني): اطلبي منه أن يريك غرفته
‫هذا ينجح دوماً"

260
00:24:48,557 --> 00:24:50,640
‫"(توني): يمكنك فعل هذا"

261
00:25:08,640 --> 00:25:09,765
‫افعلي ذلك

262
00:25:16,682 --> 00:25:20,432
‫(بول)، الجلسة الأولى

263
00:25:33,849 --> 00:25:35,056
‫ها أنت ذا

264
00:25:36,932 --> 00:25:38,015
‫هل اشتقت إليّ؟

265
00:25:39,849 --> 00:25:42,557
‫كان هذا ممتعاً

266
00:25:43,557 --> 00:25:49,015
‫ولكنني أريدك أن تعلمي أنك لستِ
‫ملزمة بالبقاء أو فعل أي شيء لا ترتاحين له

267
00:25:52,098 --> 00:25:56,599
‫- ألا أعجبك؟
‫- أرجوك، لا تأخذي هذا على محمل شخصي

268
00:25:59,223 --> 00:26:03,223
‫- لا أعرف إن...
‫- لا، لا، لا، يمكنك إخباري، أرجوك

269
00:26:05,932 --> 00:26:07,557
‫هذا ليس بسبب شيء فعلتِه

270
00:26:09,265 --> 00:26:10,682
‫أنتِ فتاة لطيفة

271
00:26:25,932 --> 00:26:26,972
‫هذا صحيح

272
00:26:28,307 --> 00:26:30,098
‫أنا فتاة لطيفة

273
00:26:31,015 --> 00:26:36,765
‫وقد اكتفيتُ بالجلوس هنا طوال الليل
‫متسائلة عما إن كنت تمتلك القدرة

274
00:26:37,265 --> 00:26:38,390
‫ماذا تعنين؟

275
00:26:39,056 --> 00:26:42,390
‫إن كان طبق (يوزو) المحلّى
‫كل ما تكترث لأمره

276
00:26:43,348 --> 00:26:47,765
‫أو إن كنت تجيد التصرف
‫إن كان جسدي بحلاوته فوقك مباشرة

277
00:26:52,140 --> 00:26:54,223
‫هل تجيد استخدام لسانك يا (بول)؟

278
00:26:55,891 --> 00:27:00,223
‫كيف تلعق امرأة
‫وكيف تداعبها وتمتّعها بكل الأشكال؟

279
00:27:00,973 --> 00:27:02,348
‫- نعم
‫- ماذا؟

280
00:27:05,223 --> 00:27:06,474
‫دعيني أريكِ

281
00:27:08,015 --> 00:27:09,557
‫ليس بهذه السرعة

282
00:27:24,015 --> 00:27:26,891
‫أولاً، أريد أن أتأكد
‫إن كنت تجيد استخدام يديك

283
00:27:27,557 --> 00:27:30,265
‫بحيث أصبح في غاية الإثارة

284
00:27:32,223 --> 00:27:34,682
‫أنا متأكدة من أنّ أحداً
‫لم يعلّمك هذا من قبل

285
00:27:34,849 --> 00:27:39,432
‫بل تُقحم عضوك فور شعورك بالانتصاب
‫وقُبيل بدء القذف، أليس كذلك يا (بول)؟

286
00:27:41,390 --> 00:27:43,515
‫لن أدعك تكتفي بفعل ذلك

287
00:28:03,557 --> 00:28:05,765
‫لا أظن أنك مستعد لأجلي يا (بول)

288
00:28:08,140 --> 00:28:10,973
‫بل أنا مستعد جداً لك

289
00:28:12,972 --> 00:28:13,973
‫حسناً

290
00:28:15,265 --> 00:28:17,223
‫فلنطلب الحساب اللعين إذاً

