﻿1
00:00:23,080 --> 00:00:25,320
‫"م" للمعلمين

2
00:00:25,400 --> 00:00:28,960
‫الذين يشجعون دائماً الطلاب للبحث
‫عن المعرفة.

3
00:00:29,520 --> 00:00:32,680
‫إنهم يغرسون بذرة لتصبح قوية بلطف.

4
00:00:33,080 --> 00:00:36,400
‫بالرغم من أن هذا مرهق،
‫إلا أنهم لا يتوقفون.

5
00:00:37,120 --> 00:00:40,160
‫يلتزمون بالنظام الصحيح

6
00:00:40,840 --> 00:00:44,360
‫لإيجاد مبدأ التعليم.

7
00:00:45,160 --> 00:00:48,440
‫إنهم القدوات الحسنة لكونهم مواطنين صالحين.

8
00:00:48,880 --> 00:00:52,800
‫إنهم يجعلوننا نؤمن بعالم أفضل.

9
00:00:52,880 --> 00:00:54,000
‫اليوم،

10
00:00:54,080 --> 00:00:57,480
‫بمعزل عن حفلة وداع الآنسة "كوان"،

11
00:00:58,040 --> 00:01:00,840
‫سوف نعلن أيضاً

12
00:01:01,480 --> 00:01:03,160
‫اسم من حصل على جائزة أفضل معلم لهذا العام

13
00:01:03,720 --> 00:01:06,680
‫والذي سيصبح نائب المدير الجديد أيضاً.

14
00:01:06,760 --> 00:01:07,680
‫هذه الجائزة تذهب لـ...

15
00:01:15,480 --> 00:01:16,560
‫آنسة "أوم".

16
00:01:16,800 --> 00:01:18,120
‫ماذا تفعلين هنا؟

17
00:01:24,480 --> 00:01:25,360
‫- يا للهول!
‫- بئساً!

18
00:01:25,440 --> 00:01:29,560
‫"م" للمعلمين الذين يعلّمون
‫الآخرين الأخلاق.

19
00:01:31,560 --> 00:01:34,080
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

20
00:02:50,440 --> 00:02:52,400
‫- صباح الخير يا آنسة "بيم".
‫- صباح الخير.

21
00:02:52,480 --> 00:02:54,640
‫ترغب أمي بتقديم هذا لك، إنه دهان لليدين.

22
00:02:55,520 --> 00:02:56,800
‫يُقال إنه ممتاز.

23
00:02:56,880 --> 00:02:58,440
‫فلتشكري أمك نيابة عني رجاءً.

24
00:02:58,520 --> 00:02:59,600
‫بالتأكيد، وداعاً.

25
00:03:03,760 --> 00:03:05,320
‫- سيد "مان".
‫- نعم؟

26
00:03:05,400 --> 00:03:06,760
‫كدت تتأخر.

27
00:03:07,200 --> 00:03:09,880
‫سهرنا أنا وحبيبتي لوقت متأخر لمشاهدة مسلسل
‫على التلفاز.

28
00:03:10,520 --> 00:03:13,480
‫ألا تشاهدين المسلسلات التلفزيونية أيضاً
‫يا آنسة "أوم"؟

29
00:03:15,560 --> 00:03:17,000
‫لا أملك وقتاً لمشاهدتها.

30
00:03:18,640 --> 00:03:19,840
‫ظننت ذلك.

31
00:03:19,920 --> 00:03:21,720
‫كل ما تقومين به هو العمل، صحيح؟

32
00:03:24,080 --> 00:03:26,000
‫لا أفكر بعملي على الإطلاق.

33
00:03:26,880 --> 00:03:29,400
‫لكن من الهراء أن نقف هنا هكذا.

34
00:03:30,240 --> 00:03:33,120
‫إلقاء التحية على الطلاب
‫هي إحدى أساليب تعليمهم التهذيب.

35
00:03:34,560 --> 00:03:37,360
‫هل ما يزال هذا من التهذيب إن كانوا يلقون
‫التحية لمجرد إلقائها وحسب؟

36
00:03:46,920 --> 00:03:48,280
‫مرحباً أيها المعلمون.

37
00:03:48,880 --> 00:03:51,040
‫هل أنت الطالبة الجديدة في الشعبة "إف"؟
‫ما اسمك؟

38
00:03:51,960 --> 00:03:53,160
‫أنا "نانو".

39
00:04:06,440 --> 00:04:09,240
‫صباح الخير أيها المعلمون والطلاب.

40
00:04:09,800 --> 00:04:13,440
‫لدي إعلان للجميع هذا الصباح.

41
00:04:13,520 --> 00:04:16,040
‫بعد هذه السنة الدراسية،

42
00:04:16,600 --> 00:04:19,120
‫الآنسة "كوان"، نائبة المدير، سوف تتقاعد.

43
00:04:19,680 --> 00:04:23,240
‫كما أن مدرستنا ستقيم لها حفلة تقاعد.

44
00:04:23,800 --> 00:04:26,440
‫الإعلان الآخر الذي سأعلنه

45
00:04:27,000 --> 00:04:30,080
‫هو أن مدرستنا قامت باستبيان بين الطلاب.

46
00:04:30,640 --> 00:04:32,480
‫لا يمكن إنكار

47
00:04:32,560 --> 00:04:36,240
‫أن السؤال المميز في هذا الاستبيان
‫والذي يبدو أن الجميع مهتم به

48
00:04:36,320 --> 00:04:38,600
‫هو التصويت للمعلم الأكثر شعبية.

49
00:04:39,040 --> 00:04:43,560
‫المعلم الذي يفوز بجائزة أفضل معلم
‫لهذا العام

50
00:04:44,040 --> 00:04:45,360
‫سيتلقى جائزة مميزة

51
00:04:45,440 --> 00:04:51,000
‫مُقدمة من جمعية الأهالي.

52
00:04:51,080 --> 00:04:54,240
‫الجائزة هي رحلة منظمة إلى "سنغافورة"

53
00:04:54,320 --> 00:04:58,040
‫لمدة 3 أيام وليلتين،
‫بالإضافة إلى جائزة نقدية قدرها 30 ألف بات.

54
00:05:11,400 --> 00:05:14,000
‫- اليوم، سنتعلم عن تصنيف...
‫- آنسة "بيم".

55
00:05:14,960 --> 00:05:15,800
‫نعم؟

56
00:05:15,880 --> 00:05:18,160
‫هل كان المخيم التطوعي في "تشيانغ راي"
‫ممتعاً؟

57
00:05:18,440 --> 00:05:20,440
‫كان ممتعاً، كان الطقس رائعاً جداً.

58
00:05:20,760 --> 00:05:23,240
‫فلتشكر والدك على رعايته لنا رجاءً.

59
00:05:23,320 --> 00:05:24,960
‫بالتأكيد، سأبلغه ذلك نيابة عنك.

60
00:05:25,440 --> 00:05:27,080
‫كيف كان إذاً؟

61
00:05:27,960 --> 00:05:31,080
‫في البداية، ظننت أنها ستكون رحلة شاقة

62
00:05:31,160 --> 00:05:33,440
‫بما أن موقع إعادة التحريج كان بعيداً.

63
00:05:34,000 --> 00:05:37,200
‫لكن والدك جهز لنا وسائط نقل
‫ومسكناً مذهلاً.

64
00:05:37,280 --> 00:05:40,440
‫إضافة إلى ذلك، طبخ لنا السكان المحليون
‫كل الوجبات.

65
00:05:40,520 --> 00:05:42,040
‫كان ممتعاً جداً.

66
00:05:42,120 --> 00:05:44,400
‫كان الطقس مذهلاً، كان ضبابياً فعلاً.

67
00:06:03,440 --> 00:06:05,800
‫هل انتهت الحصة بهذه السرعة؟

68
00:06:06,600 --> 00:06:08,760
‫حسناً، سنكمل في حصتنا القادمة.

69
00:06:09,240 --> 00:06:11,400
‫الطلاب الذين سأعطيهم درساً خصوصياً
‫هذا المساء،

70
00:06:11,880 --> 00:06:13,520
‫لا تتأخروا ولا تفوّتوا الحصة.

71
00:06:13,600 --> 00:06:14,720
‫ستكون من أجل الاختبار.

72
00:06:14,800 --> 00:06:16,960
‫لا تفوّتوا الحصة إن أردتم
‫درجات جيدة، اتفقنا؟

73
00:06:28,800 --> 00:06:29,720
‫حسناً أيها الطلاب.

74
00:06:30,080 --> 00:06:32,600
‫افتحوا الصفحة 39 في كتبكم
‫وانظروا إلى السؤال الأول.

75
00:06:38,320 --> 00:06:40,120
‫هل يمكن لأحد منكم أن يحلّ هذه المسألة؟

76
00:06:40,720 --> 00:06:43,280
‫وكم طريقة يمكننا أن نستخدم
‫لحلّ هذه المسألة؟

77
00:06:51,920 --> 00:06:53,720
‫لا أعرف كيف أحلّها.

78
00:06:54,320 --> 00:06:55,680
‫لكنني أريد أن أسألك

79
00:06:56,080 --> 00:06:58,000
‫إن كان المخيم التطوعي في "تشيانغ راي"
‫ممتعاً.

80
00:06:58,920 --> 00:07:00,480
‫هذا الموضوع خارج عن نطاق الدرس.

81
00:07:13,120 --> 00:07:14,760
‫لماذا نحن مضطرون لتعلم الفيزياء؟

82
00:07:14,840 --> 00:07:15,680
‫إنها صعبة.

83
00:07:16,480 --> 00:07:18,320
‫لن نستفيد منها في حياتنا الواقعية
‫على الإطلاق.

84
00:07:19,480 --> 00:07:22,160
‫أظن أنك تقلّل من قيمة الفيزياء.

85
00:07:24,880 --> 00:07:26,080
‫لكن هذا لا يفاجئني.

86
00:07:27,480 --> 00:07:29,440
‫أنا واثقة أن الجميع

87
00:07:30,160 --> 00:07:31,320
‫يتفقون معه.

88
00:07:33,160 --> 00:07:35,040
‫هل يمكن لأحد الإجابة عن سؤال "تشين"؟

89
00:07:38,840 --> 00:07:42,360
‫محطتا الطاقة النووية في "فوكوشيما"
‫و"تشيرنوبيل".

90
00:07:45,080 --> 00:07:47,880
‫"كوريا الشمالية" تختبر أسلحتها النووية.

91
00:07:49,960 --> 00:07:51,960
‫هل تظن أن لهذه الأشياء علاقة بحياتنا؟

92
00:07:55,840 --> 00:07:59,360
‫الفيزياء موجودة في حياتنا اليومية.

93
00:08:00,040 --> 00:08:01,560
‫إذا فهمنا الفيزياء،

94
00:08:02,240 --> 00:08:03,960
‫فلن تكون هناك مصادفات في هذا العالم.

95
00:08:04,880 --> 00:08:07,200
‫انظر ماذا فعلت.

96
00:08:08,160 --> 00:08:10,440
‫هل يمكن لأحدكم أن يستخدم طريقة أخرى
‫لحلّ هذه المسألة؟

97
00:08:11,760 --> 00:08:13,080
‫بحقك يا آنسة "أوم".

98
00:08:13,560 --> 00:08:15,240
‫لا أفهم ما هو مكتوب على اللوح حتى.

99
00:08:15,840 --> 00:08:17,360
‫وتريدين مني أن أجد طريقة أخرى؟

100
00:08:21,120 --> 00:08:22,040
‫لا تجيبي.

101
00:08:23,680 --> 00:08:25,840
‫هذه وظيفة اليوم.

102
00:08:26,720 --> 00:08:30,720
‫أريد من الجميع أن يفكروا
‫بطريقة واحدة مختلفة على الأقل

103
00:08:30,800 --> 00:08:32,320
‫لحلّ هذه المسألة.

104
00:08:33,919 --> 00:08:34,960
‫"تشين".

105
00:08:35,679 --> 00:08:37,080
‫لدي وظيفة مميزة لك.

106
00:08:39,000 --> 00:08:40,159
‫بحقك يا آنسة "أوم".

107
00:08:40,760 --> 00:08:44,440
‫ألم تبق عدالة في هذا العالم؟

108
00:08:45,920 --> 00:08:48,040
‫إذاً، فلتكتب تقريراً خاصاً

109
00:08:48,480 --> 00:08:50,960
‫عن علاقة الفيزياء بحياتنا.

110
00:08:51,560 --> 00:08:53,520
‫ولتسلمه لي الأسبوع القادم.

111
00:08:53,600 --> 00:08:54,720
‫مفهوم؟

112
00:08:56,520 --> 00:08:57,560
‫نعم.

113
00:08:58,920 --> 00:08:59,800
‫رائع.

114
00:09:00,320 --> 00:09:02,920
‫حسناً أيها الطلاب، فلتفتحوا الصفحة 40.

115
00:09:03,800 --> 00:09:04,960
‫انظروا إلى السؤال رقم 3.

116
00:09:09,200 --> 00:09:11,160
‫لماذا تريد مقابلتي أيها المدير؟

117
00:09:16,960 --> 00:09:20,400
‫"الآنسة (بيم) 136 صوتاً،
‫الآنسة (نام) 103 أصوات،

118
00:09:20,480 --> 00:09:24,120
‫السيد (مينغ) 24 صوتاً، الآنسة (أوم) صوت 1"

119
00:09:27,640 --> 00:09:29,840
‫لكن هذا الاستبيان لا قيمة له أيها المدير.

120
00:09:32,560 --> 00:09:34,560
‫السبب هو عنادك هذا.

121
00:09:35,600 --> 00:09:37,400
‫الاستبيان ليس بلا قيمة على الإطلاق.

122
00:09:37,960 --> 00:09:40,160
‫إن كان بإمكاننا أن نقيّم طلابنا،

123
00:09:40,240 --> 00:09:42,680
‫فبإمكانهم أن يقيّمونا أيضاً.

124
00:09:44,520 --> 00:09:47,200
‫لكنني أظن أننا نسلك الطريق الخاطئ
‫أيها المدير.

125
00:09:47,760 --> 00:09:49,600
‫في الحقيقة،

126
00:09:50,480 --> 00:09:51,760
‫أظن أن أسلوبك في التعليم

127
00:09:52,760 --> 00:09:54,200
‫قد يكون قاسياً جداً على الطلاب.

128
00:09:54,440 --> 00:09:56,400
‫هل تريد مني

129
00:09:56,920 --> 00:09:58,760
‫أن أتحدث عن نفسي وحسب في الحصة

130
00:09:58,840 --> 00:10:00,720
‫وأخبرهم ماذا ستكون الأسئلة في الاختبار

131
00:10:01,280 --> 00:10:02,680
‫مقابل أجر التعليم الخاص

132
00:10:03,240 --> 00:10:04,240
‫والشعبية

133
00:10:04,320 --> 00:10:05,960
‫مثل بعض المعلمين؟

134
00:10:08,240 --> 00:10:10,880
‫أي نوع من الطلاب سنخرّج
‫إذا اتبعنا تلك الطريقة؟

135
00:10:13,120 --> 00:10:14,120
‫أنا أتفهم،

136
00:10:14,800 --> 00:10:16,120
‫لكن عالمنا تغير كثيراً.

137
00:10:18,840 --> 00:10:19,680
‫في النهاية،

138
00:10:20,480 --> 00:10:23,520
‫أريد منك

139
00:10:23,600 --> 00:10:27,760
‫أن تغيري أسلوبك في التعليم ليتمكن الطلاب
‫من الفهم بشكل أفضل،

140
00:10:29,040 --> 00:10:32,080
‫وأريد منك أن تكوني أكثر حيوية.

141
00:10:32,680 --> 00:10:33,760
‫مؤخراً،

142
00:10:34,360 --> 00:10:36,360
‫غلب عليك التوتر الشديد كما كان حالك
‫من قبل.

143
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
‫هل هناك خطب ما؟

144
00:10:42,240 --> 00:10:43,280
‫لا، ما من خطب.

145
00:10:47,640 --> 00:10:49,040
‫هل...

146
00:10:51,120 --> 00:10:52,320
‫زوجك السابق...

147
00:10:55,360 --> 00:10:56,600
‫تواصل معك؟

148
00:10:58,560 --> 00:11:00,400
‫سبق وأخبرتك

149
00:11:00,760 --> 00:11:03,240
‫أنه لم يعد جزءاً من حياتي.

150
00:11:05,440 --> 00:11:07,440
‫أنا وطفلي بخير.

151
00:11:12,080 --> 00:11:14,200
‫اقترب عيد الميلاد.

152
00:11:14,280 --> 00:11:17,680
‫أريد منك أن تكوني أكثر حيوية.

153
00:11:17,760 --> 00:11:21,240
‫أياً كان ما حدث في الماضي، فلتنسيه وحسب.

154
00:11:43,200 --> 00:11:44,640
‫لا تأبهي لهما.

155
00:11:44,960 --> 00:11:46,360
‫الأمر فقط...

156
00:11:46,840 --> 00:11:48,840
‫أقصد أن الناس يتفوّهون بالهراء.

157
00:11:50,320 --> 00:11:51,240
‫أعرف.

158
00:11:52,800 --> 00:11:55,640
‫أشعر بالأسى بخصوص زوجك السابق
‫"جايد" أيضاً.

159
00:11:58,840 --> 00:12:01,760
‫ما كان عليه أن يدمر مستقبله
‫بجعل طالبة تحمل منه.

160
00:12:03,000 --> 00:12:03,880
‫أنا...

161
00:12:05,600 --> 00:12:08,160
‫لم أقصد أن أزعجك.

162
00:12:11,760 --> 00:12:13,960
‫أريد فقط أن أخبرك

163
00:12:14,040 --> 00:12:15,960
‫أن ذلك الأمر شخصيّ.

164
00:12:16,040 --> 00:12:17,040
‫صحيح.

165
00:12:19,240 --> 00:12:20,120
‫أنا...

166
00:12:20,680 --> 00:12:22,320
‫أريد...

167
00:12:22,400 --> 00:12:24,080
‫أن أعتذر منك

168
00:12:24,760 --> 00:12:26,000
‫بخصوص "جايد"، أنا...

169
00:12:26,520 --> 00:12:30,440
‫- ما كان عليّ أن أقترح عليه تعليم...
‫- أظن أن علينا التركيز

170
00:12:30,520 --> 00:12:33,040
‫على تطوير نظامنا التعليمي

171
00:12:33,600 --> 00:12:35,680
‫لئلا تكون لدينا طالبة كتلك مجدداً.

172
00:12:35,760 --> 00:12:36,720
‫ألا تظن ذلك؟

173
00:12:38,720 --> 00:12:39,600
‫بالتأكيد.

174
00:13:09,800 --> 00:13:11,160
‫هل أنت بخير يا آنسة "أوم"؟

175
00:13:13,240 --> 00:13:14,400
‫تبدين شاحبة.

176
00:13:14,800 --> 00:13:15,800
‫أنت...

177
00:13:16,160 --> 00:13:19,200
‫رأيت أنك لم تكوني على ما يرام
‫لذلك أحضرت لك دواءً.

178
00:13:21,520 --> 00:13:23,160
‫هل هناك ما يزعجك؟

179
00:13:23,880 --> 00:13:25,080
‫رأيتك تتحدثين إلى...

180
00:13:25,160 --> 00:13:27,320
‫أظن أن هذا أمر شخصيّ.

181
00:13:27,400 --> 00:13:28,440
‫لا شأن لك به.

182
00:13:30,120 --> 00:13:31,840
‫ما الذي تتحدثين عنه؟

183
00:13:32,120 --> 00:13:34,400
‫سمعتك تتحدثين عن نظامنا التعليمي.

184
00:13:34,760 --> 00:13:38,360
‫أريد فقط أن أخبرك أنني معجبة بك.

185
00:13:39,440 --> 00:13:41,320
‫لا أستطيع إلا أن أتساءل

186
00:13:41,760 --> 00:13:43,920
‫لماذا لا يدرك الناس

187
00:13:44,000 --> 00:13:45,720
‫إلى أي درجة

188
00:13:46,440 --> 00:13:48,240
‫نظامنا التعليمي فاسد حالياً.

189
00:13:48,920 --> 00:13:50,640
‫أنت الأمل الوحيد.

190
00:13:54,320 --> 00:13:57,320
‫يمكنك المغادرة إذا انتهيت من الكلام.

191
00:14:10,320 --> 00:14:11,320
‫توقف!

192
00:14:11,920 --> 00:14:13,920
‫إلى أين تذهب؟

193
00:14:14,000 --> 00:14:15,680
‫هل ستعيش مع تلك الساقطة؟

194
00:14:15,760 --> 00:14:16,840
‫هل ستعيش معها؟

195
00:14:19,520 --> 00:14:21,640
‫إلى أين تذهب يا أبي؟

196
00:14:21,720 --> 00:14:23,880
‫خذني معك.

197
00:14:52,720 --> 00:14:53,960
‫أمي.

198
00:14:54,040 --> 00:14:56,560
‫هل ما يزال عليّ أن أقوم بفرضي المنزلي
‫بنفس الطريقة؟

199
00:14:56,640 --> 00:14:58,680
‫بالطبع، دعني أرى.

200
00:15:04,040 --> 00:15:06,800
‫"مم يتألف الرقم 16؟"

201
00:15:08,400 --> 00:15:10,080
‫"ما هو رقم العشرات في الرقم 18؟"

202
00:15:12,280 --> 00:15:14,160
‫لماذا علينا أن نفعل هذا مجدداً؟

203
00:15:14,760 --> 00:15:17,680
‫لأنه علينا أن نجد الأجوبة بنفسنا.

204
00:15:19,080 --> 00:15:20,240
‫هذا صحيح.

205
00:15:21,560 --> 00:15:22,960
‫هل تعلم

206
00:15:23,440 --> 00:15:27,000
‫أن التعليم الجيد سيكون مفيداً لك
‫في مستقبلك؟

207
00:15:28,000 --> 00:15:30,040
‫لا أريد أن تكبر

208
00:15:30,640 --> 00:15:32,760
‫وتتصرف مثل بعض الكبار

209
00:15:33,960 --> 00:15:35,800
‫الذين يتصرفون وكأنهم ليسوا متعلمين.

210
00:15:38,080 --> 00:15:40,480
‫لن أدعك تصبح هكذا أبداً، هل تفهمني؟

211
00:15:47,480 --> 00:15:48,320
‫خذ.

212
00:15:49,400 --> 00:15:51,560
‫عندما يعطيك شخص بالغ شيئاً ما، ماذا تقول؟

213
00:15:52,160 --> 00:15:53,680
‫شكراً.

214
00:15:55,000 --> 00:15:56,320
‫ولد طيب.

215
00:16:46,040 --> 00:16:46,880
‫المعذرة.

216
00:17:16,560 --> 00:17:18,280
‫ثمنها 198 بات و50 ساتانغ.

217
00:17:23,200 --> 00:17:24,440
‫أعطيتني 200 بات.

218
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
‫بقيت لي 50 ساتانغ.

219
00:17:52,040 --> 00:17:53,840
‫في أي مدرسة تعلمت؟

220
00:17:54,160 --> 00:17:56,320
‫من علمك أن تكوني قليلة التهذيب هكذا؟

221
00:17:57,480 --> 00:17:59,680
‫لا علاقة للأمر بالـ50 ساتانغ.

222
00:17:59,760 --> 00:18:01,760
‫بل له علاقة بعدم قدرتك على إعطائي
‫الفكّة كلها.

223
00:18:02,480 --> 00:18:05,320
‫إن لم تكن لديك فكّة كافية،
‫فلتخبري زبونك إذاً.

224
00:18:05,400 --> 00:18:06,560
‫هل تفهمين؟

225
00:18:07,440 --> 00:18:08,440
‫هل تريدينها أم لا؟

226
00:18:10,240 --> 00:18:11,840
‫ألم تفهمي ما قلته؟

227
00:18:12,200 --> 00:18:14,120
‫الأمر هو أنك لم تعطيني الفكّة كاملة.

228
00:18:14,680 --> 00:18:16,040
‫لست بحاجة البات خاصتك.

229
00:18:16,120 --> 00:18:18,400
‫أريد الـ50 ساتانغ خاصتي، هل تفهمين؟

230
00:18:18,880 --> 00:18:21,520
‫كم مرة عليّ أن أعيد كلامي؟

231
00:18:21,600 --> 00:18:23,440
‫هذا من المنطق البديهي.

232
00:18:23,520 --> 00:18:27,760
‫هل تسمعينني؟ إنه المنطق البديهي في العمل.

233
00:18:27,840 --> 00:18:29,640
‫كيف تخرجت؟

234
00:18:53,880 --> 00:18:54,720
‫"آتوم".

235
00:18:55,840 --> 00:18:57,240
‫كفّ عن العبث بطعامك.

236
00:18:59,840 --> 00:19:03,040
‫أشتاق إلى والدي يا أمي.

237
00:19:04,840 --> 00:19:06,840
‫أنا مشتاق إليه.

238
00:19:08,480 --> 00:19:10,520
‫أنا مشتاق إليه.

239
00:19:11,720 --> 00:19:13,160
‫فلتصمت حالاً!

240
00:19:13,720 --> 00:19:15,680
‫لا تتحدث عنه مجدداً! مفهوم؟

241
00:19:20,200 --> 00:19:23,520
‫هل ترغب لهذه الدرجة بأن تعيش معه؟

242
00:19:23,600 --> 00:19:25,880
‫لماذا تريد أن تعيش مع رجل شرير مثله؟

243
00:19:26,760 --> 00:19:29,640
‫رجل شرير هجر زوجته وابنه

244
00:19:29,720 --> 00:19:31,120
‫ليعيش مع عشيقته!

245
00:19:31,440 --> 00:19:33,120
‫كيف لا يكفيك وجودي معك؟

246
00:19:34,280 --> 00:19:36,280
‫أصغ إليّ!

247
00:19:36,840 --> 00:19:40,520
‫والدك رجل شرير! هل تفهم هذا؟

248
00:20:02,480 --> 00:20:04,360
‫لا تهرب مني يا عزيزي.

249
00:20:08,160 --> 00:20:09,400
‫ابق معي.

250
00:20:12,880 --> 00:20:14,360
‫أعدك بأنني

251
00:20:15,560 --> 00:20:20,640
‫لن أدعك تصبح شخصاً بالغاً سيئاً مثل والدك

252
00:20:22,040 --> 00:20:23,640
‫وعشيقته.

253
00:20:33,200 --> 00:20:34,920
‫أعدك بذلك.

254
00:20:44,920 --> 00:20:46,440
‫أعدك بذلك.

255
00:20:47,320 --> 00:20:48,640
‫أعدك بذلك.

256
00:21:00,120 --> 00:21:02,360
‫- هاتف من هذا؟
‫- لماذا لم تغلق هاتفك؟

257
00:21:02,440 --> 00:21:03,360
‫أغلقته.

258
00:21:23,360 --> 00:21:24,600
‫لست أنا الفاعل.

259
00:21:24,680 --> 00:21:26,000
‫لا أعرف من أرسل لنا الرسالة.

260
00:21:31,000 --> 00:21:33,120
‫"سيُطرد أستاذ في جامعة مشهورة
‫لأنه أقام علاقة مع طالبة"

261
00:21:33,680 --> 00:21:36,640
‫هل الرجل المذكور في الأخبار
‫هو زوجك السابق؟

262
00:21:41,360 --> 00:21:44,520
‫تقول الأخبار إن طالبة حملت منه.

263
00:21:44,600 --> 00:21:47,080
‫ما خطب الآنسة "أوم"؟ بئساً.

264
00:21:47,160 --> 00:21:48,440
‫لماذا هجرها زوجها؟

265
00:21:49,920 --> 00:21:52,360
‫إنه أستاذ في الجامعة لكنه جعل طالبة
‫تحمل منه.

266
00:21:52,920 --> 00:21:55,320
‫- هجر زوجته وابنه.
‫- هُجرت.

267
00:21:55,400 --> 00:21:58,280
‫- هجر زوجته وابنه.
‫- الآنسة "أوم" مثيرة للشفقة.

268
00:21:58,840 --> 00:22:01,120
‫اخرسوا حالاً!

269
00:22:39,360 --> 00:22:42,520
‫أظن أن عليك أن ترتاحي.

270
00:22:45,160 --> 00:22:46,560
‫ماذا أصابني؟

271
00:22:47,640 --> 00:22:51,040
‫أُغمي عليك بعد أن رأيت الصورة في الهاتف.

272
00:22:53,200 --> 00:22:55,880
‫كل الطلاب يتحدثون عن الأمر حالياً.

273
00:22:56,960 --> 00:22:58,480
‫أريد منك أن تأخذي استراحة

274
00:22:59,080 --> 00:23:00,240
‫حتى تهدأ الأخبار.

275
00:23:01,000 --> 00:23:02,840
‫يمكنك العودة إلى العمل بعد ذلك.

276
00:23:04,320 --> 00:23:05,800
‫سيكون ذلك في صالحك.

277
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
‫ثقي بي.

278
00:23:10,720 --> 00:23:11,720
‫لا.

279
00:23:13,640 --> 00:23:16,800
‫لن أتوقف عن التعليم بسبب خطأ شخص آخر.

280
00:23:19,040 --> 00:23:22,000
‫وأيضاً، ربما أُغمي عليّ

281
00:23:22,080 --> 00:23:24,640
‫لأنني كنت أعمل بجد كبير،

282
00:23:25,280 --> 00:23:27,280
‫وأنا أخطط لإصلاح نظامنا التعليمي.

283
00:23:27,760 --> 00:23:30,560
‫لو أنني حظيت بفرصة لأصبح نائبة المدير...

284
00:23:31,320 --> 00:23:33,920
‫وضعت خطتك لإصلاح النظام التعليمي
‫على مكتبي هذا الصباح، صحيح؟

285
00:23:34,080 --> 00:23:34,960
‫قرأتها.

286
00:23:36,560 --> 00:23:39,080
‫أظن أن مدرستنا

287
00:23:40,000 --> 00:23:44,480
‫قد لا تشكّل البيئة المناسبة لخطة صارمة
‫كخطتك.

288
00:23:49,880 --> 00:23:51,680
‫خطة الآنسة "بيم" لإصلاح النظام التعليمي

289
00:23:52,240 --> 00:23:54,560
‫شائعة بين المدارس الخاصة

290
00:23:55,400 --> 00:23:58,000
‫وجمعية الأهالي موافقة عليها.

291
00:24:01,000 --> 00:24:04,360
‫لا أريد أن تقلقي بشأنها.

292
00:24:04,440 --> 00:24:06,280
‫أرجو أن تنسي الأمور السيئة حالياً.

293
00:24:10,920 --> 00:24:13,160
‫بالنسبة لمنصب نائب المدير،

294
00:24:13,720 --> 00:24:14,880
‫أظن...

295
00:24:16,360 --> 00:24:19,360
‫أنه قد يكون هناك...

296
00:24:20,640 --> 00:24:21,720
‫من هو مناسب للمنصب أكثر منك.

297
00:24:26,840 --> 00:24:28,200
‫لا أريد إزعاجك أكثر.

298
00:24:29,800 --> 00:24:30,760
‫فلترتاحي رجاءً.

299
00:24:59,120 --> 00:25:00,720
‫هل أنت بخير يا آنسة "أوم"؟

300
00:25:02,080 --> 00:25:04,080
‫تبدين متوترة جداً مؤخراً.

301
00:25:04,760 --> 00:25:06,240
‫وتبقين هنا بعد المدرسة في كل يوم.

302
00:25:07,120 --> 00:25:08,320
‫هل تحضّرين لحصة؟

303
00:25:11,600 --> 00:25:13,080
‫يمكنك الذهاب إذا انتهيت من الكلام.

304
00:25:16,040 --> 00:25:17,160
‫لدي عمل لأقوم به.

305
00:25:19,520 --> 00:25:21,240
‫هل ارتكبت خطأً ما؟

306
00:25:22,600 --> 00:25:24,360
‫لماذا أشعر

307
00:25:25,200 --> 00:25:26,960
‫وكأنك لا تحبينني على الإطلاق؟

308
00:25:29,640 --> 00:25:31,080
‫لكن لا بأس بذلك.

309
00:25:32,480 --> 00:25:36,440
‫على الأقل نحن محظوظون لوجود معلمة مثلك
‫في مدرستنا.

310
00:25:38,040 --> 00:25:39,160
‫من الصعب إيجاد...

311
00:25:39,680 --> 00:25:42,880
‫معلمة قد تفعل الكثير من أجل الطلاب
‫والمدرسة.

312
00:25:45,480 --> 00:25:48,560
‫إذا أصبحت نائبة المدير في المستقبل،

313
00:25:49,920 --> 00:25:52,360
‫ستكون مدرستنا أفضل بكثير.

314
00:25:53,560 --> 00:25:54,720
‫ألا توافقينني الرأي؟

315
00:25:57,680 --> 00:25:59,000
‫انتهيت.

316
00:25:59,560 --> 00:26:01,320
‫لن آخذ المزيد من وقتك.

317
00:26:52,000 --> 00:26:55,040
‫معلمة مثلك لن تصبح نائبة المدير
‫على الإطلاق.

318
00:26:57,480 --> 00:26:59,880
‫فلتنظري مجدداً إلى نفسك رجاءً.

319
00:26:59,960 --> 00:27:02,400
‫يكفيك أن المدير لم يطردك.

320
00:27:14,880 --> 00:27:17,480
‫زوجك هجرك بسبب شخصيتك.

321
00:27:18,080 --> 00:27:21,240
‫نشعر بالأسى عليه لأن لديه زوجة مثلك،
‫زوجة هكذا...

322
00:27:21,360 --> 00:27:24,640
‫يجب أن تموتي، زوجك هجرك من أجل عشيقة.

323
00:27:24,720 --> 00:27:27,680
‫أفضل أن أعضّ لساني حتى الموت
‫على أن يكون لدي زوجة مثلك.

324
00:27:28,360 --> 00:27:30,520
‫انظروا، ها هي.

325
00:27:30,960 --> 00:27:32,000
‫إنها مثيرة جداً للشفقة.

326
00:27:32,080 --> 00:27:34,000
‫زوجها هجرها وطُردت أيضاً.

327
00:27:35,440 --> 00:27:37,600
‫زوجك لديه عشيقة.

328
00:27:37,680 --> 00:27:38,920
‫أنت فاشلة حقاً.

329
00:27:41,560 --> 00:27:43,040
‫زوجك لديه عشيقة.

330
00:28:13,640 --> 00:28:16,840
‫- أنت، ماذا هذا بحق الجحيم!
‫- رباه!

331
00:28:16,920 --> 00:28:18,360
‫- هل أنت بخير؟
‫- ابتعدوا.

332
00:28:18,480 --> 00:28:20,000
‫- أوقفوا الآنسة "أوم".
‫- آنسة "أوم"!

333
00:28:20,160 --> 00:28:21,320
‫- اهدؤوا.
‫- بسرعة!

334
00:28:21,960 --> 00:28:24,440
‫- لا تلتقطوا الصور.
‫- إنها الآنسة "أوم".

335
00:28:24,560 --> 00:28:26,400
‫اهدأ يا "بال".

336
00:28:26,480 --> 00:28:28,520
‫- ابتعدوا.
‫- التقط صوراً لي.

337
00:28:42,200 --> 00:28:43,120
‫أنت تدركين

338
00:28:44,080 --> 00:28:47,040
‫أن والد "تشين" هو المموّل الرئيسي
‫لمدرستنا، صحيح؟

339
00:28:49,280 --> 00:28:50,240
‫من حسن حظك

340
00:28:51,320 --> 00:28:54,040
‫أنني أقنعته بألا يرفع دعوى ضدك.

341
00:28:56,440 --> 00:28:58,240
‫حذرتك من قبل.

342
00:29:00,200 --> 00:29:03,400
‫أخبرتك بأن تأخذي استراحة
‫لكنك لم تصغي إليّ.

343
00:29:06,600 --> 00:29:07,920
‫أنا آسف حقاً.

344
00:29:18,280 --> 00:29:20,720
‫- الخيار "سي".
‫- التالي.

345
00:29:20,800 --> 00:29:22,320
‫- الخيار "ايه".
‫- الخيار "ايه".

346
00:29:22,400 --> 00:29:24,400
‫ما هو جواب السؤال 33؟

347
00:29:24,480 --> 00:29:26,480
‫- الخيار "بي".
‫- الخيار "بي".

348
00:29:26,560 --> 00:29:27,560
‫ماذا عن السؤال 34؟

349
00:29:27,640 --> 00:29:28,800
‫- الخيار "ايه".
‫- الخيار "ايه".

350
00:29:29,360 --> 00:29:31,840
‫لا تنخدعوا، الجواب هو "سي".

351
00:29:32,760 --> 00:29:34,400
‫ماذا عن السؤال 35؟

352
00:29:34,480 --> 00:29:36,000
‫- الخيار "دي".
‫- الخيار "دي".

353
00:29:36,080 --> 00:29:37,160
‫التالي؟

354
00:29:37,400 --> 00:29:38,840
‫- الخيار "ايه".
‫- الخيار "ايه".

355
00:29:38,920 --> 00:29:41,720
‫- السؤال 39؟
‫- الخيار "سي".

356
00:29:41,800 --> 00:29:44,480
‫- السؤال 40؟
‫- الخيار "سي".

357
00:29:44,560 --> 00:29:45,480
‫السؤال 41؟

358
00:29:45,800 --> 00:29:47,560
‫- الخيار "سي".
‫- الخيار "سي".

359
00:29:48,520 --> 00:29:50,040
‫- الخيار "سي".
‫- الخيار "سي".

360
00:29:50,560 --> 00:29:52,400
‫- الخيار "سي".
‫- الخيار "سي".

361
00:29:53,160 --> 00:29:54,320
‫- الخيار "سي".
‫- الخيار "سي".

362
00:29:54,400 --> 00:29:55,440
‫آنسة "أوم".

363
00:29:55,520 --> 00:29:56,920
‫- الخيار "سي".
‫- الخيار "سي".

364
00:29:57,920 --> 00:29:59,240
‫- الخيار "سي".
‫- الخيار "سي".

365
00:30:01,640 --> 00:30:03,240
‫لا تستسلمي.

366
00:30:06,960 --> 00:30:08,520
‫إذا لم تفعلي شيئاً،

367
00:30:09,240 --> 00:30:11,720
‫فالفساد في هذه المدرسة سيزداد ويزداد.

368
00:30:13,280 --> 00:30:14,440
‫والأطفال...

369
00:30:15,200 --> 00:30:18,640
‫سيكبرون على هذا التعليم العقيم.

370
00:30:19,440 --> 00:30:20,560
‫هل تريدين أن يحدث ذلك؟

371
00:30:26,160 --> 00:30:28,360
‫يجب أن تكون محاولتك جادة أكثر.

372
00:31:05,280 --> 00:31:06,440
‫"صادم!"

373
00:31:06,520 --> 00:31:08,960
‫"معلمة مجنونة طعنت طالباً في مدرسة"

374
00:31:09,040 --> 00:31:10,840
‫"حادثة أخرى مجدداً،
‫يا لها من معلمة شريرة!"

375
00:31:10,920 --> 00:31:12,920
‫"ظنت أنها تستطيع أن تفعل كل شيء
‫فقط لأنها معلمة؟"

376
00:31:13,000 --> 00:31:14,720
‫"هل هي زوجة الأستاذ الذي جعل
‫طالبة تحمل منه؟"

377
00:31:14,800 --> 00:31:16,280
‫"كلاهما شريران!"

378
00:31:16,360 --> 00:31:18,120
‫"سأنشر الأخبار للقضاء
‫على مسيرتهما المهنية!"

379
00:31:18,200 --> 00:31:19,280
‫"كيف أصبحا معلمين؟"

380
00:31:19,360 --> 00:31:20,480
‫"ما كان يجب أن يُولدا"

381
00:31:20,560 --> 00:31:21,480
‫"أتمنى أن يفشل ابنهما"

382
00:31:21,560 --> 00:31:23,240
‫"اذهبا إلى الجحيم أيها المعلمان الشريران!"

383
00:31:23,880 --> 00:31:27,600
‫أظن أن أسلوبك في التعليم
‫قد يكون قاسياً جداً على الطلاب.

384
00:31:28,840 --> 00:31:32,120
‫معلمة مثلك لن تصبح نائبة المدير
‫على الإطلاق.

385
00:31:32,320 --> 00:31:36,440
‫فلتنظري مجدداً إلى نفسك رجاءً.

386
00:31:41,880 --> 00:31:43,160
‫هلّا تحدثنا؟

387
00:31:43,240 --> 00:31:45,320
‫هل ستعيش مع تلك الساقطة؟

388
00:31:45,960 --> 00:31:48,280
‫إلى أين تذهب يا أبي؟

389
00:31:48,360 --> 00:31:50,200
‫خذني معك.

390
00:31:53,640 --> 00:31:57,920
‫إلى أين تذهب يا أبي؟ خذني معك.

391
00:31:58,000 --> 00:32:00,560
‫لا أريد أن أعيش مع أمي.

392
00:32:03,120 --> 00:32:06,040
‫- لماذا تريد العيش مع رجل شرير؟
‫- أريد العيش مع والدي.

393
00:32:06,640 --> 00:32:08,600
‫لا أريد أن أعيش مع أمي.

394
00:32:09,920 --> 00:32:11,840
‫اخرس بحق الجحيم!

395
00:32:12,400 --> 00:32:14,120
‫اخرس حالاً!

396
00:32:14,200 --> 00:32:16,880
‫- أريد العيش مع أبي.
‫- اصمت!

397
00:32:16,960 --> 00:32:18,760
‫- اصمت!
‫- أريد العيش مع والدي.

398
00:32:18,840 --> 00:32:20,360
‫- اخرس!
‫- أشعر بالأسى عليها.

399
00:32:21,000 --> 00:32:22,840
‫خسرت زوجها

400
00:32:22,920 --> 00:32:25,120
‫- والآن ابنها.
‫- اخرس!

401
00:32:26,160 --> 00:32:28,160
‫أنا وطفلي بخير.

402
00:32:30,520 --> 00:32:32,720
‫اصمت!

403
00:32:33,120 --> 00:32:34,640
‫لا تتركني.

404
00:32:35,200 --> 00:32:37,160
‫أنا أحبك جداً.

405
00:33:18,200 --> 00:33:20,760
‫"منطقة التحيات"

406
00:34:03,360 --> 00:34:06,160
‫سوف نعلن أيضاً

407
00:34:06,840 --> 00:34:08,480
‫اسم من حصل على جائزة أفضل معلم لهذا العام

408
00:34:09,080 --> 00:34:11,960
‫والذي سيصبح نائب المدير الجديد أيضاً.

409
00:34:12,040 --> 00:34:13,000
‫هذه الجائزة تذهب لـ...

410
00:34:58,000 --> 00:34:58,960
‫آنسة "أوم".

411
00:34:59,480 --> 00:35:00,480
‫ماذا تفعلين هنا؟

412
00:36:05,360 --> 00:36:07,240
‫"(وراوي براسيتيكولبايسارن)،
‫أكثر الطلاب تهذيباً"

413
00:36:56,320 --> 00:36:57,480
‫أدركت للتو

414
00:36:58,080 --> 00:37:00,960
‫مدى جمال هذا المكان.

415
00:37:01,480 --> 00:37:02,480
‫حقاً؟

416
00:37:04,840 --> 00:37:06,320
‫لكن هذه ليست النهاية.

417
00:37:07,200 --> 00:37:08,800
‫بالطبع ليست النهاية.

418
00:37:09,560 --> 00:37:10,720
‫ستكون هناك مدارس أخرى

419
00:37:11,280 --> 00:37:12,400
‫بعد هذه المدرسة.

420
00:37:14,120 --> 00:37:15,640
‫هل تظنين أن تصرفك البسيط اليوم

421
00:37:16,480 --> 00:37:18,200
‫سيغير العالم بأسره؟

422
00:37:20,080 --> 00:37:22,120
‫عليّ أن أشكرك جداً

423
00:37:22,960 --> 00:37:24,520
‫لأنك جعلتني أدرك.

424
00:37:53,840 --> 00:37:55,400
‫هل ستقتلينني

425
00:37:56,680 --> 00:37:58,120
‫من أجل العدالة؟

426
00:38:02,800 --> 00:38:04,200
‫لا أستطيع إلا أن أفعل ذلك.

427
00:38:05,400 --> 00:38:06,400
‫لأنك...

428
00:38:07,520 --> 00:38:09,160
‫تشبهين تلك الساقطة إلى حد كبير.

429
00:38:11,640 --> 00:38:12,800
‫ماذا عن الآخرين؟

430
00:38:18,640 --> 00:38:20,040
‫فلعت ذلك من أجل الجميع.

431
00:38:21,080 --> 00:38:22,480
‫ألا ترين

432
00:38:22,560 --> 00:38:23,800
‫أن هؤلاء الأشخاص

433
00:38:24,680 --> 00:38:27,480
‫يدمرون النظام التعليمي؟

434
00:38:28,680 --> 00:38:31,120
‫سأصلحه.

435
00:38:34,160 --> 00:38:35,160
‫لأنني...

436
00:38:35,960 --> 00:38:38,520
‫لست معلمة تعلّم في الصف وحسب.

437
00:38:41,440 --> 00:38:43,960
‫هل هذه هي خطتك لإصلاح النظام التعليمي؟

438
00:38:49,960 --> 00:38:51,160
‫أو ربما...

439
00:38:52,920 --> 00:38:55,200
‫لست سوى امرأة فشلت في الحياة

440
00:38:56,480 --> 00:38:57,600
‫وقررت أن تلقي اللوم

441
00:38:58,400 --> 00:38:59,560
‫على النظام والآخرين.

442
00:39:01,080 --> 00:39:02,480
‫تظنين أنك محقة

443
00:39:03,160 --> 00:39:04,920
‫بينما أنت في الحقيقة أنانية.

444
00:39:07,720 --> 00:39:08,840
‫أحياناً،

445
00:39:09,760 --> 00:39:11,720
‫الأشخاص الذين يظنون أنهم
‫على صواب دائماً...

446
00:39:14,000 --> 00:39:15,960
‫قد يكونون أكثر الناس إثارة للشفقة.

447
00:39:16,520 --> 00:39:17,760
‫اخرسي!

448
00:39:22,360 --> 00:39:23,440
‫فعلت الصواب.

449
00:39:25,200 --> 00:39:26,560
‫فعلت ذلك من أجل الجميع.

450
00:39:28,160 --> 00:39:29,400
‫أنا إنسانة صالحة.

451
00:39:30,680 --> 00:39:31,800
‫فعلت الصواب.

452
00:39:33,680 --> 00:39:35,040
‫فعلت ذلك من أجل الجميع.

453
00:39:36,040 --> 00:39:37,240
‫أنا إنسانة صالحة.

454
00:39:40,800 --> 00:39:42,080
‫فعلت الصواب.

455
00:39:42,680 --> 00:39:44,320
‫فعلت ذلك من أجل الجميع.

456
00:39:52,120 --> 00:39:54,120
‫ترجمة "شيرين سمعان"

