﻿1
00:00:21,760 --> 00:00:23,560
‫ما هي أعظم قوة دافعة

2
00:00:24,040 --> 00:00:25,040
‫للإنسان؟

3
00:00:28,520 --> 00:00:29,880
‫القوة؟

4
00:00:29,960 --> 00:00:33,720
‫- هيا يا "أو"!
‫- هيا يا "أو"!

5
00:00:33,800 --> 00:00:35,480
‫المظهر الجميل؟

6
00:00:52,040 --> 00:00:53,360
‫الموهبة؟

7
00:01:00,640 --> 00:01:02,720
‫- هدف رائع يا صاح.
‫- أحسنت!

8
00:01:02,800 --> 00:01:05,200
‫- كان ذلك رائعاًَ.
‫- هذا يؤلمني.

9
00:01:05,280 --> 00:01:07,400
‫"الأخضر: 1، البرتقالي: 0"

10
00:01:07,480 --> 00:01:08,680
‫الفوز؟

11
00:01:10,200 --> 00:01:11,840
‫تعبت من الوقوف وحسب.

12
00:01:12,360 --> 00:01:13,240
‫اللعنة يا صاح.

13
00:01:17,800 --> 00:01:18,640
‫يا "أو".

14
00:01:20,880 --> 00:01:21,880
‫الحب؟

15
00:01:22,440 --> 00:01:23,280
‫يا "بام".

16
00:01:23,360 --> 00:01:25,560
‫لماذا أعطيت واحدة لـ"أو" وحسب؟ ماذا عنا؟

17
00:01:25,640 --> 00:01:26,760
‫منشفتاكما هناك.

18
00:01:28,160 --> 00:01:29,320
‫تفضل مشروب الطاقة يا "أو".

19
00:01:29,760 --> 00:01:31,320
‫نحن نحصل على الماء وحسب.

20
00:01:31,760 --> 00:01:34,600
‫أي نوع من المدراء أنت؟ أنت متحيزة جداً.

21
00:01:34,680 --> 00:01:35,720
‫لست متحيزة.

22
00:01:36,320 --> 00:01:39,160
‫السبب هو أنه استحق ذلك.

23
00:01:39,240 --> 00:01:40,840
‫لم تسجل ولو هدفاً واحداً اليوم يا "تينغ".

24
00:01:40,920 --> 00:01:42,280
‫- عجباً!
‫- "بام".

25
00:01:42,360 --> 00:01:44,120
‫- ماذا؟
‫- أنا الحارس.

26
00:01:44,520 --> 00:01:45,680
‫كيف تتوقعين مني أن أسجل؟

27
00:01:46,400 --> 00:01:50,600
‫وقد سجلت هدفاً في المرة الماضية يا "بام"
‫لكنك لم تعطيني شيئاً.

28
00:01:51,400 --> 00:01:53,120
‫حقاً؟ لا بد أنني نسيت.

29
00:01:53,200 --> 00:01:54,240
‫ماذا؟

30
00:01:54,760 --> 00:01:56,200
‫- يا "أو".
‫- إنها لا تعطينا شيئاً.

31
00:01:56,280 --> 00:01:58,000
‫هلا ذهبنا لتناول المثلجات في وقت لاحق؟

32
00:01:58,080 --> 00:01:59,920
‫أنا سأدعوك للاحتفال بفوزك.

33
00:02:00,000 --> 00:02:01,320
‫أرجوك.

34
00:02:01,400 --> 00:02:02,800
‫أنا آسف يا "بام".

35
00:02:02,880 --> 00:02:04,760
‫عليّ أن ألتقي بأمي اليوم.

36
00:02:06,360 --> 00:02:07,360
‫لا بأس.

37
00:02:08,199 --> 00:02:10,199
‫هلا بلّغتها تحياتي من فضلك؟

38
00:02:10,880 --> 00:02:12,080
‫بالطبع.

39
00:02:13,400 --> 00:02:14,720
‫شكراً.

40
00:02:14,800 --> 00:02:16,040
‫طفل أمك المدلل.

41
00:02:16,560 --> 00:02:17,760
‫- يا "بور".
‫- نعم؟

42
00:02:17,840 --> 00:02:18,840
‫أحب أمي أيضاً.

43
00:02:18,920 --> 00:02:19,880
‫يا لك من فضولي.

44
00:02:23,680 --> 00:02:26,920
‫برأيك يا "بور"، متى سيكلف السيد "فيناي"
‫المديرة الجديدة؟

45
00:02:27,000 --> 00:02:29,200
‫- هناك مديرة جديدة؟
‫- نعم.

46
00:02:29,280 --> 00:02:32,400
‫يقولون إن المديرة الجديدة رائعة
‫ولا تفضل أحداً على الآخر.

47
00:02:33,080 --> 00:02:35,360
‫برأيي، لسنا بحاجة لمديرة رائعة.

48
00:02:35,440 --> 00:02:37,200
‫مديرة عادية وحسب

49
00:02:37,640 --> 00:02:38,840
‫ستكون أفضل من "بام".

50
00:02:40,320 --> 00:02:42,400
‫عليهم أن يسرعوا فقد سئمت وتعبت منها.

51
00:02:42,480 --> 00:02:44,920
‫- هذا صحيح.
‫- هل تتحدثان عني؟

52
00:03:12,880 --> 00:03:13,840
‫يا شباب.

53
00:03:14,280 --> 00:03:15,560
‫ها هي المديرة الجديدة.

54
00:03:16,400 --> 00:03:17,840
‫- أهلاً.
‫- مرحباً.

55
00:03:18,400 --> 00:03:19,480
‫أنا "نانو".

56
00:03:19,560 --> 00:03:20,440
‫صحيح.

57
00:03:20,520 --> 00:03:25,200
‫فلتهتمي بـ"نانو" يا "بام" فهي جديدة،
‫إنها في نفس السنة الدراسية مثلك.

58
00:03:26,120 --> 00:03:27,320
‫أنا في صف مختلف.

59
00:03:29,600 --> 00:03:30,600
‫يا سيد.

60
00:03:30,680 --> 00:03:32,480
‫سوف تسقط عيناك إذا استمررت بالتحديق.

61
00:03:33,160 --> 00:03:35,320
‫- كيف كانت المباراة؟
‫- جيدة، نحن نبلي بلاءً حسناً.

62
00:03:41,040 --> 00:03:44,680
‫أعظم قوة دافعة للإنسان هي...

63
00:03:49,600 --> 00:03:51,200
‫الكراهية.

64
00:03:51,280 --> 00:03:53,800
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

65
00:05:05,640 --> 00:05:06,480
‫أنت.

66
00:05:06,560 --> 00:05:07,760
‫- ماذا؟
‫- ما بالك؟

67
00:05:08,840 --> 00:05:10,440
‫- عزيزتي "نانو".
‫- نعم؟

68
00:05:10,520 --> 00:05:14,840
‫سمعت أنك كنت مديرة فريق مدرستك السابقة.

69
00:05:14,920 --> 00:05:15,880
‫صحيح.

70
00:05:17,040 --> 00:05:19,040
‫أي نوع من المديرات أنت؟

71
00:05:19,120 --> 00:05:21,080
‫المرعبة التي تشجع بالصراخ،

72
00:05:21,160 --> 00:05:22,840
‫أم المحبة الحنونة؟

73
00:05:22,920 --> 00:05:24,720
‫لا أمانع بأي شيء

74
00:05:25,200 --> 00:05:26,560
‫طالما أنها ليست متحيزة.

75
00:05:26,640 --> 00:05:27,600
‫"تينغ".

76
00:05:27,920 --> 00:05:29,000
‫هل تريد الذهاب بحق الجحيم؟

77
00:05:29,080 --> 00:05:30,640
‫أنا أتطفل عليكم حقاً.

78
00:05:30,720 --> 00:05:32,880
‫إنه يومي الأول وأنتم تدفعون ثمن وجبتي.

79
00:05:32,960 --> 00:05:34,920
‫أنا من يجب أن تدفع ثمن وجباتكم.

80
00:05:35,000 --> 00:05:37,120
‫هذا واجبنا، إنه...

81
00:05:37,760 --> 00:05:40,080
‫نريد أن نرحب بك ترحيباً حاراً وحسب،
‫اتفقنا؟

82
00:05:40,160 --> 00:05:42,720
‫- علينا أن نرحب بها يا "أو"، صحيح؟
‫- صحيح.

83
00:05:43,320 --> 00:05:45,560
‫في أي ساعة ستلتقي بأمك؟

84
00:05:46,120 --> 00:05:48,720
‫أي أم؟ ليس لدي أم، و"تينغ"
‫ليس لديه أم أيضاً.

85
00:05:50,760 --> 00:05:52,440
‫- تفضلي المثلجات يا "نانو".
‫- شكراً.

86
00:05:53,640 --> 00:05:56,200
‫- فيها جيلي أيضاً.
‫- اخترتها بنفسي.

87
00:05:58,840 --> 00:06:00,240
‫هل هي لذيذة يا "نانو"؟

88
00:06:00,320 --> 00:06:01,320
‫نعم.

89
00:06:14,680 --> 00:06:15,800
‫مررها إلى هنا يا "أو".

90
00:06:15,880 --> 00:06:17,360
‫مررها إليّ.

91
00:06:17,440 --> 00:06:19,200
‫استمروا بالعمل الجيد جميعاً!

92
00:06:23,920 --> 00:06:25,080
‫يا "أو"!

93
00:06:25,560 --> 00:06:26,520
‫مررها يا "أو".

94
00:06:26,600 --> 00:06:27,880
‫هيا!

95
00:06:27,960 --> 00:06:29,080
‫مررها إليّ.

96
00:06:29,160 --> 00:06:30,240
‫- ابتعد!
‫- مهلاً!

97
00:06:30,320 --> 00:06:31,800
‫انطلق!

98
00:06:38,560 --> 00:06:39,560
‫مرحى!

99
00:06:48,200 --> 00:06:50,360
‫عندما تنتهين من الكرات،
‫اذهبي واجمعي الأكواب.

100
00:06:50,440 --> 00:06:51,320
‫حسناً.

101
00:06:57,440 --> 00:06:59,400
‫ولا تنسي المناشف هناك.

102
00:07:00,720 --> 00:07:01,840
‫بسرعة.

103
00:07:01,920 --> 00:07:03,640
‫حسناً، لا عليك.

104
00:07:10,760 --> 00:07:12,640
‫والسلة هناك.

105
00:07:14,840 --> 00:07:16,320
‫هل يمكنك أن تحمليها لوحدك؟

106
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
‫نعم.

107
00:07:18,600 --> 00:07:21,600
‫أنت تعاملينها بقسوة يا "بام"
‫وقد وصلت للتو.

108
00:07:22,600 --> 00:07:24,920
‫عليّ أن أدربها.

109
00:07:26,920 --> 00:07:28,320
‫أعطيني، دعيني أساعدك.

110
00:07:29,800 --> 00:07:31,280
‫المدخل إلى المخزن مظلم.

111
00:07:31,360 --> 00:07:33,040
‫- المصباح الكهربائي معطل.
‫- شكراً.

112
00:07:33,840 --> 00:07:35,480
‫- يا "أو".
‫- يا إلهي.

113
00:07:35,560 --> 00:07:36,400
‫تفضل.

114
00:07:40,360 --> 00:07:42,200
‫دعني آخذها.

115
00:07:42,280 --> 00:07:44,120
‫لا بأس، المسافة ليست طويلة.

116
00:07:44,640 --> 00:07:45,920
‫شكراً.

117
00:08:04,760 --> 00:08:07,640
‫"أشعر بالملل"

118
00:08:32,000 --> 00:08:38,400
‫"(نانو)، أيتها الساقطة ذات الوجه النتن"

119
00:09:12,120 --> 00:09:15,400
‫"(نانو)، أيتها الساقطة ذات الوجه النتن"

120
00:09:55,080 --> 00:09:56,400
‫"ركلة الحب"

121
00:09:56,480 --> 00:09:58,600
‫"الحلقة 1: (البداية)، بقلم (باموه)"

122
00:10:01,120 --> 00:10:02,320
‫"تعليقات"

123
00:10:02,400 --> 00:10:03,920
‫"هذا ممتع جداً، اشتركت"

124
00:10:04,000 --> 00:10:06,360
‫"أحببتها، متى ستُنشر الحلقة التالية؟"

125
00:10:06,440 --> 00:10:07,800
‫"قلبي يخفق، احمرّ وجهي"

126
00:10:33,720 --> 00:10:34,720
‫ماذا تريدين؟

127
00:10:35,880 --> 00:10:36,800
‫لا شيء.

128
00:10:36,880 --> 00:10:38,000
‫ألا يمكنني أن ألقي نظرة؟

129
00:10:38,080 --> 00:10:39,200
‫أنت فضولية جداً.

130
00:10:40,600 --> 00:10:42,640
‫لماذا ما تزالين تكتبينها على الورق
‫قبل أن تطبعيها؟

131
00:10:43,120 --> 00:10:44,520
‫هل أنت إنسانة كهف؟

132
00:10:45,200 --> 00:10:46,960
‫لم يكن لدى إنسان الكهف ورق.

133
00:10:47,040 --> 00:10:48,960
‫أنت تجادلينني دائماً.

134
00:10:49,040 --> 00:10:52,640
‫بأي حال، الحلقة التي نشرتها
‫في الأسبوع الماضي

135
00:10:53,560 --> 00:10:55,040
‫نالت الكثير من الإطراء.

136
00:10:55,400 --> 00:10:58,280
‫هناك تعليق أعجبني حقاً.

137
00:10:59,240 --> 00:11:01,120
‫كُتب فيه...

138
00:11:02,080 --> 00:11:03,520
‫"كلام فارغ."

139
00:11:03,600 --> 00:11:04,600
‫توقفي.

140
00:11:04,680 --> 00:11:06,600
‫لماذا؟ هل جُرحت مشاعرك؟

141
00:11:18,720 --> 00:11:21,720
‫"أنا مبتهجة، أحببتها، اكتبي المزيد"

142
00:11:21,800 --> 00:11:24,960
‫"(الصوت الذي حطّمها)، رائع"

143
00:11:49,280 --> 00:11:52,440
‫اليوم، سجل "أو" هدفاً، إنه ماهر جداً.

144
00:11:52,520 --> 00:11:54,440
‫إنه موهوب جداً ولطيف.

145
00:11:54,520 --> 00:11:56,160
‫إنه جذاب.

146
00:11:57,040 --> 00:11:58,760
‫عندما استدار لينظر إلى معجبيه،

147
00:11:58,840 --> 00:12:00,560
‫كانت راحتا يديّ تتعرقان.

148
00:12:01,240 --> 00:12:03,120
‫لكن وصلت حينئذ فتاة جديدة.

149
00:12:03,800 --> 00:12:05,400
‫اسمها "نانو".

150
00:12:05,480 --> 00:12:07,000
‫يا لها من ساقطة مزعجة.

151
00:12:07,640 --> 00:12:10,120
‫ستكون زميلتي في إدارة الفريق.

152
00:12:10,200 --> 00:12:12,280
‫يا لها من ثرثارة مزعجة.

153
00:12:12,840 --> 00:12:14,680
‫لذلك كتبت كلاماً مسيئاً لها
‫على حائط الحمام،

154
00:12:14,760 --> 00:12:15,960
‫وقد رأته.

155
00:12:16,480 --> 00:12:17,680
‫أرضاني ذلك.

156
00:12:18,880 --> 00:12:21,000
‫آمل أن تنتقل قريباً.

157
00:12:21,080 --> 00:12:22,320
‫لا أطيقها.

158
00:12:22,400 --> 00:12:23,640
‫تتصرف وكأنها فائقة الجمال.

159
00:12:24,120 --> 00:12:26,400
‫"تينغ" و"بور" يحدقان بها باستمرار.

160
00:12:26,920 --> 00:12:28,640
‫اذهبي وضاجعيهما، حسناً؟

161
00:12:45,680 --> 00:12:49,600
‫"(أو): شكراً جزيلاً على المنشفة يا (بام)"

162
00:12:49,680 --> 00:12:51,120
‫"أرجو أن تساعدي (نانو) لتستقر"

163
00:12:51,200 --> 00:12:53,880
‫"أخبرتني أنها تريد أن تتعلم، اهتمي بها"

164
00:13:08,840 --> 00:13:10,920
‫مهلاً، أسقطت واحدة.

165
00:13:14,600 --> 00:13:15,600
‫لا.

166
00:13:16,480 --> 00:13:17,680
‫رباه.

167
00:13:22,080 --> 00:13:23,800
‫اذهبي واغسليها حالاً.

168
00:13:24,440 --> 00:13:25,440
‫رائحتها نتنة حقاً.

169
00:13:25,840 --> 00:13:26,920
‫حسناً.

170
00:13:34,480 --> 00:13:35,480
‫تعالي إلى هنا.

171
00:13:36,040 --> 00:13:37,080
‫سأساعدك.

172
00:13:37,160 --> 00:13:38,520
‫- يا "أو".
‫- مرحباً.

173
00:13:38,600 --> 00:13:39,440
‫حسناً.

174
00:13:40,640 --> 00:13:42,160
‫شكراً جزيلاً لك يا "بام".

175
00:13:51,440 --> 00:13:52,680
‫إنها نظيفة.

176
00:14:29,320 --> 00:14:30,640
‫- يا "بور".
‫- ماذا؟

177
00:14:30,720 --> 00:14:32,320
‫ساعد المدافع بعد تمرير الكرة.

178
00:14:32,400 --> 00:14:34,040
‫أنا لاعب جناح، يجب أن أكون في الأمام.

179
00:14:34,120 --> 00:14:36,160
‫أنا والحارس لا يمكننا التصدي لهم جميعاً
‫لوحدنا.

180
00:14:36,240 --> 00:14:38,360
‫- أخبر المدافعين الآخرين.
‫- أصغ إليّ في المرة القادمة.

181
00:14:38,840 --> 00:14:39,920
‫ما هذا بحق الجحيم؟

182
00:14:40,880 --> 00:14:44,080
‫هل تبرزت هنا يا "بام"؟
‫لماذا الرائحة نتنة جداً؟

183
00:14:44,160 --> 00:14:45,520
‫تباً لك، لست أنا.

184
00:14:46,680 --> 00:14:48,200
‫هل تقصدين أن "نانو" أطلقت الريح؟

185
00:14:48,760 --> 00:14:50,480
‫لا، لم أفعل ذلك.

186
00:14:50,560 --> 00:14:51,640
‫أترين؟

187
00:14:51,720 --> 00:14:54,080
‫ما كانت "نانو" لتقوم بأمر كهذا.

188
00:14:54,160 --> 00:14:55,240
‫"بام".

189
00:14:55,880 --> 00:14:57,600
‫تشعرين بالغيرة لأنها انتقلت إلى هنا حديثاً

190
00:14:57,680 --> 00:14:59,560
‫ولأننا نفضلها عليك، صحيح؟

191
00:15:00,480 --> 00:15:02,120
‫أنت مثل الخالة الشريرة.

192
00:15:02,200 --> 00:15:03,720
‫فلتفكر بما يحلو لك.

193
00:15:05,800 --> 00:15:07,000
‫مرحباً يا "أو".

194
00:15:07,080 --> 00:15:08,760
‫هل لي ببعض الماء يا "نانو"؟

195
00:15:08,840 --> 00:15:09,920
‫بالتأكيد.

196
00:15:10,000 --> 00:15:13,200
‫أحضري الماء ولنخرج من هنا
‫قبل أن تفوح منا رائحة البراز.

197
00:15:15,360 --> 00:15:16,600
‫تفضل يا "أو".

198
00:15:20,880 --> 00:15:22,360
‫- "نانو".
‫- نعم؟

199
00:15:22,440 --> 00:15:23,560
‫عليك أن تعذريني.

200
00:15:24,320 --> 00:15:25,200
‫لماذا؟

201
00:15:30,160 --> 00:15:33,360
‫ما بال الجميع يا "بام"؟

202
00:15:33,440 --> 00:15:34,840
‫أخبريني يا "بام".

203
00:15:36,240 --> 00:15:37,360
‫يا شباب!

204
00:15:54,600 --> 00:15:55,880
‫الرائحة النتنة...

205
00:15:57,520 --> 00:15:58,440
‫هل...

206
00:15:58,920 --> 00:16:00,880
‫تنبعث من وجهي؟

207
00:16:08,080 --> 00:16:09,680
‫أنا آسفة جداً.

208
00:16:14,800 --> 00:16:18,360
‫"(نانو)، أيتها الساقطة ذات الوجه النتن"

209
00:16:46,920 --> 00:16:48,640
‫أظن أن عليك أن تجربي شيئاً.

210
00:16:49,440 --> 00:16:50,320
‫"بام"؟

211
00:16:50,400 --> 00:16:52,720
‫مستحضرات تجميلية، غسول للوجه، عطر.

212
00:16:54,120 --> 00:16:55,320
‫لديك خيارات كثيرة لتختاري منها.

213
00:16:55,760 --> 00:16:57,280
‫قد يزيل الرائحة المنبعثة من وجهك.

214
00:16:58,000 --> 00:16:59,080
‫بسرعة.

215
00:17:03,120 --> 00:17:05,119
‫لكنني لا أدري ماذا أختار.

216
00:17:08,400 --> 00:17:09,680
‫يمكنني شراء كل شيء فحسب.

217
00:17:17,760 --> 00:17:18,960
‫هل تريدين بعضها أيضاً؟

218
00:17:37,200 --> 00:17:44,200
‫"(أو) يحب (بام) كثيراً"

219
00:17:48,680 --> 00:17:49,800
‫أرجوك حقق هذا.

220
00:18:01,520 --> 00:18:03,160
‫"(أو)، (ساتاوات بهوبها)"

221
00:18:03,240 --> 00:18:05,280
‫"الصف 12، الشعبة 2، لاعب كرة قدم الرقم 7"

222
00:18:13,160 --> 00:18:15,080
‫"(بام)، (ويبهادا تشيونتشوم)"

223
00:18:15,160 --> 00:18:17,440
‫"الصف 10، الشعبة 3، مديرة فريق كرة القدم"

224
00:18:37,120 --> 00:18:39,280
‫حضر أحدهم للقائك يا "بام".

225
00:18:39,360 --> 00:18:41,160
‫من؟ هل هو "أو"؟

226
00:18:41,240 --> 00:18:42,480
‫إنه السيد "فيناي".

227
00:18:51,680 --> 00:18:52,760
‫"بام".

228
00:18:52,840 --> 00:18:54,040
‫- "بام"؟
‫- نعم؟

229
00:18:54,720 --> 00:18:57,080
‫كيف هي المديرة الجديدة؟ هل أداؤها جيد؟

230
00:18:57,160 --> 00:18:58,440
‫لا بأس بها.

231
00:18:58,520 --> 00:19:00,520
‫جيد، في البداية، ظننت أنكما لن تنسجما.

232
00:19:00,600 --> 00:19:02,360
‫لكن إن كان بإمكانها أن تساعد،
‫فلا أمانع بذلك.

233
00:19:02,440 --> 00:19:03,280
‫حسناً.

234
00:19:04,320 --> 00:19:05,520
‫ويا "بام".

235
00:19:06,000 --> 00:19:07,120
‫- "بام".
‫- نعم؟

236
00:19:07,680 --> 00:19:09,640
‫فلتكوني حذرة أكثر في الطعام.

237
00:19:09,720 --> 00:19:11,640
‫سمعت أنكم أصبتم بالغثيان جميعاً
‫هذا الصباح.

238
00:19:12,200 --> 00:19:13,240
‫ماذا أكلتم؟

239
00:19:13,760 --> 00:19:14,680
‫مررها إلى هنا.

240
00:19:14,760 --> 00:19:15,760
‫لا أعلم.

241
00:19:16,240 --> 00:19:17,440
‫حسناً، اهتمي به.

242
00:19:17,960 --> 00:19:19,600
‫- هذا كل شيء.
‫- لن أدخل لإحضارها.

243
00:19:19,680 --> 00:19:21,240
‫ليس بقوة، ستصيب أحدهم.

244
00:19:33,840 --> 00:19:36,120
‫هل أنت بخير؟

245
00:19:37,080 --> 00:19:39,560
‫أنا بخير.

246
00:19:48,080 --> 00:19:49,920
‫لم أكن أسألك، بل كنت أسأله.

247
00:19:51,320 --> 00:19:52,960
‫أنا بخير، شكراً يا "أو".

248
00:19:53,960 --> 00:19:56,920
‫احذر يا "تينغ"، فلتنتبه إلى أين تركل
‫الكرة.

249
00:19:57,000 --> 00:19:59,040
‫إذا أصابت أحداً، فلن تتلقى التوبيخ لوحدك.

250
00:19:59,120 --> 00:20:00,560
‫سنُوبخ كلانا.

251
00:20:00,640 --> 00:20:02,520
‫- تعال واعتذر الآن.
‫- يا لك من أحمق يا "تينغ".

252
00:20:02,600 --> 00:20:04,640
‫- يا له من مغفل.
‫- أنا آسف يا سيدي.

253
00:20:06,080 --> 00:20:08,160
‫- ألم تكتفيا من التدريب؟
‫- اكتفينا يا سيدي.

254
00:20:08,240 --> 00:20:09,360
‫هل تريدان البقاء وقتاً أطول؟

255
00:20:09,440 --> 00:20:11,080
‫- لا، شكراً يا سيدي.
‫- قليلاً بعد، للمرح.

256
00:20:11,160 --> 00:20:13,280
‫- كنا نمرح وحسب.
‫- كنا نعبث.

257
00:20:13,360 --> 00:20:14,880
‫دعني أرافقك إلى غرفة الموظفين يا سيدي.

258
00:20:14,960 --> 00:20:16,160
‫- حسناً.
‫- فلنذهب.

259
00:20:21,160 --> 00:20:22,000
‫"بام".

260
00:20:22,600 --> 00:20:23,960
‫لم تُصابي، صحيح؟

261
00:20:24,040 --> 00:20:25,560
‫- لماذا؟
‫- أنفك.

262
00:20:29,520 --> 00:20:30,600
‫مهلاً.

263
00:20:30,680 --> 00:20:33,080
‫لا تقولي لي إنك ظننت أن "أو" يحميك.

264
00:20:33,520 --> 00:20:36,040
‫فهمت، قلبك يخفق بشدة

265
00:20:36,120 --> 00:20:38,480
‫وأنفك ينزف فقط لأن شاباً اقترب منك.

266
00:20:40,200 --> 00:20:41,480
‫كيف يكون ذلك ممكناً حتى يا "بام"؟

267
00:20:41,840 --> 00:20:43,440
‫من قد يرغب بحمايتك بحق الجحيم؟

268
00:20:44,320 --> 00:20:45,200
‫دعيني أكون صريحاً.

269
00:20:45,280 --> 00:20:47,600
‫لو أن كرة كانت ستصيبك أنت أو كلباً،

270
00:20:47,720 --> 00:20:49,720
‫لقفزت أمام الكلب.

271
00:20:50,320 --> 00:20:51,720
‫لا تنظري إليّ بهذه الطريقة.

272
00:20:52,280 --> 00:20:53,840
‫إنها لا تناسبك حقاً.

273
00:20:53,920 --> 00:20:56,480
‫عادة، أقول عن فتاة إنها جذابة إذا شزرتني.

274
00:20:56,560 --> 00:20:58,840
‫لكن هذه النظرة على وجهك مريعة.

275
00:20:59,640 --> 00:21:01,360
‫- "تينغ".
‫- ماذا؟

276
00:21:04,520 --> 00:21:05,520
‫ماذا؟

277
00:21:06,320 --> 00:21:08,800
‫هل يخفق قلبك لي أيضاً يا "بام"؟

278
00:21:09,320 --> 00:21:10,320
‫اسمعي.

279
00:21:11,080 --> 00:21:12,640
‫لا بد أنني ازددت وسامة مؤخراً.

280
00:21:23,680 --> 00:21:27,800
‫"(تينغ) كلب"

281
00:21:38,680 --> 00:21:40,840
‫- يا "تينغ".
‫- ما الخطب يا "تينغ"؟

282
00:21:41,920 --> 00:21:43,840
‫- ما الأمر يا "تينغ"؟
‫- فقد صوابه.

283
00:21:43,920 --> 00:21:45,560
‫ما هذا بحق الجحيم؟

284
00:21:45,640 --> 00:21:47,560
‫توقف يا "تينغ".

285
00:21:47,640 --> 00:21:49,200
‫عد إلى وعيك يا "تينغ".

286
00:21:49,280 --> 00:21:50,440
‫ما هذا بحق الجحيم؟

287
00:21:51,000 --> 00:21:51,960
‫مهلاً.

288
00:21:52,040 --> 00:21:53,520
‫عد إلى وعيك!

289
00:21:59,960 --> 00:22:02,240
‫ماذا تفعلون؟ أنتم هنا لتتدربوا.

290
00:22:02,320 --> 00:22:04,480
‫- أصابه خطب ما.
‫- "تينغ" أصابه شيء.

291
00:22:04,560 --> 00:22:05,520
‫ما الأمر؟

292
00:22:05,600 --> 00:22:07,400
‫توقف!

293
00:22:08,520 --> 00:22:09,640
‫أمسكوا به!

294
00:22:10,360 --> 00:22:11,680
‫ما خطبك بحق الجحيم؟

295
00:22:12,760 --> 00:22:14,240
‫تحكّم بنفسك يا "تينغ".

296
00:22:14,320 --> 00:22:16,400
‫- "تينغ".
‫- "تينغ".

297
00:22:17,560 --> 00:22:18,720
‫"تينغ".

298
00:22:18,800 --> 00:22:19,920
‫قالوا إنه يتصرف مثل كلب.

299
00:22:20,000 --> 00:22:21,400
‫- اعتنوا به رجاءً.
‫- بالتأكيد.

300
00:22:21,480 --> 00:22:22,480
‫اعتنوا به.

301
00:22:22,880 --> 00:22:25,880
‫"(تاي ريفير)، الطوارئ الطبية"

302
00:22:32,880 --> 00:22:35,480
‫ما خطب "تينغ" يا "بام"؟

303
00:22:36,200 --> 00:22:38,120
‫لماذا يتصرف مثل الكلب؟

304
00:22:38,760 --> 00:22:41,200
‫هل سيُشفى في الوقت الذي ستُقام فيه
‫المنافسة الوطنية؟

305
00:22:41,960 --> 00:22:43,400
‫لا تقلقي يا "نانو".

306
00:22:44,680 --> 00:22:45,760
‫أنا آسفة.

307
00:23:37,480 --> 00:23:44,480
‫"(نانو) كلبة"

308
00:24:08,240 --> 00:24:09,960
‫يمكنك أن تعيدي طبقك إلى مكانه يا "بام".

309
00:24:10,360 --> 00:24:11,440
‫لا، سأبقى هنا.

310
00:24:35,880 --> 00:24:42,840
‫"(أو) يحب (بام) كثيراً"

311
00:24:48,440 --> 00:24:49,480
‫ماذا تفعلين؟

312
00:24:51,080 --> 00:24:52,400
‫لا شيء، أجرب أقلامي.

313
00:24:52,480 --> 00:24:54,560
‫صحيح، يا لها من تجربة جادة.

314
00:24:54,640 --> 00:24:56,280
‫أنت تجربين كل أقلامك.

315
00:24:57,000 --> 00:24:59,720
‫ما رأيك بتجربة جادة للترتيب وغسيل الأطباق
‫والكنس؟

316
00:25:00,840 --> 00:25:02,080
‫مستحيل.

317
00:25:06,640 --> 00:25:08,440
‫أنت غارقة في الحب.

318
00:25:09,160 --> 00:25:10,200
‫دعيني ألقي نظرة.

319
00:25:10,280 --> 00:25:11,200
‫كفاك.

320
00:25:11,560 --> 00:25:14,640
‫ظننت أنك كنت تمارسين فن الخط،
‫هل تكتبين تعويذات للناس؟

321
00:25:15,560 --> 00:25:16,800
‫هذا شأني وحدي.

322
00:25:24,480 --> 00:25:25,840
‫"(أو): هل يمكن أن نتحدث يا (بام)؟"

323
00:25:31,840 --> 00:25:33,400
‫"بالطبع"

324
00:25:35,000 --> 00:25:38,280
‫"لدي ما أريد أن أسألك عنه"

325
00:25:42,240 --> 00:25:45,320
‫"بخصوص ماذا؟"

326
00:25:51,800 --> 00:25:58,280
‫"هلا أصبحت حبيبتي؟"

327
00:26:02,560 --> 00:26:05,400
‫"بخصوص (نانو)"

328
00:26:45,760 --> 00:26:48,800
‫لو أن الأشياء التي أكتبها في يومياتي
‫تتحقق مثل الأشياء التي أكتبها على الحائط،

329
00:26:49,480 --> 00:26:52,000
‫لكنت النسخة الأنثوية من "لايت"،
‫الشخصية في "ديث نوت".

330
00:26:53,080 --> 00:26:55,400
‫سأكتب أسماء جميع الحمقى وسأتخلص منهم.

331
00:27:08,880 --> 00:27:10,000
‫ألو، أمي.

332
00:27:10,440 --> 00:27:11,840
‫سوف أمر عليك.

333
00:27:11,920 --> 00:27:13,920
‫سأساعد أختك على حزم أغراضها والانتقال.

334
00:27:15,200 --> 00:27:16,280
‫حسناً.

335
00:27:16,800 --> 00:27:19,360
‫لم تذكر شيئاً عن الانتقال يا أمي.

336
00:27:19,760 --> 00:27:22,640
‫ماذا؟ أخبرتني منذ شهور.

337
00:27:22,720 --> 00:27:24,080
‫ظننت أنها قد أخبرتك.

338
00:27:24,160 --> 00:27:25,360
‫حقاً؟

339
00:27:25,440 --> 00:27:26,320
‫أياً يكن.

340
00:27:26,760 --> 00:27:29,120
‫أين ذهب تهذيبك؟ لا تتحدثي إليّ
‫بهذه الطريقة.

341
00:27:29,560 --> 00:27:30,720
‫أنا آسفة.

342
00:27:32,000 --> 00:27:34,320
‫سأخلد للنوم يا أمي، أنا متعبة.

343
00:27:35,160 --> 00:27:36,400
‫ألقاك غداً.

344
00:27:37,000 --> 00:27:38,040
‫حسناً.

345
00:27:53,160 --> 00:27:55,120
‫"(نانو)، أيتها الساقطة ذات الوجه النتن"

346
00:27:55,960 --> 00:27:58,120
‫"(تينغ) كلب"

347
00:28:05,280 --> 00:28:06,560
‫تعالي إلى هنا أيتها الساقطة.

348
00:28:08,760 --> 00:28:13,160
‫هذا لأنك أعطيتنا أجوبة خاطئة
‫للفرض المنزلي.

349
00:28:15,080 --> 00:28:18,400
‫وهذا لأنك أنجزت فرض "بوج".

350
00:28:19,520 --> 00:28:21,440
‫حصل على الأجوبة الصحيحة،

351
00:28:21,520 --> 00:28:23,760
‫لكنك أعطيتنا هراءً.

352
00:28:23,840 --> 00:28:25,920
‫"بوج" دفع لي مالاً، أنت لم تدفعي.

353
00:28:26,000 --> 00:28:27,440
‫هل تريدين أن أدفع لك؟ خذي.

354
00:28:27,520 --> 00:28:28,520
‫لا.

355
00:28:28,600 --> 00:28:31,520
‫في المرة القادمة، لا تتذاكي.

356
00:28:31,880 --> 00:28:34,640
‫إذا اختلفت كلمة واحدة من فرضي المنزلي
‫عن فرضك،

357
00:28:34,720 --> 00:28:36,080
‫ما ستتلقينه سيكون أقسى من هذا.

358
00:29:06,320 --> 00:29:07,760
‫رأيت كل شيء.

359
00:29:18,280 --> 00:29:19,280
‫اسمعي.

360
00:29:20,960 --> 00:29:22,680
‫إن كنت تكرهين أحداً حقاً،

361
00:29:24,120 --> 00:29:25,720
‫يمكنك أن تحاولي الكتابة على الحائط.

362
00:29:27,240 --> 00:29:29,080
‫أظن أن هذه طريقة جيدة للتنفيس عن غضبك.

363
00:29:32,880 --> 00:29:35,400
‫وأحياناً،

364
00:29:36,000 --> 00:29:37,320
‫الأشياء التي تكتبينها...

365
00:29:38,600 --> 00:29:40,080
‫تتحقق.

366
00:29:41,000 --> 00:29:42,800
‫مثل استجابة الرب لصلواتك.

367
00:29:48,200 --> 00:29:49,640
‫على الحيطان هنا؟

368
00:29:53,760 --> 00:29:54,600
‫جربي.

369
00:30:08,960 --> 00:30:10,200
‫حسناً.

370
00:30:16,240 --> 00:30:18,600
‫هذا المكان للدراسة، وليس لشجار النساء.

371
00:30:18,680 --> 00:30:19,720
‫يا لأولاد هذه الأيام.

372
00:30:19,800 --> 00:30:22,040
‫إن كان لديكن فائضاً من الوقت،
‫فلتقرأن كتاباً أو ما شابه.

373
00:30:23,640 --> 00:30:24,880
‫وأنت أيضاً؟

374
00:30:24,960 --> 00:30:27,280
‫حان وقت الحصة وأنت هنا تثرثرين.

375
00:30:27,680 --> 00:30:29,960
‫الاختباء هنا طوال اليوم،
‫تفويت حصصاً كاملة.

376
00:30:30,240 --> 00:30:31,360
‫ما بال هؤلاء الأولاد؟

377
00:30:47,520 --> 00:30:48,360
‫يا "أو".

378
00:30:49,680 --> 00:30:50,600
‫يا "أو".

379
00:30:53,760 --> 00:30:54,880
‫يا "أو".

380
00:31:01,240 --> 00:31:02,240
‫يا "أو".

381
00:31:06,560 --> 00:31:07,520
‫"أو".

382
00:31:08,360 --> 00:31:09,400
‫تفضل.

383
00:31:09,480 --> 00:31:10,880
‫- الباردة لـ"بور".
‫- شكراً لك.

384
00:31:12,440 --> 00:31:15,120
‫أنت، إنك نتنة، لماذا حضرت إلى هنا؟

385
00:31:15,200 --> 00:31:17,200
‫جعلت الجميع يصابون بالغثيان
‫في المرة الماضية.

386
00:31:18,040 --> 00:31:19,200
‫ما الذي تتحدثين عنه؟

387
00:31:19,280 --> 00:31:20,600
‫رائحتها ليست نتنة.

388
00:31:22,920 --> 00:31:24,360
‫أترين؟ رائحتها رائعة.

389
00:31:29,360 --> 00:31:30,600
‫هل أنتما متعبان؟

390
00:31:31,040 --> 00:31:32,720
‫- مرهقان.
‫- نعم.

391
00:31:37,720 --> 00:31:39,040
‫- يا شباب.
‫- "تينغ".

392
00:31:39,120 --> 00:31:40,600
‫- ما هذا بحق الجحيم؟
‫- مرحباً.

393
00:31:41,360 --> 00:31:42,640
‫هل تحسنت؟

394
00:31:42,720 --> 00:31:44,400
‫نعم، لا أعرف ماذا حدث.

395
00:31:44,920 --> 00:31:46,520
‫لم تعد تنبح، صحيح؟

396
00:31:47,000 --> 00:31:49,160
‫- تفضل، اشرب القليل من الماء.
‫- حسناً.

397
00:31:49,480 --> 00:31:50,400
‫نباح.

398
00:31:50,480 --> 00:31:52,400
‫- نباح.
‫- نباح.

399
00:31:52,480 --> 00:31:56,440
‫- هل تتوقعين أن أصبح كلباً إلى الأبد؟
‫- لا تحاول عضي مجدداً اليوم.

400
00:31:56,720 --> 00:31:57,720
‫لن أعضك.

401
00:31:58,320 --> 00:31:59,160
‫مهلاً!

402
00:32:01,160 --> 00:32:02,680
‫- "تينغ".
‫- دعني ألعق وجهك.

403
00:32:02,760 --> 00:32:04,560
‫توقف أيها الوغد.

404
00:32:04,640 --> 00:32:05,560
‫هذا يكفي.

405
00:32:12,800 --> 00:32:14,600
‫ماذا تفعلين؟

406
00:32:14,680 --> 00:32:16,720
‫تعرفين بخصوص هذا، أليس كذلك؟
‫هل هذا هو السبب؟

407
00:32:17,280 --> 00:32:18,560
‫لا تمسحيها!

408
00:32:18,640 --> 00:32:20,080
‫هل أخبرتك "غود" عنه؟

409
00:32:20,160 --> 00:32:22,400
‫إذاً أنت من كتبت هذه؟

410
00:32:22,480 --> 00:32:24,560
‫ومن هي "غود"؟ من كان يكتب أيضاً؟

411
00:32:24,640 --> 00:32:26,240
‫لا تتظاهري بأنك لا تعرفين.

412
00:32:26,320 --> 00:32:27,920
‫لماذا تمسحينها؟

413
00:32:28,000 --> 00:32:30,200
‫أنا مضطرة لذلك، هذا عملي.

414
00:32:30,560 --> 00:32:32,520
‫يدفعون لي المال لأنظف الأشياء.

415
00:32:32,600 --> 00:32:34,720
‫ماذا تتوقعين مني أن أفعل؟

416
00:32:34,800 --> 00:32:35,720
‫أعطيني هذه.

417
00:32:35,800 --> 00:32:37,240
‫اخرجي من هنا.

418
00:32:38,120 --> 00:32:40,440
‫عليك أن تتوقفي، توقفي.

419
00:32:41,000 --> 00:32:43,200
‫لا تمسحيها أرجوك.

420
00:32:43,280 --> 00:32:44,840
‫- توقفي.
‫- ماذا؟

421
00:32:44,920 --> 00:32:46,320
‫سأؤنب إذا لم أفعل ذلك.

422
00:32:47,000 --> 00:32:48,160
‫لن تؤنبي.

423
00:32:48,240 --> 00:32:49,800
‫- كيف تعرفين؟
‫- حسناً...

424
00:32:54,880 --> 00:32:55,800
‫توقفي.

425
00:32:56,200 --> 00:32:57,560
‫سأخبرك سراً.

426
00:32:58,880 --> 00:33:02,160
‫إذا كتبت شيئاً عن أحد،

427
00:33:02,240 --> 00:33:03,880
‫كأن تتمني أن يصمت، فسيصمت.

428
00:33:03,960 --> 00:33:06,440
‫الحائط سحري، ما تكتبينه يتحقق.

429
00:33:11,520 --> 00:33:13,840
‫لم أخبر أحداً سواك.

430
00:33:16,840 --> 00:33:17,920
‫ما رأيك بهذا؟

431
00:33:18,920 --> 00:33:21,920
‫إذا لم تنظفيه، سأدعك تكتبين شيئاً.

432
00:33:38,560 --> 00:33:40,720
‫هل تظنين أنني سأنخدع بهراء الأطفال
‫الذي تتفوهين به

433
00:33:40,800 --> 00:33:41,840
‫فقط لأنني عاملة نظافة؟

434
00:33:42,280 --> 00:33:43,480
‫لا يمكنك خداعي.

435
00:33:44,760 --> 00:33:47,320
‫الآن أعرف أنك كتبت هذه،
‫يمكنني إخبار معلمك.

436
00:33:47,400 --> 00:33:49,000
‫هل هذا ما أتلقاه مقابل فعل الخير؟

437
00:33:49,080 --> 00:33:50,480
‫بئساً لفعل الخير هذا!

438
00:33:50,880 --> 00:33:53,280
‫ما من أحد غبي بما يكفي ليصدق ذلك الهراء.

439
00:33:53,360 --> 00:33:56,520
‫إن كنت تريدين خداع أحد ما،

440
00:33:56,600 --> 00:33:59,760
‫فحاولي أن تستفيدي مما تتعلمينه في الصف،
‫استخدمي عقلك.

441
00:34:01,200 --> 00:34:03,040
‫ما تكتبينه على الحائط يتحقق؟

442
00:34:03,880 --> 00:34:05,640
‫لكان الجميع مصابين بأمراض تناسلية الآن.

443
00:34:05,720 --> 00:34:08,480
‫هل تم اختيارك عشوائياً للدراسة هنا؟

444
00:34:14,199 --> 00:34:16,360
‫أرسلك والداك إلى هنا لتتعلمي.

445
00:34:16,440 --> 00:34:18,239
‫يمكنك أن تتعلمي بعض التهذيب أيضاً.

446
00:34:40,120 --> 00:34:43,400
‫واحدة من طلاب ناديك،
‫القصيرة ذات الشعر القصير،

447
00:34:43,480 --> 00:34:44,800
‫قليلة تهذيب.

448
00:34:45,440 --> 00:34:48,920
‫كتبت على حائط الحمام كله، إنه مغطى بالحبر.

449
00:34:49,000 --> 00:34:51,080
‫لم تسمح لي بتنظيفه أيضاً.

450
00:34:51,639 --> 00:34:53,320
‫كما أنها رفعت صوتها في وجهي.

451
00:34:53,400 --> 00:34:55,520
‫سأحرص على أن يتم التعامل معها وفقاً لهذا.

452
00:35:07,200 --> 00:35:08,160
‫"بام".

453
00:35:08,800 --> 00:35:09,800
‫نعم يا سيدي.

454
00:35:11,440 --> 00:35:12,920
‫لا تفعلي ذلك مجدداً.

455
00:35:15,320 --> 00:35:16,240
‫لن أفعل ذلك.

456
00:35:16,680 --> 00:35:17,640
‫أنا آسفة.

457
00:35:19,360 --> 00:35:21,280
‫عينتك كمديرة

458
00:35:21,880 --> 00:35:23,680
‫لأنني أثق أنك قائدة كفوءة.

459
00:35:24,680 --> 00:35:25,880
‫لكن الأهم

460
00:35:26,280 --> 00:35:27,880
‫هو أنني وثقت بك.

461
00:35:29,920 --> 00:35:30,920
‫نعم يا سيدي.

462
00:35:32,520 --> 00:35:33,560
‫هل تفهمينني؟

463
00:35:35,600 --> 00:35:36,560
‫نعم.

464
00:35:38,560 --> 00:35:40,200
‫اذهبي واعتذري من عاملة النظافة.

465
00:35:40,960 --> 00:35:42,240
‫ما تزال هنا.

466
00:35:44,920 --> 00:35:45,800
‫اذهبي.

467
00:35:46,280 --> 00:35:47,280
‫حاضر يا سيدي.

468
00:37:24,720 --> 00:37:26,560
‫ما تكتبينه على الحائط يتحقق؟

469
00:37:27,280 --> 00:37:29,480
‫هل تم اختيارك عشوائياً للدراسة هنا؟

470
00:37:51,520 --> 00:37:55,040
‫"عاملة نظافة فضولية ساقطة،
‫أتمنى أن تختنقي وتموتي"

471
00:37:55,960 --> 00:37:57,720
‫رأيت كتابتك على الحائط.

472
00:37:58,480 --> 00:38:00,680
‫هل هو سحري حقاً؟

473
00:38:01,240 --> 00:38:03,240
‫ترجمة "شيرين سمعان"

