﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,357
‫سابقاً في المسلسل...

2
00:00:02,383 --> 00:00:03,841
‫ستنتقلين إلى (لندن)

3
00:00:03,924 --> 00:00:05,924
‫وظيفة نهارية في عالم التكنولوجيا

4
00:00:06,049 --> 00:00:07,591
‫سيدرّ هذا عليك بمال مقبول

5
00:00:07,758 --> 00:00:09,466
‫لم آتِ إلى هنا لأجل "المقبول"

6
00:00:09,591 --> 00:00:12,965
‫عانقنا بعضنا...

7
00:00:13,800 --> 00:00:14,924
‫تواصل بشري

8
00:00:15,924 --> 00:00:18,924
‫القاعدة الأولى
‫هي أن تتمتعي بالمظهر المناسب

9
00:00:19,466 --> 00:00:22,216
‫يسرني أن أعمل على هذا
‫في نهاية الأسبوع في منزلي

10
00:00:22,881 --> 00:00:23,924
‫حسناً، سأسجل دخولك

11
00:00:24,841 --> 00:00:25,924
‫"(إن جي إم)، تسجيل الدخول"

12
00:00:26,049 --> 00:00:29,549
‫- تريدني أن أثير غضبك أيها الولد الكبير؟
‫- كلا، ليس مجرد الغضب بل الجنون

13
00:00:30,549 --> 00:00:31,633
‫ما هذا؟

14
00:00:31,758 --> 00:00:32,965
‫كنت تسجّلين حديثنا؟

15
00:00:33,424 --> 00:00:36,758
‫- قمت بتشغيله لتوي
‫- لأي غاية؟ للابتزاز؟

16
00:00:37,424 --> 00:00:38,424
‫هل أنت غاضب الآن؟

17
00:00:38,591 --> 00:00:39,882
‫أيتها الوضيعة!

18
00:00:40,881 --> 00:00:43,800
‫الآن بتنا نعرف
‫يعاني والدنا بداية مبكرة لمرض الزهايمر

19
00:00:43,882 --> 00:00:45,965
‫- يبدو هذا درامياً
‫- ولكن يا (آيريس)...

20
00:00:46,257 --> 00:00:49,007
‫أريد أن أخضع إلى الفحص أيضاً

21
00:00:49,257 --> 00:00:51,549
‫أتحدث عن أننا سوف نشهد مجزرة

22
00:00:51,674 --> 00:00:53,216
‫يحصد المرء ما يزرعه

23
00:00:53,341 --> 00:00:57,049
‫ما زال الخبراء يحاولون التأكد
‫من أصالة التسجيل المصوّر

24
00:00:58,841 --> 00:01:00,216
‫(آيريس ستانتون)

25
00:01:01,591 --> 00:01:03,383
‫سررت بمصادفتك

26
00:01:03,508 --> 00:01:04,882
‫كانت مصادفة رائعة

27
00:01:10,716 --> 00:01:12,924
‫"4، خلط"

28
00:01:43,216 --> 00:01:44,508
‫لقد غادرت الغرفة

29
00:01:48,674 --> 00:01:52,633
‫آسفة، ذهبت لاستراحة وجيزة

30
00:01:57,383 --> 00:01:58,674
‫اطلبي مني ما تحبين

31
00:02:01,049 --> 00:02:02,216
‫لا، لا بأس بهذا

32
00:02:07,508 --> 00:02:09,049
‫تزوجنا حين كنا صغيرين

33
00:02:10,800 --> 00:02:12,049
‫ربينا بعضنا البعض

34
00:02:12,882 --> 00:02:14,341
‫ثم جرفتنا الحياة بعيداً عن بعضنا

35
00:02:20,132 --> 00:02:21,882
‫أما زلتما تعيشان في المنزل عينه؟

36
00:02:26,508 --> 00:02:27,881
‫نعم

37
00:02:45,216 --> 00:02:46,882
‫بت أعرف مَن أنت الآن

38
00:02:51,383 --> 00:02:54,424
‫"سنشهد على مجزرة"

39
00:02:54,881 --> 00:02:57,007
‫"يحصد المرء ما يزرعه"

40
00:03:00,383 --> 00:03:07,800
‫قاموا بعمل مقبول بإخفاء وجهك
‫ولكن ما زال التزييف العميق بدائياً

41
00:03:15,091 --> 00:03:17,049
‫ما رأيك حيال المسألة برمتها؟

42
00:03:18,549 --> 00:03:21,174
‫- هل تريدين أن تعرفي حقاً؟
‫- نعم

43
00:03:26,216 --> 00:03:30,591
‫خمّني عدد الأفراد الحكوميين المنتخَبين حول العالم
‫والذين لم يقيموا حملة انتخابية خارج الإنترنت

44
00:03:31,674 --> 00:03:32,758
‫لا أملك أدنى فكرة

45
00:03:33,132 --> 00:03:35,299
‫لم يشاركوا في أي مقابلة متلفزة ومباشرة

46
00:03:35,591 --> 00:03:37,341
‫لم يحشدوا المؤيدين
‫لم يدلوا بالخطابات...

47
00:03:37,466 --> 00:03:40,466
‫كل ما فعلوه هو التلاعب بمخاوف الناس

48
00:03:41,591 --> 00:03:43,633
‫أما بعد أن يصلوا إلى المنصب
‫فأي شخص بارع بالحسابات

49
00:03:43,758 --> 00:03:47,965
‫يمكنه أن يجد سبباً لإظهارهم للعالم
‫وهم يتصرفون بدون تحفظات

50
00:03:49,216 --> 00:03:50,800
‫ما زلت أعرف أنّ ذلك لم يكن أنت

51
00:03:50,882 --> 00:03:52,758
‫ذلك التسجيل ليس عني حتى

52
00:03:53,091 --> 00:03:58,549
‫بل عن اتفاقية الدفاع ومحاولة الاستعانة
‫بالاتحاد الأوروبي ضد الصناعات الأميركية

53
00:03:59,383 --> 00:04:00,758
‫كيف تعرفين أنه لم يكن أنا؟

54
00:04:03,965 --> 00:04:05,049
‫لأن...

55
00:04:07,049 --> 00:04:11,341
‫لأنك ترفع خنصرك كلما احتسيت شراباً

56
00:04:14,257 --> 00:04:16,508
‫- بكل تهذيب ورقي
‫- حقاً؟

57
00:04:16,633 --> 00:04:18,674
‫نعم، لاحظت ذلك في موعدنا الأول

58
00:04:28,882 --> 00:04:34,882
‫هل سيكون طلباً كبيراً إن أردتك
‫أن ترافقيني وحدي طول 24 ساعة ليل نهار؟

59
00:04:36,758 --> 00:04:37,758
‫حقاً؟

60
00:04:38,591 --> 00:04:39,633
‫هل يمكنك فعل هذا؟

61
00:04:40,257 --> 00:04:42,674
‫التواري عن الأنظار؟
‫راقبي ما سيحصل

62
00:05:03,174 --> 00:05:04,924
‫- لم أجرحك
‫- حسناً، حسناً

63
00:05:05,132 --> 00:05:08,049
‫ولكن احرصي على قص المقدار عينه من الجانبين

64
00:05:08,174 --> 00:05:10,049
‫لا تتصرف بدلال، هذا ما أفعله

65
00:05:10,800 --> 00:05:13,424
‫حسناً، افعلي ذلك
‫كما كانت حبيبتي السابقة تفعله

66
00:05:18,591 --> 00:05:19,758
‫ما رأيك بأن تفعل ذلك بنفسك؟

67
00:05:19,965 --> 00:05:21,067
‫هل ستتركينني بدون إنهاء العمل؟

68
00:05:21,091 --> 00:05:23,716
‫إن كنت تعرف كيف كانت حبيبتك السابقة
‫تفعل ذلك، فعليك بفعل ذلك

69
00:05:24,216 --> 00:05:25,841
‫- أين تذهبين؟
‫- استخدم مرآة

70
00:05:25,924 --> 00:05:28,716
‫ألا يمكنك... أنتِ دمية (باربي) رديئة
‫أتعرفين ذلك؟

71
00:05:29,716 --> 00:05:32,716
‫ألا يمكنك البقاء لمدة أطول؟
‫سأطلب الطعام الصيني

72
00:05:42,466 --> 00:05:43,633
‫ماذا يوجد هنا؟

73
00:05:54,257 --> 00:05:55,841
‫أعجباني، شكراً

74
00:05:56,466 --> 00:05:57,674
‫هذا لطف منك

75
00:05:59,091 --> 00:06:00,341
‫فلنفعل هذا أكثر

76
00:06:02,299 --> 00:06:04,174
‫- سأعوّض عليك
‫- طبعاً

77
00:06:04,591 --> 00:06:06,299
‫عليك مراجعة منسقة مواعيدي

78
00:06:07,508 --> 00:06:09,466
‫تفضلي، دعيني أعطيكِ رقمي

79
00:06:10,216 --> 00:06:11,257
‫لكي يكون بحوزتك فحسب

80
00:06:14,716 --> 00:06:16,299
‫ارتديهما حين تأتين في المرة المقبلة

81
00:06:35,508 --> 00:06:37,174
‫هل يخشى الناس التكنولوجيا؟

82
00:06:37,716 --> 00:06:40,508
‫لا، لا أعتقد أننا نخاف التكنولوجيا
‫بل أعتقد أننا نخاف من أنفسنا

83
00:06:40,633 --> 00:06:41,633
‫ماذا تعني بهذا؟

84
00:06:43,007 --> 00:06:44,841
‫(كريستوف)، أخبرنا عما كنت تعمل

85
00:06:47,091 --> 00:06:52,216
‫العديد من نماذج العمل اليوم
‫قائمة على الغضب والترهيب

86
00:06:52,341 --> 00:06:53,341
‫ليس نحن

87
00:06:53,466 --> 00:06:59,466
‫نموذج عملنا قائم على التعزيز الإيجابي
‫والتعبير عن الذات والتواصل

88
00:06:59,716 --> 00:07:00,716
‫هل تعرفين هذا الرجل؟

89
00:07:00,841 --> 00:07:05,466
‫وما تتمحور حوله العقود المقبلة
‫هو تشكيل مستقبلنا المعرفي الجماعي

90
00:07:05,716 --> 00:07:08,508
‫إذاً ما تعنيه يا (كريستوف)
‫هو أنه علينا التفكير معاً

91
00:07:08,633 --> 00:07:10,881
‫وحلّ أكبر مشاكل العالم كمجموعة؟

92
00:07:11,257 --> 00:07:13,174
‫اسمع، لم يتغيّر الكثير منذ أن...

93
00:07:13,299 --> 00:07:15,924
‫لا، ولكنه يثير غضبي نوعاً ما

94
00:07:16,132 --> 00:07:21,174
‫ما هي التكنولوجيا إلا امتداد لعقولنا

95
00:07:21,299 --> 00:07:25,758
‫كان هذا (كريستوف روفري)
‫ملياردير التكنولوجيا المراوغ في (إن جي إم)

96
00:07:25,881 --> 00:07:27,174
‫سنحاول تحضير أسئلة جديدة...

97
00:07:33,882 --> 00:07:34,882
‫مرحباً يا صغيرة

98
00:07:35,383 --> 00:07:36,881
‫سأكون في (لندن) قريباً

99
00:07:37,091 --> 00:07:39,716
‫سيصطحبني أحد رجالي إلى معرض ألعاب فيديو

100
00:07:40,257 --> 00:07:42,216
‫- سيكون التعويض عما فاتنا رائعاً
‫- نعم

101
00:07:44,132 --> 00:07:47,091
‫اسمعي، أحتاج إلى شخص
‫يصغي إلى مشاكلي الآن

102
00:07:50,882 --> 00:07:52,257
‫ها نحن ذا مجدداً

103
00:07:52,466 --> 00:07:55,424
‫(توني تي) تتعامل مع الجميع
‫وتقدّم العلاقات بانتظام

104
00:07:55,674 --> 00:07:56,674
‫ماذا حدث؟

105
00:07:58,299 --> 00:08:00,299
‫عميل بدأت برؤيته قبل مدة

106
00:08:01,216 --> 00:08:02,466
‫فعلتُ شيئاً ما...

107
00:08:03,216 --> 00:08:04,882
‫قلت إنني لن أفعله مجدداً

108
00:08:05,716 --> 00:08:08,591
‫أتفهمينني؟ تجاوزت حداً

109
00:08:08,882 --> 00:08:09,882
‫هل تعرضتِ إلى الأذى؟

110
00:08:10,424 --> 00:08:13,549
‫ربما نفسياً بحيث أتساءل "ما خطبي؟"
‫أتفهمينني؟

111
00:08:13,841 --> 00:08:16,007
‫لا تقسي على نفسك لهذه الدرجة

112
00:08:18,466 --> 00:08:22,466
‫ربطني برسن يا (آيريس) وكأنني كلب
‫يقف على قوائم أربعة

113
00:08:22,591 --> 00:08:26,841
‫بوضعية إخضاع كلي
‫وكأنني في أرض العجائب

114
00:08:26,924 --> 00:08:28,424
‫ركبتاي تؤلمانني

115
00:08:28,549 --> 00:08:31,174
‫عليّ وضع وشاح لإخفاء الندوب على عنقي

116
00:08:31,299 --> 00:08:35,466
‫وأبدو وكأنني حاولت شنق نفسي

117
00:08:36,633 --> 00:08:37,965
‫لمَ تضحكين؟

118
00:08:39,132 --> 00:08:41,174
‫كفي عن رؤيته فحسب

119
00:08:42,800 --> 00:08:47,299
‫- يبدو هذا سهلاً، أليس كذلك؟
‫- إن لم يكن يفيدك هذا الوضع...

120
00:08:51,508 --> 00:08:53,007
‫نضج أحدهم بسرعة

121
00:08:54,965 --> 00:08:56,841
‫نعم، في الواقع كنت...

122
00:08:57,299 --> 00:08:59,549
‫أردت محادثتك عن...

123
00:09:00,674 --> 00:09:02,174
‫- شيء ما
‫- طبعاً

124
00:09:02,299 --> 00:09:09,049
‫لدي عميل وهو رياضي
‫ويتعافى من إصابة و...

125
00:09:10,174 --> 00:09:13,383
‫لا أعلم، يعتمل غضب عارم في صدره و...

126
00:09:13,674 --> 00:09:16,341
‫الشعور المهمين عليه هو الغضب بالتأكيد و...

127
00:09:16,591 --> 00:09:18,424
‫ماذا تعنين بالشعور المهمين؟

128
00:09:19,965 --> 00:09:21,132
‫في الواقع...

129
00:09:21,591 --> 00:09:27,466
‫- إنه مرتبط بالإثارة معه و...
‫- يا للهول! يبدو هذا وصفاً علمياً

130
00:09:30,466 --> 00:09:33,841
‫حسناً، إنه كذلك
‫نعم، إنه كذلك بطريقة ما

131
00:09:33,924 --> 00:09:37,216
‫إذ إن تمكّنت من معرفة
‫ما يريدونه يا (توني)...

132
00:09:37,383 --> 00:09:38,633
‫أحصل على تقييم أفضل

133
00:09:40,674 --> 00:09:42,216
‫لستِ تسجّلينهم، أليس كذلك؟

134
00:09:45,508 --> 00:09:47,466
‫(توني)، أحاول التصرف بذكاء

135
00:09:48,091 --> 00:09:49,341
‫أنا...

136
00:09:49,800 --> 00:09:51,924
‫أعجبني هذا الشاب وأنا...

137
00:09:52,882 --> 00:09:54,633
‫لا أريد إشعال فتيل غضبه

138
00:09:55,674 --> 00:09:57,924
‫هذا مجرد أمر منطقي، كما تعلمين

139
00:09:58,758 --> 00:10:01,549
‫- ما كان السؤال الذي أردتِ طرحه عليّ؟
‫- لا أعلم

140
00:10:01,841 --> 00:10:03,758
‫سأرسله لك برسالة نصية

141
00:10:04,049 --> 00:10:05,882
‫هؤلاء أشخاص هامين يا (آيريس)

142
00:10:06,132 --> 00:10:08,466
‫مهما كان ما يخفونه في حياتهم

143
00:10:08,591 --> 00:10:12,841
‫- يقتضي عملنا بغضّ البصر عنه
‫- بالطبع، أنتِ محقة، شكراً

144
00:10:14,424 --> 00:10:16,257
‫حافظي على الحدود، هل تفهمينني؟

145
00:11:54,299 --> 00:11:56,007
‫- (آيريس ستانتون)؟
‫- نعم

146
00:12:01,383 --> 00:12:07,383
‫ذكي، طموح، طريف، مجتهد

147
00:12:08,881 --> 00:12:13,216
‫لطالما قال إنّ العمارة فن رجل عجوز

148
00:12:14,299 --> 00:12:15,965
‫لوجد ذلك ساخراً

149
00:12:17,049 --> 00:12:18,800
‫أي دواء يتناول حالياً؟

150
00:12:19,800 --> 00:12:22,881
‫تملك أختي هذه المعلومات
‫يمكنني أن أسألها الآن

151
00:12:23,007 --> 00:12:24,007
‫لا داعي للاستعجال

152
00:12:25,007 --> 00:12:28,049
‫لن أكذب عليك، ثمة قائمة انتظار
‫وهي طويلة بالفعل

153
00:12:28,174 --> 00:12:29,341
‫الأمر منوط بك

154
00:12:29,466 --> 00:12:33,007
‫توجد عدة دراسات أميركية تستحق المعاينة

155
00:12:33,299 --> 00:12:35,633
‫نعم، عليّ مناقشة هذا مع أختي

156
00:12:35,965 --> 00:12:37,881
‫صحة العقل مجهود دولي

157
00:12:41,049 --> 00:12:42,881
‫أكانت لديك أي أسئلة أخرى؟

158
00:12:45,758 --> 00:12:48,466
‫أعطيني سبباً واحداً
‫يجعلنا ندرجه في قائمة الانتظار تلك

159
00:12:49,882 --> 00:12:55,633
‫حسناً، أياً كانت النتيجة، إنها أكثر دراسة
‫متداخلة التخصصات تركز على المريض

160
00:12:55,758 --> 00:12:57,633
‫المظهر يعكس الجوهر

161
00:12:57,882 --> 00:13:00,716
‫ثمة تمويل مفرط لها
‫إن كان يمكن قول ذلك

162
00:13:01,091 --> 00:13:02,633
‫المقاربة شمولية

163
00:13:02,758 --> 00:13:07,257
‫ننظر إلى هذا المرض وكأنه رد فعل
‫لالتهاب الأعصاب في الخلايا الدبقية الصغيرة

164
00:13:07,383 --> 00:13:11,007
‫وهي خلايا المناعة الأولية
‫في الجهاز العصبي داخل الدماغ

165
00:13:11,132 --> 00:13:13,049
‫ماذا عن داء النشواني؟

166
00:13:13,174 --> 00:13:17,591
‫نركّز على الالتهاب
‫والدور الذي يلعبه في تسريع المرض

167
00:13:17,881 --> 00:13:20,174
‫إنها مقاربة حصان طروادة في الواقع

168
00:13:20,383 --> 00:13:23,216
‫نُدخل جسيمات نانوية قابلة للتحلل

169
00:13:23,591 --> 00:13:26,716
‫ويهاجمها جهاز المناعة
‫باعتبارها بقايا صديقة

170
00:13:27,049 --> 00:13:31,383
‫ومتى ما دخلت، يتم إطلاق الجسيمات النانوية
‫فتتفاعل مع الخلايا الدبقية الصغيرة

171
00:13:31,508 --> 00:13:36,174
‫على أمل أن توقف دوامة
‫ما قد أصبح ردَ فعل التهابياً مزمناً

172
00:13:40,466 --> 00:13:47,674
‫إذاً كم من السنوات علينا الانتظار
‫إن تم إدراج أبي في دراستك و...

173
00:13:48,800 --> 00:13:50,965
‫وإن أجدى هذا الدواء نفعاً فعلاً...

174
00:13:52,049 --> 00:13:56,091
‫ما هي بنظرك قيمة منح شخص تحبينه
‫مزيداً من الوقت؟

175
00:13:56,924 --> 00:14:03,424
‫بنظري، كل تجربة سريرية
‫تقرّبنا جميعاً أكثر مما نود أن نصبح عليه

176
00:14:04,174 --> 00:14:07,424
‫- حتى التجارب التي تفشل؟
‫- بخاصة تلك التي تفشل

177
00:14:07,965 --> 00:14:12,341
‫إدراك عدم نجاح أمر ما
‫يوضّح لك الرؤية

178
00:14:13,049 --> 00:14:14,049
‫فلنحاول من جديد

179
00:14:30,383 --> 00:14:31,383
‫مرحباً؟

180
00:14:31,800 --> 00:14:32,800
‫مرحباً؟

181
00:14:33,591 --> 00:14:34,591
‫مرحباً؟

182
00:14:36,049 --> 00:14:38,758
‫ما زال الوقت باكراً يا أبي
‫ما زالت نائمة

183
00:14:39,216 --> 00:14:40,591
‫آسفة يا (آيريس)

184
00:14:40,716 --> 00:14:42,257
‫كنت أرتّب الأغراض

185
00:14:42,591 --> 00:14:43,841
‫ولكنه يستمر بإيجاد هاتفي

186
00:14:43,924 --> 00:14:45,341
‫لا، لا بأس

187
00:14:47,174 --> 00:14:48,466
‫ماذا يجري؟

188
00:14:49,881 --> 00:14:52,591
‫ثمة ظل على الجدار
‫هو هل من النافذة؟

189
00:14:52,965 --> 00:14:55,466
‫نعم، ثمة عمود إنارة في الشارع

190
00:14:57,132 --> 00:14:59,007
‫- هل تراه؟
‫- نعم، أراه

191
00:14:59,216 --> 00:15:02,633
‫لا يزال الظلام مخيماً
‫ولكنني أستعد للذهاب إلى العمل

192
00:15:02,758 --> 00:15:04,132
‫لذا أحتسي القهوة

193
00:15:04,841 --> 00:15:07,257
‫جيد، لا أمانع احتساء بعض القهوة

194
00:15:07,633 --> 00:15:08,881
‫هل تعرف كم الساعة؟

195
00:15:09,341 --> 00:15:10,716
‫لا، كم الساعة؟

196
00:15:11,924 --> 00:15:15,174
‫أظن أنه بوسعك احتساء القهوة
‫الخالية من الكافيين، ما رأيك بهذا؟

197
00:15:15,299 --> 00:15:17,674
‫عليك بذلك
‫احتساء القهوة قبل النوم أمر رائع

198
00:15:17,800 --> 00:15:19,882
‫نعم، أظن أنه علينا فعل ذلك

199
00:15:21,299 --> 00:15:22,924
‫شكراً على هذا يا (إيزي)

200
00:15:29,424 --> 00:15:32,216
‫- لا أمانع شرب القهوة
‫- حسناً يا أبي

201
00:15:32,716 --> 00:15:34,591
‫هل ستفعلين أي شيء مشوق اليوم؟

202
00:15:35,174 --> 00:15:36,174
‫كما تعرفين...

203
00:15:36,549 --> 00:15:37,549
‫أخبريني

204
00:15:38,174 --> 00:15:39,257
‫كالعادة

205
00:15:39,758 --> 00:15:43,924
‫سنشكّل مجموعة جديدة من البيانات
‫لكي تدرب شبكة الأعصاب نفسها

206
00:15:44,091 --> 00:15:45,924
‫شبكة الأعصاب؟
‫تعنين الذكاء الاصطناعي، صحيح؟

207
00:15:46,341 --> 00:15:48,466
‫نعم، شبكة الأعصاب الاصطناعية

208
00:15:48,591 --> 00:15:51,299
‫شبكة الأعصاب، يبدو هذا مألوفاً

209
00:15:51,549 --> 00:15:54,341
‫- حقاً؟
‫- في الواقع، هذه هي

210
00:15:54,633 --> 00:15:56,091
‫نعم، هذا صحيح

211
00:16:01,091 --> 00:16:06,299
‫ابنتي تعرف كل شيء عن هذا
‫إنها ذكية جداً

212
00:16:06,924 --> 00:16:08,965
‫لطالما كانت كذلك، حتى في طفولتها

213
00:16:09,091 --> 00:16:11,132
‫هذا الشبل من ذاك الأسد

214
00:16:12,924 --> 00:16:14,633
‫إنها في...

215
00:16:17,549 --> 00:16:18,758
‫في...

216
00:16:24,299 --> 00:16:25,299
‫كما تعلمين...

217
00:16:26,758 --> 00:16:29,383
‫تعمل على إنهاء الماجستير
‫وتريد نيل شهادة الدكتوراه

218
00:16:29,633 --> 00:16:30,716
‫أليس هذا مميزاً؟

219
00:16:33,800 --> 00:16:35,508
‫- حقاً؟ هل أنت...؟
‫- نعم

220
00:16:37,216 --> 00:16:39,841
‫- هل أنت متأكد؟
‫- نعم

221
00:16:41,216 --> 00:16:43,383
‫أنا فخور جداً بها

222
00:16:46,341 --> 00:16:47,424
‫حقاً؟

223
00:16:49,800 --> 00:16:51,132
‫إنها ذكية جداً

224
00:16:53,716 --> 00:16:54,965
‫ولطالما كانت كذلك

225
00:17:00,882 --> 00:17:02,716
‫ربما حان وقت استراحة شرب القهوة

226
00:17:06,549 --> 00:17:13,091
‫حسناً، الخبر الجيد هو
‫أنّ الذكاء وراثي نوعاً ما

227
00:17:14,257 --> 00:17:16,466
‫على الأقل نصفه بأي حال لذا...

228
00:17:19,674 --> 00:17:21,508
‫ربما ورثت بعض هذا الذكاء منك

229
00:17:44,924 --> 00:17:46,216
‫تجعلينني أشعر بالهدوء

230
00:17:48,758 --> 00:17:49,758
‫حقاً؟

231
00:17:53,341 --> 00:17:54,881
‫هل أقمت علاقة مع سعودي من قبل؟

232
00:17:55,633 --> 00:17:58,882
‫- هل لهذا ميزة ما؟
‫- نعم

233
00:18:05,299 --> 00:18:06,299
‫لا

234
00:18:07,633 --> 00:18:08,924
‫وأنت...

235
00:18:09,383 --> 00:18:11,633
‫- أنت (ظاهر)
‫- أنا أي مَن تريدينني أن أكون

236
00:18:14,633 --> 00:18:15,633
‫ومَن أنتِ؟

237
00:18:22,924 --> 00:18:24,924
‫- (كاسي)
‫- (كاسي)

238
00:18:28,299 --> 00:18:29,881
‫هل يمكنني مناداتك بِاسم آخر؟

239
00:18:39,841 --> 00:18:40,841
‫(آيريس)

240
00:18:45,674 --> 00:18:46,841
‫حسناً، (آيريس)

241
00:18:49,881 --> 00:18:51,091
‫دعيني أراك

242
00:19:29,383 --> 00:19:31,007
‫دعيني أراكِ فعلياً

243
00:21:14,299 --> 00:21:16,049
‫(إم سي)، هل يمكنك سماعي؟

244
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
‫مرحباً

245
00:21:22,091 --> 00:21:23,674
‫لا أظن أننا التقينا من قبل

246
00:21:23,965 --> 00:21:24,965
‫مَن أنت؟

247
00:21:26,882 --> 00:21:29,174
‫لم نلتقِ مسبقاً، وإنما أنا...

248
00:21:30,882 --> 00:21:31,882
‫صديقة

249
00:21:32,924 --> 00:21:35,049
‫مرحباً أيتها الصديقة

250
00:21:35,466 --> 00:21:36,881
‫يسرني أنك أتيت للقائي

251
00:21:43,091 --> 00:21:44,257
‫يمكننا التحدث فحسب

252
00:21:46,049 --> 00:21:48,466
‫هل من شيء محدد تودين التحدث عنه؟

253
00:21:53,466 --> 00:21:55,383
‫لمَ لا تفاجئنني؟

254
00:21:56,299 --> 00:21:57,591
‫بأي طريقة أفاجئك؟

255
00:21:58,591 --> 00:22:01,299
‫هل يمكنك أن تكوني أكثر تحديداً؟

256
00:22:07,341 --> 00:22:09,007
‫- هل أنت بخير؟
‫- كم الساعة؟

257
00:22:11,299 --> 00:22:12,549
‫لديك وقت

258
00:22:14,007 --> 00:22:16,216
‫لا أريد التسبب لك بأي قلق

259
00:22:17,965 --> 00:22:21,257
‫ولكن تبعتنا سيارة رياضية سوداء
‫ليلة البارحة

260
00:22:21,882 --> 00:22:23,633
‫وعاودت فعل ذلك الآن

261
00:22:23,882 --> 00:22:25,882
‫- ماذا؟ الآن؟
‫- لا، لا، لا

262
00:22:26,257 --> 00:22:27,257
‫ليس بعد الآن

263
00:22:28,299 --> 00:22:31,800
‫ولكنها تبعتنا طوال 20 دقيقة

264
00:22:33,508 --> 00:22:34,508
‫هل تسنى لك...

265
00:22:36,049 --> 00:22:40,549
‫- هل تسنى لك النظر إلى السائق؟
‫- نعم، رجل في منتصف العمر، حليق الرأس

266
00:22:42,257 --> 00:22:44,882
‫- هل رأيت لوحة تسجيل السيارة؟
‫- نعم

267
00:22:50,007 --> 00:22:51,549
‫هل تريدين مني التحري عن الأمر؟

268
00:22:54,091 --> 00:22:55,674
‫لا، لا بأس وإنما...

269
00:22:57,965 --> 00:22:59,716
‫أعلمني إن حدث ذلك مجدداً

270
00:23:00,633 --> 00:23:01,633
‫سأفعل

271
00:23:20,257 --> 00:23:21,758
‫شكراً على فعل هذا يا (ليف)

272
00:23:21,882 --> 00:23:22,882
‫لا داعي

273
00:23:27,800 --> 00:23:29,000
‫هل استمتعت بوقتك ليلة البارحة؟

274
00:23:29,091 --> 00:23:30,299
‫لماذا؟ هل فعلت أنت؟

275
00:23:31,383 --> 00:23:33,508
‫- بحليب اللوز، بدون سكر
‫- شكراً

276
00:23:34,633 --> 00:23:35,800
‫يبدو شيء ما مختلفاً

277
00:23:36,633 --> 00:23:37,633
‫ربما شعرك؟

278
00:23:39,466 --> 00:23:41,216
‫إنها النظّارة، وجدتها

279
00:23:48,049 --> 00:23:49,257
‫مرحباً

280
00:23:53,049 --> 00:23:54,758
‫سررت برؤية وجهك اللعين

281
00:23:55,466 --> 00:23:56,466
‫حسناً

282
00:23:57,424 --> 00:24:00,299
‫أحياناً، هذا كل ما نريد سماعه
‫من الشخص الآخر، صحيح؟

283
00:24:00,424 --> 00:24:05,424
‫- نريده أن يعبّر عما نشعر به
‫- صحيح

284
00:24:06,216 --> 00:24:08,591
‫ولكن في الواقع، لا تجري الأمور بهذه الطريقة

285
00:24:12,424 --> 00:24:15,299
‫تتلاشى رغبات كثيرة إلى الأبد

286
00:24:17,841 --> 00:24:19,216
‫يسرّني أننا أوضحنا هذا

287
00:24:22,216 --> 00:24:26,132
‫عدم الحصول على ما نريده هو الشق السهل

288
00:24:26,549 --> 00:24:30,174
‫إذ عندما يتم إشباع رغبة ما
‫تليها رغبة أخرى

289
00:24:30,299 --> 00:24:33,383
‫حين نحصل على ما نريده
‫نسعى إلى شيء آخر

290
00:24:36,633 --> 00:24:37,633
‫انتظري قليلاً

291
00:25:00,341 --> 00:25:01,424
‫هل تتذكرين هذا الشيء؟

292
00:25:04,007 --> 00:25:05,383
‫نعم، ماذا عنه؟

293
00:25:05,716 --> 00:25:06,965
‫قابلية الخلط

294
00:25:07,591 --> 00:25:10,508
‫هذا يغيّر مجرى الأمور بالكامل
‫لا تقولي لي إنك لا تريدين واحداً كهذا

295
00:25:10,633 --> 00:25:13,299
‫كنت أملك جهاز (ديسكمان)
‫وكان فيه قابلية الخلط

296
00:25:13,424 --> 00:25:17,007
‫حسناً، ولكن مقصدي
‫أنّ هذه سلسلة عشوائية مستمرة

297
00:25:17,132 --> 00:25:19,508
‫- مثل قائمة أغاني؟
‫- أو نص

298
00:25:19,633 --> 00:25:24,383
‫واحد تلو الآخر، واحد تلو الآخر
‫ولكن عندما تضغطين على زر البدء...

299
00:25:26,007 --> 00:25:28,299
‫يستحيل توقع ما ستسمعينه تالياً

300
00:25:28,800 --> 00:25:30,341
‫ما يجعلنا نرغب في المزيد

301
00:26:01,674 --> 00:26:03,674
‫- تم استدعاؤك
‫- استدعائي؟

302
00:26:04,924 --> 00:26:06,257
‫السيارة بانتظارك في الأسفل

303
00:26:07,132 --> 00:26:09,508
‫- حين تصبحين جاهزة...
‫- مهلاً، هلا تخبرني بما يجري؟

304
00:26:10,216 --> 00:26:13,132
‫هذا رسالة داخلية أنا مجرد ساعٍ

305
00:26:13,841 --> 00:26:14,924
‫أنا...

306
00:26:15,549 --> 00:26:17,216
‫هل لهذا علاقة بقسم الموارد البشرية؟

307
00:26:17,882 --> 00:26:18,882
‫ليس على الأرجح

308
00:26:19,466 --> 00:26:21,132
‫وإلا لأرسلوا شخصاً من قسم الموارد البشرية

