﻿1
00:01:05,640 --> 00:01:07,720
‫قيمة شيء محدد

2
00:01:08,120 --> 00:01:09,600
‫ليست كقيمة شيء آخر على الإطلاق.

3
00:01:11,000 --> 00:01:13,280
‫لا تكمن قيمة الشيء في ثمنه وحسب،

4
00:01:13,760 --> 00:01:15,360
‫بل في تعلّق الشخص به...

5
00:01:15,520 --> 00:01:16,920
‫هل يمكنني رؤية هذه؟

6
00:01:17,000 --> 00:01:18,120
‫هذه؟

7
00:01:20,040 --> 00:01:21,120
‫تلفتك الأغراض القيمة.

8
00:01:22,760 --> 00:01:24,000
‫تفاصيله...

9
00:01:24,360 --> 00:01:26,080
‫وضعها "نيل آرمسترونغ" عندما صعد إلى القمر.

10
00:01:26,160 --> 00:01:28,440
‫وقصته.

11
00:01:28,840 --> 00:01:30,560
‫أُنتجت أول مرة في العام 1969.

12
00:01:32,080 --> 00:01:33,280
‫لم تكن باهظة الثمن في حينها.

13
00:01:33,680 --> 00:01:35,520
‫إنها باهظة الثمن الآن،
‫ثمنها يرتفع باستمرار.

14
00:01:38,760 --> 00:01:39,680
‫شكراً.

15
00:01:39,760 --> 00:01:41,520
‫يمكنني أن أعطيك حسماً إذا أعجبتك.

16
00:01:42,360 --> 00:01:43,560
‫تلفتك الأغراض القيمة.

17
00:01:44,880 --> 00:01:46,480
‫سأعود لأراها لاحقاً.

18
00:01:46,560 --> 00:01:47,480
‫حسناً.

19
00:01:50,800 --> 00:01:52,880
‫لكن كل الأشياء ستكون لها القيمة ذاتها...

20
00:01:58,480 --> 00:01:59,920
‫حين تُسرق.

21
00:02:42,120 --> 00:02:44,640
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

22
00:04:00,200 --> 00:04:02,720
‫"فعل الصواب لا يحتاج توقيتاً"

23
00:04:19,240 --> 00:04:20,279
‫ألن يأتي؟

24
00:04:21,000 --> 00:04:22,800
‫رئيسي لديه عمل في الخارج.

25
00:04:23,520 --> 00:04:25,200
‫أرسلني نيابة عنه.

26
00:04:26,800 --> 00:04:28,080
‫هذا ابنه،

27
00:04:28,880 --> 00:04:29,960
‫"تي كيه".

28
00:04:31,360 --> 00:04:33,440
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

29
00:04:37,960 --> 00:04:40,120
‫تم فصله بسبب السرقة.

30
00:04:40,680 --> 00:04:41,760
‫"مدرسة (كيماويتايانوسورن)"

31
00:04:41,840 --> 00:04:42,800
‫يصعب تصديق ذلك.

32
00:04:46,560 --> 00:04:48,320
‫كانت هناك مبالغة في بعض التقارير.

33
00:04:50,560 --> 00:04:53,360
‫لا نقبل طلاباً مسببين للمشاكل

34
00:04:53,880 --> 00:04:55,920
‫لأننا لا نريد أن تقع مشاكل في مدرستنا.

35
00:04:56,920 --> 00:04:58,520
‫هذا يسبب الكثير من المشاكل.

36
00:04:59,920 --> 00:05:01,240
‫إنه يدرك ذلك جيداً،

37
00:05:01,840 --> 00:05:03,240
‫لذا طلب مني أن أعطيك هذا.

38
00:05:10,400 --> 00:05:11,920
‫هذا رسم صيانة المدرسة.

39
00:05:12,000 --> 00:05:13,320
‫"(نارويتشيت لاورسري)، 500 ألف بات"

40
00:05:13,880 --> 00:05:15,480
‫- مع ذلك...
‫- وهذه...

41
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
‫لك أيها المدير.

42
00:05:29,440 --> 00:05:30,720
‫مليون بات.

43
00:05:34,480 --> 00:05:37,040
‫أرجو أن تخبره بأن مدرستنا
‫نالت شرفاً كبيراً

44
00:05:37,120 --> 00:05:38,760
‫لأنه عهد بابنه لنا.

45
00:05:39,880 --> 00:05:40,800
‫بالتأكيد.

46
00:05:47,320 --> 00:05:49,080
‫يمكنك الذهاب إلى الصف الآن يا "تي كيه".

47
00:05:49,200 --> 00:05:50,400
‫اعذرني من فضلك.

48
00:06:11,200 --> 00:06:13,760
‫الاستبيان الذي قمنا به

49
00:06:13,840 --> 00:06:18,040
‫درس الوقت المُستغرق
‫للذهاب من المنزل إلى المدرسة،

50
00:06:18,120 --> 00:06:20,280
‫في هذا الصف والصف المجاور.

51
00:06:20,520 --> 00:06:23,000
‫وجدنا أن كل طالب يستغرق وقتاً مختلفاً.

52
00:06:23,080 --> 00:06:24,920
‫- المعذرة يا سيدتي.
‫- نعم.

53
00:06:29,440 --> 00:06:34,840
‫أيها الطلاب، ستنضم إلينا طالبة جديدة.

54
00:06:35,400 --> 00:06:36,880
‫سأدعها تعرّف عن نفسها.

55
00:06:37,880 --> 00:06:40,880
‫مرحباً، أنا "نانو".

56
00:06:45,880 --> 00:06:47,440
‫مسرورة بلقائكم.

57
00:06:48,880 --> 00:06:51,160
‫حسناً، يمكنك أن تجلسي
‫على المقعد الشاغر هناك.

58
00:06:51,600 --> 00:06:52,480
‫حسناً.

59
00:06:57,400 --> 00:06:59,080
‫حسناً، فلنكمل درسنا.

60
00:06:59,160 --> 00:07:02,040
‫رأينا أن كل طالب يستغرق
‫مدة زمنية مختلفة، صحيح؟

61
00:07:02,120 --> 00:07:03,600
‫يستغرق بعضهم 5 دقائق وبعضهم 10 دقائق.

62
00:07:03,680 --> 00:07:06,240
‫يستغرق بعضهم نصف ساعة وبعضهم ساعة ونصف.

63
00:07:12,200 --> 00:07:13,160
‫اسمعي.

64
00:07:14,240 --> 00:07:16,360
‫لماذا ذلك الطالب...

65
00:07:18,120 --> 00:07:20,640
‫إنه فتى مثير للمشاكل، اسمه "تي كيه".

66
00:07:21,040 --> 00:07:22,680
‫التحق بالمدرسة قبل أن تلتحقي بوقت قصير.

67
00:07:23,480 --> 00:07:24,560
‫تفيد بعض الإشاعات

68
00:07:24,640 --> 00:07:27,200
‫بأنه طُرد من مدرسته السابقة بسبب السرقة.

69
00:07:27,280 --> 00:07:28,360
‫أليس ذلك مخيفاً؟

70
00:07:29,960 --> 00:07:30,920
‫حقاً؟

71
00:07:31,760 --> 00:07:33,320
‫لا يبدو مخيفاً على الإطلاق.

72
00:07:34,560 --> 00:07:36,880
‫لا أعرف، الشيء الوحيد الذي أعرفه

73
00:07:36,960 --> 00:07:38,960
‫هو أن اللصوص مريعون.

74
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
‫- "نيد".
‫- نعم؟

75
00:07:51,080 --> 00:07:52,880
‫من فضلك اصطحبي "نانو" معك إلى الغداء.

76
00:07:52,960 --> 00:07:53,800
‫بالطبع.

77
00:07:57,520 --> 00:07:59,560
‫هل رأيت ممحاتي يا "نانو"؟

78
00:08:50,080 --> 00:08:51,360
‫اشتريت لك هذه.

79
00:08:59,840 --> 00:09:00,840
‫خذها.

80
00:09:03,280 --> 00:09:05,000
‫هل اشتريتها أم سرقتها؟

81
00:09:06,720 --> 00:09:07,600
‫اسمع.

82
00:09:08,080 --> 00:09:09,960
‫أنت فتى مثير للاهتمام جداً.

83
00:09:12,960 --> 00:09:13,960
‫لماذا؟

84
00:09:14,840 --> 00:09:16,520
‫هل تخشين من أن أخبر الآخرين

85
00:09:16,920 --> 00:09:18,640
‫أنك لصة أيضاً؟

86
00:09:20,520 --> 00:09:21,720
‫كفاك.

87
00:09:22,600 --> 00:09:24,160
‫ولماذا قد أخشى ذلك؟

88
00:09:24,960 --> 00:09:28,320
‫ما من أحد قد يصدق كلمة مما تقوله بأي حال.

89
00:09:47,400 --> 00:09:48,280
‫اسمع.

90
00:09:48,640 --> 00:09:50,040
‫هل تريد الصعود إلى القمر؟

91
00:09:52,160 --> 00:09:53,080
‫لا.

92
00:09:53,480 --> 00:09:54,760
‫أعجبتني هذه الساعة وحسب.

93
00:10:01,040 --> 00:10:02,440
‫دعني أخبرك شيئاً.

94
00:10:03,680 --> 00:10:05,440
‫طريقتك في السرقة

95
00:10:06,240 --> 00:10:08,960
‫قديمة الطراز وفيها مخاطرة كبيرة.

96
00:10:10,360 --> 00:10:12,440
‫لا عجب أن هناك إشاعات غريبة تنتشر.

97
00:10:14,400 --> 00:10:15,640
‫هل أنت أفضل مني؟

98
00:10:17,040 --> 00:10:19,920
‫هل تريد أن تعرف ماذا سرقت للتو؟

99
00:10:23,160 --> 00:10:24,320
‫كيف لي أن أعرف؟

100
00:10:33,160 --> 00:10:34,040
‫هذا.

101
00:10:34,120 --> 00:10:35,640
‫"مدرسة (كيماويتايانوسورن)"

102
00:10:37,720 --> 00:10:38,920
‫هذا ممتع أكثر مما حسبت،

103
00:10:39,960 --> 00:10:42,160
‫السرقة من المدرسة.

104
00:10:45,640 --> 00:10:47,080
‫هلا أقمنا منافسة؟

105
00:12:12,640 --> 00:12:16,280
‫اليوم، سنطّلع على نتائج الامتحان
‫الذي أجريتموه للتو،

106
00:12:16,920 --> 00:12:17,880
‫وسنرى إن كنتم...

107
00:12:46,280 --> 00:12:47,560
‫أنت بارعة.

108
00:12:48,560 --> 00:12:49,960
‫هل تصدقني الآن؟

109
00:12:52,280 --> 00:12:53,600
‫هل سبق وضُبطت؟

110
00:12:55,560 --> 00:12:57,800
‫لا، أنا حذرة دائماً.

111
00:12:58,320 --> 00:12:59,240
‫ماذا عنك؟

112
00:13:00,280 --> 00:13:01,480
‫على الإطلاق.

113
00:13:01,560 --> 00:13:02,400
‫كاذب.

114
00:13:02,480 --> 00:13:04,560
‫لست حذراً بما فيه الكفاية.

115
00:13:05,520 --> 00:13:06,680
‫لكنني أستطيع الركض بسرعة.

116
00:13:08,360 --> 00:13:11,760
‫توقفا في مكانكما أيها اللصان!

117
00:13:11,840 --> 00:13:14,520
‫عودا إلى هنا!

118
00:13:20,200 --> 00:13:21,360
‫"نانو".

119
00:13:29,960 --> 00:13:31,600
‫هل تصدقين الآن أنني سريع؟

120
00:13:31,680 --> 00:13:32,640
‫نعم.

121
00:13:37,120 --> 00:13:38,120
‫تباً.

122
00:14:45,040 --> 00:14:48,160
‫"هلا ذهبنا اليوم مجدداً؟"

123
00:14:59,920 --> 00:15:02,360
‫"بالتأكيد، لكن لا مزيد من الركض، إنه متعب"

124
00:15:20,160 --> 00:15:22,560
‫"نادني بالمعلمة وأنا سأعلّمك"

125
00:15:26,280 --> 00:15:27,760
‫"لا تبرعين سوى بالكلام"

126
00:15:40,240 --> 00:15:41,880
‫- "أنت ماكرة!
‫- وأنت فاشل"

127
00:15:41,960 --> 00:15:44,120
‫- "وجه الشبح
‫- فلنجرب أمراً أكثر صعوبة"

128
00:15:49,800 --> 00:15:51,400
‫أصغوا.

129
00:15:51,480 --> 00:15:53,240
‫سأعطيكم فرضاً منزلياً.

130
00:15:59,120 --> 00:16:00,920
‫بالرغم من أن المدير قذر،

131
00:16:01,800 --> 00:16:03,200
‫عليك أن تعترف

132
00:16:03,880 --> 00:16:05,280
‫أن ذوقه رفيع.

133
00:16:09,640 --> 00:16:11,440
‫هناك كاميرات مراقبة في كل مكان.

134
00:16:12,920 --> 00:16:14,000
‫أنت تعرف

135
00:16:14,680 --> 00:16:16,160
‫أن كل الناس وكل الأشياء

136
00:16:16,920 --> 00:16:18,720
‫لديها نقاط ضعف، صحيح؟

137
00:16:20,600 --> 00:16:21,800
‫انظر.

138
00:16:22,280 --> 00:16:24,520
‫انظر إلى فيديو كاميرا المراقبة هنا.

139
00:16:25,920 --> 00:16:26,920
‫كيف فعلت ذلك؟

140
00:16:27,600 --> 00:16:28,960
‫أدخلت كلمة المرور وحسب.

141
00:16:30,680 --> 00:16:32,360
‫- كيف تعرفين كلمة المرور؟
‫- اسمع.

142
00:16:32,440 --> 00:16:33,800
‫السحرة...

143
00:16:34,160 --> 00:16:36,320
‫لا يكشفون أسرارهم على الإطلاق.

144
00:16:37,640 --> 00:16:38,480
‫انظر.

145
00:16:39,240 --> 00:16:40,600
‫تلك الكاميرا

146
00:16:41,600 --> 00:16:43,240
‫تغطي المسافة إلى هنا وحسب.

147
00:16:43,680 --> 00:16:44,920
‫وهذه الكاميرا

148
00:16:46,160 --> 00:16:47,800
‫تغطي المسافة إلى مكان ما هناك وحسب.

149
00:16:49,080 --> 00:16:50,480
‫لذلك،

150
00:16:50,880 --> 00:16:53,000
‫النقطة العمياء هي...

151
00:17:00,200 --> 00:17:01,840
‫من غير المعقول أن المدير

152
00:17:02,520 --> 00:17:05,240
‫دفع مئات الآلاف ثمناً لهذه اللوحة في مزاد.

153
00:17:21,760 --> 00:17:22,839
‫الناس...

154
00:17:23,400 --> 00:17:25,000
‫يعيرون اهتماماً

155
00:17:25,079 --> 00:17:26,319
‫للكمّ أكثر من التفاصيل.

156
00:17:28,520 --> 00:17:29,960
‫منحته الكثير من الزهور.

157
00:17:35,680 --> 00:17:36,720
‫إعلان.

158
00:17:36,800 --> 00:17:40,200
‫سُرقت لوحة من المعرض الفني.

159
00:17:40,280 --> 00:17:44,040
‫أيها المعلمون، رجاءً،
‫تفقّدوا أغراض طلابكم حالاً.

160
00:17:44,840 --> 00:17:46,040
‫حسناً جميعكم.

161
00:17:46,120 --> 00:17:48,480
‫ضعوا حقائبكم

162
00:17:49,680 --> 00:17:52,240
‫وأياديكم على الطاولات.

163
00:18:06,240 --> 00:18:07,520
‫أنت الفاعل، أليس كذلك؟

164
00:18:25,280 --> 00:18:26,680
‫مساعدة صديقك في إخفاء شيء

165
00:18:27,240 --> 00:18:28,680
‫هي جريمة.

166
00:18:45,480 --> 00:18:46,520
‫أليست جميلة؟

167
00:18:47,440 --> 00:18:48,440
‫لا.

168
00:18:49,440 --> 00:18:50,840
‫أكره الزهور.

169
00:18:56,240 --> 00:18:58,200
‫ما نوع الأشياء التي تسرقينها؟

170
00:19:10,280 --> 00:19:11,600
‫هل ما تزال هذه الكاميرا تعمل؟

171
00:19:17,120 --> 00:19:19,760
‫أليست هذه قطة صاحب متجر التحف؟

172
00:19:19,840 --> 00:19:22,000
‫أصبحت قطتي الآن.

173
00:19:23,480 --> 00:19:24,600
‫هذه النظارة...

174
00:19:24,680 --> 00:19:28,160
‫ارتدتها "أودري هيبورن"
‫في "بريكفست آت تيفانيز".

175
00:19:28,480 --> 00:19:31,480
‫أخذتها من متجر موسيقي في "أوروبا".

176
00:19:33,320 --> 00:19:36,480
‫لا تقولي لي إن هذه قبعة "تشارلي تشابلن".

177
00:19:42,720 --> 00:19:44,160
‫أُنتجت هذه بعدد محدود.

178
00:19:44,760 --> 00:19:47,320
‫ثمنها على "إيباي" عشرات آلاف البات.

179
00:19:50,400 --> 00:19:51,400
‫مذهل.

180
00:19:51,960 --> 00:19:53,120
‫ماذا عن هذه الألماسة؟

181
00:19:55,360 --> 00:19:57,640
‫كانت لزوجة مدير مدرستي السابقة.

182
00:20:02,080 --> 00:20:04,160
‫هل لديك مستودع للأغراض التي تسرقينها؟

183
00:20:04,480 --> 00:20:05,360
‫نعم.

184
00:20:05,760 --> 00:20:07,360
‫سرقت ذلك المستودع أيضاً.

185
00:20:09,280 --> 00:20:10,280
‫أنا أمزح.

186
00:20:12,120 --> 00:20:14,760
‫ماذا عنك؟ أين تحتفظ بالأشياء التي تسرقها؟

187
00:20:32,400 --> 00:20:33,680
‫أما من أحد في المنزل؟

188
00:20:57,880 --> 00:20:59,520
‫لديك أغراض كثيرة أيضاً.

189
00:21:00,360 --> 00:21:01,800
‫أنت مميز.

190
00:21:02,640 --> 00:21:03,520
‫كفاك.

191
00:21:03,920 --> 00:21:05,360
‫أغراضك تملأ مستودعاً.

192
00:21:05,440 --> 00:21:06,440
‫من هذا؟

193
00:21:08,600 --> 00:21:09,480
‫أبي.

194
00:21:10,120 --> 00:21:11,160
‫هل هو...

195
00:21:12,000 --> 00:21:13,040
‫إنه على قيد الحياة.

196
00:21:14,040 --> 00:21:14,960
‫لكن...

197
00:21:16,400 --> 00:21:18,720
‫لا فرق إن مات، لا نلتقي حقاً.

198
00:21:21,800 --> 00:21:22,880
‫بالمناسبة،

199
00:21:25,320 --> 00:21:26,640
‫لماذا تسرقين؟

200
00:21:28,000 --> 00:21:29,360
‫ما من سبب.

201
00:21:29,640 --> 00:21:30,680
‫الأمر ممتع.

202
00:21:31,160 --> 00:21:32,440
‫أحب الفوز.

203
00:21:35,160 --> 00:21:36,800
‫هل تسرقين أشياء محددة؟

204
00:21:38,120 --> 00:21:39,320
‫لا.

205
00:21:40,280 --> 00:21:43,640
‫أحب سرقة الأشياء التي يقول الناس
‫إنه من الصعب سرقتها.

206
00:21:44,720 --> 00:21:46,040
‫ماذا عنك؟

207
00:21:51,680 --> 00:21:53,800
‫أفعل ذلك بغرض المتعة.

208
00:21:55,400 --> 00:21:56,440
‫كاذب.

209
00:21:58,200 --> 00:21:59,800
‫كي تصبح لصاً أكثر براعة،

210
00:22:00,840 --> 00:22:02,200
‫يجب أن تكذب بشكل أفضل.

211
00:22:04,960 --> 00:22:06,320
‫ماذا تقصدين؟

212
00:22:14,120 --> 00:22:15,120
‫"نانو".

213
00:22:17,160 --> 00:22:21,160
‫الجميع يقولون إن من سرق اللوحة
‫هو لص عبقري.

214
00:22:21,920 --> 00:22:23,400
‫أين العبقرية في الأمر؟

215
00:22:23,880 --> 00:22:26,720
‫بحثت عن النقطة العمياء للكاميرات وحسب.

216
00:22:33,480 --> 00:22:34,640
‫شكراً جزيلاً.

217
00:22:36,960 --> 00:22:38,360
‫لماذا؟

218
00:22:41,600 --> 00:22:44,160
‫لكونك صديقتي.

219
00:22:47,880 --> 00:22:49,040
‫صديقة؟

220
00:22:51,560 --> 00:22:52,640
‫نعم.

221
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
‫لم يكن...

222
00:22:53,800 --> 00:22:55,720
‫لدي صديق من قبل على الإطلاق.

223
00:22:57,520 --> 00:23:00,000
‫في الحقيقة، لم يكن لدي أي أحد على الإطلاق.

224
00:23:14,320 --> 00:23:15,480
‫لأصدقك القول...

225
00:23:15,560 --> 00:23:16,960
‫هل يمكنك أن تسديني معروفاً؟

226
00:23:21,280 --> 00:23:22,840
‫هل يمكنك أن تبقي معي وألا تختفي؟

227
00:23:27,360 --> 00:23:29,200
‫ما الذي يجعلك تظن أنني سأختفي؟

228
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
‫أنا...

229
00:23:32,400 --> 00:23:33,560
‫لا أعرف.

230
00:23:34,160 --> 00:23:35,440
‫ينتابني إحساس وحسب

231
00:23:36,240 --> 00:23:38,440
‫بأنك ستختفين

232
00:23:39,040 --> 00:23:40,760
‫حالما تحصلين على متعتك،

233
00:23:41,680 --> 00:23:43,440
‫أو حالما تشبعين رغبتك.

234
00:23:49,160 --> 00:23:50,920
‫أحب حقاً

235
00:23:51,280 --> 00:23:52,680
‫البقاء معك.

236
00:23:56,480 --> 00:23:57,680
‫أرجوك لا تختفي.

237
00:24:02,160 --> 00:24:03,120
‫حسناً.

238
00:24:05,840 --> 00:24:06,840
‫عديني.

239
00:24:11,280 --> 00:24:13,160
‫لسنا مضطرين لأن نقطع عهوداً.

240
00:24:15,160 --> 00:24:16,720
‫أنا هنا الآن.

241
00:24:18,120 --> 00:24:20,600
‫لن أذهب إلى أي مكان.

242
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
‫الوعود...

243
00:24:29,280 --> 00:24:30,640
‫لا يجب أن تُحفظ.

244
00:24:32,040 --> 00:24:33,840
‫الوعود تُقطع لتجعلنا نشعر بالطمأنينة.

245
00:24:37,440 --> 00:24:38,760
‫لأصدقك القول،

246
00:24:39,200 --> 00:24:40,920
‫من الممتع

247
00:24:42,400 --> 00:24:43,480
‫البقاء...

248
00:24:45,280 --> 00:24:46,600
‫برفقتك.

249
00:24:49,960 --> 00:24:51,320
‫لكن...

250
00:24:51,880 --> 00:24:52,960
‫لكن ماذا؟

251
00:24:53,640 --> 00:24:55,280
‫هلّا أفلتّ يدي الآن؟

252
00:25:12,840 --> 00:25:15,000
‫يمكنني أن أعيد لك والدك يا "تي كيه".

253
00:25:20,960 --> 00:25:22,120
‫في الماضي،

254
00:25:23,160 --> 00:25:24,880
‫كنت أسرق أشياء صغيرة عادة.

255
00:25:27,880 --> 00:25:29,680
‫هلّا ذهبنا لسرقة شيء أكبر هذه المرة؟

256
00:25:31,040 --> 00:25:32,520
‫ماذا تقصدين؟

257
00:25:35,200 --> 00:25:38,120
‫في كل عام، يسجل طلاب جدد

258
00:25:38,200 --> 00:25:39,960
‫في مدرستنا،

259
00:25:40,480 --> 00:25:41,760
‫وكما كان الحال بالنسبة لك تماماً،

260
00:25:41,840 --> 00:25:46,360
‫فليس من السهل التسجيل في المدرسة.

261
00:25:46,440 --> 00:25:49,800
‫أرجو أن تساعدنا أيها المدير.

262
00:25:51,200 --> 00:25:52,520
‫أليس أمراً حسناً؟

263
00:25:52,600 --> 00:25:55,400
‫يمكن للمدير الاستفادة من المال
‫لإجراء تحسينات للمدرسة.

264
00:25:55,960 --> 00:25:57,720
‫فكر بالأمر.

265
00:25:58,280 --> 00:25:59,760
‫منذ انتقالك إلى هنا،

266
00:26:00,560 --> 00:26:02,400
‫هل تحسن شيء

267
00:26:02,480 --> 00:26:06,000
‫أو تغير نحو الأفضل

268
00:26:06,560 --> 00:26:07,960
‫ما عدا المدير

269
00:26:08,360 --> 00:26:11,160
‫الذي يزداد ويزداد

270
00:26:12,160 --> 00:26:13,320
‫ويزداد سمنة؟

271
00:26:14,520 --> 00:26:16,640
‫هل تخططين لسرقة مال المدير؟

272
00:26:17,320 --> 00:26:19,320
‫ذلك ليس ماله.

273
00:26:20,000 --> 00:26:23,280
‫إنه المال الذي سرقه من الطلاب.

274
00:26:27,040 --> 00:26:28,400
‫ما هي خطتك؟

275
00:26:30,000 --> 00:26:31,720
‫في مكتب المدير،

276
00:26:32,800 --> 00:26:34,800
‫هناك مُلصق كبير خلف مكتبه.

277
00:26:35,440 --> 00:26:36,600
‫خلف المُلصق،

278
00:26:36,960 --> 00:26:38,480
‫توجد خزنة مخفية.

279
00:26:38,560 --> 00:26:40,800
‫لكن هذه الخطة لن تنجح

280
00:26:40,880 --> 00:26:42,240
‫إلا إذا عرفنا

281
00:26:43,040 --> 00:26:44,520
‫كيف نخترق الخزنة.

282
00:26:52,560 --> 00:26:54,840
‫"فتح الخزنات 101"

283
00:27:03,920 --> 00:27:06,160
‫كانت الشرطة تلاحقني طوال اليوم.

284
00:27:12,760 --> 00:27:14,400
‫هل نلغي الخطة؟

285
00:27:16,560 --> 00:27:18,560
‫خطتنا معدّة بشكل ممتاز.

286
00:27:21,880 --> 00:27:23,400
‫لكن إذا كُشف أمرنا،

287
00:27:24,440 --> 00:27:26,040
‫سنقع في ورطة كبيرة يا "نانو".

288
00:27:28,040 --> 00:27:28,960
‫ما العمل إذاً؟

289
00:27:35,160 --> 00:27:36,160
‫لا بأس.

290
00:27:36,960 --> 00:27:38,440
‫يمكنني تنفيذها لوحدي.

291
00:27:53,080 --> 00:27:55,680
‫- انتظري يا "نانو".
‫- لماذا تلحق بي؟

292
00:27:56,880 --> 00:27:58,400
‫لم نعد نعمل وفق الخطة.

293
00:28:00,680 --> 00:28:03,440
‫أنا أنسحب من أجلك.

294
00:28:04,160 --> 00:28:05,760
‫لا أريد أن يمسكوا بك.

295
00:28:07,080 --> 00:28:09,560
‫لست خائفة، لا يمكنك إيقافي.

296
00:28:09,640 --> 00:28:10,800
‫مهلاً.

297
00:28:13,800 --> 00:28:15,120
‫سأقوم بالأمر

298
00:28:16,760 --> 00:28:18,320
‫لكن بشرط واحد.

299
00:28:20,800 --> 00:28:21,960
‫إذا كُشف أمرك،

300
00:28:23,840 --> 00:28:25,480
‫ألقي اللوم عليّ.

301
00:28:26,640 --> 00:28:27,960
‫أخبريهم بأنني ورطتك في الأمر.

302
00:28:31,760 --> 00:28:33,400
‫- أنت...
‫- هل اتفقنا؟

303
00:28:37,920 --> 00:28:39,520
‫ماذا عن وعدنا

304
00:28:39,600 --> 00:28:40,920
‫بألّا نفارق بعضنا؟

305
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
‫إن كان الأمر يتعلق بالوعد...

306
00:28:52,080 --> 00:28:53,720
‫فسأخلف به من أجلك.

307
00:28:59,920 --> 00:29:01,160
‫هل يمكنك أن تعديني؟

308
00:29:03,240 --> 00:29:04,360
‫هلّا وعدتني؟

309
00:29:06,880 --> 00:29:08,000
‫هل يمكنك أن تعديني؟

310
00:29:18,200 --> 00:29:19,960
‫سننفذ الخطة الأصلية الليلة.

311
00:30:08,040 --> 00:30:09,360
‫أنا جاهز يا "نانو".

312
00:30:11,920 --> 00:30:13,640
‫هل أنت متأكد أنك تريد الدخول لوحدك؟

313
00:30:15,520 --> 00:30:16,600
‫أنا متأكد.

314
00:30:17,480 --> 00:30:18,600
‫يمكنك أن تبدئي.

315
00:30:23,440 --> 00:30:25,200
‫حسناً، يمكنك الدخول الآن.

316
00:30:49,560 --> 00:30:50,840
‫وجدت الخزنة يا "نانو".

317
00:30:51,680 --> 00:30:53,920
‫- فلتراقبي الوضع يا "نانو".
‫- عُلم.

318
00:31:29,960 --> 00:31:31,480
‫وجدت الوثائق يا "نانو".

319
00:31:58,920 --> 00:32:00,240
‫تمهل قليلاً أيها الشرطي.

320
00:32:00,320 --> 00:32:02,120
‫دعوني أتحدث إلى الفتى على انفراد أولاً.

321
00:32:02,800 --> 00:32:04,760
‫- حسناً أيها المدير، تفضل.
‫- شكراً.

322
00:32:04,840 --> 00:32:06,200
‫فلنذهب جميعاً.

323
00:32:17,080 --> 00:32:18,560
‫بالنسبة لما جرى،

324
00:32:19,400 --> 00:32:20,520
‫عادة،

325
00:32:21,320 --> 00:32:22,720
‫تكون هناك طريقة لتسوية الأمر.

326
00:32:24,440 --> 00:32:27,720
‫ربما يعرف والدك كيف يسوّي الأمر.

327
00:32:28,960 --> 00:32:30,840
‫سبق وأخبرته.

328
00:32:46,440 --> 00:32:47,440
‫هذه المرة،

329
00:32:47,520 --> 00:32:50,000
‫لا يمكنك أن تسرق مال والدي.

330
00:32:51,560 --> 00:32:53,640
‫بالرغم من أنني لم أحصل على الوثائق،

331
00:32:55,560 --> 00:32:58,040
‫لكن بحوزتي مقاطع الفيديو
‫من كل كاميرات المراقبة خاصتك كدليل.

332
00:32:59,280 --> 00:33:01,160
‫تخيل لو أنها تسربت.

333
00:33:06,200 --> 00:33:07,600
‫لم يكن لها علاقة بهذا.

334
00:33:07,920 --> 00:33:08,960
‫في الحقيقة،

335
00:33:09,760 --> 00:33:11,160
‫هي المسؤولة كلياً عن هذا.

336
00:33:11,240 --> 00:33:12,240
‫أليس ذلك صحيحاً؟

337
00:33:17,440 --> 00:33:19,360
‫كل مقاطع الفيديو محفوظة

338
00:33:20,160 --> 00:33:21,640
‫على هذا الحاسوب.

339
00:33:28,440 --> 00:33:29,320
‫إنها تستحق

340
00:33:30,080 --> 00:33:31,720
‫أن تكون طالبة في مدرستنا.

341
00:33:36,720 --> 00:33:39,320
‫حضر وليّ أمر طالب للقائك أيها المدير.

342
00:33:39,400 --> 00:33:40,400
‫دعه يدخل.

343
00:33:43,360 --> 00:33:45,840
‫يمكنني أن أعيد لك والدك يا "تي كيه".

344
00:33:58,640 --> 00:33:59,680
‫سمعنا...

345
00:34:01,680 --> 00:34:03,320
‫أنه كان هناك سلوك جامح بعض الشيء.

346
00:34:04,680 --> 00:34:07,360
‫لذا أرسل رئيسي هدية صغيرة

347
00:34:08,320 --> 00:34:10,239
‫مقابل أن تنسى كل ما حدث.

348
00:34:13,679 --> 00:34:15,280
‫كما قال أيضاً

349
00:34:16,560 --> 00:34:17,679
‫إنه سيغطي تكاليف

350
00:34:18,880 --> 00:34:20,840
‫كل الأضرار التي تعرضتم لها.

351
00:34:22,880 --> 00:34:24,880
‫"نارويتشيت لاورسري"

352
00:34:31,600 --> 00:34:32,960
‫أخبر والدي

353
00:34:34,159 --> 00:34:35,159
‫أن المال

354
00:34:36,440 --> 00:34:37,639
‫لا يمكنه شراء كل شيء.

355
00:34:41,880 --> 00:34:44,400
‫- من المرجح ألّا نلتقي مجدداً.
‫- لا تفعل ذلك يا فتى.

356
00:34:45,320 --> 00:34:47,239
‫لا تفعل ذلك يا سيدي!

357
00:34:49,120 --> 00:34:50,719
‫- أرجو أن تهدأ يا سيدي.
‫- تعالوا.

358
00:34:50,800 --> 00:34:52,840
‫- أيها المدير.
‫- خذوه يا عناصر الشرطة.

359
00:36:06,440 --> 00:36:08,440
‫"دار الأحداث"

360
00:36:22,400 --> 00:36:24,360
‫بما أنك ستخرج، فلا تعد إلى هنا مجدداً.

361
00:36:51,720 --> 00:36:54,320
‫هل أنت متفاجئ إلى هذه الدرجة لرؤية والدك؟

362
00:36:57,440 --> 00:36:58,440
‫لماذا جئت؟

363
00:37:00,880 --> 00:37:02,600
‫أنت لئيم مثل أمك تماماً.

364
00:37:05,640 --> 00:37:07,120
‫لا أريد رؤيتك.

365
00:37:08,120 --> 00:37:09,840
‫لا أريد مالك.

366
00:37:11,400 --> 00:37:13,160
‫يمكنني أن أعيش لوحدي.

367
00:37:14,280 --> 00:37:15,160
‫حسناً.

368
00:37:16,400 --> 00:37:18,120
‫جئت للزيارة وحسب، سأغادر قريباً.

369
00:37:19,000 --> 00:37:21,600
‫أردت فقط أن أحرص على أنك ستكون
‫على ما يرام لوحدك.

370
00:37:39,280 --> 00:37:40,680
‫اعتن بنفسك يا بني.

371
00:37:57,760 --> 00:37:58,760
‫أبي.

372
00:38:01,200 --> 00:38:02,360
‫أبي.

373
00:39:48,120 --> 00:39:49,240
‫الناس...

374
00:39:50,360 --> 00:39:52,240
‫لا يقدّرون الأشياء التي يملكونها

375
00:39:53,840 --> 00:39:55,600
‫حتى يفقدوها.

376
00:39:59,840 --> 00:40:02,400
‫عندما قلت إنني أستطيع أن أعيد والدك،

377
00:40:03,560 --> 00:40:06,200
‫رأيت أنه كان من الضروري أن آخذك
‫من والدك أولاً.

378
00:40:09,680 --> 00:40:10,680
‫أعرف ذلك.

379
00:40:12,160 --> 00:40:13,880
‫أفهم الأمر بالكامل.

380
00:40:16,800 --> 00:40:19,200
‫ماذا لو كان هناك شيء لا أريد أن أخسره؟

381
00:40:23,240 --> 00:40:25,240
‫لا أريد أن أخسرك.

382
00:41:18,360 --> 00:41:20,360
‫ترجمة "شيرين سمعان"

